Stanley TIMEIT BND-60/U49A User manual

TIMEIT™SWITCH
Customer Service / Servicio al Cliente / Service à la Clientèle
1-800-730-3707 • 10AM - 6PM, EST
Monday to Friday / Lunes a Viernes / Lundi au Vendredi
Model/Modelo/Modèle# BND-60/U49A
Mechanical Time Switch
Temporizador Mecánico con Interruptor
Commutateur de Temps Mécanique

ITEM #31255
ENGLISH
TIMEIT™SWITCH
Mechanical Time Switch

TECHNICAL INFORMATION
• 120-240VAC, 60Hz, 40A resistive
• 277VAC, 60Hz, 30A resistive
• 14VDC, 30A resistive
• 120VAC, 1HP, 10A Ballast
• 208-240VAC, 2HP, 5A Ballast
• 277VAC, 1HP, 5A Ballast
• 120VAC, 8.3A Tungsten
• 208-277VAC, 5.4A Tungsten
• 120VAC, 800VA Pilot Duty
• 208-277VAC, 720VA Pilot Duty
• TV-5
• Max programs per day: 48 ON/OFF
• With power and load indicator
• With ON/OFF/ Timing manual switch
• Min. Setting me: 15 minutes
• Max. Setting me: 24 HR
• Environmental rating: -40 F to 130 F
• Humidity:0-95%
SPECIFICATION
Min. Time Interval – 15 minutes
On/Off per day – 48
Box Type - N-3R Non-Metallic Enclosure
PRODUCT SUMMARY
This mechanical timer can be configured for various voltages: 120/VAC, 208VAC, 240VAC
and 277VAC. Selecting the desired voltage is done so by simply positioning the dip switch
to the required voltage. This unit features a NEMA 3R indoor/outdoor enclosure. Some
uses include: lighting, heating, air conditioning, pumps, motors or general electrical
circuits in residential, commercial, industrial and agricultural facilities. Switch Rating: DPDT
INSTALLATION
Before wiring or service, power to
this time control and the equipment it
controls must be turned off, turning off
the time control only will not prevent
a shock hazard. Supplying power to
time control, installation should be
performed by a licensed electrician only.
Before installing this product read
all instructions carefully. Choose the
appropriate KO’s according to the cable,
wire size and direction.
Optional external mounting tabs are
provided as following:
Remove protective cover panel in time
control housing by pressing the clip at
the bottom of cover panel.
OPERATING INSTRUCTIONS READ INSTRUCTIONS CAREFULLY IN ORDER
TO SET UP YOUR OUTDOOR TIMER PROPERLY

INPUT VOLTAGE DIP SWITCH SETTING
CAUTION: DIP SWITCH VOLTAGE SELECTION MUST BE FINALIZED
PRIOR TO APPLYING POWER TO THE TIME CONTROL.
1. Do not apply power to the timer prior to setting correct input voltage using
the DIP switch.
2. Determine the input voltage using the DIP switch (see wiring diagrams).
3. Set the Dip switch according to the diagram below.
208~240VAC 277VAC120VAC
ON ON ONDP DP DP
1 1 12 2 23 3 34 4 4
NOTE: THE FACTORY DEFAULT SETTING FOR DIP SWITCH IS FOR
277VAC INPUT VOLTAGE.
CAUTION: DO NOT CHECK CIRCUITS BY SPARKING WIRES TO
TERMINALS, DAMAGE TO THE TIMER MAY RESULT.
If loads are connected to both NC and NO contactors, both contacts are derated
to 67% of the above values.
LED INDICATORS FUNCTION
Power LED (Red) – light illuminates when power is applied to the timer.
Status LED (Green) – light illuminates when power is applied to the loads.
DIP SWITCH CONFIGURATION
WARNING, FAILURE TO PROPERLY CONFIGURE THE DIP SWITCH
WILL RESULT IN DAMAGE TO THE UNIT AND VOID THE WARRANTY,
BEFORE INSTALLING AND WIRING THE TIME CONTROL, PROPER
CONFIGURATION MUST BE SELECTED, THIS IS ACCOMPLISHED AS
PER THE ABOVE DIP SWITCH DIAGRAM.

THREE YEAR LIMITED WARRANTY:
IF WITHIN THE FIRST YEAR FROM DATE OF PURCHASE,
THIS UNIT FAILS DUE TO A DEFECT, EXCHANGE WHERE
PURCHASED, OR SHIP IT PREPAID WITH PROOF OF
PURCHASE TO THE NCC, 1840 MCDONALD AVENUE,
BROOKLYN, NY 11223. UNITS THAT FAIL TO OPERATE
DURING THE SECOND OR THIRD YEAR FROM DATE OF
PURCHASE MUST BE SHIPPED PREPAID WITH PROOF
OF PURCHASE TO THE NCC. WE WILL REPLACE UNIT.
THIS GUARANTEE EXCLUDES NORMAL WEAR AND
TEAR AND DAMAGE RESULTING FROM ACCIDENT,
ALTERATION, OR MISUSE. THIS WARRANTY GIVES
YOU SPECIFIC LEGAL RIGHTS, AND YOU MAY ALSO
HAVE OTHER RIGHTS WHICH VARY FROM STATE TO
STATE.
Customer Service
1-800-730-3707
10AM - 6PM, EST
Monday to Friday
©2019 Stanley Black & Decker, Inc.
Manufactured and distributed by:
The NCC, Brooklyn, NY 11223
www.stanleyacpower.com
1.800.730.3707
MADE IN CHINA
STANLEY® and the STANLEY® logo are
registered trademarks of Stanley Black &
Decker, Inc., or one of its affiliates, and
are used under license.
WIRE CONNECTION DRAWINGS

OPERATING INSTRUCTIONS
When the Time Control is installed and power applied, the timer’s dial will turn clockwise
maintaining time. The pointer on the face of the dial points to the current time.
1. Locate the segments around on the outer edge of the timer’s dial.
These segments, each representing 15 minutes, can be pushed down and away from the
edge of the dial (using a small slotted screwdriver or other fine point instrument) to set
the load “ON” period.
Conversely, segments that have been pushed down can be easily pushed back up by
hand. Be sure all segments are pushed up before programming.
Select a time period (or periods) you want the device turned on, then push down ALL
the segments that fall on or within that time period. For example, to have the timer turn
a device on at 10PM and off at 2AM, push down the segments representing 10PM and
2AM, and ALL the segments in between. You may need to turn the dial clockwise to
access the desired segments.
2. Rotate the timer’s dial clockwise until the pointer on the face of the dial points to the
current time of day. Note: Nighttime hours (from 6:00 PM to 6:00 AM) are highlighted
with color background.
3. Set override switch to the AUTO position.
4. To override timer program and control output load manually:
Set override switch to OFF (center position) to turn load OFF
Set override switch to ON (bottom position) to turn load ON
5. This is a Time Control and should not be used for power disconnect.
Turn power off at main panel before serving this switch or the equipment it controls.
In case of power failure, reset the time of day as explained in step 2.
OVERRIDE SWITCH FUNCTION
AUTO – Programs active: timer will function
according to scheduled program
OFF – Always off: timer is in override
and in “OFF” mode until override
switch is set to ON or AUTO
ON – Always on: timer is in override and
load will remain “ON” until the
override switch is reset to OFF or AUTO
AUTO
OFF
ON

ESPAÑOL
ARTICULO #31255
TIMEIT™SWITCH
Temporizador Mecánico con Interruptor

INSTRUCCIONES DE USO LEA LAS INSTRUCCIONES ATENTAMENTE PARA
CONFIGURAR EL TEMPORIZADOR ADECUADAMENTE
INFORMACIÓN TÉCNICA
• Carga resistiva de 120-240 Vca, 60 Hz, 40 A
• Carga resistiva de 277 Vca, 60 Hz, 30 A
• Carga resistiva de 14 Vcd, 30 A
• Balastro de 120 Vca, 1 HP, 10 A
• Balastro de 208-240 Vca, 2 HP, 5 A
• Balastro de 277 Vca, 1 HP, 5 A
• Tungsteno de 120 Vca, 8.3 A
• Tungsteno de 208-277 Vca, 5.4 A
• Relevador auxiliar de 120 Vca, 800 VA
• Relevador auxiliar de 208-277 Vca, 720 VA
• TV-5
• Programas máximos por día:
48 ENCENDIDO/APAGADO
• Con indicador de energía y carga
• Con ENCENDIDO/APAGADO/interruptor
manual de tiempo
• me máximo de configuración: 15 minutos
• me máximo de configuración: 24 horas
• Clasificación ambiental: -40 °C a 54 °C
(-40 °F a 130 °F)
• Humedad: 0-95%
ESPECIFICACIÓN
Intervalo mínimo de tiempo – 15 minutos
Encendido/Apagado por día - 48
Tipo de caja - Gabinete no metálico N-3R
RESUMEN DEL PRODUCTO
Este temporizador mecánico puede configurarse para varios voltajes: 120 Vca, 208 Vca,
240 Vca y 277 Vca. La selección del voltaje deseado se hace simplemente colocando el
interruptor DIP en el voltaje requerido. La unidad presenta un gabinete de interiores/
exteriores NEMA 3R. Algunos usos incluyen: iluminación, calefacción, acondicionamiento
de aire, bombas, motores o circuitos eléctricos en general en instalaciones residenciales,
comerciales, industriales y agrícolas. Clasificación del interruptor: DPDT
INSTALACIÓN
Antes de hacer el cableado o del
servicio, se debe apagar la energía
de este control de tiempo y del
equipo que controla; el solo apagar el
control de tiempo no evita un choque
eléctrico. Solo un eléctrico autorizado
puede suministrar energía al control
de tiempo durante la instalación.
Antes de instalar este producto, lea
todas las instrucciones con cuidado.
Seleccione los KO adecuados de
acuerdo con el cable, el tamaño del
alambre y la dirección.
Se suministran pestañas opcionales
externas de montaje de la manera
siguiente:
Retire el panel de la cubierta en
la carcasa del control de tiempo
presionando el clip en la parte inferior
del panel de la cubierta.

COLOCACIÓN DE INTERRUPTOR DIP
DEL VOLTAJE DE ENTRADA
PRECAUCIÓN: LA SELECCIÓN DEL VOLTAJE DEL INTERRUPTOR DIP DEBE
TERMINARSE ANTES DE APLICAR ENERGÍA AL CONTROL DE TIEMPO.
1. No aplique energía al temporizador antes de configurar el voltaje de entrada correcto
utilizando el interruptor DIP.
2. Determine el voltaje de entrada utilizando un interruptor DIP (vea los diagramas de
cableado).
3. Coloque el interruptor DIP de acuerdo con el diagrama a continuación.
NOTA: LA CONFIGURACIÓN PREDETERMINADA PATA EL INTERRUPTOR DIP ES
PARA UN VOLTAJE DE ENTRADA DE 277 Vca.
PRECAUCIÓN: NO REVISE LOS CIRCUITOS SACANDO CHISPAS DE LAS
TERMINALES YA QUE PODRÍA DAÑAR EL TEMPORIZADOR.
Si las cargas se conectan a los contactores N/C y N/C, los dos se reducen a 67% de los
valores anteriores.
FUNCIÓN DE INDICADORES LED
LED de energía (rojo) – la luz se ilumina cuando se aplica energía al temporizador.
LED de estado (verde) – la luz se ilumina cuando se aplica energía a las cargas.
CONFIGURACIÓN DEL INTERRUPTOR DIP
ADVERTENCIA, EL NO CONFIGURAR DE MANERA ADECUADA EL
INTERRUPTOR DIP PROVOCARÁ DAÑOS A LA UNIDAD Y ANULARÁ LA
GARANTÍA ANTES DE INSTALAR Y CABLEAR EL CONTROL DE TIEMPO,
SE DEBE SELECCIONAR LA CONFIGURACIÓN ADECUADA. ESTO SE
LOGRA DE ACUERDO AL DIAGRAMA DEL INTERRUPTOR DIP ANTERIOR.
208~240VAC 277VAC120VAC
ON ON ONDP DP DP
1 1 12 2 23 3 34 4 4

TRES AÑO GARANTÍA LIMITADA:
SI DENTRO DEL PRIMER AÑO DE LA FECHA DE LA
COMPRA, ESTA UNIDAD FALLA DEBIDO A UN DEFECTO,
CAMBIELO DONDE FUE COMPRADO, O ENVIE
PREPAGADO POR ADELANTADO CON LA PRUEBA DE
LA COMPRA A THE NCC, 1840 MCDONALD AVENUE,
BROOKLYN, NY 11223. LAS UNIDADES QUE DEJAN DE
FUNCIONAR DURANTE EL SEGUNDO O TERCER AÑO DE
LA FECHA DE LA COMPRA DEBEN SER TRANSPORTADAS
PAGADAS POR ADELANTADO CON LA PRUEBA DE LA
COMPRA A THE NCC. SUSTITUIREMOS LA UNIDAD.
ESTA GARANTÍA EXCLUYE EL DESGASTE NORMAL Y EL
DAÑO QUE RESULTA DE ACCIDENTE, MODIFICACIÓN, O
MAL USO. ESTA GARANTÍA LE DA DERECHOS LEGALES
ESPECÍFICOS, Y USTED TAMBIÉN PUEDE TENER OTROS
DERECHOS QUE VARÍAN DE ESTADO AL ESTADO.
©2017 Stanley Black & Decker, Inc.
Fabricado y distribuido por:
The NCC, Brooklyn, NY 11223
www.stanleyacpower.com
1.800.730.3707
HECHO EN CHINA
Servicio al Cliente
1-800-730-3707
10AM - 6PM, EST
Lunes a Viernes
STANLEY® y el STANLEY® logo son
marcas registradas de Stanley Black &
Decker, Inc., o uno de sus afiliados, y se
usan con licencia.
DIAGRAMAS DE CONEXIONES DE CABLE

INSTRUCCIONES DE OPERACIÓN
Cuando se instala el control de tiempo y se aplica energía, el marcador del temporizador
girará a la derecha manteniendo el tiempo. El puntero en la cara del marcador apunta a la
fecha actual.
1. Ubique los segmentos alrededor del borde externo del marcador del temporizador.
Estos segmentos, cada uno representando 15 minutos, pueden presionarse hacia abajo y
lejos del borde del marcador (utilizando un desarmador ranurado u otro instrumento de
punta fina) para establecer el periodo de carga en “ENCENDIDO”.
Al contrario, los segmentos que se han empujado hacia abajo pueden regresarse
fácilmente con la mano. Asegúrese de que se empujen todos los segmentos antes de la
programación.
Seleccione un periodo (o periodos) que quiera que encienda el dispositivo, después
empuje hacia abajo TODOS los segmentos que caen en o dentro de ese periodo. Por
ejemplo, para hacer que el temporizador encienda un dispositivo a las 10 p.m. y lo
apague a las 2 a.m., presione hacia abajo los segmentos que representan las 10 p.m.
y 2 a.m., y TODOS los segmentos de en medio. Tal vez tenga que girar el marcador a la
derecha para acceder a los segmentos deseados.
2. Gire el marcador del temporizador a la derecha hasta que el puntero en la faca del
marcador apunte al tiempo actual del día. Nota: Las horas nocturnas (de las 6:00 p.m. a
las 6:00 a.m.) se resaltan con un fondo de color.
3. Coloque el interruptor de anulación en la posición AUTO.
4. El temporizador del interruptor programa y controla la carga de salida manualmente:
Coloque el interruptor de anulación en APAGADO (posición central)
para APAGAR la carga
Coloque el interruptor de anulación en ENCENDIDO (posición inferior)
para ENCENDER la carga
5. Éste es un control de tiempo que no debe utilizarse para desconectar la energía.
Apague la energía en el panel principal antes de dar servicio a este interruptor o al equipo
que controla.
En caso de una falla de energía, reinicie la hora del día como se explica en el paso 2.
FUNCIÓN DEL INTERRUPTOR DE ANULACIÓN
AUTO – Programas activos: el temporizador funcionará de acuerdo
con la programación.
OFF – Siempre apagado: el temporizador está en invalidar y en
modo “APAGADO” hasta que el interruptor invalidar se
coloque en ENCENDIDO o AUTO
ON – Siempre encendido: el temporizador está en invalidar y la
carga permanecerá “ENCENDIDA” hasta que el interruptor
invalidar se coloque en APAGADO o AUTO
AUTO
OFF
ON

FRANÇAIS
ARTICLE #31255
TIMEIT™SWITCH
Commutateur de Temps Mécanique

MODE D’OPÉRATION LIRE ATTENTIVEMENT LES INSTRUCTIONS POUR
BIEN RÉGLER VOTRE MINUTERIE EXTÉRIEURE
INFORMATIONS TECHNIQUES
• 120-240VAC, 60Hz, 40A en puissance résistive
• 277VAC, 60Hz, 30A en puissance résistive
• 14VDC, 30A en puissance résistive
• 120VAC, 1HP, 10A Ballast
• 208-240VAC, 2HP, 5A Ballast
• 277VAC, 1HP, 5A Ballast
• 120VAC, 8.3A Tungsten
• 208-277VAC, 5.4A Tungsten
• 120VAC, 800VA Pilot Duty
• 208-277VAC, 720VA Pilot Duty
• TV-5
• Nombre max de programme par jour :
48 ON/OFF
• Avec indicateur d’alimentation et de charge
• Avec commutateur manuel ON/OFF/Minuteur
• Réglage Me. minimal : 15 minutes
• Réglage Me. maximal : 24 HR
• Évaluation environnementale : -40 F à 130 F
• Humidité : 0-95%
SPÉCIFICATION
Min. Intervalle de temps - 15 minutes
On/Off par jour - 48
Type de boîtier - Boîtier N-3R non métallique
RÉSUMÉ DU PRODUIT
Ce minuteur mécanique peut être configuré pour différentes tensions : 120/VAC, 208VAC,
240VAC et 277VAC. La sélection de la tension souhaitée est faite par un simple positionnement
du commutateur DIP sur le niveau de tension désiré. Cet unité dispose d’un boîtier intérieur/
extérieur NEMA 3R. Certaines de ses utilisations comprennent : éclairage, chauffage,
climatisation, pompes moteurs ou circuits électriques généraux dans les installations
résidentielles, commerciales, industrielles et agricoles. Type de commutateur : DPDT
INSTALLATION
Avant tout câblage ou mise en
service, l’alimentation de ce minuteur
et de l’équipement qu’il contrôle doit
être coupée. Se contenter d’éteindre
le minuteur ne permettra pas de
prévenir les risques d’électrocution.
En cas d’alimentation du minuteur,
l’installation doit être effectuée par
un électricien agréé uniquement.
Avant d’installer ce produit,
veuillez lire attentivement toutes
les instructions. Choisissez le KO
approprié en fonction du câble, de sa
taille et de sa direction.
Des pattes de montage externes en
option sont proposées comme suit :
Retirez le panneau de protection du
boîtier du minuteur en appuyant sur
le clip situé en bas du couvercle

RÉGLAGE DE LA TENSION D’ENTRÉE
SUR LE COMMUTATEUR DIP
MISE EN GARDE : LE RÉGLAGE DE LA TENSION D’ENTRÉE SUR LE
COMMUTATEUR DOIT ÊTRE FINALISÉ AVANT D’ALIMENTER LE MINUTEUR.
1. Ne pas alimenter le minuteur avant d’avoir réglé une tension d’entrée correcte en utilisant
le commutateur DIP.
2. Déterminer la tension d’entrée à l’aide du commutateur DIP (voir schémas de câblage).
3. Régler le commutateur DIP selon le schéma ci-dessous.
REMARQUE : LA CONFIGURATION D’USINE POUR LE COMMUTATEUR DIP EST DE
277VAC EN TENSION D’ENTRÉE.
MISE EN GARDE : NE PAS VÉRIFIER LES CIRCUITS PAR ÉTINCELLES DE FILS À
DES BORNES, CETTE TECHNIQUE POURRAIT ENDOMMAGER LE MINUTEUR.
Si des charges sont connectée aux contacteurs NC et NO, les deux contacts seront déclassées
à 67% des valeurs indiquées ci-dessus.
INDICATEURS LED
Voyant d’alimentation (Rouge) – s’allume lorsque le minuteur est alimenté.
Voyant d’état (Vert) – s’allume lorsque les charges sont alimentées.
CONFIGURATION DU COMMUTATEUR DIP
ATTENTION, UNE MAUVAISE CONFIGURATION DU COMMUTATEUR DIP
ENTRAÎNERA DES DOMMAGES À L’UNITÉ ET ANNULERA LA GARANTIE,
AVANT D’INSTALLER ET DE CÂBLER LE MINUTEUR, UNE BONNE
CONFIGURATION DOIT ÊTRE SÉLECTIONNÉE, DANS LE RESPECT DU
DIAGRAMME DIP CI-DESSUS
208~240VAC 277VAC120VAC
ON ON ONDP DP DP
1 1 12 2 23 3 34 4 4

GARANTIE LIMITÉE DE TROIS ANS:
SI AU COURS DE LA PREMIÈRE ANNÉE À COMPTER DE LA
DATE D’ACHAT CET APPAREIL TOMBE EN PANNE EN RAISON
D’UN DÉFAUT, ÉCHANGEZ-LE LÀ OÙ IL A ÉTÉ ACHETÉ OU
EXPÉDIEZ-LE EN PORT PAYÉ CCOMPAGNÉ D’UNE PREUVE
D’ACHAT À THE NCC, 1840 MCDONALD AVENUE, BROOKLYN,
NY 11223. LES APPAREILS QUI TOMBENT EN PANNE AU
COURS DE LA SECONDE OU DE LA TROISIÈME ANNÉE À
COMPTER DE LA DATE D’ACHAT DOIVENT ÊTRE EXPÉDIÉS EN
PORT PAYÉ ACCOMPAGNÉS D’UNE PREUVE D’ACHAT À THE
NCC. NOUS REMPLACERONS L’APPAREIL. CETTE GARANTIE
EXCLUT L’USURE NORMALE ET LES DOMMAGES RÉSULTANT
D’ACCIDENTS, DE MODIFICATIONS OU D’UN USAGE
INAPPROPRIÉ. CETTE GARANTIE VOUS ACCORDE DES DROITS
LÉGAUX SPÉCIFIQUES, VOUS POUVEZAUSSI AVOIR D’AUTRES
DROITS LESQUELS PEUVENT VARIER D’UN ÉTAT A L’AUTRE.
STANLEY® et le STANLEY® logo sont
des marques déposées de Stanley
Black & Decker, Inc., ou de l’une de ses
sociétés affiliées, et sont utilisés sous
licence.
©2017 Stanley Black & Decker, Inc.
Manufacturé et distribué par:
The NCC, Brooklyn, NY 11223
www.stanleyacpower.com
1.800.730.3707
FABRIQUÉ EN CHINE
Service à la Clientèle
1-800-730-3707
10AM - 6PM, EST
Lundi au Vendredi
SCHÉMAS DE CÂBLAGE

MODE D’EMPLOI
Lorsque le minuteur est installé et alimenté, son cadran tourne dans le sens des aiguilles d’une
montre au fil du temps. Le pointeur indique l’heure actuelle.
1. Repérez les segments situés autour de la bordure extérieure du cadran du minuteur.
Ces segments, dont chacun représente 15 minutes, peuvent être poussés vers le bas et hors du
cadran (à l’aide d’un petit tournevis ou de tout autre instrument possédant de pointe fine) pour
que la période correspondant soit réglée sur « ON ».
A l’inverse, les segments qui avaient été poussés vers le bas peuvent être facilement poussés
vers le haut à la main. Assurez-vous que tous les segments sont poussés vers le haut avant la
programmation.
Sélectionnez une (ou plusieurs) périodes de temps durant laquelle vous souhaitez que votre
appareil soit allumé, puis poussez vers le bas TOUS les segments qui sont situés dans cette
période. Par exemple, pour que votre minuteur allume un appareil à 22h00 et passe hors
tension à 2 heures du matin, poussez vers le bas les segments représentant 22h00 et 2h00
ainsi et TOUS les segments situés entre les deux. Vous devrez peut-être tourner la molette vers
la droite pour accéder aux segments souhaités.
2. Faites tourner le pointeur dans le sens des aiguilles d’une montre jusqu’à ce qu’il indique
l’heure actuelle. Remarque : Les heures de nuit (de 18 heures à 6 heures du matin) sont
différenciées par une couleur de fond.
3. Régler le commutateur en position AUTO.
4. Pour remplacer le programme de minuterie et contrôler la charge de sortie manuellement :
Réglez le commutateur de surpassement sur OFF (position centrale)
pour DÉSACTIVER la charge
Réglez le commutateur de surpassement sur ON (position basse) pour ACTIVER la charge
5. Ce produit est un minuteur qui ne doit pas être utilisé pour couper le courant.
Coupez l’alimentation électrique depuis votre panneau principal avant de réparer ce
commutateur ou l’équipement qu’il contrôle.
En cas de panne de courant, réglez à nouveau l’heure de la journée, comme expliqué à l’étape 2.
FONCTION DE SURPASSEMENT DU COMMUTATEUR
AUTO – Programmes actifs : le minuteur fonctionnera
selon le programme prévu.
OFF – Toujours désactivé : le minuteur est en surpassement et en
mode OFF jusqu’à ce que l’interrupteur de surpassement soit
réglé sur ON ou AUTO
ON – Toujours activé : le minuteur est en surpassement et
la charge restera sur « ON » jusqu’à ce que l’interrupteur de
surpassement soit remis sur OFF ou AUTO
AUTO
OFF
ON
Table of contents
Languages:
Other Stanley Timer manuals

Stanley
Stanley TIMEIT TWIN User manual

Stanley
Stanley TIMERMAX DIGISLIM TM-262 User manual

Stanley
Stanley TimerMax User manual

Stanley
Stanley PLUGBANK GS-602 User manual

Stanley
Stanley TimerMax Digislims TM213 User manual

Stanley
Stanley PLUGBANK 3 SELECT User manual

Stanley
Stanley TIMERMAX DIGISLIM TWIN 28426 User manual

Stanley
Stanley TIMEIT TM201 User manual

Stanley
Stanley TM-266 User manual

Stanley
Stanley Timelt Twin TM425 User manual