TFA KLIMA GUARD User manual

KLIMA GUARD – Termo-Higrómetro digital
44
Datos técnicos
Gama de medición temperatura: -40 °C...+70 °C (-40 °F...+158 °F)
Precisión: ±0,5°C @ 0…50°C, si no ±1 °C
Humedad del aire: 1% … 99%
Precisión: ±3% de 35% hasta 75%, si no ±5%
Alimentación de tensión: Pilas 2 x 1,5 V AAA
Dimensiones del cuerpo: 106 x 24 (44) x 106 mm
Peso: 107 g (solo dispositivo)
TFA Dostmann GmbH & Co. KG, Zum Ottersberg 12, 97877 Wertheim, Alemania
Estas instrucciones o extractos de las mismas no pueden ser publicados sin la autoriza-
ción de la TFA Dostmann. Los datos técnicos de este producto corresponden al estado
en el momento de la impresión y pueden ser modificados sin previo aviso.
Los actuales datos técnicos e informaciones sobre su producto los puede encontrar bajo
el número de artículo en nuestra página web.
www.tfa-dostmann.de 05/23
Kat. Nr. 30.5010
Bedienungsanleitung
Instruction manual
Mode d’emploi
Istruzioni per l'uso
Gebruiksaanwijzing
Instrucciones de uso
Instruction manuals
www.tfa-dostmann.de/en/service/downloads/instruction-manuals
TFA No. 30.5010 Anleit_05_23 21.05.2023 10:51 Uhr Seite 1

KLIMA GUARD – Digitales Thermo-Hygrometer
KLIMA GUARD – Digitales Thermo-Hygrometer
32
Vorsicht!
Verletzungsgefahr:
• Halten Sie das Gerät und die Batterien außerhalb der Reichweite von Kindern.
• Kleinteile können von Kindern (unter drei Jahren) verschluckt werden.
• Batterien enthalten gesundheitsschädliche Säuren und können bei Verschlucken
lebensgefährlich sein. Wurde eine Batterie verschluckt, kann dies innerhalb von 2
Stunden zu schweren inneren Verätzungen und zum Tode führen. Wenn Sie vermu-
ten, eine Batterie könnte verschluckt oder anderweitig in den Körper gelangt sein,
nehmen Sie sofort medizinische Hilfe in Anspruch.
• Batterien nicht ins Feuer werfen, kurzschließen, auseinandernehmen oder aufladen.
Explosionsgefahr!
• Um ein Auslaufen der Batterien zu vermeiden, sollten schwache Batterien mög-
lichst schnell ausgetauscht werden.
• Verwenden Sie nie gleichzeitig alte und neue Batterien oder Batterien unterschiedli-
chen Typs.
• Sollte eine Batterie ausgelaufen sein, vermeiden Sie Kontakt mit Haut, Augen und
Schleimhäuten. Spülen Sie ggf. umgehend die betroffenen Stellen mit Wasser und
suchen Sie einen Arzt auf.
Wichtige Hinweise zur Produktsicherheit!
• Setzen Sie das Gerät keinen extremen Temperaturen, Vibrationen und Erschütte-
rungen aus.
• Vor Feuchtigkeit schützen.
Das Zusammenspiel von Temperatur und Luftfeuchtigkeit
Kalte Luft kann nur wenig Feuchtigkeit aufnehmen, warme Luft dagegen sehr viel.
In der folgenden Tabelle können Sie erkennen, wie viel Wasser (absoluter Wert) die
Luft bei verschiedenen Temperaturen aufnehmen kann. Die relative Luftfeuchte ist bei
jeder Temperatur 100 %, der absolute Wert muss dagegen mit steigender Temperatur
erhöht werden. Durch diesen Effekt sinkt z.B. in der Sauna die relative Luftfeuchte
beim Heizen der Kabine von durchschnittlich 50 % relativer Feuchte auf unter 20 %
relative Feuchte.
Vielen Dank, dass Sie sich für dieses Produkt aus dem Hause TFA entschieden haben.
Bevor Sie mit dem Gerät arbeiten
•Lesen Sie sich bitte die Bedienungsanleitung genau durch.
•Durch die Beachtung der Bedienungsanleitung vermeiden Sie auch Beschädi-
gungen des Geräts und die Gefährdung Ihrer gesetzlichen Mängelrechte durch
Fehlgebrauch.
•Für Schäden, die aus Nichtbeachtung dieser Bedienungsanleitung verursacht
werden, übernehmen wir keine Haftung. Ebenso haften wir nicht für inkorrekte
Messwerte und Folgen, die sich aus solchen ergeben können.
•Beachten Sie besonders die Sicherheitshinweise!
•Bewahren Sie diese Anleitung gut auf!
Lieferumfang
• Digitales Thermo-Hygrometer
• Batterien 2 x 1,5 V AAA
• Bedienungsanleitung
Einsatzbereich und alle Vorteile Ihres neuen Gerätes auf einen Blick
Das elektronische Thermo-Hygrometer KLIMA GUARD ist durch seine hohe Genauig-
keit ein ideales Messinstrument zur Kontrolle des Raumklimas, zur Überwachung von
Lagerräumen und zur Messung der Klimawerte in Prüfräumen.
• Raumtemperatur
• Relative Luftfeuchtigkeit im Innenbereich
• Höchst- und Tiefstwerte
• Taupunkt
• Feuchtkugeltemperatur
• Akustische und optische Alarmfunktion für alle Parameter
Zu Ihrer Sicherheit
• Das Produkt ist ausschließlich für den oben beschriebenen Einsatzbereich geeig-
net. Verwenden Sie das Produkt nicht anders, als in dieser Anleitung dargestellt
wird.
• Das eigenmächtige Reparieren, Umbauen oder Verändern des Gerätes ist nicht
gestattet.
TFA No. 30.5010 Anleit_05_23 21.05.2023 10:51 Uhr Seite 2

KLIMA GUARD – Digitales Thermo-Hygrometer
KLIMA GUARD – Digitales Thermo-Hygrometer
54
Feuchtkugeltemperatur
Die Feuchtkugeltemperatur basiert auf der psychrometrischen Messung. Bei einem
Thermometer, das mit einem feuchten Tuch umwickelt ist, sinkt die Temperatur infol-
ge der entstehenden Verdunstungskälte in Abhängigkeit von der relativen Luftfeuch-
tigkeit.
Bedienung
Inbetriebnahme
• Öffnen Sie das Batteriefach und entfernen Sie den Batterieunterbrechungsstreifen.
• Ein Signalton ertönt und alle Segmente werden für zwei Sekunden angezeigt.
• Ziehen Sie die Schutzfolie vom Display ab.
• Das Gerät ist jetzt betriebsbereit.
Anzeige
• Die relative Luftfeuchtigkeit in % für den Innenbereich erscheint oben, die Raum-
temperatur in °C unten auf dem Display. Mit der SET-Taste können Sie zwischen °C
und °F als Temperatureinheit wechseln.
Höchst- und Tiefstwerte
• Drücken Sie die MODE Taste
• MAX erscheint im Display.
• Der höchste Luftfeuchtigkeits- und Temperaturwert seit der letzten Rückstellung
wird angezeigt.
• Drücken Sie die MODE Taste noch einmal.
• MIN erscheint im Display.
• Der niedrigste Luftfeuchtigkeits- und Temperaturwert seit der letzten Rückstellung
wird angezeigt.
• Das Gerät verlässt automatisch den MAX/MIN-Modus, wenn längere Zeit keine
Taste gedrückt wird oder drücken Sie die MODE Taste noch einmal, um zur aktuel-
len Anzeige zurückzukehren.
• Drücken Sie die CLEAR-Taste, während die maximalen oder minimalen Werte ange-
zeigt werden, stellen sich die Anzeigewerte auf den aktuellen Stand zurück.
Taupunkt und Feuchtkugeltemperatur
• Mit der ▲und ▼Taste können Sie im Normalmodus zwischen Taupunkt (Anzeige
Td), Feuchtkugeltemperatur (Anzeige Tw) und normaler Temperaturanzeige
umschalten.
* bei 100 % Luftfeuchtigkeit
Taupunkt
Dieser Zusammenhang von Temperatur und relativer Luftfeuchte wird durch den Tau-
punkt ausgedrückt:
Wird Luft kontinuierlich abgekühlt, steigt bei gleich bleibender absoluter Luft-
feuchtigkeit die relative Luftfeuchtigkeit bis auf 100% an. Kühlt die Luft weiter ab,
so wird der überschüssige Wasserdampf in Tröpfchenform ausgeschieden.
Wenn das Messgerät eine Lufttemperatur von 20° C und eine rel. Feuchte von 65%
anzeigt, so beträgt die Taupunkttemperatur 13,2°C. Was bedeutet das? Die Luft in
einem Raum muss an allen Stellen, die kühler als 13,2°C sind, kondensieren, d.h.
dass sich Wassertröpfchen auf der Wand oder Decke bilden und es später zu Schim-
mel oder Stockflecken kommen kann.
Hat die Luft nur einen Feuchtegehalt von z. B. 40%, so liegt Ihr Taupunkt bei 6 °C. Die
Wände oder Decken müssen also wesentlich kälter sein, damit die Luft Ihren Taupunkt
erreicht und sich Wassertröpfchen bilden.
Taupunkttabelle
Taupunkttemperatur in °C
Temperatur relative Luftfeuchte in %
Raumluft °C 30% 40% 50% 60% 65% 70% 80% 90%
30 10,5 14,9 18,4 21,4 22,7 23,9 26,2 28,2
25 6,2 10,5 13,9 16,7 18,0 19,1 21,3 23,2
20 1,9 6,0 9,3 12,0 13,2 14,4 16,4 18,3
15 -2,2 1,5 4,7 7,3 8,5 9,6 11,6 13,4
10 -6,0 -2,6 0,1 2,6 3,7 4,8 6,7 8,4
Raumlufttemperatur Soviel Wasser (in g/m
3
) ist bei gesättigter*
in °C Luftfeuchte in der Luft enthalten
± 0 4,8
+ 6 7,3
+ 12 10,7
+ 18 15,4
+ 24 21,8
TFA No. 30.5010 Anleit_05_23 21.05.2023 10:51 Uhr Seite 3

KLIMA GUARD – Digitales Thermo-Hygrometer
KLIMA GUARD – Digitales Thermo-Hygrometer
76
Aufstellen oder Aufhängen
Auf der Rückseite des Gerätes befindet sich eine runde Öffnung zum Anbringen an der
Wand. Zum Aufstellen stecken Sie das Gerät auf den beiliegenden Fuß. Da die Luft-
feuchtigkeit in Räumen je nach Standort stark variieren kann, platzieren Sie das Gerät
zur Überwachung möglichst nahe an den Problemstellen.
Pflege und Wartung
• Reinigen Sie das Gerät mit einem weichen, leicht feuchten Tuch. Keine Scheuer-
oder Lösungsmittel verwenden!
• Entfernen Sie die Batterien, wenn Sie das Gerät längere Zeit nicht verwenden.
• Bewahren Sie Ihr Gerät an einem trockenen Platz auf.
Batteriewechsel
• Entfernen Sie den Ständer. Öffnen Sie das Batteriefach und legen Sie zwei neue
1,5 V AAA Batterien ein. Vergewissern Sie sich, dass die Batterien polrichtig einge-
legt sind.
• Schließen Sie das Fach wieder.
Fehlerbeseitigung
Problem Fehlerbeseitigung
Keine Anzeige ➜ Batterien polrichtig einlegen
➜ Batterien wechseln
Unkorrekte Anzeige ➜Batterien wechseln
Wenn Ihr Gerät trotz dieser Maßnahmen immer noch nicht funktioniert, wenden Sie
sich an den Händler, bei dem Sie das Produkt gekauft haben.
Entsorgung
Dieses Produkt und die Verpackung wurden unter Verwendung hochwertiger Materia-
lien und Bestandteile hergestellt, die recycelt und wiederverwendet werden können.
Dies verringert den Abfall und schont die Umwelt.
Entsorgen Sie die Verpackung umweltgerecht über die eingerichteten Sammelsysteme.
Entsorgung des Elektrogeräts
Entnehmen Sie nicht festverbaute Batterien und Akkus aus dem Gerät und
entsorgen Sie diese getrennt.
• Im MAX/MIN-Modus können Sie mit der ▲und ▼Taste für diese Einheiten auch
die Höchst- und Tiefstwerte aufrufen.
Automatische Abschaltung
Halten Sie die CLEAR-Taste gedrückt, bis AUTO OFF im Display erscheint. Das Gerät
schaltet sich nach 12 Minuten automatisch ab, wenn keine Taste betätigt wird.
Drücken Sie auf eine beliebige Taste, um es wieder anzuschalten. Zum Löschen dieser
Funktion halten Sie die CLEAR-Taste gedrückt, bis die AUTO OFF Anzeige verschwin-
det.
Alarm einstellen
• Halten Sie die SET-Taste gedrückt, bis ALARM OFF erscheint. Schalten Sie mit
der ▲oder ▼Taste den Alarm für den unteren Grenzwert an (ON). Drücken Sie
erneut die SET-Taste. ALARM OFF erscheint. Schalten Sie mit der ▲oder ▼
Taste den Alarm für den oberen Grenzwert an (ON).
Nun sind sowohl der obere als auch der untere Grenzwert-Alarm aktiviert. Sie kön-
nen aber auch nur einen Wert aktivieren.
• Drücken Sie noch einmal die SET-Taste. ALARM erscheint und °C blinkt. Wählen
Sie mit der ▲oder ▼Taste den Parameter für den Alarm aus: °C = Temperatur, %
= Luftfeuchtigkeit, °C Td = Taupunkt, °C Tw = Feuchtkugeltemperatur. Mit der SET-
Taste bestätigen Sie die Auswahl.
• Drücken Sie dreimal die MODE-Taste. ALARM erscheint (wenn der untere Grenz-
wert aktiviert wurde). Drücken Sie die SET-Taste und der Wert blinkt. Stellen Sie
mit der ▲oder ▼Taste den unteren Grenzwert ein. Für einen Schnelldurchlauf
halten Sie die Taste gedrückt. Drücken Sie noch einmal die MODE-Taste. ALARM
erscheint (wenn der obere Grenzwert aktiviert wurde). Stellen Sie auf gleiche Weise
den oberen Grenzwert ein.
• Durch Drücken der MODE-Taste kehren Sie in den Normalmodus zurück.
• Wenn der gewählte Parameter unter oder über den eingestellten Grenzwert fällt,
blinkt das Lichtsignal oben auf dem Gehäuse und der Alarm ertönt für eine Minute.
Der Alarm kann mit einer beliebigen Taste abgestellt werden. Das Lichtsignal bleibt
so lange aktiviert, wie der gewählte Parameter außerhalb der eingestellten Grenz-
werte liegt.
• Wird der obere Grenzwert niedriger eingestellt als der untere Grenzwert, dann ertönt
der Alarm, wenn die Messwerte innerhalb der eingestellten Bandbreite liegen.
TFA No. 30.5010 Anleit_05_23 21.05.2023 10:51 Uhr Seite 4

KLIMA GUARD – Digitales Thermo-Hygrometer
KLIMA GUARD – Digitales Thermo-Hygrometer
98
relative Luftfeuchte: 1% … 99% r. F.
Genauigkeit: ±3% von 35%-75%, ansonsten ±5%
Spannungsversorgung: 2 x 1,5V AAA
Größe: 106 x 24 (44) x 106 mm
Gewicht: 107 g (nur das Gerät)
TFA Dostmann GmbH & Co. KG, Zum Ottersberg 12, 97877 Wertheim, Deutschland
Diese Anleitung oder Auszüge daraus dürfen nur mit Zustimmung von TFA Dostmann
veröffentlicht werden. Die technischen Daten entsprechen dem Stand bei Drucklegung
und können ohne vorherige Benachrichtigung geändert werden.
Die neuesten technischen Daten und Informationen zu Ihrem Produkt finden Sie auf
unserer Homepage unter Eingabe der Artikel-Nummer in das Suchfeld.
www.tfa-dostmann.de 05/23
Dieses Gerät ist entsprechend der EU-Richtlinie über die Entsorgung von
Elektro- und Elektronik-Altgeräten (WEEE) gekennzeichnet.
Dieses Produkt darf nicht mit dem Hausmüll entsorgt werden. Der Nutzer ist
verpflichtet, das Altgerät zur umweltgerechten Entsorgung bei einer ausge-
wiesenen Annahmestelle für die Entsorgung von Elektro- und Elektronik-
geräten abzugeben. Die Rückgabe ist unentgeltlich. Beachten Sie die aktuell
geltenden Vorschriften!
Entsorgung der Batterien
Batterien und Akkus dürfen keinesfalls in den Hausmüll. Sie enthalten
Schadstoffe wie Schwermetalle, die bei unsachgemäßer Entsorgung der
Umwelt und der Gesundheit Schaden zufügen können und wertvolle Roh-
stoffe wie Eisen, Zink, Mangan oder Nickel, die wiedergewonnen werden
können.
Als Verbraucher sind Sie gesetzlich verpflichtet, gebrauchte Batterien und
Akkus zur umweltgerechten Entsorgung beim Handel oder entsprechenden
Sammelstellen gemäß nationalen oder lokalen Bestimmungen abzugeben.
Die Rückgabe ist unentgeltlich. Adressen geeigneter Sammelstellen können
Sie von Ihrer Stadt- oder Kommunalverwaltung erhalten.
Die Bezeichnungen für enthaltene Schwermetalle sind:
Cd=Cadmium, Hg=Quecksilber, Pb=Blei.
Reduzieren Sie die Entstehung von Abfällen aus Batterien, indem Sie Batte-
rien mit längerer Lebensdauer oder geeignete wiederaufladbare Akkus nut-
zen. Vermeiden Sie die Vermüllung der Umwelt und lassen Sie Batterien
oder batteriehaltige Elektro- und Elektronikgeräte nicht achtlos liegen. Die
getrennte Sammlung und Verwertung von Batterien und Akkus leisten einen
wichtigen Beitrag zur Entlastung der Umwelt und Vermeidung von Gefahren
für die Gesundheit.
WARNUNG!
Umwelt- und Gesundheitsschäden
durch falsche Entsorgung der Batterien!
Technische Daten
Messbereich Temperatur: -40 °C...+70 °C (-40 °F...+158 °F)
Genauigkeit: ±0,5°C @ 0…50°C, ansonsten ±1 °C
TFA No. 30.5010 Anleit_05_23 21.05.2023 10:51 Uhr Seite 5

KLIMA GUARD – Digital Thermo-Hygrometer
KLIMA GUARD – Digital Thermo-Hygrometer
1110
• Batteries contain harmful acids and may be hazardous if swallowed. If a battery is
swallowed, this can lead to serious internal burns and death within two hours. If
you suspect a battery could have been swallowed or otherwise caught in the body,
seek medical help immediately.
• Batteries must not be thrown into a fire, short-circuited, taken apart or recharged.
Risk of explosion!
• Low batteries should be changed as soon as possible to prevent damage caused
by leaking.
• Never use a combination of old and new batteries together, nor batteries of differ-
ent types.
• Avoid contact with skin, eyes and mucous membranes when handling leaking bat-
teries. In case of contact, immediately rinse the affected areas with water and con-
sult a doctor.
Important information on product safety!
• Do not expose the device to extreme temperatures, vibrations or shocks.
• Protect it from moisture.
The interaction of temperature and air humidity
Cold air however, can absorb only little moisture. Warm air can absorb much more
water vapor.
Dew-point
This interdependency of temperature and relative humidity is expressed by means of
the dew-point:
If the air is cooled continuously at constant absolute humidity, then the relative
humidity will steadily increase up to a maximum of 100%. If the air is cooled
further, then the excess water vapor is separated out in the form of water droplets.
If the measuring unit indicates an air temperature of 20° C and a relative humidity of
65%, then the dew-point temperature will be 13.2° C. What does that mean? That the
air, for instance in your bedroom, will condense and form water droplets at all points
on walls and ceilings that are cooler than 13.2° C, and that this may later lead to
patches of mould or damp stains.
If the air is at a relative humidity of say 40%, then the dew-point temperature is only 6
°C. The walls and ceilings would therefore have to be significantly colder for the air to
reach its dew-point and for water droplets to form.
Thank you for choosing this instrument from TFA.
Before you use this product
•Please make sure you read the instruction manual carefully.
•Following and respecting the instructions in your manual will prevent damage
to your instrument and loss of your statutory rights arising from defects due to
incorrect use.
•We shall not be liable for any damage occurring as a result of non-following of
these instructions. Likewise, we take no responsibility for any incorrect read-
ings or for any consequences resulting from them.
•Please pay particular attention to the safety notices!
•Please keep this instruction manual safe for future reference.
Delivery contents
• Digital Thermo-Hygrometer
• Batteries 2 x 1,5 V AAA
• Instruction manual
Field of operation and all of the benefits of your new instrument at a glance
Due to its high precision the electronic KLIMA GUARD Thermo-Hygrometer is an ideal
measuring instrument for checking room, storage and test bench conditions.
• Room temperature
• Indoor relative air humidity
• Maximum and minimum values
• Dew point
• Wet bulb temperature
• Acoustic and optical alarm function for all parameters
For your safety
• The product is exclusively intended for the field of application described above. It
should only be used as described within these instructions.
• Unauthorized repairs, modifications or changes to the product are prohibited.
Caution!
Risk of injury:
• Keep this device and the batteries out of reach of children.
• Small parts can be swallowed by children (under three years old).
TFA No. 30.5010 Anleit_05_23 21.05.2023 10:51 Uhr Seite 6

KLIMA GUARD – Digital Thermo-Hygrometer
KLIMA GUARD – Digital Thermo-Hygrometer
1312
Auto Shut Down
Press and hold the CLEAR button. AUTO OFF appears on the display. The display will
shut down if no buttons are pressed for 12 minutes. To turn on the product, just press
any button. To remove this feature, press and hold the CLEAR button, the AUTO OFF
icon will disappear.
Set Alarms
• Press and hold the SET button. ALARM OFF appears on the display. Press either
the ▲or ▼button to toggle the low alarm limit to “ON”. Press the SET button
again, the display will show ALARM OFF. Press either the ▲or ▼button to tog-
gle the high alarm limit to “ON”. Now both the high and low alarms are activated.
The user can also select either one value.
• Now press the SET button again. ALARM appears and °C is flashing. Press the ▲
or ▼button to select the parameter for the alarm: °C = temperature, % = humidity,
°C Td = dew point, °C Tw = wet bulb temperature. Press the SET button to confirm
the alarm type.
• Press the MODE button three times. ALARM appears (when the low alarm limit is
activated). Press the SET button and the value is flashing. Press the ▲button to
advance and ▼to decrease the lower alarm value. Hold the buttons for a fast run.
Press the MODE button again. ALARM appears (when the high alarm limit is
activated). Set the high alarm limit in the same manner.
• Press the MODE button to get out of alarm value set mode. Now the product is
ready to operate with alarm feature.
• When the measured temperature meets the set values, the alarm light on the top of
the instrument will flash and the buzzer will sound for one minute. To stop the
buzzer, press any button. The LED will still be on since the alarm triggering condi-
tion did not change.
• If the high alarm value is lower than the low alarm value then the alarm is activated
when the measured values are within the two adjusted alarm values.
Positioning and fixing
A circular opening is provided on the rear-side of the unit for hanging on the wall. To
place the unit in the standing position use the foot supplied with the unit. Since the
humidity level within rooms can vary greatly according to the location, mount the unit
so that it will monitor the conditions in a location likely to be subject to the most
problems.
Wet-bulb temperature
The wet-bulb temperature is based on the psychometric measurement. Water evapo-
rating from the moistened wick on the wet-bulb thermometer cools the thermometer
bulb and lowers the temperature reading. The cooling effect of the evaporation from
the bulb depends on the amount of water vapor present in the air.
Getting started
• Open the battery compartment and remove the insulation strip.
• A brief beep tone will sound and all LCD segments will light up for two
seconds.
• Pull off the protection foil on the display.
• The unit is now ready to use.
Display
• The upper row shows the indoor relative humidity, the lower row the room temper-
ature. The temperature unit can be changed from °C to °F by the SET button.
MAX/MIN values:
• Press the MODE button.
• MAX appears on the display
• The highest temperature and humidity values are displayed since the last reset.
• Press the MODE button again.
• MIN appears on the display.
• The lowest temperature and humidity values are displayed since the last reset.
• The instrument will automatically quit the MAX/MIN mode if no button is pressed
within a longer time or press the MODE button again to return to the actual display.
• Press the CLEAR button while the maximum and minimum values are displayed to
reset the values to the present temperature.
Dew point and wet-bulb temperature:
• Press either the ▲or ▼button in normal mode to change between dew point (dis-
play Td), wet-bulb temperature (display Tw) and normal temperature. In MAX/MIN
mode, press the ▲or ▼buttons to display the highest and lowest values of these
units.
TFA No. 30.5010 Anleit_05_23 21.05.2023 10:51 Uhr Seite 7

KLIMA GUARD – Digital Thermo-Hygrometer
KLIMA GUARD – Digital Thermo-Hygrometer
1514
Disposal of the batteries
Batteries and rechargeable batteries must never be disposed of with house-
hold waste. They contain pollutants such as heavy metals, which can be
harmful to the environment and human health if disposed of improperly, and
valuable raw materials such as iron, zinc, manganese or nickel that can be
recovered from waste. As a consumer, you are legally obliged to hand in
used batteries and rechargeable batteries for environmentally friendly dis-
posal at retailers or appropriate collection points in accordance with national
or local regulations. The return service is free of charge. You can obtain
addresses of suitable collection points from your city council or local autho-
rity.
The names for the heavy metals contained are:
Cd=cadmium, Hg=mercury, Pb=lead.
Reduce the generation of waste from batteries by using batteries with a
longer lifespan or suitable rechargeable batteries. Avoid littering the envi-
ronment and do not leave batteries or battery-containing electrical and elec-
tronic devices lying around carelessly. The separate collection and recycling
of batteries and rechargeable batteries make an important contribution to
relieving the impact on the environment and avoiding health risks.
WARNING!
Damage to the environment and health
through incorrect disposal of the batteries!
Specifications
Measuring range temperature: -40 °C...+70 °C (-40 °F...+158 °F)
Accuracy: ±0.5°C @ 0…50°C, otherwise ±1 °C
Relative humidity: 1%...99 % r.H.
Accuracy: ±3% from 35%-75%, otherwise ±5%
Power consumption: Batteries 2 x 1.5V AAA
Housing dimension: 106 x 24 (44) x 106 mm
Weight: 107 g (instrument only)
Care and maintenance
• Clean it with a soft damp cloth. Do not use solvents or scouring agents. Protect
from moisture.
• Remove the batteries, if you do not use the product for a long period of time.
• Keep the instrument in a dry place.
Battery replacement
• Remove the stand. Open the battery compartment and insert two new batteries 1.5
V AAA. Ensure batteries polarities are correct. Close the battery compartment.
Troubleshooting
Problems Solution
No display ➜ Ensure batteries polarity are correct
➜ Change the batteries
Incorrect display ➜Change the batteries
If your device fails to work despite these measures contact the supplier from whom
you purchased it.
Waste disposal
This product and its packaging have been manufactured using high-grade materials
and components which can be recycled and reused. This reduces waste and protects
the environment.
Dispose of the packaging in an environmentally friendly manner using the collection
systems that have been set up.
Disposal of the electrical device
Remove non-permanently installed batteries and rechargeable batteries
from the device and dispose of them separately.
This product is labelled in accordance with the EU Waste Electrical and Elec-
tronic Equipment Directive (WEEE).
This product must not be disposed of in ordinary household waste. As a
consumer, you are required to take end-of-life devices to a designated col-
lection point for the disposal of electrical and electronic equipment, in order
to ensure environmentally-compatible disposal. The return service is free of
charge. Observe the current regulations in place!
TFA No. 30.5010 Anleit_05_23 21.05.2023 10:51 Uhr Seite 8

KLIMA GUARD – Digital Thermo-Hygrometer
KLIMA GUARD – Thermomètre-hygromètre numérique
1716
Nous vous remercions d'avoir choisi l'appareil de la Société TFA.
Avant d'utiliser votre appareil
•Veuillez lire attentivement le mode d'emploi.
•En respectant ce mode d'emploi, vous éviterez d'endommager votre appareil et
de perdre vos droits légaux en cas de défaut si celui-ci résulte d’une utilisation
non-conforme.
•Nous n'assumons aucune responsabilité pour des dommages qui auraient été
causés par le non-respect du présent mode d'emploi. De même, nous n’assu-
mons aucune responsabilité pour des relevés incorrects et les conséquences
qu’ils pourraient engendrer.
•Suivez bien toutes les consignes de sécurité !
•Conservez soigneusement le mode d'emploi !
Contenu de la livraison
• Thermomètre-hygromètre numérique
• Piles 2 x 1,5 V AAA
• Mode d'emploi
Aperçu du domaine d'utilisation et de tous les avantages de votre nouvel appareil
Grâce à sa grande précision, le thermomètre – hygromètre numérique KLIMA GUARD
est un instrument de mesure idéal pour le contrôle du climat ambiant, la surveillance
des locaux de stockage et pour la mesure des paramètres climatiques dans des
locaux d'essai.
• Température intérieure
• Humidité atmosphérique relative intérieure
• Valeurs maximales et minimales
• Point de rosée
• Température au thermomètre mouillé
• Signaux acoustiques et optiques pour tous les paramètres
Pour votre sécurité
• L'appareil est destiné uniquement à l'utilisation décrite ci-dessus. Ne l'utilisez
jamais à d'autres fins que celles décrites dans le présent mode d'emploi.
• Vous ne devez en aucun cas réparer, démonter ou modifier l'appareil par vous-
même.
TFA Dostmann GmbH & Co. KG, Zum Ottersberg 12, 97877 Wertheim, Germany
No part of this manual may be reproduced without written consent of TFA Dostmann. The
technical data are correct at the time of going to print and may change without prior
notice.
The latest technical data and information about this product can be found in our home-
page by simply entering the product number in the search box.
www.tfa-dostmann.de 05/23
TFA No. 30.5010 Anleit_05_23 21.05.2023 10:51 Uhr Seite 9

KLIMA GUARD – Thermomètre-hygromètre numérique
KLIMA GUARD – Thermomètre-hygromètre numérique
1918
Quand l'appareil de mesure indique une température de l'air de 20 °C et un taux d'hu-
midité relatif de 65%, la température du point de rosée est de 13,2 °C. Qu'est-ce que
cela signifie? L'air – par exemple dans la chambre à coucher, est obligé de se conden-
ser à tous les endroits dont la température est inférieure à 13,2 °C, c.-à-d. que des
gouttes d'eau se forment sur les murs et au plafond et elles peuvent ensuite créer de
la moisissure ou des taches d'humidité.
Si l'air possède uniquement un taux d'humidité de par exemple 40%, son point de
rosée est situé à 6 °C. Les murs ou les plafonds devraient donc être beaucoup plus
froids pour que l'air atteigne son point de rosée et que des gouttes de condensation
se forment.
Température au thermomètre mouillé
La méthode de température au thermomètre mouillé est basée sur la mesure psychro-
métrique. Quand un thermomètre est recouvert d'un chiffon humide, la température
baisse en raison du froid dû à l'évaporation, et ce, proportionnellement à l'humidité
relative.
Mise en service
Opération
• Ouvrez le compartiment des piles et enlevez le film de protection de celle-ci. Un
signal sonore se fait entendre et tous les segments LCD s'allument pendant 2
secondes. Tirez la feuille de protection de l´affichage. L’instrument est maintenant
prêt à fonctionner.
Affichage
• L´affichage vous indique l’humidité relative intérieure et la température intérieure.
• En appuyant sur la touche SET l´affichage de la température peut être ajusté en °C ou
en °F.
Valeurs maximales et minimales
• Appuyez sur la touche MODE.
• MAX apparaît.
• La température et l’humidité maximale depuis la dernière réactualisation sont affi-
chées.
• Appuyez encore sur la touche MODE.
• MIN apparaît.
• La température et l’humidité minimale depuis la dernière réactualisation sont affi-
chées.
Attention !
Danger de blessure :
• Placez votre appareil et les piles hors de la portée des enfants.
• Les petites pièces peuvent être avalées par les enfants (de moins de trois ans).
• Les piles contiennent des acides nocifs pour la santé et peuvent être mortelles
dans le cas d’une ingestion. Si une pile a été avalée, elle peut entraîner des brûlures
internes graves ainsi que la mort dans l’espace de 2 heures. Si vous craignez
qu’une pile ait pu être avalée ou ingérée d’une autre manière, quelle qu’elle soit,
contactez immédiatement un médecin d’urgence.
• Ne jetez jamais de piles dans le feu, ne les court-circuitez pas, ne les démontez pas
et ne les rechargez pas. Risque d'explosion !
• Une pile faible doit être remplacée le plus rapidement possible afin d'éviter toute
fuite.
• N'utilisez jamais simultanément de piles anciennes avec des piles neuves ou des
piles de types différents.
• Évitez tout contact de la peau, des yeux et des muqueuses avec le liquide des piles.
En cas de contact, rincez immédiatement les zones concernées à l’eau et consultez
un médecin.
Conseils importants de sécurité du produit !
• Évitez d’exposer l’appareil à des températures extrêmes, à des vibrations ou à des
chocs.
• Protégez-le contre l'humidité.
L'action simultanée de la température et de l'humidité
L'air froid n'absorbe pas ou peu d'humidité. Si cet air se réchauffe il est capable
d'absorber une proportion beaucoup plus importante de vapeur d'eau.
Point de rosée
Cette action simultanée de la température et de l'humidité relative est exprimée par le
point de rosée :
Si l'air est refroidi en continu, l'humidité relative augmente jusqu'à 100% quand le
taux d'humidité absolu reste constant. Si l'air continu de refroidir la vapeur d'eau
en surplus est éliminée sous forme de gouttes de condensation.
TFA No. 30.5010 Anleit_05_23 21.05.2023 10:51 Uhr Seite 10

KLIMA GUARD – Thermomètre-hygromètre numérique
KLIMA GUARD – Thermomètre-hygromètre numérique
2120
• En appuyant sur la touche MODE vous retournez au mode normal.
• Lorsque le paramètre sélectionné passe sous ou au-dessus de la valeur limite
réglée, le signal lumineux clignote sur le dessus du boîtier et l'alarme sonore fonc-
tionne pendant une minute. L'alarme peut être supprimée à l'aide d'une touche
quelconque. Le signal lumineux reste actif tant que le paramètre choisi reste au-
delà de la valeur limite réglée.
• Si la limite supérieure est réglée plus basse que la valeur limite inférieure, l'alarme
se déclenche lorsque les valeurs de mesure se situent dans les limites de la plage
sélectionnée.
Mise en place ou fixation
A l'arrière de l'appareil se trouve une ouverture arrondie pour l'accrochage mural.
Pour la mise en place sur une surface déposez l'appareil sur le socle joint.
Comme les valeurs de taux d'humidité peuvent être très variables d'un point à un
autre de la pièce, placez plutôt l'appareil de surveillance le plus près possible des
endroits à problèmes.
Entretien et maintenance
• Pour le nettoyage de l'appareil, utilisez un chiffon doux et humide. N’utilisez aucun
solvant ou agent abrasif !
• Enlevez les piles, si vous ne l’utilisez pas pendant une durée prolongée.
• Conservez votre appareil dans un endroit sec.
Replacement des piles
• Retirez le socle. Ouvrez le compartiment des piles et insérez deux nouvelles piles
1,5 V AAA. Contrôlez la bonne polarité des piles.
• Fermez le compartiment.
Dépannage
Problème Solution
Aucun affichage ➜ Contrôlez la bonne polarité des piles
➜ Changez les piles
Affichage incorrecte ➜Changez les piles
Si votre appareil ne fonctionne toujours pas malgré ces mesures, adressez-vous à
votre vendeur.
• Le mode de MAX/MIN est toujours automatiquement terminé lorsqu’ aucune
touche n’est touchée. Vous pouvez également appuyer de nouveau sur la touche
MODE pour retourner à l'écran actuel.
• En appuyant sur la touche CLEAR en même temps que les valeurs maximales et
minimales sont affichées, la mémoire MAX/MIN est remise aux valeurs actuelles.
Point de rosée et température au thermomètre mouillé
• Dans le mode normale, à l'aide de la touche ▲ou ▼vous pouvez appeler le point
de rosée (affichage Td), la température au thermomètre mouillé (affichage Tw) et la
température normale. Dans le mode MAX/MIN, la touche ▲ou ▼vous permet
d'obtenir les valeurs maximales et minimales de ces unités.
Arrêt automatique
Maintenez la touche CLEAR appuyée jusqu'à ce que AUTO OFF apparaît à l'affichage.
L'appareil n'effectue plus aucune mesure et s'arrête automatiquement après 12
minutes. Pour le remettre en route, appuyez sur une touche quelconque. Pour effacer
cette fonction, maintenir la touche CLEAR jusqu'à ce que l'affichage AUTO OFF dispa-
raisse.
Réglage de l'alarme
• Maintenez la touche SET appuyée, jusqu'à ce qu'apparaisse l'affichage ALARM
OFF. A l'aide de la touche ▲ou ▼vous pouvez activer l'alarme pour la valeur limi-
te inférieure (ON). Appuyez de nouveau sur la touche SET jusqu'à l'apparition de
ALARM OFF. A l'aide de la touche ▲ou ▼vous pouvez activer l'alarme pour la
valeur limite supérieure (ON). Ainsi vous venez d'activer aussi bien la limite supé-
rieure que la limite inférieure d'alarme; mais il est également possible de n'en acti-
ver qu'une seule.
• Appuyez une nouvelle fois sur la touche SET. ALARM apparaît et °C clignote. Sélec-
tionnez à l'aide de la touche ▲ou ▼le paramètre d'alarme : °C = Température, %
= Humidité de l'air, °C Td = Point de rosée, °C Tw = Température au thermomètre
mouillé. A l'aide de la touche SET, confirmez votre sélection.
• Appuyez trois fois sur la touche MODE. ALARM apparaît (si la valeur limite infé-
rieure a été activée). Appuyez sur la touche SET et la valeur clignote. A l'aide des
touches ▲ou ▼réglez la valeur limite inférieure. Pour opérer plus rapidement
maintenez la touche appuyée. Appuyez de nouveau sur la touche MODE. ALARM
apparaît (si la valeur limite supérieure a été auparavant activée). Réglez de la même
manière la valeur limite supérieure.
TFA No. 30.5010 Anleit_05_23 21.05.2023 10:51 Uhr Seite 11

KLIMA GUARD – Thermomètre-hygromètre numérique
KLIMA GUARD – Thermomètre-hygromètre numérique
2322
Les métaux lourds sont désignés comme suit :
Cd = cadmium, Hg = mercure, Pb = plomb.
Réduisez la production de déchets de piles en utilisant des piles à plus
longue durée de vie ou des piles rechargeables appropriées. Ne jetez pas de
déchets dans l’environnement et ne laissez pas traîner des piles ou des
appareils électriques ou électroniques contenant des piles. La collecte et le
recyclage des piles et des piles rechargeables contribuent de manière
importante à la protection de l’environnement et à la prévention des risques
pour la santé.
AVERTISSEMENT !
Une élimination incorrecte des piles
cause des dommages pour l'environnement et la santé !
Caractéristiques techniques
Plage de mesure température : -40 °C...+70 °C (-40 °F...+158 °F)
Précision : ±0,5°C @ 0…50°C, ±1 °C du reste
Humidité : 1% … 99% r. H.
Précision : ±3% de 35% à 75%, ±5% du reste
Alimentation : Pile 2 x 1,5V AAA
Mesure de boîtier : 106 x 24 (44) x 106 mm
Poids : 107 g (appareil seulement)
TFA Dostmann GmbH & Co. KG, Zum Ottersberg 12, 97877 Wertheim, Allemagne
La reproduction, même partielle, du présent mode d'emploi est strictement interdite sans
l'accord explicite de TFA Dostmann. Les caractéristiques techniques de ce produit ont été
actualisées au moment de l'impression et peuvent être modifiées sans avis préalable.
Les dernières données techniques et les informations concernant votre produit peuvent
être consultées en entrant le numéro de l'article sur notre site Internet.
www.tfa-dostmann.de 05/23
Traitement des déchets
Ce produit et son emballage ont été fabriqués avec des matériaux de haute qualité qui
peuvent être recyclés et réutilisés. Cela permet de réduire les déchets et de protéger
l’environnement.
Éliminez les emballages de manière respectueuse de l'environnement par le biais des
systèmes de collecte établis.
Mise au rebut de l'appareil électrique
Retirez de l'appareil les piles et les batteries rechargeables qui ne sont pas
installées de façon permanente et jetez-les séparément.
Cet appareil est conforme aux normes de l'UE relatives au traitement des
déchets électriques et électroniques (WEEE).
L'appareil usagé ne doit pas être jeté dans les ordures ménagères. L’utilisa-
teur s’engage, pour le respect de l’environnement, à déposer l’appareil
usagé dans un centre de traitement agréé pour les déchets électriques et
électroniques. La collecte est gratuite. Respectez les réglementations en
vigueur !
Élimination des piles
Les piles et les batteries rechargeables ne doivent pas être jetées dans les
détritus ménagers. Elles contiennent des polluants tels que des métaux
lourds, qui peuvent nuire à l’environnement et à la santé s’ils ne sont pas éli-
minés correctement, et des matières premières précieuses telles que le fer, le
zinc, le manganèse ou le nickel, qui peuvent être récupérées.
En tant qu'utilisateur, vous avez l'obligation légale de rapporter les piles et
les batteries rechargeables usagées à votre revendeur ou de les déposer
dans une déchetterie proche de votre domicile conformément à la réglemen-
tation nationale et locale. La collecte est gratuite.
Vous pouvez obtenir les adresses des points de collecte appropriés auprès
de votre municipalité ou de votre administration locale.
TFA No. 30.5010 Anleit_05_23 21.05.2023 10:51 Uhr Seite 12

KLIMA GUARD – Termo-Igrometro digitale
KLIMA GUARD – Termo-Igrometro digitale
2524
Avvertenza!
Pericolo di lesioni:
• Tenere il dispositivo e le batterie lontano dalla portata dei bambini.
• Le piccole parti possono essere ingerite dai bambini (sotto i tre anni)
• Le batterie contengono acidi nocivi per la salute. Se ingerite, le batterie possono
essere mortali. Se una batteria venisse ingerita, potrebbe causare gravi ustioni
interne e portare alla morte nel giro di due ore. Se si sospetta che una batteria sia
stata ingerita o inserita nel corpo in altra maniera, consultare immediatamente un
medico.
• Non gettare le batterie nel fuoco, non polarizzarle in maniera scorretta, non smon-
tarle e non cercare di ricaricarle. Pericolo di esplosione!
• Sostituire quanto prima le batterie esauste, in modo da evitare perdite.
• Non utilizzate mai contemporaneamente batterie usate e batterie nuove né batterie
di tipi diversi.
• Evitare il contatto del liquido delle batterie con la pelle, gli occhi e le mucose. In
casi di contatto, sciacquare subito la zona interessata con acqua e consultare un
medico.
Avvertenze sulla sicurezza del prodotto!
• Non esporre l'apparecchio a temperature estreme, vibrazioni e urti.
• Proteggere dall’umidità.
La combinazione di temperatura e umidità giuste
L’aria fredda può assorbire solo un’esigua o nulla quantità di umidità. Ma se tale
aria fredda si riscalda, può assorbire una notevole quantità di vapore acqueo.
Punto di rugiada
Questa correlazione fra temperatura e umidità relativa viene espressa dal punto di
rugiada:
Se l’aria viene raffreddata in modo continuo, al permanere costante dell'umidità
assoluta, l’umidità relativa aumenta fino al 100% . Se l’aria si raffredda ulterior-
mente, il vapore acqueo in eccesso viene espulso sotto forma di gocce.
Vi ringraziamo per aver scelto l'apparecchio della TFA.
Prima di utilizzare l'apparecchio
•Leggete attentamente le istruzioni per l'uso.
•Seguendo le istruzioni per l'uso, eviterete anche di danneggiare il prodotto e di
pregiudicare, a causa di un utilizzo scorretto, i diritti di consumatore che vi
spettano per legge.
•Decliniamo ogni responsabilità per i danni derivanti dal mancato rispetto delle
presenti istruzioni per l'uso. Allo stesso modo, non siamo responsabili per
eventuali misurazioni errate e per le conseguenze che ne possono derivare.
•Prestate particolare attenzione alle misure di sicurezza!
•Conservate con cura queste istruzioni per l'uso.
La consegna include
• Termo-igrometro digitale
• 2 batterie AAA da 1.5 V
• Istruzioni per l'uso
Utilizzi e vantaggi del vostro nuovo apparecchio
Il termo-igrometro digitale KLIMA GUARD, grazie alla sua elevata precisione, è uno
strumento di misurazione ideale per il controllo del clima della stanza, per il monito-
raggio di magazzini e per la misurazione dei valori climatici in ambienti di prova.
• Temperatura interna
• Umidità relativa dell'aria interna
• Valori massimi e minimi
• Punto rugiada
• Temperatura di bulbo bagnato
• Funzione di allarme acustico e ottico per tutti i parametri
Per la vostra sicurezza
• Il prodotto è adatto esclusivamente agli utilizzi di cui sopra. Non utilizzate il prodot-
to in maniera diversa da quanto descritto in queste istruzioni.
• Non sono consentite riparazioni, alterazioni o modifiche non autorizzate del dispo-
sitivo.
TFA No. 30.5010 Anleit_05_23 21.05.2023 10:51 Uhr Seite 13

KLIMA GUARD – Termo-Igrometro digitale
KLIMA GUARD – Termo-Igrometro digitale
2726
• Per cancellare i valori massimi e minimi memorizzati, premete il tasto CLEAR men-
tre i valori massimi e minimi vengono visualizzati.
Punto rugiada e temperatura di bulbo bagnato
• In modalità normale, con il tasto ▲o ▼si ottiene il punto di rugiada (simbolo Td),
la temperatura di bulbo bagnato (simbolo Tw) e la temperatura normale. In moda-
lità MAX/MIN, selezionare con il tasto ▲o ▼i valori massimi e minimi per le unità.
Spegnimento automatico
Tenere premuto il tasto CLEAR, fino quando appare AUTO OFF nel display. Se non si
preme alcun tasto l’apparecchio si spegne automaticamente dopo 12 minuti. Premete
un tasto qualsiasi per riattivarlo. Per cancellare questa funzione, tenere premuto il tasto
CLEAR fino a quando scompare il display AUTO OFF.
Impostazione dell’allarme
• Tenere premuto il tasto SET fino a quando appare ALARM OFF. Attivare l’allarme
con il tasto ▲o ▼per il valore limite inferiore (ON). Premete di nuovo il tasto SET.
Appare ALARM OFF. Attivare l’allarme con il tasto ▲o ▼per il valore limite
superiore (ON). A questo punto è attivato sia l’allarme del valore limite inferiore sia
quello superiore. Tuttavia è possibile attivare anche un solo valore.
• Premete ancora una volta il tasto SET. Appare la dicitura ALARM e il simbolo °C
lampeggia. Selezionare con il tasto ▲o ▼il parametro per l’allarme: °C = tempe-
ratura, % = umidità dell’aria, °C Td = punto rugiada, °C, Tw = temperatura di bulbo
bagnato. Confermare la scelta con il tasto SET.
• Premete tre volte il tasto MODE. Appare ALARM (se è stato attivato il valore limi-
te inferiore). Premete il tasto SET e il valore lampeggia. Impostare con il tasto ▲o
▼il valore limite inferiore. Per una scelta più rapida, tenere premuto il tasto
lasciando scorrere i valori. Premere ancora una volta il tasto MODE. Appare
ALARM (se è stato attivato il valore limite superiore). Impostare allo stesso
modo il valore limite superiore .
• Premete il tasto MODE, si ritorna alla modalità normale.
• Se il parametro selezionato è inferiore o superiore al valore limite impostato, il
segnale luminoso lampeggiante sul corpo e risuona un allarme per un minuto e
risuona un allarme per un minuto. È possibile disattivare tale allarme premendo un
tasto qualunque. Il segnale luminoso rimane attivo fino a quando il parametro sele-
zionato non rientra nei valori limite impostati.
• Se il valore limite superiore è più basso del valore limite inferiore, viene emesso un
allarme quando i valori misurati si trovano all’interno della larghezza di banda
impostata.
Quando lo strumento di misura visualizza una temperatura dell’aria di 20° C e una
umidità relativa del 65%, la temperatura del punto di rugiada è di 13,2°C. Cosa signi-
fica tutto ciò? L’aria, ad esempio in camera da letto, deve condensarsi in tutti i punti
più freddi di 13,2°C, ciò significa che sulla parete o sul soffitto si formano delle gocce
d’acqua e successivamente si può formare muffa o macchie di muffa.
Se l’aria ha solo un contenuto di umidità ad es. del 40%, il punto di rugiada si trova a
6 °C. Le pareti o i soffitti devono essere molto più freddi in modo che l’aria raggiunga
il proprio punto di rugiada e si formino gocce d’acqua.
Misurazione della temperatura di bulbo bagnato
La temperatura di bulbo bagnato si basa sulla misurazione psicrometrica. In un ter-
mometro a bulbo avvolto in un panno umido, la temperatura si abbassa per via del
calore latente di evaporazione in funzione dell’umidità relativa.
Utilizzo
Messa in funzione:
• Aprire il vano batteria e rimuovere la striscia d´interruzione dalle batterie. Tutti i
segmenti LCD appaiono e viene emesso un breve segnale acustico per 2 seondi.
Togliere il foglio protettivo dal display. Ora l’apparecchio è pronto per il funziona-
mento.
Display
• Il display indica l’umidità interna e la temperatura interna.
• Tramite il tasto SET, l'indicazione della temperatura può essere regolata su °C
oppure °F.
Valori massimi e minimi
• Premete il tasto MODE.
• Sul display viene visualizzato MAX.
• Viene visualizzata l’umidità e la temperatura massima raggiunta dopo l´ultimo azze-
ramento.
• Premete una volta il tasto MODE.
• Sul display viene visualizzato MIN.
• Viene visualizzata l’umidità e la temperatura minima raggiunta dopo l´ultimo azze-
ramento.
• Se non si preme alcun tasto l’apparecchio esce automaticamente dalla modalità
MAX/MIN o premete il tasto MODE di nuovo per ritornare al display attuale.
TFA No. 30.5010 Anleit_05_23 21.05.2023 10:51 Uhr Seite 14

KLIMA GUARD – Termo-Igrometro digitale
KLIMA GUARD – Termo-Igrometro digitale
2928
Questo apparecchio è contrassegnato in conformità alla Direttiva UE sullo
smaltimento delle apparecchiature elettriche ed elettroniche (WEEE).
Questo prodotto non deve essere smaltito insieme ai rifiuti domestici. Il
consumatore è tenuto a consegnare il vecchio apparecchio presso un punto
di raccolta per lo smaltimento di apparecchiature elettriche ed elettroniche
ai fini di uno smaltimento ecologico. La restituzione è gratuita. Osservare i
regolamenti in vigore!
Smaltimento delle batterie
È assolutamente vietato gettare le batterie e le batterie ricaricabili tra i rifiuti
domestici. Contengono sostanze tossiche come metalli pesanti, che se smal-
tite in modo non idoneo possono causare danni all’ambiente e alla salute, e
materiali preziosi come ferro, zinco, manganese o nichel, che possono esse-
re recuperati.
In qualità di consumatori, siete tenuti per legge a smaltire le batterie usate
presso i punti vendita o consegnarle presso altri enti preposti al riciclaggio in
conformità alle vigenti disposizioni nazionali o locali, ai fini di uno smalti-
mento ecologico. La restituzione è gratuita. Per conoscere gli indirizzi dei
centri di raccolta, informatevi presso le amministrazioni locali.
Le sigle dei metalli pesanti contenuti sono:
Cd=cadmio, Hg=mercurio, Pb=piombo
Riducete l’accumulo di rifiuti utilizzando batterie più durature o batterie rica-
ricabili adatte. Combattete l’inquinamento ambientale causato dai rifiuti e
non lasciate batterie o dispositivi elettrici o elettronici contenenti batterie
abbandonati senza cura. La raccolta differenziata e il recupero delle batterie
e batterie ricaricabili rappresentano un contributo importante per ridurre
l’impatto ambientale ed evitare rischi per la salute.
ATTENZIONE!
Uno smaltimento non corretto delle batterie
può comportare danni per l'ambiente e per la salute!
Dati tecnici
Campo di misura temperatura: -40 °C...+70 °C (-40 °F...+158 °F)
Precisione: ±0,5°C @ 0…50°C, ±1 °C altrimenti
Campo di misura umidità relativa: da 1% a 99%
Posizionamente e fissaggio
Sulla parte posteriore dell’apparecchio si trova un foro per l’applicazione alla parete.
Per l’installazione in posizione verticale, utilizzare il basamento fornito in dotazione.
Poiché i valori di umidità nelle stanze possono variare notevolmente a seconda della
posizione, posizionare l’apparecchio per il controllo il più possibile vicino ai punti in
questione.
Cura e manutenzione
• Per pulire l'apparecchio utilizzare solo un panno morbido leggermente inumidito.
Non usare solventi o prodotti abrasivi.
• Rimuovere le batterie, se non si utilizza l'apparecchio per un periodo prolungato.
• Collocare il dispositivo in un luogo asciutto.
Sostituzione delle batterie
• Togliere il basamento. Aprire il vano batteria e inserire due nuove batterie AAA da
1,5 V.
• Accertarsi di aver inserito la batteria con le polarità giuste. Chiudere il coperchio.
Guasti
Problema Risoluzione del problema
Nessuna indicazione ➜ Inserire le batterie con la giusta polarità
➜ Sostituire le batterie
Indicazione non corretta ➜Sostituire le batterie
Qualora il vostro apparecchio continui a non funzionare nonostante queste procedure,
rivolgetevi al rivenditore presso il quale lo avete acquistato.
Smaltimento
Questo prodotto e il suo imballaggio sono stati realizzati utilizzando materiali e com-
ponenti di alta qualità che possono essere riciclati e riutilizzati. Questo riduce i rifiuti e
protegge l'ambiente.
Smaltire gli imballaggi in modo ecologico attraverso i sistemi di raccolta in vigore.
Smaltimento del dispositivo elettrico
Rimuovere dal dispositivo le batterie estraibili e le batterie ricaricabili estrai-
bili e smaltirle separatamente.
TFA No. 30.5010 Anleit_05_23 21.05.2023 10:51 Uhr Seite 15

KLIMA GUARD – Termo-Igrometro digitale
KLIMA GUARD – Digitale Thermo-Hygrometer
3130
Hartelijk dank dat u voor dit apparaat van TFA hebt gekozen.
Voordat u met het apparaat gaat werken
•Lees de gebruiksaanwijzing aandachtig door.
•Door rekening te houden met wat er in de handleiding staat, vermijdt u ook
beschadigingen van het product en riskeert u niet dat uw wettelijke rechten door
verkeerd gebruik niet meer gelden.
•Voor schade die wordt veroorzaakt doordat u geen rekening houdt met de hand-
leiding aanvaarden wij geen aansprakelijkheid. Ook zijn wij niet verantwoorde-
lijk voor verkeerde metingen en de mogelijke gevolgen die daaruit voortvloeien.
•Volg met name de veiligheidsinstructies op!
•Deze gebruiksaanwijzing goed bewaren a.u.b.!
Levering
• Digitale thermo-hygrometer
• Batterijen 2 x1,5 V AAA
• Gebruiksaanwijzing
Toepassing en alle voordelen van uw nieuwe apparaat in één oogopslag
De digitale thermo-hygrometer KLIMA GUARD is door zijn hoge precisie een ideaal
meet-instrument om de kamerlucht te controleren, om toezicht te houden op opslag-
ruimtes en om het binnenklimaat in testruimtes te meten.
• Binnentemperatuur
• Relatieve luchtvochtigheid binnen
• Min/max waarden
• Dauwpunt
• Natteboltemperatuur
• Akoestische en optische alarmfuncties voor alle parameters
Voor uw veiligheid
• Het product is uitsluitend geschikt voor de hierboven beschreven doeleinden.
Gebruik het product niet anders dan in deze handleiding is aangegeven.
• Het eigenmachtig repareren, verbouwen of veranderen van het apparaat is niet toe-
gestaan.
Precisione: ±3% da 35% a 75%, ±5% altrimenti
Alimentazione: 2 batterie AAA da 1,5 V
Dimensioni esterne: 106 x 24 (44) x 106 mm
Peso: 107 g (solo apparecchio)
TFA Dostmann GmbH & Co. KG, Zum Ottersberg 12, 97877 Wertheim, Germania
È vietata la pubblicazione delle presenti istruzioni o di parti di esse senza una precedente
autorizzazione della TFA Dostmann. I dati tecnici corrispondono allo stato del prodotto al
momento della stampa e possono cambiare senza preavviso.
È possibile trovare dati tecnici e informazioni aggiornate sul prodotto inserendo il nume-
ro di articolo sul nostro sito.
www.tfa-dostmann.de 05/23
TFA No. 30.5010 Anleit_05_23 21.05.2023 10:51 Uhr Seite 16

KLIMA GUARD – Digitale Thermo-Hygrometer
KLIMA GUARD – Digitale Thermo-Hygrometer
3332
Duidt het meetinstrument een luchttemperatuur van 20 °C en een relatieve vochtig-
heid van 65 % aan, bedraagt de dauwpunttemperatuur 13,2 °C. Wat betekent dit? De
lucht, bijvoorbeeld in de slaapkamer, condenseert noodgedrongen op alle plaatsen die
koeler dan 13,2 °C zijn. Zo vormen zich op de muur of op het plafond waterdruppels
die later schimmel of stokvlekken kunnen veroorzaken.
Bevat de lucht bijvoorbeeld slechts 40 % vocht ligt haar dauwpunt bij 6 °C. De muren
of het plafond moeten dus merkelijk kouder zijn om de lucht haar dauwpunt te laten
bereiken zodat zich waterdruppels vormen.
Natteboltemperatuur
De natteboltemperatuur baseert op de psychometrische meting. Bij een thermometer
die in een vochtige doek is gewikkeld daalt de temperatuur als gevolg van de optre-
dende verdampingskoude in afhankelijkheid van de relatieve luchtvochtigheid.
Bediening
Inbedrijfstelling
• Maak het batterijvak open en verwijder de isolatiestrook van de batterij.
• U hoort een kort signaal en alle segmenten van het scherm verschijnen gedurende
2 s.
• Trek de beschermfolie van het display af.
• Het apparaat is nu bedrijfsgereed.
Display
• Het display laat u de relatieve luchtvochtigheid en de binnentemperatuur zien. Met
de SET toets kunt u tussen °C en °F als meeteenheid voor de temperatuur kiezen.
Min/max waarden
• Druk op de MODE toets.
• MAX verschijnt op de display.
• De maximale binnentemperatuur en luchtvochtigheid sinds de laatste terugstelling
worden aangetoond.
• Druk nog eens op de MODE toets.
• MIN verschijnt op de display.
• De minimale binnentemperatuur en luchtvochtigheid sinds de laatste terugstelling
worden aangetoond.
• Het apparaat verlaat automatisch de MAX/MIN modus, als er geen toets wordt
ingedrukt of druk nog eens op de MODE toets om naar de actuele display terug te
keren.
Voorzichtig!
Kans op letsel:
• Houd het apparaat en de batterijen buiten de reikwijdte van kinderen.
• Het apparaat bevat kleine onderdelen, die door kinderen (jonger dan drie jaren)
ingeslikt kunnen worden.
• Batterijen bevatten zuren die de gezondheid schaden. Het inslikken van batterijen
kan levensgevaarlijk zijn. Als een batterij wordt ingeslikt, kan dit binnen 2 uur tot
ernstige interne brandwonden en tot fataal letsel leiden. Als u denkt dat de batterij-
en zijn ingeslikt of in een willekeurig lichaamsdeel terecht zijn gekomen, dient u
onmiddellijk medische hulp te zoeken.
• Batterijen niet in het vuur gooien, niet kortsluiten, niet uit elkaar halen of opladen.
Explosiegevaar!
• Zwakke batterijen moeten zo snel mogelijk worden vervangen om lekkage van de
batterijen te voorkomen.
• Gebruik nooit tegelijkertijd oude en nieuwe batterijen of batterijen van een verschil-
lend type.
• Als een batterij heeft gelekt, vermijd dan contact met de huid, ogen en slijmvliezen.
Spoel in geval van contact met batterijzuur de desbetreffende plekken onmiddellijk
af met water en raadpleeg een arts.
Belangrijke informatie over de productveiligheid!
•
Stel het apparaat niet bloot aan extreme temperaturen, trillingen en schokken.
• Tegen vocht beschermen.
Het samenspel tussen temperatuur en luchtvochtigheid.
Koude lucht kan slechts weinig of helemaal geen vochtigheid opnemen. Wordt zij
verwarmd kan de lucht een veelvoud aan waterdamp opnemen.
Dauwpunt
De dauwpunt drukt deze wisselwerking tussen temperatuur en relatieve luchtvochtig-
heid uit:
Wordt lucht continu afgekoeld, stijgt bij onveranderlijke absolute luchtvochtigheid
de relatieve luchtvochtigheid tot 100%. Koelt de lucht verder af wordt de overtolli-
ge waterdamp in de vorm van druppels afgescheiden.
TFA No. 30.5010 Anleit_05_23 21.05.2023 10:51 Uhr Seite 17

KLIMA GUARD – Digitale Thermo-Hygrometer
KLIMA GUARD – Digitale Thermo-Hygrometer
3534
• Stelt u de bovenste grenswaarde lager in dan de onderste grenswaarde, hoort u het
alarm indien de gemeten waarden binnen de ingestelde bandbreedte liggen.
Opstellen en bevestigen
Het toestel heeft achteraan een ronde opening waarmee u het aan de muur kunt han-
gen. Met het meegeleverde voetstuk kunt u het toestel staande plaatsen. Aangezien de
vochtigheidsgraden in ruimtes sterk kunnen variëren dient u het controletoestel zo
dicht mogelijk bij de probleemsituatie te plaatsen.
Schoonmaken en onderhoud
• Maak het apparaat met een zachte, enigszins vochtige doek schoon. Geen schuur-
of oplosmiddelen gebruiken!
• Verwijder de batterijen, als u het apparaat langere tijd niet gebruikt.
• Bewaar het apparaat op een droge plaats.
Batterijwissel
• Verwijder de standaard. Maak het batterijvak open en plaats twee nieuwe batterijen
1,5 V AAA erin. Controleer of de batterijen in de juiste poolrichting zijn geplaatst.
• Sluit het deksel.
Storingswijzer
Probleem Oplossing
Geen weergave ➜ Batterijen in de juiste poolrichting plaatsen
➜ Batterijen vervangen
Geen correcte weergave ➜Batterijen vervangen
Neem contact op met de verkoper bij wie u dit product gekocht heeft als uw apparaat
ondanks deze maatregelen nog steeds niet werkt.
Afvoeren
Dit product en de verpakking zijn vervaardigd van hoogwaardige materialen en onder-
delen, die kunnen worden gerecycled en hergebruikt. Dit vermindert afval en spaart
het milieu.
Voer de verpakking op milieuvriendelijke wijze af via de daarvoor bestemde inzamel-
systemen.
• Door op de CLEAR toets te drukken, terwijl op de display de maximum- en mini-
mum waarden verschijnen, worden de desbetreffende waarden teruggezet.
Dauwpunt en natteboltemperatuur
• In de normale modus kies met de ▲of ▼ toets het dauwpunt (indicatie Td), de
natteboltemperatuur (indicatie Tw) en de normale temperatuur. Druk op de ▲of ▼
toets in de MAX/MIN modus verschijnen de maximum- en minimum waarden voor
de parameter.
Automatische uitschakeling
• Houd de CLEAR toets ingedrukt tot AUTO OFF in het afleesvenstertje verschijnt.
Het toestel schakelt zichzelf na 12 minuten automatisch uit als er geen toets wordt
ingedrukt.
• Druk op een willekeurige toets om het weer aan te zetten. Om deze functie te wis-
sen moet u de CLEAR toets ingedrukt houden tot de AUTO OFF indicatie verdwijnt.
Alarm instellen
• Houd de SET toets ingedrukt tot ALARM OFF verschijnt. Activeer met de ▲of ▼
toets het alarm voor de onderste grenswaarde (ON). Druk nogmaals op de SET toets.
ALARM OFF verschijnt. Activeer met de ▲of ▼toets het alarm voor de bovenste
grenswaarde (ON). Nu is het alarm voor zowel de bovenste als ook de onderste
grenswaarde geactiveerd. U kunt ook slechts één waarde activeren.
• Druk nogmaals één keer op de SET toets. ALARM verschijnt en °C knippert. Kies
met de ▲of ▼toets de parameter voor het alarm: °C = temperatuur, % = lucht-
vochtigheid, °C Td = dauwpunt, °C Tw = natteboltemperatuur. Bevestig uw keuze
met de SET toets.
• Druk driemaal op de MODE toets. ALARM verschijnt (indien de onderste grens-
waarde geactiveerd werd). Druk op de SET toets en de waarde begint te knipperen.
Stel met de ▲of ▼toets de onderste grenswaarde in. U kunt de procedure ver-
snellen door de toets ingedrukt te houden. Druk nogmaals op de MODE toets.
ALARM verschijnt (indien de bovenste grenswaarde geactiveerd werd). Stel op
dezelfde manier de bovenste grenswaarde in.
• Druk der MODE toets om naar de normale modus terug te keren.
• Ligt de gekozen parameter onder of boven de ingestelde grenswaarde, knippert het
lichtsignaal op de behuizing en hoort u een minuut lang het alarm. U kunt het alarm
met een willekeurige toets afzetten. Het lichtsignaal blijft actief zo lang de gekozen
parameter buiten de ingestelde grenswaarden ligt.
TFA No. 30.5010 Anleit_05_23 21.05.2023 10:51 Uhr Seite 18

KLIMA GUARD – Digitale Thermo-Hygrometer
KLIMA GUARD – Digitale Thermo-Hygrometer
3736
Luchtvochtigheid: 1% … 99% r. F.
Precisie: ±3% v. 35% tot 75%, anders ±5%
Spanningsvoorziening: Batterij 2 x 1,5 V AAA
Afmetingen behuizing: 106 x 24 (44) x 106 mm
Gewicht: 107 g (alleen het apparaat)
TFA Dostmann GmbH & Co. KG, Zum Ottersberg 12, 97877 Wertheim, Duitsland
Deze gebruiksaanwijzing of gedeelten eruit mogen alleen met toestemming van TFA
Dostmann worden gepubliceerd. De technische gegevens van dit apparaat zijn actueel bij
het ter perse gaan en kunnen zonder voorafgaande informatie worden gewijzigd.
De nieuwste technische gegevens en informatie over uw product kunt u vinden door het
invoeren van het artikelnummer op onze homepage.
www.tfa-dostmann.de 05/23
Afvoeren van het elektrisch apparaat
Verwijder niet vast ingebouwde batterijen en accu’s uit het apparaat en voer
die gescheiden af.
Dit apparaat is gemarkeerd in overeenstemming met de EU-richtlijn (WEEE)
betreffende afgedankte elektrische en elektronische apparatuur.
Dit product mag niet met het huisvuil worden weggegooid. De gebruiker is
verplicht om de apparatuur in te leveren bij een als zodanig erkende inlever-
punt voor het afvoeren van afgedankte elektrische en elektronische appara-
tuur om een milieuvriendelijk afvoeren te garanderen. Inleveren is gratis.
Neem de geldende voorschriften in acht!
Afvoeren van batterijen
Batterijen en accu's mogen niet met het huisvuil worden weggegooid. Zij
bevatten schadelijke stoffen zoals zware metalen die schadelijk kunnen zijn
voor het milieu en de gezondheid indien zij op onjuiste wijze worden afge-
voerd en waardevolle grondstoffen als ijzer, zink, mangaan of nikkel die kun-
nen worden teruggewonnen.
Als consument bent u wettelijk verplicht om gebruikte batterijen en accu's bij
uw verkoper in te leveren of naar de daarvoor bestemde inleverpunten vol-
gens de nationale of lokale bepalingen te brengen om een milieuvriendelijk
afvoeren te garanderen. Inleveren is gratis. Adressen van geschikte inlever-
punten kunnen worden opgevraagd bij uw stad of gemeente.
De benamingen van de zware metalen zijn: Cd=cadmium, Hg=kwik, Pb=lood
Verminder afval van batterijen door batterijen met een langere levensduur of
geschikte oplaadbare batterijen te gebruiken. Vermijd milieuvervuiling en
laat batterijen of elektrische en elektronische apparatuur met batterijen niet
achteloos rondslingeren. De gescheiden inzameling en recycling van batte-
rijen en accu’s leveren een belangrijke bijdrage tot de ontlasting van het
milieu en het voorkomen van gevaren voor de gezondheid.
WAARSCHUWING!
Milieu- en gezondheidsschade door verkeerde afvoer van batterijen!
Technische gegevens
Meetbereik temperatuur: -40 °C...+70 °C (-40 °F...+158 °F)
Precisie: ±0,5°C @ 0…50°C, anders ±1 °C
TFA No. 30.5010 Anleit_05_23 21.05.2023 10:51 Uhr Seite 19

KLIMA GUARD – Termo-Higrómetro digital
KLIMA GUARD – Termo-Higrómetro digital
3938
¡Precaución!
Riesgo de lesiones:
• Mantenga el dispositivo y las pilas fuera del alcance de los niños.
• Las piezas pequeñas pueden ser tragadas por los niños (menores de tres años).
• Las pilas contienen ácidos nocivos para la salud y pueden ser peligrosas si se
ingieren. Si se ingiere una pila le puede causar dentro de 2 horas, quemaduras
internas y llegar a la muerte. Si sospecha que se ha ingerido una pila o ha entrado
en el cuerpo de otro modo, busque inmediatamente ayuda médica.
• No tire las pilas al fuego, no las cortocircuite, desmonte ni recargue. ¡Riesgo de
explosión!
• Las pilas con un estado de carga bajo deben cambiarse lo antes posible para evitar
fugas.
• No utilice simultáneamente pilas nuevas y usadas o pilas de diferente tipo.
• Evite el contacto del líquido de las pilas con la piel, ojos y mucosas. En caso de
contacto, enjuague la zona afectada con agua y acuda al médico sin pérdida de
tiempo.
¡Advertencias importantes
sobre la seguridad del producto!
• No exponga el dispositivo a temperaturas extremas, vibraciones ni sacudidas
extremas.
• Proteger de la humedad.
Actuación conjunta de la temperatura y la humedad
El aire frío puede absorber muy poca humedad y el aire caliente, sin embargo
mucho. Si este aire se calienta puede absorber así una gran cantidad de vapor de
agua.
Punto de rocio
Esta relación entre la temperatura y la humedad relativa del aire se expresa mediante
por el punto de r rocío:
Si se enfría el aire de forma continuamente la humedad relativa del aire aumenta
hasta el 100%, siendo la humedad absoluta del aire invariable. Si el aire se sigue
enfriando el vapor de agua excesivo se eliminará en forma de gotas.
Muchas gracias por haber adquirido este dispositivo de TFA.
Antes de utilizar el dispositivo
•Lea detenidamente las instrucciones de uso.
•Si sigue las instrucciones de uso, evitará que se produzcan daños en el disposi-
tivo y no comprometerá a sus derechos por vicios, previstos legalmente debido
a un uso incorrecto.
•No asumimos responsabilidad alguna por los daños originados por el incumpli-
miento de estas instrucciones de uso. Del mismo modo, no nos hacemos res-
ponsables por cualquier lectura incorrecta y de las consecuencias que pueden
derivarse de tales.
•Tenga en cuenta ante todo las advertencias de seguridad.
•Guarde estas instrucciones de uso en un sitio seguro.
Entrega
• Termo-higrómetro digital
• Pilas 2 x 1,5 V AAA
• Instrucciones de uso
Ámbito de aplicación y ventajas de su nuevo dispositivo
El termo-higrómetro digital KLIMA GUARD es por su alta precisión un instrumento de
medida ideal para el control del clima del recinto, para el control de los recintos de
almacén y para la medición de los valores climáticos en las salas de ensayo.
• Temperatura interior
• Humedad atmosférica relativa del ambiente
• Valores máximos y mínimos
• Punto de rocio
• Temperatura de bulbo húmedo
• Función de alarma acústica y óptica para todos los parámetros
Para su seguridad
• El producto solo es adecuado para el ámbito de aplicación descrito anteriormente.
No emplee el dispositivo de modo distinto al especificado en estas instrucciones.
• No está permitido realizar reparaciones, transformaciones o modificaciones por
cuenta propia en el dispositivo.
TFA No. 30.5010 Anleit_05_23 21.05.2023 10:51 Uhr Seite 20
Other manuals for KLIMA GUARD
2
This manual suits for next models
1
Table of contents
Languages:
Other TFA Measuring Instrument manuals

TFA
TFA 30.5051 User manual

TFA
TFA MusiCONTROL User manual

TFA
TFA 47.1014 User manual

TFA
TFA HiTRAX WALK User manual

TFA
TFA BLACK & WHITE User manual

TFA
TFA 30.3074.10 User manual

TFA
TFA SPLASH User manual

TFA
TFA AIRCO 2 NTROL COACH User manual

TFA
TFA 31.1063.01 Manual

TFA
TFA WeatherHub 30.3305.02 User manual