
2/16 MA704
Instrukcje dotyczące bezpieczeństwa Safety instructions
Znaczenie instrukcji obsługi
NIEPRZESTRZEGANIE instrukcji obsługi i instrukcji dotyczących
bezpieczeństwa może spowodować obrażenia zagrażające życiu
w wyniku porażenia prądem, łuku elektrycznego, pożaru lub
awarii systemu�
•Postępuj zgodnie z całą instrukcji obsługi�
Używaj produktu tylko zgodnie z niniejszą instrukcją obsługi i
danymi technicznymi�
Cyfrowa instrukcja obsługi oraz dane techniczne dostępne są
pod adresem:
•www�staubli�com/re-downloads�html
Importance of the instruction manual
NOT following the instruction manual and safety instructions
could result in life-threatening injuries due to electric shock, elec-
tric arcs, fire, or failure of the system�
•Follow the entire instruction manual�
Use the product only according to this instruction manual and
the technical data�
The digital instruction manual and the technical data are
availableat:
•www�staubli�com/re-downloads�html
Przeznaczenie
Niniejsze narzędzia ręczne są przeznaczone do wykonywania
połączeń zaciskowych złączek PV firmy Stäubli z kablami� Zaci-
skanie może być wykonywane tylko w stanie bez napięcia�
Narzędzie ręczne NIE nadaje się do pracy pod napięciem
(IEC 60900)�
Intended use
The present hand tools are in place to deliver crimp excellence
for Stäubli PV connectors with cables� Crimpings shall be carried
out only in de-energized state of the cables�
The hand tool is NOT suitable for Live working (IEC 60900)�
Awaryjne otwarcie zaciskarki Crimping pliers emergency opening
Wymagane narzędzie do awaryjnego otwierania:
Wkrętak z cienką końcówką np� 3 × 75 mm Required tool for emergency opening:
Screwdriver with fine tip e�g� 3 × 75mm
Cel: awaryjne otwarcie zaciskarki Goal: crimping pliers emergency opening.
Kroki postępowania:
•Przekręć śrubę za pomocą śrubokręta (zgodnie z kierunkiem
wskazówek zegara/przeciwnie do kierunku wskazówek zega-
ra)
Rezultat:
•Poluzowanie mechanizmu zamykającego�
Action step:
•Turn the screw with the screwdriver
(clockwise/counterclockwise)�
Result:
•The locking mechanism loosens�
Uwaga:
Po otwarciu szczypiec zaciskowych za pomocą otwierania
awaryjnego należy wyrzucić zacisk metalowy�
Note:
Once the crimping pliers have been opened using the
emergency opening, the metal crimp in process needs to be
discarded�
Uwaga:
Po otwarciu awaryjnym nie trzeba podejmować żadnych
specjalnych działań, aby użyć szczypiec zaciskowych do
kolejnych operacji zaciskania�
Note:
No special action necessary to use the crimping pliers for
any next crimp operation following an emergency opening�