Steren AMP-005 User manual


Before using your new Personal waistband amplifier, please
read this instruction manual to prevent any damage. Put it
away in a safe place for future references.
IMPORTANT
To charge batteries, only use the supplied AC power adapter
Place the microphone in the corner of your mouth, no farther
than ½”
Fully discharge the batteries before to recharge them, this
process will improve the battery life
Do not recharge non-rechargeable batteries (alkaline, etc.)
Remove the batteries if the amplifier will not be used for a long
period of time
Do not use this amplifier near water or humid places.
Clean only with a soft, dry cloth.
FEATURES
Adjustable belt
Mic volume control
5W max sound output
6 AA batteries (not included)
CONTROLS
1.- On / Off / Volume
Turn the equipment on / set the volume level
2.- In-use indicator
Light on when the device is in use
•
•
•
•
ENGLISH
ENGLISH-2
Before usin
g
y
our new Personal waistband amplifier, please
read this instruction manual to prevent an
y
dama
g
e. Put it
a
wa
y
in a safe place for future references
.
1
2
3
4

3.- Mic input jack
Allows you to connect the supplied microphone
4.- Speaker
5.- Charger input jack
Use this input jack to connect the included AC adapter (use it
only if you need to recharge batteries)
6.- Charge indicator
Light on when batteries are charging, it will light off when the
charge is complete.
7.- Battery compartment
POWER SUPPLY
Your new portable amplifier can be used with rechargeable
or alkaline batteries (non rechargeable).
If you use alkaline batteries:
1.- Open the battery compartment and place 6 AA batteries,
please, pay attention to polarity.
2.- Replace the cover and turn the equipment on.
If you use rechargeable batteries (not included):
1.- Open the battery compartment and place 6 AA batteries,
please, pay attention to polarity.
ENGLISH
ENGLISH-3
5
6
7

ENGLISH
ENGLISH-4
2.- Replace the cover.
3.- Plug the AC adapter to RECHARGE input jack, then plug into
an outlet.
4.- The charge indicator LED will light on, it will light off when the
batteries are fully charged.
5.- Unplug the AC adapter from the amplifier.
Make sure to place 6 batteries into the compartment, other-
wise the charge process will not begin.
Make sure the amplifier is off before to charge batteries.
First time you charge batteries, do it for 14 hours. After you
can charge the batteries normally.
Fully discharge the batteries before to charge them again, to
improve its life.
HEADSET ASSEMBLY
1.- Put the microphone into the holder.
2.- Insert the cable holder into the headset holder, press until you
hear a click.
M
ake sure to
p
lace 6 batteries into the com
p
artment, other-
w
ise the char
g
e process will not be
g
in
.
M
ake sure the amplifier is off before to char
g
e batteries
.
First time
y
ou char
g
e batteries, do it for 14 hours. After
y
ou
c
an char
g
e the batteries normall
y.
Full
y
dischar
g
e the batteries before to char
g
e them a
g
ain, to
i
m
p
rove its life
.

USING THE AMPLIFIER
1.- Make sure the amplifier has new batteries or with enough
energy.
2.- Plug the microphone to MIC IN input. Screw the connector on
to fasten it.
3.- Power on the amplifier. The Power LED will light on.
4.- Speak through the microphone, raise the volume level
gradually.
5.- After their use, power the device off.
This equipment will work for 6 to 8 hours with new or fully
charged batteries.
SPECIFICATIONS
Input: 9V (AAx6)
Speaker cone: 2,5”
Impedance: 4ohms
Output: 5W max.
Condensed microphone: 680ohms
AC adapter
Input: 120V~ 60Hz 15W
Output: 12V 300mA
Recharge current: 70mA – 150mA
Weight: 390g
Dimensions: 180x80x65,5mm
Product design and specifications are subject to change,
without notice.
ENGLISH
ENGLISH-5
T
his equipment will work for 6 to 8 hours with new or full
y
c
har
g
ed batteries
.
P
roduct desi
g
n and specifications are sub
j
ect to chan
g
e,
wi
t
h
out not
i
ce
.


Antes de utilizar su nuevo Amplificador portátil, lea este
instructivo para evitar cualquier mal funcionamiento.
Guárdelo para futuras referencias.
IMPORTANTE
Utilice únicamente el adaptador de corriente para cargar las
baterías
Coloque el micrófono en la esquina de su boca a una distancia
no mayor a media pulgada
Descargue las baterías completamente antes de volver a
cargarlas, a fin de prolongar el tiempo de vida de éstas.
Nunca recargue baterías No-recargables (alcalinas, etc.)
Si no va a utilizar el equipo por períodos de tiempo prolongados,
retire las baterías.
No utilice este equipo en lugares húmedos o cercanos al agua.
Siempre utilice un paño suave, limpio y seco para limpiar.
CARACTERÍSTICAS
Cinturón ajustable
Control de volumen de micrófono
5W de salida
Utiliza 6 baterías AA (no incluidas)
CONTROLES
1.- Botón de encendido / Volumen
Enciende el equipo / ajusta el nivel de volumen
2.- Indicador de uso
Enciende cuando el equipo está en uso
•
•
•
•
ESPAÑOL
ESPAÑOL-2
A
ntes de utilizar su nuevo Am
p
lificador
p
ortátil, lea este
i
nstructivo
p
ara evitar cual
q
uier mal funcionamiento.
G
uárdelo
p
ara futuras referencias
.
1
2
3
4

3.- Entrada de micrófono
Permite conectar el micrófono suministrado
4.- Bocina
5.- Entrada para cargador
Utilice esta entrada para conectar el cargador suministrado
(únicamente si va a recargar baterías recargables)
6.- Indicador de carga
Enciende cuando las baterías están siendo recargadas, se
apagará cuando la carga haya finalizado
7.- Compartimiento de baterías
FUENTES DE ENERGÍA
Su nuevo amplificador portátil puede ser utilizado con
baterías recargables o baterías alcalinas (no recargables).
Si utiliza baterías alcalinas:
1.- Abra el compartimiento de baterías e inserte 6 baterías AA,
poniendo atención a la polaridad.
2.- Vuelva a colocar el compartimiento de baterías y encienda el
equipo.
Si utiliza baterías recargables (no incluidas):
1.- Abra el compartimiento de baterías e inserte 6 baterías AA
recargables, poniendo atención a la polaridad.
ESPAÑOL
ESPAÑOL-3
5
6
7

2.- Vuelva a colocar el compartimiento de baterías.
3.- Conecte el cargador a la entrada RECHARGE, el extremo
contrario conéctelo a un tomacorriente casero.
4.- La luz indicadora de carga se encenderá, ésta se apagará
cuando las baterías estén completamente cargadas.
5.- Retire el cargador del amplificador.
Asegúrese de colocar las 6 baterías en el compartimiento,
de otra forma la carga no comenzará.
Antes de cargar baterías, asegúrese de que el amplificador
esté apagado.
La primera vez que cargue las baterías, hágalo por 14 horas,
posteriormente podrá hacerlo de forma normal.
Descargue las baterías completamente antes de volver a
cargarlas a fin de prolongar el tiempo de vida de ellas.
ENSAMBLE DE LA DIADEMA
1.- Coloque el micrófono en el sujetador como se muestra en la
figura.
2.- Inserte el sujetador de cable en el sujetador de la diadema,
presione hasta que escuche un clic.
ESPAÑOL
ESPAÑOL-4
A
se
g
úrese de colocar las 6 baterías en el compartimiento,
d
e otra forma la car
g
a no comenzará
.
A
ntes de car
g
ar baterías, ase
g
úrese de que el amplificador
e
sté apa
g
ado
.
L
a primera vez que car
g
ue las baterías, há
g
alo por 14 horas,
p
osteriormente
p
odrá hacerlo de forma normal
.
D
escar
g
ue las baterías completamente antes de volver a
c
ar
g
arlas a fin de prolon
g
ar el tiempo de vida de ellas
.

USO DEL AMPLIFICADOR
1.- Asegúrese de que el amplificador cuenta con baterías
nuevas o con la energía suficiente.
2.- Conecte el micrófono en la entrada MIC IN del amplificador.
Asegúrese de atornillar el conector del micrófono para evitar que
se desprenda fácilmente.
3.- Mueva el interruptor de Encendido en sentido de las
manecillas del reloj para encender el equipo. El LED indicador
se encenderá.
4.- Comience a hablar a través del micrófono, gradualmente
ajuste el nivel de volumen de acuerdo a sus necesidades.
5.- Una vez que ya no requiera utilizar el equipo, apáguelo.
Con baterías nuevas o totalmente cargadas, el equipo
trabajará aproximadamente de 6 a 8 horas.
ESPECIFICACIONES
Entrada: 9V (AAx6)
Cono de la bocina: 2,5”
Impedancia: 4ohms
Salida: 5W máx.
Micrófono condensado: 680ohms
Adaptador de corriente
Entrada: 120V~ 60Hz 15W
Salida: 12V 300mA
Corriente de recarga: 70mA – 150mA
ESPAÑOL
ESPAÑOL-5
C
on baterías nuevas o totalmente car
g
adas, el equipo
t
raba
j
ará aproximadamente de 6 a 8 horas
.

Peso: 390g
Dimensiones: 180x80x65,5mm
El diseño del producto y las especificaciones pueden
cambiar sin previo aviso.
ESPAÑOL
ESPAÑOL-6
E
l diseño del producto
y
las especificaciones pueden
c
ambiar sin
p
revio aviso
.

WARRANTY
This Steren product is warranted under normal usage against defects in workmanship and materials
to the original purchaser for one year from the date of purchase.
CONDITIONS
1.- This warranty card with all the required information, invoice or purchase ticket, product box or
package, and product, must be presented when warranty service is required.
2.- If the product stills on the warranty time, the company will repair it free of charge.
3.- The repairing time will not exceed 30 natural days, from the day the claim was received.
4.- Steren sell parts, components, consumables and accesories to costumer, as well as warranty
service, at any of the addresses mentioned later.
THIS WARRANTY IS VOID IN THE NEXT CASES:
If the product has been damaged by an accident, acts of God, mishandling, leaky batteries, failure
to follow enclosed instructions, improper repair by unauthorized personnel, improper safe keeping,
among others.
a) The consumer can also claim the warranty service in the purchase establishment.
b) If you lose the warranty card, we can reissue it, if you show the invoice or purchase ticket.
RETAILER INFORMATION
Name of the retailer
Address
Product
Brand
Part number
Serial number
Date of delivery
In case your product fails or have any doubt, please contact your nearest retailer. If you are in
Mexico, please give a call to our Call Center.
Call Center
Mexico City: 53 54 22 90
Province: 01 800 500 9000
Product: Personal waistband amplifier
Part number: AMP-005
Brand: Steren

PÓLIZA DE GARANTÍA
Esta póliza garantiza el producto por el término de un año en todas sus partes y mano de obra,
contra cualquier defecto de fabricación y funcionamiento, a partir de la fecha de entrega.
CONDICIONES
1.- Para hacer efectiva la garantía, presente ésta póliza y el producto, en donde fue adquirido o en
Electrónica Steren S.A. de C.V.
2.- Electrónica Steren S.A de C.V. se compromete a reparar el producto en caso de estar defectuoso
sin ningún cargo al consumidor. Los gastos de transportación serán cubiertos por el proveedor.
3.- El tiempo de reparación en ningún caso será mayor a 30 días, contados a partir de la recepción
del producto en cualquiera de los sitios donde pueda hacerse efectiva la garantía.
4.- El lugar donde puede adquirir partes, componentes, consumibles y accesorios, así como hacer
válida esta garantía es en cualquiera de las direcciones mencionadas posteriormente.
ESTA PÓLIZA NO SE HARA EFECTIVA EN LOS SIGUIENTES CASOS:
1.- Cuando el producto ha sido utilizado en condiciones distintas a las normales.
2.- Cuando el producto no ha sido operado de acuerdo con el instructivo de uso.
3.- Cuando el producto ha sido alterado o reparado por personal no autorizado por Electrónica
Steren S.A. de C.V.
El consumidor podrá solicitar que se haga efectiva la garantía ante la propia casa comercial donde
adquirió el producto. Si la presente garantía se extraviara, el consumidor puede recurrir a su
proveedor para que le expida otra póliza de garantía, previa presentación de la nota de compra o
factura respectiva.
DATOS DEL DISTRIBUIDOR
Nombre del Distirbuidor
Domicilio
Producto
Marca
Modelo
Número de serie
Fecha de entrega
ELECTRONICA STEREN S.A. DE C.V.
Camarones 112, Obrero Popular, 02840, México, D.F. RFC: EST850628-K51
STEREN PRODUCTO EMPACADO S.A. DE C.V.
Biólogo MaximIno Martínez No. 3408 Int. 3 y 4, San Salvador Xochimanca, México, D.F. 02870,
RFC: SPE941215H43
ELECTRONICA STEREN DEL CENTRO, S.A. DE C.V.
Rep. del Salvador 20 A y B, Centro, 06000, México. D.F. RFC: ESC9610259N4
ELECTRONICA STEREN DE GUADALAJARA, S.A.
López Cotilla No. 51, Centro, 44100, Guadalajara, Jal. RFC: ESG810511HT6
ELECTRONICA STEREN DE MONTERREY, S.A.
Colón 130 Pte., Centro, 64000, Monterrey, N.L. RFC: ESM830202MF8
ELECTRONICA STEREN DE TIJUANA, S.A
Calle 2a, Juárez 7636, Centro, 22000, Tijuana, B.C.N. RFC: EST980909NU5
Producto: Amplificador portátil
Modelo: AMP-005
Marca: Steren
En caso de que su producto
presente alguna falla, acuda
al centro de distribución más
cercano a su domicilio y en caso
de tener alguna duda o pregunta
por favor llame a nuestro Centro
de Atención a Clientes, en
donde con gusto le atenderemos
en todo lo relacionado con su
producto Steren.
Centro de Atención a Clientes
Ciudad de México:
53 54 22 90
Interior de la República:
01 800 500 9000
Other manuals for AMP-005
1
Table of contents
Languages:
Other Steren Amplifier manuals

Steren
Steren 300-138 User manual

Steren
Steren AMP-210SD User manual

Steren
Steren AMP-017 User manual

Steren
Steren AMP-210SD User manual

Steren
Steren AMP-005 User manual

Steren
Steren AMP-020 User manual

Steren
Steren AMP-040AR User manual

Steren
Steren AMP-600 User manual

Steren
Steren AMP-210CD User manual

Steren
Steren AMP-200 User manual

Steren
Steren AMP-045CD User manual

Steren
Steren AMP-009 User manual

Steren
Steren AMP-014 User manual

Steren
Steren AMP-013 User manual

Steren
Steren AMP-011 User manual

Steren
Steren 208-100 User manual

Steren
Steren AMP-120 User manual

Steren
Steren BAF-1280 User manual

Steren
Steren AMP-012 User manual

Steren
Steren AMP-040SD User manual