TESTO 270 User manual

testo 270 · Deep-frying Oil Tester
Instruction manual

2

1 Contents
3
Pos: 1 /TD/Produk tbeschreibung/Gru ndlegende Eigenschaf ten/testo 275/Inbetr iebnahmehinweise Ka librierung testo 27 5 @ 15\mod_1407391938938 _79.docx @ 194097 @ @ 1
Practical tips before commissioning your new testo 270
Dear Customer,
Congratulations on purchasing your new testo 270 cooking oil tester.
All our measuring instruments are factory tested by us before delivery and
adjusted to their own specific level of accuracy. To ensure a consistently high
level of accuracy, we recommend the instrument is regularly checked.
You have the following options with the testo 270 cooking oil tester:
1 Testo factory calibration according to ISO (accuracy +/- 2% TPM1):
You can order an ISO calibration from Testo's calibration subsidiary, Testo
Industrial Services in Kirchzarten, using order number 0520 0028. This
means your testo 270 will be calibrated at two points (at approx. 3% and at
approx. 24% TPM) under precise laboratory conditions.
Furthermore, you have the following options for checking your testo 270 yourself
at any time:
2 with Testo reference oil (accuracy +/- 2.5% TPM1):
With the Testo reference oil (order no. 0554 2650), you can check the
measuring instrument precisely and, if necessary, readjust it (please pay
attention to the description in the instruction manual for this).
3 with the simple function test in cooking oil (accuracy +/- 3% TPM1):
For a simple function test without adjustment, we recommend you carry out
a measurement during the commissioning of your new instrument in unused
cooking oil at 150 to 180 °C.
You should ideally carry out this measurement several times in succession
and note the respective readings. The mean value of these readings
represents your specific reference value for subsequent instrument
checking. To use the determined reference value as a comparative value for
a check, always carry out the measurement for instrument checking in
unused cooking oil at 150 to 180 °C.
Please make sure that the reference value is recalculated if the type of oil or
oil supplier changes.
Your specific reference value:
___________________________
1typically, based on Testo in-house reference, at an ambient temperature of
25 °C.

1 Contents
4
Pos: 2 /TD/Überschr iften/1. Inhalt @ 0\mod_1177 587817070_79.doc x@ 124 3 @ 1@ 1
1Contents
1Contents .................................................................................................. 4
2Safety and the environment ................................................................... 6
2.1. About this document ....................................................................... 6
2.2. Ensure safety.................................................................................. 7
2.3. Protecting the environment ............................................................. 7
3Specifications.......................................................................................... 8
3.1. Use ................................................................................................. 8
3.2. Technical data................................................................................. 8
4Product description .............................................................................. 10
4.1. Overview....................................................................................... 10
4.2. Basic properties ............................................................................ 12
5First steps.............................................................................................. 13
5.1. Commissioning ............................................................................. 13
5.2. Getting to know the product .......................................................... 15
5.2.1. Switching the instrument on/off...................................................................... 15
5.2.2. Description of important functions and displays ............................................. 15
5.2.2.1. Alarm indicator ................................................................................ 15
5.2.2.2. Setting the TPM limit values ............................................................ 16
5.2.2.3. Hold function ................................................................................... 17
5.2.2.4. Auto-Hold function........................................................................... 17
5.2.2.5. Auto-off function .............................................................................. 17
5.2.2.6. Battery capacity............................................................................... 17
5.2.3. Configuring the instrument............................................................................. 18
5.2.4. Locking / unlocking configurations ................................................................. 20
6Using the product ................................................................................. 22
6.1. General measurement information................................................ 22
6.2. Carrying out measurements.......................................................... 23
6.3. Function test ................................................................................. 25
7Maintaining the product ....................................................................... 26
7.1. Changing batteries........................................................................ 26
7.2. Cleaning the sensor ...................................................................... 26
7.3. Cleaning the housing .................................................................... 27
7.4. Cleaning the plastic case .............................................................. 27
7.5. Calibrating/adjusting the instrument.............................................. 27
8Tips and assistance .............................................................................. 31
8.1. Questions and answers ................................................................ 31
8.2. Accessories and spare parts......................................................... 32

1 Contents
5
Pos:3 /TD/--- Seitenwechsel--- @ 0\mod_1173774430601_0. docx @ 283 @ @ 1

2 Safety and the environment
6
Pos: 4 /TD/Übersc hriften/2. Sic herheit und Umwelt @ 0\mod_11737 74719351_79.docx @ 292 @ 1 @ 1
2Safety and the environment
Pos: 5 /TD/Übersc hriften/2.1 Zu diese mD okument @ 0\mod_117377525 2351_79.docx @ 346 @ 2 @ 1
2.1. About this document
Pos: 6 /TD/Sic herheit und Umwelt/Zu diese m Dokument/Verwendung/V erwendung (Standar d) @ 0\mod_1173775068554_ 79.docx @ 337 @ 5 @ 1
Use
> Please read this documentation through carefully and
familiarize yourself with the product before putting it to use. Pay
particular attention to the safety instructions and warning advice
in order to prevent injuries and damage to the products.
> Keep this document to hand so that you can refer to it when
necessary.
> Hand this documentation on to any subsequent users of the
product.
Pos: 7 /TD/Sic herheit und Umwelt/Zu diese m Dokument/Symbole und Sc hreibkonventionen/ Tabellenkopf W arnhinweise @ 2\mod_120764 5198296_79.docx @ 14334 @ 5 @ 1
Warnings
Always pay attention to information that is marked by the following
warnings with warning pictograms. Implement the specified
precautionary measures.
Representation Explanation
Pos: 8 /TD/Sic herheit und Umwelt/Zu dies em Dokument/Symbole und Sc hreibkonventionen/ Warnhinweis WARNUNG @ 2\mod_1207646 966234_79.docx @ 14398 @ @ 1
WARNING Indicates potential serious injuries
Pos: 9 /TD/Sic herheit und Umwelt/Zu diese m Dokument/Symbole und Sc hreibkonventionen/ Warnhinweis ACHTUNG (Pr oduktschaden) @ 2\ mod_1207651536812_79. docx@ 14434 @ @ 1
NOTICE indicates circumstances that may lead to
damage to the products
Pos: 10 /TD/Sic herheit und Umwelt/Zu diese m Dokument/Symbole und Sc hreibkonventione n/Tabellenkopf Sy mbole und Schreibkonv. @ 2\ mod_1207652481703_79. docx @ 14452 @ 5 @ 1
Symbols and writing standards
Represen-
tation
Explanation
Pos: 11 /TD/Sic herheit und Umwelt/Zu die sem Dokument/Symbole und Sc hreibkonventione n/Symbole und Schreibkon v. [Standard_klei n] @ 2\mod_1207652632140_79. docx @ 14470 @ @ 1
Note: Basic or further information.
1. ...
2. ...
Action: more steps, the sequence must be followed.
> ... Action: a step or an optional step.
- ... Result of an action.
Pos: 12 /TD/Sic herheit und Umwelt/Zu die sem Dokument/Symbole und Sc hreibkonventione n/Schreibkonv. Menü @ 2\ mod_1207655303453_79. docx @ 14488 @ @ 1
Menu Elements of the instrument, the instrument displays
or the program interface.

2 Safety and the environment
7
Pos: 13 /TD/Sic herheit und Umwelt/Zu die sem Dokument/Symbole und Sc hreibkonventione n/Schreibkonv. [ OK] @ 2\mod_120765548921 8_79.docx @ 14506 @ @ 1
[OK] Control keys of the instrument or buttons of the
program interface.
Pos: 14 /TD/Sic herheit und Umwelt/Zu diese m Dokument/Symbole und Sc hreibkonventione n/Schreibkonv. Funk tionen/Pfade (.. .|...) @ 2\mod_1207655781 390_79.docx @ 14524 @ @ 1
... | ... Functions/paths within a menu.
Pos: 15 /TD/Sic herheit und Umwelt/Zu die sem Dokument/Symbole und Sc hreibkonventione n/Schreibkonv. Bei spielangaben ("...") @ 2\mod_1207656016281_ 79.docx @ 14542 @ @ 1
“...” Example entries
Pos: 16 /TD/Übersc hriften/2.2 Sic herheit gewährleisten @ 0\ mod_1173780783960_ 79.docx @ 366 @ 2 @ 1
2.2. Ensure safety
Pos: 17 /TD/Sic herheit und Umwelt/Sicher heit gewährleiste n/Produkt bestimmungs gemäß verwenden @ 0\mod_1173 781261848_79.doc x @ 386 @ @ 1
> Only operate the product properly, for its intended purpose and
within the parameters specified in the technical data. Do not
use any force.
Pos: 18 /TD/Sic herheit und Umwelt/Sicher heit gewährleiste n/testo 270/Gerät bei Besc hädigungen nicht i n Betrieb nehmen testo 275 @ 17\ mod_1426754904684_79. docx @ 212237 @ @ 1
> Do not operate the instrument if there are signs of damage at
the housing.
Pos: 19 /TD/Sic herheit und Umwelt/Sicher heit gewährleiste n/vor Ort gültige Sic herheitsbestimmungen be achten @ 0\mod_11869971 07328_79.docx @ 2298 @ @ 1
> Dangers may also arise from the systems being measured or
the measuring environment: Note the safety regulations valid in
your area when performing the measurements.
Pos: 20 /TD/Sic herheit und Umwelt/Sicher heit gewährleiste n/Temperaturangaben auf Sonden/Füh lern @ 0\mod_117569329 3070_79.docx @ 610 @ @ 1
> Temperatures given on probes/sensors relate only to the
measuring range of the sensors. Do not expose handles and
feed lines to any temperatures in excess of 70 °C unless they
are expressly permitted for higher temperatures.
Pos: 21 /TD/Sic herheit und Umwelt/Sicher heit gewährleiste n/Keine Messung an spann ungsführenden Teilen @ 0\mod_1175 692564164_79.docx @ 592 @ @ 1
> Do not perform contact measurements on non-insulated, live
parts.
Pos: 22 /TD/Sic herheit und Umwelt/Sicher heit gewährleiste n/testo 270/Transpor t und Lagerung @ 2\mod_12066 96880578_79.doc x@ 13 401@ @ 1
> Transport and store the instrument exclusively in the case
provided in order to avoid damage to the sensor.
Pos: 23 /TD/Sic herheit und Umwelt/Si cherheit gewährlei sten/Nicht mit Lö sungsmitteln la gern @ 0\mod_11756923751 79_79.docx @ 583 @ @ 1
> Do not store the product together with solvents. Do not use any
desiccants.
Pos: 24 /TD/Sic herheit und Umwelt/Sicher heit gewährleiste n/Nur beschriebene W artungsarbeiten durc hführen @ 0\mod_11756927 05195_79.docx @ 601 @ @ 1
> Carry out only the maintenance and repair work on this
instrument that is described in the documentation. Follow the
prescribed steps exactly. Use only original spare parts
from Testo.
Pos: 25 /TD/Übersc hriften/2.3 Umwel tsc hützen @ 0\mod_117378084 3645_79.docx @ 375 @ 2 @ 1
2.3. Protecting the environment
Pos: 26.1 /TD/Si cherheit und Umwelt/ Umwelt schützen/Akkus/ Batterien entsorgen @ 0\mod_117 5693637007_79.doc x@ 619 @ @ 1
> Dispose of faulty rechargeable batteries/spent batteries in
accordance with the valid legal specifications.
Pos: 26.2 /TD/Si cherheit und Umwe lt/Umwelt schützen/ Produkt entsorgen @ 0\mod_1173 780307072_79.doc x @ 357 @ @ 1
> At the end of its useful life, send the product to the separate
collection for electric and electronic devices (observe local
regulations) or return the product to Testo for disposal.
Pos:27 /TD/--- Seitenwechsel--- @ 0\mod_1173774430601_0.d ocx @ 283 @ @ 1

3 Specifications
8
Pos: 28 /TD/Übersc hriften/3. Leistu ngsbeschreibung @ 0\mod_1 173774791554_79.d ocx @ 301 @ 1 @ 1
3Specifications
Pos: 29 /TD/Übersc hriften/3.1 Verwendun g @ 0\mod_11762110164 37_79.docx @ 695 @ 2 @ 1
3.1. Use
Pos: 30 /TD/Leis tungsbeschreibung/V erwendung/testo 2 xx/Verwendung (testo2 75) @ 15\mod_14073941549 90_79.docx @ 194132 @ @ 1
The testo 270 is a handy measuring instrument for fast testing of
cooking oils.
The TPM value (total polar materials) enables a statement on the
ageing of cooking oils due to the effects of heat.
The following measuring tasks can be performed with the testo
270:
• Displaying the temperature of the cooking oil:
Indicator for correct setting of the deep fat fryer, checking of
integrated temperature displays.
• Displaying the TPM value:
Indicator for the ageing of the cooking oil.
The sensor works on a capacitive basis and determines as the
reading the total polar materials as a %.
The free fatty acids, which are determined above all for the
evaluation of unloaded oils (rancidity), cannot be detected with the
testo 270.
The temperature of the cooking oil to be measured must be
at least 40 °C. The maximum operating temperature is
200 °C.
The sensor and the probe tube are designed to come into
contact with oil used in deep fat fryers for the typical
duration of a spot check measurement. The materials used
in these components meet the relevant requirements in the
Regulation (EC)1935/2004.
Pos: 31 /TD/Übersc hriften/3.2 Techni sche Daten @ 0\mod_11762110 88437_79.docx @ 704 @ 2 @ 1
3.2. Technical data
Pos: 32 /TD/Leis tungsbeschreibung/ Technische Daten/ Technische Daten (testo 275) @ 15\mod_1407394378 201_79.docx @ 194167 @ @ 1
Feature Values
Measuring range Temperature: 40.0 to 200.0 °C /
104.0 to 392.0°F
TPM: 0 to 40%
Accuracy Temperature: ± 1.5 °C
TPM2: ±2% (40.0 to 190.0 °C / 104 to 374 °F)
2typical, referred to internal reference, at an ambient temperature of 25 °C.

3 Specifications
9
Feature Values
Resolution Temperature: 0.1 °C / 0.1 °F
TPM: 0.5%
Power supply Batteries: 2x micro (type AAA)
Battery (micro AAA) Designation according to IEC: LR03
Chem. composition: Zn-MnO2 (alkaline)
Battery life at 20 °C Approx. 25 hrs continuous operation
(corresponds to 500 measurements) without
display illumination
Temperature
sensor
PTC
TPM sensor Capacitive sensor
Operating
temperature
0 to 50 °C / 32 to 122 °F
Ambient humidity 0 to 90%RH
Storage/transport
temperature
-20 to 70 °C / -4 to 158 °F
Display LCD, 2-line, display illumination
Weight 255 g
Housing material Top part: ABS
Lower part: ABS-PC glass fibre 10%
Dimensions Approx. 50 mm x 170 mm x 300 mm
(WxHxD)
TPM response time Approx. 30 secs
Protection class IP65
Warranty 24 months
EC Directive 2014/30/EC
Pos:33 /TD/--- Seitenwechsel--- @ 0\mod_1173774430601_0.d ocx @ 283 @ @ 1

4 Product description
10
Pos: 34 /TD/Übersc hriften/4. Produkt beschreibung @ 0\mod_1 173774846679_79.doc x@ 310 @ 1 @ 1
4Product description
Pos: 35 /TD/Übersc hriften/4.1 Übersi cht @ 0\mod_11763799460 03_79.docx @ 733 @ 2 @ 1
4.1. Overview
Pos: 36 /TD/Produk tbeschreibung/ Übersicht/testo 275/ Übersicht (testo275) @ 15\mod_1 407396818539_79.doc x@ 194203 @ @ 1
1 Display
2 Control keys
3 Battery compartment
4 Probe shaft
5 Oil quality (%TPM) and temperature sensor
6 Min. immersion depth
7 Max. immersion depth

4 Product description
11
Pos: 37 /TD/Produk tbeschreibung/ Übersicht/testo 275/Di splay (testo 275) @ 15\ mod_1407397717503_79. docx @ 194238 @ 5 @ 1
Items shown on the display:
Items shown Function/property
200 (flashing
temperature value
> 200 °C)
Temperature measuring range exceeded
40 (flashing
temperature value
< 40 °C)
Temperature measuring range undershot
Alarm Alarm indicator activated
PIN Configuration mode locked
Battery capacity 100 %
Battery capacity 66 %
Battery capacity 33 %
Battery capacity < 10 %
Alarm Upper TPM limit value exceeded
Alarm Lower TPM limit value exceeded
Hold Readings held (manually)
Auto-Hold Readings held (automatically)
°C / °F Temperature in °C or °F
Pos: 38 /TD/Produk tbeschreibung/ Übersicht/testo 275/ wichtige Displaymel dungen (testo 275) @ 15\ mod_1407401135429_79. docx @ 194273 @ 5 @ 1
Important display messages
Item shown on the
display
Explanation
000 lights up Instrument is ready to measure, sensor is not
in oil.
Reading >190
flashes
Measured temperature is above 190 °C
(374 °F). The reading flashes in the range
from 190.1 °C (374 °F) to 200 °C (392 °F).
Pos: 39 /TD/Produk tbeschreibung/ Übersicht/testo 275/Be dientasten (testo 275) @ 15\mod_140 7401539747_79.doc x @ 194308 @ 5 @ 1
Control keys
Buttons Function/property
[] • Switch instrument on/off
• Configure instrument

4 Product description
12
Buttons Function/property
[Hold] • Hold measuring values manually
• Switch to the measuring mode
• Configure instrument
[] • on/off;yes/no - Configure instrument
[] • on/off;yes/no - Configure instrument
Pos: 40 /TD/Produk tbeschreibung/ Übersicht/testo 275/Ba tteriefach ( testo27 5) @ 15\mod_140740183074 2_79.docx @ 194343 @ 5 @ 1
Battery compartment
Pos: 41 /TD/Übersc hriften/4.2 Grundle gende Eigenschaften @ 0\ mod_1176380399692_79. docx @ 742 @ 2 @ 1
4.2. Basic properties
Pos: 42 /TD/Produk tbeschreibung/ Grundlegende Eigenschaf ten/testo 270/Stro mversorgung @ 2\mod_12067 01354953_79.doc x@ 1347 7 @ 5 @ 1
Power supply
The power is supplied to the instrument via two micro batteries
(type AAA). The batteries are included in the delivery.
Pos:43 /TD/--- Seitenwechsel--- @ 0\mod_1173774430601_0.d ocx @ 283 @ @ 1

5 First steps
13
Pos: 44 /TD/Übersc hriften/5. Erste Sc hritte @ 0\mod_1173774895 039_79.docx @ 319 @ 1 @ 1
5First steps
Pos: 45 /TD/Übersc hriften/5.1 Inbetr iebnahme @ 0\mod_118534 2823812_79.docx @ 1885 @ 2 @ 1
5.1. Commissioning
Pos: 46 /TD/Erst e Schritte/testo 275/ Batterien einlegen ( testo 275) @ 15\mod_14074021 46449_79.docx @ 194379 @ 5 @ 1
Inserting batteries
CAUTION
Incorrectly inserted batteries can damage the instrument!
> Adhere to the polarity when inserting the batteries.
1. Undo the screw on the battery compartment.
2. Remove the battery holder.

5 First steps
14
3. Insert batteries. Adhere to the polarity.
4. Insert the battery holder into the battery compartment.
5. Secure battery compartment with screw.
6. Switch instrument on: Press [].
- Display test is carried out: all segments light up.
- The instrument switches to the measuring mode.
- 000 lights up on the display, the instrument is ready for use.
7. If necessary, switch instrument off.
Pos: 47 /TD/Erst e Schritte/testo 275/ Aufbewahrung @ 15\mod_1 407407083273_79.doc x@ 1944 14 @ 5 @ 1
For storage of the instrument
Suspension attachment

5 First steps
15
> The integrated suspension attachment can be used to hang the
instrument on a hook.
Plastic case
- The instrument is securely stored in a plastic case for protection
against contamination and for transport.
Pos: 48 /TD/Übersc hriften/5.3 Produk t kennenlernen @ 0\mod_1 185342901015_79.doc x@ 1894 @ 2 @ 1
5.2. Getting to know the product
Pos: 49 /TD/Erst e Schritte/testo 275/ Gerät ein-/ ausscha lten (testo 275) @ 16\mod_14080 09443923_79.doc x@ 196 896 @ 355 @ 1
5.2.1. Switching the instrument on/off
To switch on
> Press []until the indicator elements appear in the display.
- Display test is carried out: all segments light up.
- The instrument switches to the measuring mode and is ready
for operation.
To switch off
> Press and hold []for approx. 2 secs.
- Display goes off, instrument switches off.
Pos: 50 /TD/Erst e Schritte/testo 275/ Überschrift Beschr eibung wichtiger Funktio nen @ 16\mod_14080026 15627_79.docx @ 196757 @ 3 @ 1
5.2.2. Description of important functions and displays
Pos: 51 /TD/Erst e Schritte/testo 275/ Alarm Backlight @ 15\mod_ 1407407343094_79. docx@ 194449 @ 3 @ 1
5.2.2.1. Alarm indicator
The alarm indicator uses the following display colours to show what
range the measured TPM value is in:
Green TPM value < lower limit value
Yellow TPM value is between the lower and the upper limit value

5 First steps
16
Green TPM value < lower limit value
Red TPM value > upper limit value
The alarm indicator is switched on when the instrument is
delivered. The TPM limit values are set as follows (only for the
standard set, order no. 0563 2750):
Lower limit value 20%
Upper limit value 24%
To activate/deactivate the alarm indicator, see Configuring the
instrument, page 18.
To set the TPM limit values, see Setting the TPM limit values, page
16.
Pos: 52 /TD/Erst e Schritte/testo 275/ TPM-Grenzwerte einste llen (testo 275) @ 15\mod _1407409482149_79.doc x @ 194519 @ 355 @ 1
5.2.2.2. Setting the TPM limit values
The TPM limit values can be between 0 and 40%. The
upper limit value (Alarm ) must be at least 1% higher than
the lower limit value (Alarm ).
In order to apply the settings of the lower and upper TPM
limit value, you must make sure you confirm the input of the
upper TPM limit value with [Hold].
Setting the lower TPM limit value
Requirement: Instrument is in configuration mode, See also
Carrying out the configuration, page 18.
1. Alarm and the set lower limit value appear on the display.
- When alarm indicator is activated: the display lights up yellow.
2. Set the lower limit value with []or [].
3. Confirm with [Hold].
- New lower limit value is applied.
- The instrument switches to the upper TPM limit value (Alarm ).
Setting the upper TPM limit value
Requirement: Instrument is in configuration mode,
lower TPM limit value has been set and confirmed with [Hold].
1. Alarm and the set upper limit value appear on the display.
- When alarm indicator is activated: the display lights up red.
2. Set the upper limit value with []or [].
3. Confirm with [Hold].

5 First steps
17
- New upper limit value is applied.
> Carry out further settings in the configuration menu or quit the
configuration menu with [].
Pos: 53 /TD/Erst e Schritte/testo 275/ Hold-Funktion (test o 275) @ 15\mod_1407409349 521_79.docx @ 194484 @ 4 @ 1
5.2.2.3. Hold function
Measured values can be held manually.
Requirement: Sensor is in the oil.
1. Briefly press [Hold] (< 1 sec).
- Hold appears in the display.
- Readings are held.
2. To switch to the measuring mode: Briefly press [Hold] (<
1 sec).
- Hold function is deactivated.
- Current readings are displayed.
Pos: 54 /TD/Erst e Schritte/testo 275/A uto-Hold Funktion (te sto 275) @ 16\mod_1408003 188527_79.docx @ 196826 @ 4 @ 1
5.2.2.4. Auto-Hold function
When the Auto-Hold function is activated, the measured values
are automatically held by the instrument after the equalization
period.
To activate/deactivate the Auto-Hold function, see Carrying out the
configuration, page 18
Pos: 55 /TD/Erst e Schritte/testo 275/A uto off Funktion (tes to275) @ 16\mod_14 08003278359_79.doc x @ 196861 @ 4 @ 1
5.2.2.5. Auto-off function
When the Auto-off function is activated, the instrument
automatically switches off after a certain time
• If the instrument is in measuring mode: automatic switch-off
after 2 mins.
• If the instrument is in hold or configuration mode: automatic
switch-off after 10 mins.
To activate/deactivate the Auto-off function, see Configuring the
instrument, page 18
Pos: 56 /TD/Erst e Schritte/testo 275/ Batteriekapazitä t (testo 275) @ 16\mod_14080 02874610_79.doc x@ 1967 91 @ 4 @ 1
5.2.2.6. Battery capacity
With decreasing battery capacity, a symbol lights up in the display (
). If the empty battery symbol ( ) flashes in the display, the
remaining capacity is only approx. 30 min.
If the battery voltage is too low, the instrument automatically
switches off.
> Change batteries, see Changing batteries, page 26

5 First steps
18
Pos: 57 /TD/Erst e Schritte/testo 275/ Gerät konfigurier en (testo 275) @ 15\mod_1407410 840205_79.doc x@ 194589 @ 35 @ 1
5.2.3. Configuring the instrument
Setting options in the configuration mode
Configurations Setting options
Setting the TPM limit values
Alarm,Alarm
Lower TPM limit value Alarm
Upper TPM limit value Alarm
Carry out calibration
CAL
no: Do not carry out calibration.
yes: Carry out calibration.
Automatically hold readings
Auto-Hold
on: Readings are automatically
held by the instrument.
off: Readings are not
automatically held.
Automatically switch off the
instrument Auto-off
on: Instrument switches off
automatically after 2 or 10 mins.
off: No automatic switch-off.
Set alarm indicator
Alarm
on: Alarm indicator activated
off: Alarm indicator deactivated
Set temperature unit
°C, °F
°C or °F
Lock configuration, including
TPM limit values
PIN
no: Do not lock configuration.
yes: Lock configuration
Carry out reset
rst
no: Do not reset the adjustment
value to the factory setting.
yes: Reset the adjustment value
to the factory settings.
Firmware version Firmware versions of the product
components are shown.
Pos: 58 /TD/Erst e Schritte/testo 275/ Konfiguration durc hführen (testo 275) @ 15\ mod_1407413778547_79. docx @ 194694 @ 5 @ 1
Carrying out the configuration
Requirement: The instrument is switched off.
1. Switch the instrument on.
> [Hold] hold down and press [].
- When the configuration menu is locked, PIN lights up.
> To unlock, set the last two figures of the serial number with [
]or [].

5 First steps
19
If an incorrect PIN is entered, the instrument switches into
measuring mode.
- When the configuration menu is not locked, you can gain
access by setting the limit values.
2. Set the alarm limit values.
- Alarm lights up in the display.
> Set lower limit value (Alarm ): []or []and confirm with
[Hold].
- Alarm lights up in the display.
> Set upper limit value (Alarm ): []or []and confirm with
[Hold].
3. Carry out / do not carry out calibration.
- CAL and no or yes light up in the display.
> Activate / deactivate calibration / adjustment function (no is
the standard setting): []or []and confirm with [Hold].
- Selection of yes: The instrument can be calibrated /
adjusted, see Calibrating/adjusting the instrument, page 27
- Selection of no: No calibration / adjustment possible
4. Automatically hold readings.
- Auto-Hold and on or off light up in the display.
> Switch Auto-Hold on or off: []or []and confirm with
[Hold].
5. Automatically switch the instrument off.
- Auto-off and on or off light up in the display.
> Switch Auto-off on or off: []or []and confirm with
[Hold].
6. Set alarm indicator
- Alarm and on or off light up in the display.
> Switch alarm indicator on or off: []or []and confirm with
[Hold].
7. Set the temperature unit.
- °C or °F lights up in the display.
> Set the temperature unit (°C/°F): []or []and confirm
with [Hold].
8. Enable / disable PIN.
- PIN and yes or no light up in the display.
> Activate PIN (yes) or deactivate it (no is the standard
setting).
9. Carry out reset.
- rst and yes or no light up.

5 First steps
20
> Activate or deactivate rst: []or [].
- Selection of yes: Delete adjustment value, is reset to the
factory setting.)
- Selection of no: no reset, adjustment value is retained).
Pos: 59 /TD/Erst e Schritte/testo 275/ Konfiguration verla ssen / speichern @ 15\ mod_1407412864655_79.doc x @ 194659 @ 5 @ 1
Quitting configuration mode early and saving
You can quit the configuration mode early.
The configuration mode cannot be stopped in the
adjustment / calibration process.
> Quit configuration mode early: Press and hold []for approx.
1 sec.
- Configuration mode is stopped.
- The values which have so far been set and confirmed with
[Hold] are applied.
- The instrument switches to the measuring mode.
Pos: 60 /TD/Erst e Schritte/testo 275/ Konfigurationsmod us sperren/entsperr en (testo 275) @ 15\mod_140748 8193105_79.doc x@ 19473 7 @ 3 @ 1
5.2.4. Locking / unlocking configurations
You can lock/unlock the set values, including TPM limit values,
from the configuration mode. The instrument is delivered with the
configuration mode unlocked (PIN is deactivated, no).
Requirements: Instrument is in configuration mode.
> Go through the configuration mode with [Hold], until PIN
and yes or no light up in the display.
Lock configuration mode
> Activate PIN: Select yes with []or [].
- PIN is activated and the configuration mode is locked.
The last two figures of the instrument's serial number are
automatically set as the PIN (see sticker on the instrument).
Unlock configuration mode
Requirement: PIN is activated and the instrument is in configuration
mode.
Enter PIN:
> Select first figure: []or []and confirm with [Hold].
> Select second figure: []or []and confirm with [Hold].
Other manuals for 270
4
Table of contents
Other TESTO Test Equipment manuals
Popular Test Equipment manuals by other brands

SIGLENT
SIGLENT SDS1000CML series quick start

pico Technology
pico Technology PicoScope 2000 Series user guide

Wabtec
Wabtec NIEAF SMITT LPA 2 Operating instruction

Cole Parmer
Cole Parmer HBC-300 Series instruction manual

Sensidyne
Sensidyne gilian gilibrator 2 Operation & service manual

Apera Instruments
Apera Instruments PC60 instruction manual