Stanley TIMEIT TWIN User manual

TIMEIT™TWIN
Model/Modelo/Modèle# TM425
User manual
Manual de usuario / Manuel utilisateur

1 - Locate the electrical outlet that is close to the
device you want to control.
2 - Set the ON / TIMER switch located next
to the dial to the TIMER position. Plug the
timer into the outlet.
3 - Set the current time - turning clockwise,
align the Arrowhead (See diagram) on TOP
of the timer to the
present time (lines
between numbers are
in increments of 30 minutes).
There is no need to touch the
pins to set current time. NOTE:
Dial is based on AM/PM.
4 - Determine desired start time and push “DOWN”
all pins until desired OFF time. When pins are pushed
down the timer will be on and working. When pins are
in the UP position timer is OFF (note: “pins” are grey
slices around the dial.) For example: to turn the timer
ON at 5pm and OFF at 10pm, push down all the pins
from 5pm to 10pm.
ON
TIMER
ENGLISH
Timer pins are factory preset in the
“pushed down” (‘ON’) position.
Pull pins up for timers ‘OFF’ intervals.
OPERATING INSTRUCTIONS
See diagram on the next page

5 - Plug your electrical device directly into the timer.
The electrical device must be set to “ON” position for
the timer control to work properly.
6 - The switch on the timer must be set to
the TIMER position for the timer to work.
To use the Manual “Always ON” feature,
switch the ON / TIMER switch (located next
to the dial) to ON for “Always ON”
Be sure to set switch back to the TIMER
position for proper timer function.
In case of power failure, reset the time of day as
indicated in step 3.
ON
TIMER
NOTES:
• The unit you are plugging into the timer has to be ON.
• Make sure AM and PM are correct on the current
time and in the program settings.
• LIMITATIONS OF TIMING DEVICES: Timing devices
require power to function properly. If AC power to
the timer is cut off,a light or other device plugged
intothe timer will not work.

SPECIFICATIONS
If within the first year from date of purchase, this unit fails due to
a defect, exchange where purchased, or ship it prepaid with proof
of purchase to The NCC, 1840 McDonald Avenue, Brooklyn, New
York 11223. Units that fail to operate during the second or third
year from date of purchase must be shipped prepaid with proof of
purchase to The NCC. We will replace unit. This guarantee excludes
normal wear and tear and damage resulting from accident,
alteration, or misuse. This warranty gives you specific legal rights,
and you may also have other rights which vary from state to
state. For warranty replacementunit must be purchased from an
authorized reseller.
THREE YEAR LIMITED WARRANTY
• FOR INDOOR USE ONLY. DO NOT USE IN WET, OILY, OR
HIGH TEMPERATURE CONDITIONS
• DO NOT PLUG THIS TIMER INTO AN EXTENSION CORD OR
OTHER ELECTRICAL ADAPTER. PLUG DIRECTLY INTO AN
ELECTRICAL OUTLET.
• DO NOT CONNECT THIS TIMER TO APPLIANCES THAT
CONTAIN HEATING ELEMENTS (COOKING APPLIANCES,
HEATERS, IRONS, ETC.). FAILURE OF THE TIMER TO SHUT
OFF SUCH DEVICES MAY LEAD TO OVERHEATING AND A
POTENTIAL FIRE.
• DO NOT PLUG IN THIS TIMER IF IT IS WET.
• DO NOT CLEAN THIS TIMER WHEN IT IS PLUGGED IN.
• DO NOT EXCEED THE MAXIMUM RATINGS OF THE TIMER.
• POTENTIAL SHOCK HAZARD:
KEEP OUT OF REACH OF CHILDREN.
• RISK OF ELECTRIC SHOCK. GROUNDING CONTINUITY MUST
BE MAINTAINED.
WARNING
2 Grounded outlets
Rated: 125VAC/60Hz/15A/1875W Resistive
10A/1250W Tungsten
500VA Electronic Ballast
1/2 HP Motor Load

1 - Localizar el enchufe situado cerca del dispositivo
que desea controlar.
2 - Ajuste el interruptor ON/TIMER situado
junto a la esfera a la posición TIMER.
Conecte el tempotizador al enchufe.
3 - Configure la hora actual - Girando
en la dirección del
reloj alinee la flecha
indicadora (vea el
diagrama) en la parte de arriba
del temporizador al tiempo
actual (lineas debajo de los
números son incrementos de 30
minutos). No es necesario topar
los ganchos para establecer la hora actual. NOTA: El
marcado en la esfera se basa en AM/PM.
4 - Determinar la hora de inicio deseada y presione
“hacia abajo” todos los ganchos deseados hasta el
tiempo de apagar (OFF). Cuando empujen los ganchos,
el temporizador estará encendido y funcionando.
ON
TIMER
ESPAÑOL
MODO DE OPERACIÓN
Los ganchos del cronómetro son
valores predeterminados de la
fábrica y estan “empujados hacia
abajo” la posición ’ON’ (encendido).
Hale los ganchos para intervalos en
posición ‘OFF’ (apagado).

Cuando los ganchos están halados el temporizadorestá
apagado. (nota: Los “ganchos” son rebanadas grises
alrededor de la esfera.) Por Ejemplo: Para encender
el temporizador a las 5pm y apagarlo a las 10pm,
empuje hacia abajo todos los ganchos desde las 5pm
hasta 10pm.
5 - Conecte el dispositivo eléctrico directamente
en el temporizador. El equipo eléctrico debe
estar configurado para controlar que funcione
correctamente.
6 - El interruptor debe estar en la posición
TIMER para que el temporizador funcione.
Para utilizar la opción Manual “Siempre
Encendido” cambie el interruptor ON /
TIMER (situado al lado de la esfera) en ON
para“Siempre Encendido”.
Asegúrese de ajustar el interruptor a la
posición TIMER para el funcionamiento correcto.
En caso de fallo de energía, restablezca la hora del día,
como se indica en el paso 3.
ON
TIMER

2 Enchufes de conexión a tierra
Clasificasión: 125VAC/60Hz/15A/1875W Resistiva
10A/1250W Tungsteno
500VA Lastre Eletrónico
1/2 HP Motor de Carga
ESPECIFICACIONES
If within the first year from date of purchase, this unit fails due to
a defect, exchange where purchased, or ship it prepaid with proof
of purchase to The NCC, 1840 McDonald Avenue, Brooklyn, New
York 11223. Units that fail to operate during the second or third
year from date of purchase must be shipped prepaid with proof of
purchase to The NCC. We will replace unit. This guarantee excludes
normal wear and tear and damage resulting from accident,
alteration, or misuse. This warranty gives you specific legal rights,
and you may also have other rights which vary from state to
state. For warranty replacementunit must be purchased from an
authorized reseller.
THREE YEAR LIMITED WARRANTY
Español continúa en la parte de atrás
NOTAS:
• La unidad que está conectando en el temporizador
tiene que estar encendida.
• Asegúrese de que AM y PM esten correctos sobre la
hora actual y en la configuracióndel programa.
• LIMITACIONES DE LOS DISPOSITIVOSDE
TIEMPO: Dispositivos de temporización requieren
energía para funcionar correctamente. Si la
alimentación de AC para el temporizador se
corta, una luz u otro dispositivo conectado al
temporizador no funcionará.

• SÓLO PARA USO EN INTERIORES. NO DEBE USARSE EN
CONDICIONES DE TEMPERATURA ALTAS O HÚMEDAS.
• NO ENCHUFE EL TEMPORIZADOR A UN CABLE DE
EXTENSIÓN U OTRO ADAPTADOR ELÉCTRICO. CONECTE
DIRECTAMENTE UNA TOMA DE CORRIENTE.
• NO CONECTE EL TEMPORIZADOR A APARATOS QUE
CONTIENEN ELEMENTOS DE CALENTAMIENTO (ELEC-
TRODOMÉSTICOS, CALENTADORES, PLANCHAS, ETC.).
EL FALLO DEL TEMPORIZADOR PARA APAGAR ESTOS
DISPOSITIVOS PUEDE PROVOCAR UN SOBRECALENTA-
MIENTO Y UN POSIBLE INCENDIO.
• NO ENCHUFE EL TEMPORIZADOR SI ESTÁ HÚMEDO.
• NO LIMPIE EL TEMPORIZADOR CUANDO
ESTÁ ENCHUFADO.
• NO EXCEDA LOS VALORES MÁXIMOS
DE EL TEMPORIZADOR.
• POSIBLE RIESGO DE DESCARGA: MANTENER FUERA DEL
ALCANCE DE LOS NIÑOS.
• RIESGO DE DESCARGA ELÉCTRICA. LA CONTINUIDAD DE
LA CONEXIÓN A TIERRA DEBE MANTENERSE.
ADVERTENCIA
Continuación del Español

1 - Localisez la sortie électrique la plus rapprochée de
l’appareil à contrôler.
2 - Réglez le ON / TIMER situé à côté de la
molette sur la position TIMER. Branchez la
minuterie dans la prise.
3 - Placer à l’heure courante – En tournant
dans le sens des aiguilles d’une montre,
aligner la Tête
deFlèche (Voir
schéma) sur le dessus de la
minuterie à l’heure courante
(les lignes sous les nombres
sont en augmentation de 30
minutes). Il n’est pas nécessaire
de toucher aux chevilles pour
indiquer l’heure courante. NOTE: Le cadran est basé
sur AM/PM.
4 - Déterminez l’heure du départ désirée et poussez
“VERS LE BAS” toutes les broches jusqu’autemps
d’arrêt désiré. Lorsque les broches sont insérées la
minuterie sera en marche. Si les chevilles sont en
FRANÇAIS
Broches de temporisation sont
préréglées en usine sur la position
“enfoncé” (‘ON’). Tirez broches
rattraper le temps ‘OFF’ intervalles.
MODE D’OPÉRATION
ON
TIMER

position élevée la minuterie n’est pas en opération
(note: Les broches sont les fentes grises autour du
cadran). Comme exemple: Pour démarrer la minuterie
à 5 heures PM et l’arrêter à 10 heures PM, poussez
toutes les chevilles de 5pm à 10pm.
5 - Branchez votre appareil électrique directement dans
la minuterie. L’appareil doit être en position d’opération
ON pour que la minuterie puisse le contrôler
efficacement.
6 - L’interrupteur sur la minuterie doit être
en TIMER position pour que la minuterie
opère.
Pour utiliser le manuel “Toujours
ON” fonction, basculer le ON /TIMER
commutateur (situé à côté de la molette)
ON pour “Toujours ON”.
Assurez-vous de mettre l’interrupteur à
l’TIMER la position de la minuterie à travailler.
En cas de panne de puissance, replacez la minuterie
telle qu’indiqué à l’étape 3 ci-dessus.
ON
TIMER

CARACTÉRISTIQUES
GARANTIE LIMITÉE DE TROIS ANS
Si au cours de la première année à compter de la date d’achat cet
appareil tombe en panne en raison d’un défaut, échangez-le là où il
a été acheté ou expédiez-le en port payé ccompagné d’une preuve
d’achat à THE NCC, 1840 McDonald Avenue, Brooklyn, New York
11223. Les appareils qui tombent en panne au cours de la seconde
ou de la troisième année à compter de la date d’achat doivent être
expédiés en port payé accompagnés d’une preuve d’achat à THE
NCC. Nous remplacerons l’appareil. Cette garantie exclut l’usure
normale et les dommages résultant d’accidents, de modifications
ou d’un usage inapproprié. Cette garantie vous accorde des droits
légaux spécifiques, vous pouvezaussi avoir d’autres droits lesquels
peuvent varier d’un état a l’autre. Pour remplacer la garantie de
l’unité il doit être acheté chez un revendeur agréé.
2 Prises avec misés à la terre
Calibré à: 125VAC/60Hz/15A/1875W Résistive
10A/1250W Tungstène
500VA Ballast Electronique
1/2 HP Charge du Moteur
NOTES:
• L’appareil que vous branchez dans la minuterie doit
être en position ON.
• Assurez-vous que les positions AM et PM
sontcorrectes, et pour l’heure courante et pour les
ajustement du programme.
• LIMITATIONS DES APPAREILS DE MINUTAGE:
Dispositifs de temporisation nécessitent une
alimentation pour fonctionner correctement. Si le
secteur de la minuterie est court, léger ou un autre
appareil connecté à la minuterie ne fonctionne pas.

• POUR UNE UTILISATION EN INTÉRIEUR. NE PAS UTILISER
DANS HUMIDES, DES CONDITIONS DE TEMPÉRATURE
HUILEUSES, OU ÉLEVÉS
• NE PAS BRANCHER CETTE MINUTERIE SUR UNE RAL-
LONGE OU TOUT AUTRE ADAPTATEUR ÉLECTRIQUE.
BRANCHEZ-LA DIRECTEMENT DANS UNE SORTIE
ÉLECTRIQUE.
• NE PAS BRANCHER CETTE MINUTERIE À DES APPAREILS
QUI CONTIENNENT DES ÉLÉMENTS DE CHAUFFAGE
(APPAREILS DE CUISSON, CHAUFFERETTES, FERS ETC.).
SI LA MINUTERIE NE PEUT ARRÊTER CES APPAREILS, ILS
POURRONT SURCHAUFFER ET DEVENIR UNE SOURCE
POSSIBLE D’INCENDIE.
• NE PAS BRANCHER CETTE MINUTERIE SI ELLE EST
MOUILLÉE.
• NE PAS NETTOYER CETTE MINUTERIE LORSQU’ELLE EST
BRANCHÉE.
• NE PAS EXCÉDER LA CAPACITÉ MAXIMUM DE LA
MINUTERIE.
• SOURCE POTENTIELLE DE CHOC: ELOIGNEZ DE LA
PORTÉE DES ENFANTS.
• RISQUE DE LA DÉCHARGE ÉLECTRIQUE. LA MISE DU
COURANT A LA TERRE DOIT MAINTENUE.
AVERTISSEMENT

ITEM / ARTICULO / ARTICLE#
31199 | W31199 | 56406 | 56409 |
56408 | 58409-AHR | 59409
STANLEY® and the STANLEY® logo are registered
trademarks of Stanley Black & Decker, Inc., or one of its
affiliates, and are used under license.
STANLEY® y el STANLEY® logo son marcas registradas
de Stanley Black & Decker, Inc., o uno de sus afiliados, y
se usan con licencia.
STANLEY® et le STANLEY® logo sont des marques
déposées de Stanley Black & Decker, Inc., ou de l’une de
ses sociétés affiliées, et sont utilisés sous licence.
©2019 Stanley Black & Decker, Inc.
Manufactured and distributed by/
Fabricado y distribuido por/
Manufacturé et distribué par:
The NCC, Brooklyn, NY 11223
1.800.730.3707 • www.stanleyacpower.com
MADE IN CHINA / HECHO EN CHINA /
FABRIQUÉ EN CHINE
Customer Service / Servicio al Cliente / Service à la clientèle
1-800-730-3707 • 10AM - 6PM, EST
Monday to Friday / Lunes a Viernes / Lundi au Vendredi
This manual suits for next models
1
Table of contents
Languages:
Other Stanley Timer manuals

Stanley
Stanley TimerMax User manual

Stanley
Stanley TIMEIT TM201 User manual

Stanley
Stanley PLUGBANK 3 SELECT User manual

Stanley
Stanley PLUGBANK GS-602 User manual

Stanley
Stanley TIMERMAX DIGISLIM TM-262 User manual

Stanley
Stanley TIMEIT BND-60/U49A User manual

Stanley
Stanley TM-266 User manual

Stanley
Stanley TIMERMAX OUTDOOR PRO User manual

Stanley
Stanley TIMERMAX DIGISLIM TWIN 28426 User manual

Stanley
Stanley TM502 User manual