TFA JOKER User manual

Bedienungsanleitung
Instruction manual
Mode d’emploi
Instrucciones de uso
Gebruiksaanwijzing
Istruzioni per l'uso
Kat. Nr. 30.3055
TFA_No. 30.3055_Anleitung_11_19 09.11.2019 18:38 Uhr Seite 1

32
Fig. 1 Fig. 2
A 1
A 4
A 2
A 3
A 6
A 5
B 1 B 2
C 1
C 2
C 3
TFA_No. 30.3055_Anleitung_11_19 09.11.2019 18:38 Uhr Seite 2

54
JOKER - Funk-Thermometer
Vielen Dank, dass Sie sich für dieses Gerät aus dem Hause TFA
entschieden haben.
1. Bevor Sie mit dem Gerät arbeiten
•Lesen Sie sich bitte die Bedienungsanleitung genau durch.
So werden Sie mit Ihrem neuen Gerät vertraut, lernen alle Funk-
tionen und Bestandteile kennen, erfahren wichtige Details für die
Inbetriebnahme und den Umgang mit dem Gerät und erhalten
Tipps für den Störungsfall.
•Durch die Beachtung der Bedienungsanleitung vermeiden Sie
auch Beschädigungen des Gerätes und die Gefährdung Ihrer
gesetzlichen Mängelrechte durch Fehlgebrauch.
•Für Schäden, die aus Nichtbeachtung dieser Bedienungsan-
leitung verursacht werden, übernehmen wir keine Haftung.
Ebenso haften wir nicht für inkorrekte Messwerte und Folgen,
die sich aus solchen ergeben können.
•Beachten Sie besonders die Sicherheitshinweise!
•Bewahren Sie diese Bedienungsanleitung gut auf!
2. Lieferumfang
• Funk-Thermometer (Basisstation)
• Außensender (30.3212.02)
• Bedienungsanleitung
3. Einsatzbereich und alle Vorteile Ihres neuen Gerätes auf
einen Blick
• Außentemperatur über kabellosen Außensender (433 MHz),
Reichweite bis 100 m (Freifeld)
• Innentemperatur
• Permanente Anzeige der Höchst- und Tiefstwerte mit manueller
Rückstellung
• Hintergrundbeleuchtung
• Zum Aufstellen oder an die Wand hängen
4. Zu Ihrer Sicherheit
• Das Produkt ist ausschließlich für den oben beschriebenen Ein-
satzbereich geeignet. Verwenden Sie das Produkt nicht anders,
als in dieser Anleitung dargestellt wird.
• Das eigenmächtige Reparieren, Umbauen oder Verändern des
Gerätes ist nicht gestattet.
Fig. 3
D 1
D 3
D 4
D 2
TFA_No. 30.3055_Anleitung_11_19 09.11.2019 18:38 Uhr Seite 3

76
JOKER - Funk-Thermometer
JOKER - Funk-Thermometer
B: Tasten (Fig. 1):
B 1: -Taste
B 2: -Taste
C: Gehäuse (Fig. 2):
C 1: Wandaufhängung
C 2: Batteriefach
C 3: Ständer (ausklappbar)
D: Sender (Fig. 3):
Display:
D 1: Kanalnummer
D 2: Temperatur
Gehäuse:
D 3: Wandaufhängung
D 4: Batteriefach
6. Inbetriebnahme
6.1 Batterien einlegen
• Legen Sie die Geräte in einem Abstand von ca. 1,5 Metern von-
einander auf einen Tisch. Vermeiden Sie die Nähe zu möglichen
Störquellen (elektronische Geräte und Funkanlagen).
• Öffnen Sie das Batteriefach vom Sender, indem Sie mit dem
Daumen auf die Aussparung drücken und den Deckel abheben.
• Legen Sie zwei neue Batterien 1,5 V AAA polrichtig ein.
• Schließen Sie das Batteriefach wieder.
• Öffnen Sie das Batteriefach der Basisstation und legen Sie zwei
neue Batterien 1,5 V AAA polrichtig ein.
• Alle Segmente werden kurz angezeigt.
• Schließen Sie das Batteriefach wieder.
6.2 Empfang der Außentemperatur
• Nach dem Einlegen der Batterien wird die Außentemperatur an
die Basisstation übertragen.
• Im oberen Display blinkt das Funksignal-Symbol. Die Basisstati-
on versucht nun, die Außentemperatur zu empfangen.
• Wird die Außentemperatur nicht empfangen, erscheint
„- -.-” auf dem Display. Prüfen Sie die Batterien und starten Sie
einen weiteren Versuch. Beseitigen Sie eventuelle Störquellen.
Vorsicht!
Verletzungsgefahr:
• Bewahren Sie die Batterien und die Geräte außerhalb der Reich-
weite von Kindern auf.
• Batterien enthalten gesundheitsschädliche Säuren und können
bei Verschlucken lebensgefährlich sein. Wurde eine Batterie ver-
schluckt, kann dies innerhalb von 2 Stunden zu schweren inne-
ren Verätzungen und zum Tode führen. Wenn Sie vermuten, eine
Batterie könnte verschluckt oder anderweitig in den Körper
gelangt sein, nehmen Sie sofort medizinische Hilfe in Anspruch.
• Batterien nicht ins Feuer werfen, kurzschließen, auseinander
nehmen oder aufladen. Explosionsgefahr!
• Um ein Auslaufen der Batterien zu vermeiden, sollten schwache
Batterien möglichst schnell ausgetauscht werden. Verwenden
Sie nie gleichzeitig alte und neue Batterien oder Batterien unter-
schiedlichen Typs.
• Beim Hantieren mit ausgelaufenen Batterien chemikalienbestän-
dige Schutzhandschuhe und Schutzbrille tragen!
Wichtige Hinweise zur Produktsicherheit!
• Setzen Sie das Gerät keinen extremen Temperaturen, Vibratio-
nen und Erschütterungen aus.
• Vor Feuchtigkeit schützen.
• Der Sender ist spritzwassergeschützt, aber nicht wasserdicht.
Suchen Sie im Freien einen niederschlagsgeschützten Platz für
den Sender aus.
5. Bestandteile
Basisstation (Empfänger)
A: Display (Fig. 1):
A 1: Symbol für Außen
A 2: Außentemperatur
A 3: Höchst- und Tiefsttemperatur für Außen
A 4: Symbol für Innen
A 5: Innentemperatur
A 6: Höchst- und Tiefsttemperatur für Innen
TFA_No. 30.3055_Anleitung_11_19 09.11.2019 18:38 Uhr Seite 4

98
JOKER - Funk-Thermometer
JOKER - Funk-Thermometer
8. Pflege und Wartung
• Reinigen Sie die Geräte mit einem weichen, leicht feuchten Tuch.
Keine Scheuer- oder Lösungsmittel verwenden!
• Entfernen Sie die Batterien, wenn Sie die Geräte längere Zeit
nicht verwenden.
• Bewahren Sie die Geräte an einem trockenen Platz auf.
8.1 Batteriewechsel
• Sobald die Funktionen der Basisstation schwächer werden,
wechseln Sie bitte die Batterien.
• Sobald das Batteriesymbol im Display des Außensenders
erscheint, wechseln Sie bitte die Batterien im Außensender.
•Achtung:
Bei einem Batteriewechsel muss der Kontakt zwischen Außen-
sender und Basisstation wieder hergestellt werden – also immer
beide Geräte neu in Betrieb nehmen oder manuelle Außensen-
dersuche starten.
9. Fehlerbeseitigung
Problem Lösung
Keine Anzeige auf ➜ Batterien polrichtig einlegen
Basisstation / Sender ➜ Batterien wechseln
Kein Senderempfang ➜ Kein Sender installiert
Anzeige “---” ➜ Batterien des Außensenders
prüfen
(keine Akkus verwenden!)
➜ Neuinbetriebnahme von
Außensender und Basisstation
gemäß Anleitung
➜ Manuelle Außensendersuche
starten: -Taste auf der Basis-
station gedrückt halten
➜ Anderen Aufstellort für
Außensender und/oder Basis-
station wählen
• Sie können die Initialisierung auch manuell starten. Halten Sie
die -Taste auf der Basisstation für drei Sekunden gedrückt.
6.3 Display
• Das obere Display zeigt Ihnen die Außentemperatur an.
• Das untere Display zeigt Ihnen die Innentemperatur an.
6.4 Speichern und Löschen der maximalen und minimalen
Werte
• Sobald die Basisstation und der Außensender aktiv sind, werden
die maximalen und minimalen Temperaturwerte für Innen und
Außen gespeichert.
• Halten Sie die -Taste gedrückt, werden alle maximalen und
minimalen Werte auf die momentanen Werte zurückgestellt.
• Bei der manuellen Außensendersuche werden die maximalen
und minimalen Außentemperaturwerte auf die momentanen
Werte zurückgestellt.
6.5 Hintergrundbeleuchtung
• Drücken Sie die -Taste oder die -Taste, um die Hinter-
grundbeleuchtung für ein paar Sekunden zu aktivieren.
7. Aufstellen und Befestigen der Basisstation und des Senders
• Mit dem ausklappbaren Ständer auf der Rückseite kann die
Basisstation aufgestellt werden oder mit der Aufhängeöse an der
Wand befestigt werden. Vermeiden Sie die Nähe zu anderen
elektrischen Geräten (Fernseher, Computer, Funktelefone) und
massiven Metallgegenständen.
• Mit der Aufhängeöse kann der Außensender an der Wand befe-
stigt werden. Suchen Sie sich einen schattigen, niederschlags-
geschützten Platz für den Außensender aus. (Direkte Sonnenein-
strahlung verfälscht die Messwerte und ständige Nässe belastet
die elektronischen Bauteile unnötig).
• Prüfen Sie, ob eine Übertragung der Messwerte vom Außensen-
der am gewünschten Aufstellort zur Basisstation stattfindet
(Reichweite Freifeld bis zu 100 Meter), bei massiven Wänden,
insbesondere mit Metallteilen kann sich die Außensendereich-
weite erheblich reduzieren.
• Suchen Sie sich gegebenenfalls einen neuen Aufstellort für
Außensender und/oder Basisstation.
TFA_No. 30.3055_Anleitung_11_19 09.11.2019 18:38 Uhr Seite 5

1110
JOKER - Funk-Thermometer
JOKER - Funk-Thermometer
Übertragungsfrequenz 433 MHz
Maximale Sendeleistung < 10mW
Übertragungszeit 89 Sekunden
Basisstation:
Spannungsversorgung 2 x 1,5 V AAA
(Batterien nicht inklusive)
Verwenden Sie Alkaline Batterien
Gehäusemaße 82 x 25 (72) x 152 mm
Gewicht 125 g (nur das Gerät)
Sender:
Spannungsversorgung 2 x 1,5 V AAA
(Batterien nicht inklusive)
Verwenden Sie Alkaline Batterien
Gehäusemaße 61 x 28 x 92 mm
Gewicht 54 g (nur das Gerät)
Diese Anleitung oder Auszüge daraus dürfen nur mit Zustimmung von TFA
Dostmann veröffentlicht werden. Die technischen Daten entsprechen dem
Stand bei Drucklegung und können ohne vorherige Benachrichtigung geän-
dert werden. Die neuesten technischen Daten und Informationen zu Ihrem
Produkt finden Sie auf unserer Homepage unter Eingabe der Artikel-Nummer
in das Suchfeld.
EU-Konformitätserklärung
Hiermit erklärt TFA Dostmann, dass der Funkanlagentyp 30.3055 der Richt-
linie 2014/53/EU entspricht. Der vollständige Text der EU-Konformitätserklä-
rung ist unter der folgenden Internetadresse verfügbar:
www.tfa-dostmann.de/service/downloads/ce
www.tfa-dostmann.de
E-Mail: [email protected]
TFA Dostmann GmbH & Co.KG
Zum Ottersberg 12, D-97877 Wertheim, Deutschland 11/19
➜ Abstand zwischen Außen-
sender und Basisstation
verringern
➜ Beseitigen der Störquellen
Unkorrekte Anzeige ➜ Batterien wechseln
Wenn Ihr Gerät trotz dieser Maßnahmen immer noch nicht funktio-
niert, wenden Sie sich an den Händler, bei dem Sie das Produkt
gekauft haben.
10. Entsorgung
Dieses Produkt wurde unter Verwendung hochwertiger Materialien
und Bestandteile hergestellt, die recycelt und wiederverwendet
werden können.
Batterien und Akkus dürfen keinesfalls in den Haus-
müll!
Als Verbraucher sind Sie gesetzlich verpflichtet,
gebrauchte Batterien und Akkus zur umweltgerechten
Entsorgung beim Handel oder entsprechenden Sam-
melstellen gemäß nationaler oder lokaler Bestimmun-
gen abzugeben.
Die Bezeichnungen für enthaltene Schwermetalle
sind: Cd=Cadmium, Hg=Quecksilber, Pb=Blei
Dieses Gerät ist entsprechend der EU-Richtlinie über
die Entsorgung von Elektro- und Elektronik-Altgerä-
ten (WEEE) gekennzeichnet.
Dieses Produkt darf nicht mit dem Hausmüll entsorgt
werden. Der Nutzer ist verpflichtet, das Altgerät zur
umweltgerechten Entsorgung bei einer ausgewiese-
nen Annahmestelle für die Entsorgung von Elektro-
und Elektronikgeräten abzugeben
11. Technische Daten
Messbereich
Innentemperatur 0 °C… +50°C
Außentemperatur -50 °C… +70 °C
Reichweite ca. 100 m (Freifeld)
TFA_No. 30.3055_Anleitung_11_19 09.11.2019 18:38 Uhr Seite 6

1312
JOKER - Wireless thermometer
JOKER - Wireless thermometer
Caution!
Risk of injury:
• Keep these devices and the batteries out of reach of children.
• Batteries contain harmful acids and may be hazardous if swal-
lowed. If a battery is swallowed, this can lead to serious internal
burns and death within two hours. If you suspect a battery
could have been swallowed or otherwise caught in the body,
seek medical help immediately.
• Batteries must not be thrown into a fire, short-circuited, taken
apart or recharged. Risk of explosion!
• Low batteries should be changed as soon as possible to prevent
damage caused by leaking. Never use a combination of old and
new batteries together, nor batteries of different types.
• Wear chemical-resistant protective gloves and safety glasses
when handling leaking batteries.
Important information on product safety!
• Do not place your product near extreme temperatures, vibra-
tions or shocks.
• Protect it from moisture.
• The outdoor transmitter is protected against splash water, but is
not watertight. Choose a shady and dry position for the outdoor
transmitter.
5. Components
Base station (Receiver)
A: Display (Fig. 1):
A 1: Symbol for outdoor
A 2: Outdoor temperature
A 3: Maximum and minimum outdoor temperature
A 4: Symbol for indoor
A 5: Indoor temperature
A 6: Maximum and minimum indoor temperature
B: Buttons (Fig. 1):
B 1: button
B 2: button
Thank you for choosing this instrument from TFA.
1. Before you start using it
•Please make sure to read the instruction manual carefully.
This information will help you to familiarise yourself with your
new device, to learn all of its functions and parts, to find out
important details about its first use and how to operate it and to
get advice in the event of a malfunction.
•Following and respecting the instructions in your manual will
prevent damage to your instrument and loss of your statutory
rights arising from defects due to incorrect use.
•We shall not be liable for any damage occurring as a result of
non following of these instructions. Likewise, we take no
responsibility for any incorrect readings and for any conse-
quences which may result from them.
•Please take particular note of the safety advice!
•Please keep this instruction manual for future reference.
2. Delivery contents
• Wireless thermometer (base station)
• Outdoor transmitter (Cat.-No.: 30.3212.02)
• Instruction manual
3. Field of operation and all the benefits of your new instru-
ment at a glance
• Outdoor temperature wireless (433 MHz), distance range up to
100 m (free field)
• Indoor temperature
• Permanent indication of highest and lowest values with manual
reset
• Backlight
• For wall mounting or table standing
4. For your safety
• This product is exclusively intended for the field of application
described above. It should only be used as described within
these instructions.
• Unauthorized repairs, modifications or changes to the product
are prohibited.
TFA_No. 30.3055_Anleitung_11_19 09.11.2019 18:38 Uhr Seite 7

1514
JOKER - Wireless thermometer
JOKER - Wireless thermometer
6.3 Display
• The upper display shows the outdoor temperature.
• The lower display shows the indoor temperature.
6.4 Store and reset maximum and minimum values
• As soon as the base station and the outdoor transmitter are
active the maximum and minimum values for indoor and out-
door will be stored.
• Press and hold the button and the recorded maximum or
minimum values will be reset to the actual values.
• During a manual transmitter search all maximum and minimum
outdoor values will be also reset to the current values.
6.5 Backlight
• Press the button or the button to activate the backlight
for few seconds.
7. Positioning and fixing of the base station and the outdoor
transmitter
• With the foldable leg at the back of the base station, the base
station can be placed onto any flat surface or wall mounted at
the respective location by the hanging hole at the back of the
base station. Avoid the vicinity of any interfering field like com-
puter monitors or TV sets and solid metal objects.
• With the hanging hole at the back of the outdoor transmitter, the
outdoor transmitter can be wall mounted at the respective loca-
tion. Choose a shady and dry position for the outdoor transmit-
ter. (Direct sunshine falsifies the measurement and continuous
humidity strains the electronic components needlessly).
• Check the transmission of the signal from the outdoor transmit-
ter to the base station (transmission range of up to 100 m free
field). Within ferro-concrete rooms (basements, superstruc-
tures), the received signal is naturally weakened.
• If necessary choose another position for the outdoor transmitter
and/or base station.
8. Care and maintenance
• Clean the devices with a soft damp cloth. Do not use solvents or
scouring agents.
C: Housing (Fig. 2):
C 1: Wall mounting hole
C 2: Battery compartment
C 3: Stand (fold out)
D: Outdoor transmitter (Fig. 3):
Display:
D 1: Channel number
D 2: Temperature
Housing:
D 3: Wall mounting hole
D 4: Battery compartment
6. Getting started
6.1 Insert batteries
• Place both instruments on a desk with a distance of approxi-
mately 1.5 meter. Avoid getting close to possible interference
sources (Electronic devices and radio installations).
• Open the battery compartment of the transmitter by pressing the
notch with your thumb and then lift the cover.
• Insert two new batteries 1,5 V AAA polarity as illustrated.
• Close the battery compartment again.
• Open the battery compartment of the base station and insert two
new batteries 1.5 V AAA, polarity as illustrated.
• All LCD segments will be displayed for about a few seconds.
• Close the battery compartment again.
6.2 Reception of outdoor temperature
• After the batteries are inserted the outdoor temperature will be
transmitted automatically to the base station.
• The reception symbol appears on the upper display. The base
station will scan the outdoor temperature.
• If the reception of the outdoor temperature fails, “- -” appears
on the display. Check the batteries and try it again. Check if
there is any source of interference.
• You can start the initialization manually. Hold the button on
the base station for three seconds.
TFA_No. 30.3055_Anleitung_11_19 09.11.2019 18:38 Uhr Seite 8

1716
JOKER - Wireless thermometer
JOKER - Wireless thermometer
Incorrect indication ➜ Change the batteries
If your device fails to work despite these measures contact the
supplier from whom you purchased it.
10. Waste disposal
This product has been manufactured using high-grade materials
and components which can be recycled and reused.
Never dispose of empty batteries and rechargeable
batteries in household waste.
As a consumer, you are legally required to take them
to your retail store or to an appropriate collection site
depending on national or local regulations in order to
protect the environment.
The symbols for the heavy metals contained are:
Cd=cadmium, Hg = mercury, Pb=lead
This instrument is labelled in accordance with the EU
Waste Electrical and Electronic Equipment Directive
(WEEE).
Please do not dispose of this instrument in house-
hold waste. The user is obligated to take end-of-life
devices to a designated collection point for the dis-
posal of electrical and electronic equipment, in order
to ensure environmentally-compatible disposal.
11. Specifications
Measuring range
Indoor temperature 0 °C… +50°C
Outdoor temperature -50 °C… +70 °C
Range max. 100 m (free field)
Transmission frequency 433 MHz
Maximum
radio-frequency power < 10mW
Transmission time 89 seconds
• Remove the batteries if you do not use the devices for a long
period of time.
• Keep the devices in a dry place.
8.1 Battery replacement
• Change the batteries when the functions of the base station
become weak.
• Change the batteries of the outdoor transmitter, when the bat-
tery symbol appears on the display of the outdoor transmitter.
•Please note:
When the batteries are changed, the contact between outdoor
transmitter and base station must be restored – so always insert
new batteries into both devices or start a manual transmitter
search.
9. Troubleshooting
Problems Solution
No indication on the ➜ Ensure that the batteries
base station/transmitter polarity are correct
➜ Change the batteries
No transmitter reception ➜ No outdoor transmitter
Display “---” installed
➜ Check batteries of external
transmitter (do not use
rechargeable batteries!)
➜ Restart the base station
according to the manual
➜ Start the manual search for
the transmitter: Press the
button on the base station
➜ Choose another place for the
outdoor transmitter and/or the
base station
➜ Reduce the distance between
the outdoor transmitter and
the base station
➜ Check if there is any source of
interference
TFA_No. 30.3055_Anleitung_11_19 09.11.2019 18:38 Uhr Seite 9

1918
JOKER - Wireless thermometer
JOKER - Thermomètre radio-piloté
Nous vous remercions d'avoir choisi l'appareil de la Société TFA.
1. Avant d'utiliser votre appareil
•Veuillez lire attentivement le mode d'emploi.
Vous vous familiariserez ainsi avec votre nouvel appareil, vous
découvrirez toutes les fonctions et tous les éléments qui le com-
posent, vous noterez les détails importants relatifs à sa mise en
service et vous lirez quelques conseils en cas de disfonctionne-
ment.
•En respectant ce mode d'emploi, vous éviterez d'endommager
votre appareil et de perdre vos droits résultant d'un défaut
pour cause d'utilisation non-conforme.
•Nous n'assumons aucune responsabilité pour des dommages
qui auraient été causés par le non-respect du présent mode
d'emploi. De même, nous n’assumons aucune responsabilité
pour des relevés incorrects et les conséquences qu’ils pour-
raient engendrer.
•Suivez bien toutes les consignes de sécurité !
•Conservez soigneusement le mode d'emploi !
2. Contenu de la livraison
• Thermomètre radio-piloté (station de base)
• Émetteur extérieur (No de Cat. : 30.3212.02)
• Mode d'emploi
3. Aperçu du domaine d'utilisation et tous les avantages de
votre nouvel appareil
• Température extérieure sans fil (433 MHz), rayon d’action de
max.100 m (champ libre)
• Température intérieure
• Indication permanente des valeurs maximales et minimales avec
réactualisation manuelle
• Éclairage de fond
• A poser ou à fixer au mur
4. Pour votre sécurité
• L'appareil est destiné uniquement à l'utilisation décrite ci-des-
sus. N'utilisez jamais celui-ci à d'autres fins que celles décrites
dans le présent mode d'emploi.
• Vous ne devez en aucun cas réparer, démonter ou modifier l'ap-
pareil par vous-même.
Base station:
Power consumption 2 x 1,5 V AAA
(Batteries not included)
Use alkaline batteries
Dimensions 82 x 25 (72) x 152 mm
Weight 125 g (instrument only)
Outdoor transmitter:
Power consumption 2 x 1,5 V AAA
(Batteries not included)
Use alkaline batteries
Dimensions 61 x 28 x 92 mm
Weight 54 g (instrument only)
No part of this manual may be reproduced without written consent of TFA
Dostmann. The technical data are correct at the time of going to print and
may change without prior notice.
The latest technical data and information about this product can be found in
our homepage by simply entering the product number in the search box.
EU declaration of conformity
Hereby, TFA Dostmann declares that the radio equipment type 30.3055 is in
compliance with Directive 2014/53/EU. The full text of the EU declaration of
conformity is available at the following Internet address:
www.tfa-dostmann.de/service/downloads/ce
www.tfa-dostmann.de
E-Mail: [email protected]
TFA Dostmann GmbH & Co.KG
Zum Ottersberg 12, D-97877 Wertheim, Germany 11/19
TFA_No. 30.3055_Anleitung_11_19 09.11.2019 18:38 Uhr Seite 10

2120
JOKER - Thermomètre radio-piloté
JOKER - Thermomètre radio-piloté
B : Touches (Fig. 1) :
B 1 : Touche
B 2 : Touche
C : Boîtier (Fig. 2):
C 1 : Œillet de suspension
C 2 : Compartiment à piles
C 3 : Support (dépliable)
D : Émetteur extérieur (Fig. 3) :
Affichage :
D 1 : Numéro de canal
D 2 : Température
Boîtier :
D 3 : Œillet de suspension
D 4 : Compartiment à piles
6. Mise en service
6.1 Insertion des piles
• Déposez la station de base et l'émetteur extérieur sur une table à
une distance d'environ 1,5 mètre l'un de l'autre. Évitez la proxi-
mité de sources de parasitage (appareils électroniques ou appa-
reils radio).
• Ouvrez le compartiment à piles de l'émetteur en appuyant avec
le pouce dans le creux puis retirer le couvercle.
• Insérez deux piles nouvelles 1,5 V AAA et contrôlez la bonne
polarité de ces dernières.
• Refermez le compartiment à piles.
• Ouvrez le compartiment à piles de la station de base et insérez
deux nouvelles piles 1,5 V AAA et contrôlez la bonne polarité de
ces dernières.
• Tous les segments s'allument brièvement.
• Refermez le compartiment à piles.
6.2 Réception de la température extérieure
• Après l'insertion des piles, la température extérieure est transfé-
rée de l'émetteur à la station de base.
• Le symbole de réception apparaît sur l'écran supérieur. La sta-
tion de base cherche la température extérieure.
Attention !
Danger de blessure :
• Gardez vos appareils et les piles hors de la portée des enfants.
• Les piles contiennent des acides nocifs pour la santé et peuvent
être mortelles dans le cas d’une ingestion. Si une pile a été ava-
lée, elle peut entraîner des brûlures internes graves ainsi que la
mort dans l’espace de 2 heures. Si vous craignez qu’une pile ait
pu être avalée ou ingérée d’une autre manière, quelle qu’elle
soit, contactez immédiatement un médecin d’urgence.
• Ne jetez jamais de piles dans le feu, ne les court-circuitez pas, ne
les démontez pas et ne les rechargez pas. Risque d'explosion !
• Une pile faible doit être remplacée le plus rapidement possible
afin d'éviter toute fuite. N'utilisez jamais simultanément de piles
anciennes avec des piles neuves ou des piles de types différents.
• Pour manipuler des piles qui ont coulé, utilisez des gants de
protection chimique spécialement adaptés et portez des lunettes
de protection !
Conseils importants de sécurité du produit !
• Évitez d’exposer l’appareil à des températures extrêmes, à des
vibrations ou à des chocs.
• Protégez-le contre l'humidité.
• L’émetteur extérieur est résistant aux éclaboussures d'eau mais
il n'est pas étanche. Choisissez un emplacement à l'ombre et
protégé de la pluie pour votre émetteur.
5. Composantes
Station de base (récepteur)
A : Affichage (Fig. 1) :
A 1 : Symbole pour l'extérieur
A 2 : Température extérieure
A 3 : Température maximale et minimale pour l'extérieur
A 4 : Symbole pour l'intérieur
A 5 : Température intérieure
A 6 : Température maximale et minimale pour l'intérieur
TFA_No. 30.3055_Anleitung_11_19 09.11.2019 18:38 Uhr Seite 11

2322
JOKER - Thermomètre radio-piloté
JOKER - Thermomètre radio-piloté
• Si nécessaire cherchez de nouveaux emplacements pour l'émet-
teur extérieur et/ou pour la station de base.
8. Entretien et maintenance
• Pour le nettoyage de vos appareils, utilisez un chiffon doux et
humide. N’utilisez pas de solvants ou d’agents abrasifs !
• Enlevez les piles, si vous n'utilisez pas vos appareils pendant
une durée prolongée.
• Conservez vos appareils dans un endroit sec.
8.1 Remplacement des piles
• Remplacez les piles, si les fonctions de la station de base s'af-
faiblissent.
• Si le symbole de la pile apparaît sur l'écran de l'émetteur exté-
rieur, changez les piles de l'émetteur extérieur.
•Attention : Il faut rétablir le contact entre l'émetteur extérieur et
la station de base après le remplacement des piles - Il faut donc
toujours remplacer les piles dans les deux appareils ou bien lan-
cer la recherche manuellement.
9. Dépannage
Problème Solution
Aucun affichage de ➜ Contrôlez la bonne polarité
la station / émetteur des piles
➜ Changez les piles
Pas de réception ➜Aucun émetteur installé
de l'émetteur ➜ Vérifiez les piles de l'émetteur
Affichage «---» (n'utilisez pas d'accus)
➜ Remettez l'émetteur extérieur
et la station de base en service,
conformément aux instructions
➜ Démarrez la recherche de
l’émetteur extérieur manuelle-
ment : Maintenez la touche
appuyée sur la station de base
➜ Sélectionnez une autre position
pour l'émetteur extérieur et la
station de base
• Si la température extérieure n'est reçue pas, «- - » apparaît sur
l'écran. Contrôlez les piles et effectuez une nouvelle tentative.
Éliminez les éventuelles sources de parasitage.
• Vous pouvez activer manuellement la réception. Appuyez sur la
touche de la station de base pendant trois secondes.
6.3 Affichage
• L’affichage supérieur vous indique la température extérieure.
• L’affichage inférieur vous indique la température intérieure.
6.4 Mémoriser et effacer les valeurs maximales et minimales
• Une fois que la station de base et l'émetteur extérieur sont
actifs, les valeurs maximales et minimales pour l'intérieur et
l'extérieur sont mises en mémoire.
• Maintenez la touche appuyée, pour effacer les valeurs maxi-
males et minimales selon le mode correspondant.
• Pendant la recherche de l'émetteur les valeurs de la température
extérieure maximale et minimale sont réinitialisées aux valeurs
actuelles.
6.5 Éclairage de fond
• Appuyez sur la touche ou la touche pour activer l'éclaira-
ge de fond pendant quelques secondes.
7. Position ou accrochage au mur de la station de base et de
l’émetteur
• À l'aide du pied au dos de votre appareil, la station de base peut
être mis en place sur une surface plate ou encore être accrochée
au mur à l'aide de l'œillet de suspension. Évitez une mise en
place à proximité d'autres appareils électriques (téléviseur, ordi-
nateur, téléphone sans fil) ou d'objets métalliques.
• Avec l'œillet à l'arrière l'émetteur extérieur peut être monté sur
le mur. Choisissez un emplacement à l'ombre et protégé de la
pluie pour votre émetteur extérieur. (Évitez l'ensoleillement
direct, il peut fausser la mesure et une humidité continue
endommage les composants électroniques inutilement).
• Vérifiez que les valeurs de mesure entre l'émetteur extérieur et
la station de base (portée avec champ libre jusqu'à 100 mètres)
sont bien transmises de l'endroit choisi. En cas de murs mas-
sifs, en particulier comportant des parties métalliques, la portée
d'émission peut se trouver réduite considérablement.
TFA_No. 30.3055_Anleitung_11_19 09.11.2019 18:38 Uhr Seite 12

2524
JOKER - Thermomètre radio-piloté
JOKER - Thermomètre radio-piloté
Fréquence de réception 433 MHz
Puissance de radiofréquence
maximale transmise < 10mW
Le temps de transmission 89 secondes
Station de base :
Alimentation 2 x 1,5 V AAA
(Piles non incluses)
Utilisez de piles alcalines
Mesure de boîtier 82 x 25 (72) x 152 mm
Poids 125 g (appareil seulement)
Émetteur extérieur :
Alimentation 2 x 1,5 V AAA
(Piles non incluses)
Utilisez de piles alcalines
Mesure de boîtier 61 x 28 x 92 mm
Poids 54 g (appareil seulement)
La reproduction, même partielle du présent mode d'emploi est strictement
interdite sans l'accord explicite de TFA Dostmann. Les spécifications techni-
ques de ce produit ont été actualisées au moment de l'impression et peuvent
être modifiées, sans avis préalable.
Les dernières données techniques et des informations concernant votre pro-
duit peuvent être trouvées en entrant le numéro de l'article sur notre site.
Déclaration UE de conformité
Le soussigné, TFA Dostmann, déclare que l'équipement radioélectrique du
type 30.3055 est conforme à la directive 2014/53/UE. Le texte complet de la
déclaration UE de conformité est disponible à l'adresse Internet suivante :
www.tfa-dostmann.de/service/downloads/ce
www.tfa-dostmann.de
TFA Dostmann GmbH & Co.KG
Zum Ottersberg 12, D-97877 Wertheim, Allemagne 11/19
➜ Modifiez la distance entre
l'émetteur extérieur et la
station de base
➜ Éliminez les éventuelles sources
de parasitage
Indication incorrecte ➜ Changez les piles
Si votre appareil ne fonctionne toujours pas malgré ces mesures,
adressez-vous au vendeur auquel vous avez acheté votre appareil.
10. Traitement des déchets
Ce produit a été fabriqué avec des matériaux de construction de
haute qualité qui peuvent être recyclés et réutilisés.
Les piles et accus usagés ne peuvent en aucun cas
être jetés dans les ordures ménagères !
En tant qu'utilisateur, vous avez l'obligation légale de
rapporter les piles et accus usagés à votre revendeur
ou de les déposez dans une déchetterie proche de
votre domicile conformément à la réglementation
nationale et locale.
Les métaux lourds sont désignés comme suit :
Cd=cadmium, Hg=mercure, Pb=plomb
Cet appareil est conforme aux normes de l'UE relati-
ves au traitement des déchets électriques et électro-
niques (WEEE).
L'appareil usagé ne doit pas être jeté dans les ordures
ménagères. L’utilisateur s’engage, pour le respect de
l’environnement, à déposer l’appareil usagé dans un
centre de traitement agréé pour les déchets électri-
ques et électroniques.
11. Caractéristiques techniques
Plage de mesure
Température intérieure 0 °C… +50°C
Température extérieure -50 °C… +70 °C
Rayon d’action env. 100 mètres (champ libre)
TFA_No. 30.3055_Anleitung_11_19 09.11.2019 18:38 Uhr Seite 13

2726
JOKER - Termometro radiocontrollato
JOKER - Termometro radiocontrollato
Attenzione!
Pericolo di lesioni:
• Tenete le batterie e i dispositivi lontano dalla portata dei bambini.
• Le batterie contengono acidi nocivi per la salute. Se ingerite, le
batterie possono essere mortali. Se una batteria venisse ingerita,
potrebbe causare gravi ustioni e portare alla morte nel giro di
due ore. Se si sospetta che una batteria sia stata ingerita o inse-
rita nel corpo in altra maniera, consultare immediatamente un
medico.
• Non gettare le batterie nel fuoco, non polarizzarle in maniera
scorretta, non smontarle e non cercare di ricaricarle. Pericolo di
esplosione!
• Sostituite quanto prima le batterie quasi scariche, in modo da
evitare che si scarichino completamente. Non utilizzate mai con-
temporaneamente batterie usate e batterie nuove né batterie di
tipi diversi.
• Quando si maneggiano batterie esaurite indossare sempre guan-
ti resistenti alle sostanze chimiche e occhiali di protezione.
Avvertenze sulla sicurezza del prodotto!
• Non esporre l'apparecchio a temperature estreme, vibrazioni e
urti.
• Proteggere dall’umidità.
• Il trasmettitore è resistente agli spruzzi d'acqua, ma non imper-
meabile. Cercare un luogo ombreggiato e al riparo dalla pioggia
per il trasmettitore.
5. Componenti
Stazione base (ricevitore)
A: Display (Fig. 1):
A 1: Simbolo per esterno
A 2: Temperatura esterna
A 3: Temperatura massima e minima per esterna
A 4: Simbolo per interno
A 5: Temperatura interna
A 6: Temperatura massima e minima per interna
Vi ringraziamo per aver scelto l'apparecchio della TFA.
1. Prima di utilizzare l'apparecchio
•Leggete attentamente le istruzioni per l'uso. Avrete così modo
di familiarizzare con il vostro nuovo apparecchio, di scoprirne
tutte le funzioni e le componenti, di apprendere importanti detta-
gli sulla sua messa in funzione, di acquisire dimestichezza nel
suo utilizzo e di usufruire di alcuni validi consigli da seguire in
caso di guasti.
•Seguendo le istruzioni per l'uso, eviterete anche di danneg-
giare il dispositivo e di pregiudicare, a causa di un utilizzo
scorretto, i diritti del consumatore che vi spettano per legge.
•Decliniamo ogni responsabilità per i danni derivanti dal man-
cato rispetto delle presenti istruzioni per l'uso. Allo stesso
modo, non siamo responsabili per eventuali misurazioni erra-
te e per le conseguenze che ne possono derivare.
•Prestate particolare attenzione alle misure di sicurezza!
•Conservate con cura queste istruzioni per l'uso!
2. La consegna include
• Termometro radiocontrollato (stazione base)
• Trasmettitore esterno (No. Cat. 30.3212.02)
• Istruzioni per l'uso
3. Tutte le applicazioni e tutti i vantaggi del vostro nuovo appa-
recchio
• Temperatura esterna con trasmettitore senza fili (433 MHz), rag-
gio d'azione: 100 metri (campo libero)
• Temperatura interna
• Indicazione continua dei valori massimi e minimi con cancella-
zione manuale
• Retroilluminazione
• Montaggio a muro o sistemazione su piano d’appoggio
4. Per la vostra sicurezza
• Il prodotto è adatto esclusivamente agli utilizzi di cui sopra. Non
utilizzate il prodotto in maniera diversa da quanto descritto in
queste istruzioni.
• Non sono consentite riparazioni, alterazioni o modifiche non
autorizzate del dispositivo.
TFA_No. 30.3055_Anleitung_11_19 09.11.2019 18:38 Uhr Seite 14

2928
JOKER - Termometro radiocontrollato
JOKER - Termometro radiocontrollato
• È possibile avviare l'inizializzazione manualmente. Tenere pre-
muto il tasto della stazione base per 3 secondi.
6.3 Display
• Sul display superiore viene visualizzata la temperatura esterna.
• Sul display inferiore viene visualizzate la temperatura interna.
6.4 Memorizzare e cancellare i valori massimi e minimi
• Una volta che la stazione base e il trasmettitore sono attivi, i
valori massimi e minimi per interna ed esterna verranno memo-
rizzati.
• Per cancellare i valori di temperatura massima e di minima
memorizzati, tenere premuto il tasto .
• Durante la ricerca manuale del trasmettitore i valori di tempera-
tura massima e di minima esterna saranno resettati.
6.5 Retroilluminazione
• Premere il tasto o il tasto , per attivare la retroilluminazio-
ne dopo pochi secondi.
7. Posizionamento e fissaggio della stazione base e del tra-
smettitore esterno
• Con il supporto pieghevole situato nella parte posteriore è pos-
sibile disporre la stazione base in posizione verticale o fissarla
alla parete tramite il gancio di sollevamento. Evitare l’installazio-
ne in prossimità di altri apparecchi elettrici (televisori, computer,
cellulari) e oggetti metallici pesanti.
• Con le alette di fissaggio sul retro del trasmettitore esterno può
essere fissato alla parete. Cercare un luogo ombreggiato e al
riparo dalla pioggia per il trasmettitore. (La luce diretta del sole
falsifica la misurazione e l'umidità costante sforza inutilmente le
componenti elettroniche).
• Verificare se il trasferimento dei valori di misura alla stazione
base da parte del trasmettitore situato nel luogo cui esso è
destinato ha luogo correttamente (raggio d’azione in campo
libero circa 100 metri). In caso di pareti spesse, in particolare
con parti metalliche, il raggio d’azione del trasmettitore potrà
ridursi notevolmente.
• Se necessario, cercate nuove posizioni per il trasmettitore e/o la
stazione base.
B: Tasti (Fig. 1):
B 1: Tasto
B 2: Tasto
C: Struttura esterna (Fig. 2):
C 1: Sistema di montaggio a parete
C 2: Vano batteria
C 3: Supporto (pieghevole)
D: Trasmettitore esterno (Fig. 3):
Display:
D 1: Numero di canale
D 2: Temperatura
Struttura esterna:
D 3: Sistema di montaggio a parete
D 4: Vano batteria
6. Messa in funzione
6.1 Inserire le batterie
• Posizionare gli apparecchi su un tavolo ad una distanza di circa
1,5 metri l'uno dall'altro. Tenerli lontano da eventuali fonti di
interferenza (dispositivi elettronici e impianti radio).
• Aprire il vano batteria del trasmettitore premendo con i pollici
sulla cavità, quindi sollevare il coperchio.
• Inserire due batterie nuove tipo AAA da 1,5 V, rispettando le cor-
rette polarità.
• Richiudere il vano batteria del trasmettitore.
• Aprire il vano batteria della stazione base e inserire due batterie
nuove tipo 1,5 V AAA, rispettando le corrette polarità.
• Tutti i segmenti appaiono contemporaneamente brevemente.
• Richiudere il vano batteria del trasmettitore.
6.2 Ricezione della temperatura esterna
• Dopo la messa in funzione il trasmettitore esterno inizia automa-
ticamente a trasmettere la temperatura esterna.
• Il simbolo della ricezione appare sul display superiore. La stazio-
ne base inizia a ricevere la temperatura esterna.
• Se la temperatura esterna non viene ricevuta, sul display viene
visualizzato “- -”. Controllare le batterie e riprovare di nuovo.
Eliminare eventuali fonti di interferenza.
TFA_No. 30.3055_Anleitung_11_19 09.11.2019 18:38 Uhr Seite 15

3130
JOKER - Termometro radiocontrollato
JOKER - Termometro radiocontrollato
➜ Diminuite la distanza tra il
trasmettitore e il stazione base
➜ Eliminare fonti di interferenza
Indicazione non corretta ➜ Sostituire le batterie
Qualora il vostro apparecchio continui a non funzionare nonostante
queste procedure, rivolgetevi al rivenditore presso il quale lo avete
acquistato.
10. Smaltimento
Questo prodotto è stato realizzato utilizzando materiali e compo-
nenti di alta qualità che possono essere riciclati e riutilizzati.
È assolutamente vietato gettate le batterie tra i rifiuti
domestici. In qualità di consumatori, siete tenuti per
legge a consegnare le batterie usate al negoziante o
ad altri enti preposti al riciclaggio in conformità alle
vigenti disposizioni nazionali o locali, ai fini di uno
smaltimento ecologico.
Le sigle dei metalli pesanti contenuti sono:
Cd=cadmio, Hg=mercurio, Pb=piombo
Questo apparecchio è etichettato in conformità alla
Direttiva UE sullo smaltimento delle apparecchiature
elettriche ed elettroniche (WEEE).
Questo prodotto non deve essere smaltito insieme ai
rifiuti domestici. Il consumatore è tenuto a consegna-
re il vecchio apparecchio presso un punto di raccolta
per lo smaltimento di apparecchiature elettriche ed
elettroniche ai fini di uno smaltimento ecologico.
11. Dati tecnici
Campo di misura
Temperatura interna 0 °C… +50°C
Temperatura esterna -50 °C… +70 °C
Raggio d'azione 100 metri al massimo
Frequenza di ricezione 433 MHz
8. Cura e manutenzione
• Per pulire i dispositivi utilizzare solo un panno morbido legger-
mente inumidito. Non usare solventi o abrasivi.
• Rimuovere le batterie, se non si utilizza i dispositivi per un
periodo prolungato.
• Collocare i dispositivi in un luogo asciutto.
8.1 Sostituzione delle batterie
• Cambiare le batterie se le funzioni della stazione base sono più
deboli.
• Cambiare le batterie del trasmettitore, se il simbolo della batteria
appare sul display del trasmettitore.
•Attenzione:
Dopo aver sostituito le batterie è necessario ristabilire il contatto
tra il trasmettitore e la stazione base, pertanto cambiate sempre
le batterie contemporaneamente ad entrambi i dispositivi oppure
avviate manualmente la ricerca del trasmettitore.
9. Guasti
Problema Risoluzione del problema
Nessuna indicazione ➜ Inserire le batterie rispettando
sul display della stazione le corrette polarità
base o trasmettitore ➜ Sostituire le batterie
Nessuna ricezione ➜ Nessun trasmettitore installato
del trasmettitore ➜ Controllare le batterie del
Indicazione “---” trasmettitore (non utilizzare
batterie ricaricabili!)
➜Riavviare il trasmettitore e
la stazione base secondo le
istruzioni
➜ Avviare l'inizializzazione
manuale: Tenere premuto il
tasto della stazione base
➜ Cercate nuove posizioni per il
trasmettitore e/o il stazione
base
TFA_No. 30.3055_Anleitung_11_19 09.11.2019 18:38 Uhr Seite 16

3332
JOKER - Termometro radiocontrollato
JOKER - Radiografische thermometer
Hartelijk dank dat u voor dit apparaat van de firma TFA hebt geko-
zen.
1. Voordat u met het apparaat gaat werken
•Leest u a.u.b. de gebruiksaanwijzing aandachtig door.
Zo raakt u vertrouwd met uw nieuw apparaat en leert u alle func-
ties en onderdelen kennen, komt u belangrijke details te weten
met het oog op het in bedrijf stellen van het apparaat en de
omgang ermee en krijgt u tips voor het geval van een storing.
•Door rekening te houden met wat er in de handleiding staat,
vermijdt u ook beschadigingen van het apparaat en riskeert u
niet dat uw wettelijke rechten door verkeerd gebruik niet
meer gelden.
•Voor schade die wordt veroorzaakt doordat u geen rekening
houdt met de handleiding aanvaarden wij geen aansprakelijk-
heid. Ook zijn wij niet verantwoordelijk voor verkeerde metin-
gen en de mogelijke gevolgen die daaruit voortvloeien.
•Neem in elk geval acht op de veiligheidsinstructies !
•Bewaar deze gebruiksaanwijzing a.u.b. goed!
2. Levering
• Radiografische thermometer (basisapparaat)
• Buitenzender (Kat.-Nr. 30.3212.02)
• Gebruiksaanwijzing
3. Hoe u uw nieuw apparaat kunt gebruiken en alle voordelen
ervan in één oogopslag
• Buitentemperatuur draadloos (433MHz), zendbereik maximaal
100 meter (vrijveld)
• Binnentemperatuur
• Permanente aanwijzing van maximum- en minimumwaarden
met manuele reset
• Achtergrondverlichting
• Om op te hangen of neer te zetten
4. Voor uw veiligheid
• Het product is uitsluitend geschikt voor de hierboven beschre-
ven doeleinden. Gebruik het product niet anders dan in deze
handleiding is aangegeven.
Massima potenza
a radiofrequenza trasmessa < 10mW
Tempo di trasmissione 89 secondi
Stazione base:
Alimentazione 2 batterie AAA da 1,5 V
(non fornite)
Utilizzare batterie alcaline
Dimensioni esterne 82 x 25 (72) x 152 mm
Peso 125 g (solo apparecchio)
Trasmettitore esterno:
Alimentazione 2 batterie AAA da 1,5 V
(non fornite)
Utilizzare batterie alcaline
Dimensioni esterne 61 x 28 x 92 mm
Peso 54 g (solo apparecchio)
È vietata la pubblicazione delle presenti istruzioni o di parti di esse senza una
precedente autorizzazione della TFA Dostmann. I dati tecnici corrispondono
allo stato del prodotto al momento della stampa e possono cambiare senza
preavviso. È possibile trovare dati tecnici e informazioni aggiornate sul pro-
dotto inserendo il numero di articolo sul nostro sito.
Dichiarazione di conformità UE
Il fabbricante, TFA Dostmann, dichiara che il tipo di apparecchiatura radio
30.3055 è conforme alla direttiva 2014/53/UE. Il testo completo della dichia-
razione di conformità UE è disponibile al seguente indirizzo Internet:
www.tfa-dostmann.de/service/downloads/ce
www.tfa-dostmann.de
E-Mail: [email protected]
TFA Dostmann GmbH & Co.KG
Zum Ottersberg 12, D-97877 Wertheim, Germania 11/19
TFA_No. 30.3055_Anleitung_11_19 09.11.2019 18:38 Uhr Seite 17

3534
JOKER - Radiografische thermometer
JOKER - Radiografische thermometer
B: Toetsen (Fig. 1):
B 1: toets
B 2: toets
C: Behuizing (Fig. 2):
C 1: Wandbevestiging
C 2: Batterijvak
C 3: Standaard (uitklapbaar)
D: Buitenzender (Fig. 3):
Display:
D 1: Kanaalnummer
D 2: Temperatuur
Behuizing:
D 3: Wandbevestiging
D 4: Batterijvak
6. Inbedrijfstelling
6.1 Het plaatsen van de batterijen
• Leg de apparaten op een afstand van ca. 1,5 meter van elkaar op
een tafel. Vermijd de nabijheid van eventuele stoorbronnen
(elektronische apparaten en zendergestuurde installaties).
• Om het batterijvak van de zender te openen, druk met de duim
op de sleuf en verwijder het deksel.
• Plaats er twee nieuwe batterijen 1,5 V AAA in. Batterijen met de
juiste poolrichting plaatsen.
• Sluit het batterijvak weer.
• Maak het batterijvak van de basisapparaat open en plaats er
twee nieuwe batterijen 1,5 V AAA in. Batterijen met de juiste
poolrichting plaatsen.
• Alle schermsegmenten verschijnen kort.
• Sluit het batterijvak weer.
6.2 Ontvangst van de buitentemperatuur
• Na het plaatsen van de batterijen word de buitentemperatuur van
de buitenzender naar het basisapparaat overgedragen.
• Het radiografische signaalsymbool knippert. Het basisapparaat
probeert de buitentemperatuur te ontvangen.
• Het eigenmachtig repareren, verbouwen of veranderen van het
apparaat is niet toegestaan.
Voorzichtig!
Kans op letsel:
• Bewaar de apparaten en de batterijen buiten de reikwijdte van
kinderen.
• Batterijen bevatten zuren die de gezondheid schaden. Het inslik-
ken van batterijen kan levensgevaarlijk zijn. Als een batterij
wordt ingeslikt, kan dit binnen 2 uur tot ernstige interne brand-
wonden en tot fataal letsel leiden. Als u denkt dat de batterijen
zijn ingeslikt of in een willekeurig lichaamsdeel terecht zijn geko-
men, dient u onmiddellijk medische hulp te zoeken.
• Batterijen niet in het vuur gooien, niet kortsluiten, niet uit elkaar
halen of opladen. Kans op explosie!
• Zwakke batterijen moeten zo snel mogelijk worden vervangen
om lekkage van de batterijen te voorkomen. Gebruik nooit tege-
lijkertijd oude en nieuwe batterijen of batterijen van een verschil-
lend type.
• Draag handschoenen die bestand zijn tegen chemicaliën en een
beschermbril wanneer u met uitgelopen batterijen hanteert!
Belangrijke informatie
voor de productveiligheid!
• Stel het apparaat niet bloot aan extreme temperaturen, trillingen
en schokken.
• Tegen vocht beschermen.
• De buitenzender is tegen spatwater beschermd maar niet water-
dicht. Zoek een tegen regen beschermde plaats uit voor de bui-
tenzender.
5. Onderdelen
Basisapparaat (ontvanger)
A: Display (Fig. 1):
A 1: Symbool voor buiten
A 2: Buitentemperatuur
A 3: Maximum- en minimumwaarde voor buiten
A 4: Symbool voor binnen
A 5: Binnentemperatuur
A 6: Maximum- en minimumwaarde voor binnen
TFA_No. 30.3055_Anleitung_11_19 09.11.2019 18:38 Uhr Seite 18

3736
JOKER - Radiografische thermometer
JOKER - Radiografische thermometer
• Zoek eventueel een nieuwe opstellingsplaats voor de buitenzen-
der en/of het basisapparaat.
8. Schoonmaken en onderhoud
• Maak de apparaten met een zachte, enigszins vochtige doek
schoon. Geen schuur- of oplosmiddelen gebruiken!
• Verwijder de batterijen, als u de apparaten langere tijd niet
gebruikt.
• Bewaar de apparaten op een droge plaats.
8.1 Batterijwissel
• Vervang de batterijen zodra de functies van de basisapparaat
zwakker worden.
• Vervang de batterijen in de buitenzender, als het batterijsymbool
op het display van de buitenzender verschijnt.
•Attentie: Bij een batterijwissel moet het contact tussen buiten-
zender en basisapparaat weer worden hersteld – dus altijd beide
apparaten van nieuwe batterijen voorzien en de handmatige bui-
tenzenderzoeker starten.
9. Storingswijzer
Probleem Oplossing
Geen indicatie op het ➜ Batterijen met de juiste pool-
basisapparaat / zender richtingen plaatsen
➜ Vervang de batterijen
Geen ontvangst ➜ Geen zender geïnstalleerd
op het zender ➜ Batterijen van de zender
Indicatie „---” controleren
(geen accu’s gebruiken!)
➜ Buitenzender en basisapparaat
opnieuw volgens de hand-
leiding in bedrijf stellen
➜Handmatig de buitenzender
zoeken: Houdt de toets op
het basisapparaat drie secon-
den ingedrukt
➜ Zoek een nieuwe opstellings-
plaats voor de buitenzender
en/of het basisapparaat
• Werd geen buitentemperatuur ontvangen verschijnt „- -” op het
display. Controleer de batterijen en start nog een poging. Verwij-
der eventuele stoorbronnen.
• U kunt de initiatie ook handmatig starten. Houdt de toets op
het basisapparaat drie seconden ingedrukt.
6.3 Display
• Het bovenste display geeft de buitentemperatuur aan.
• Het onderste display geeft de binnentemperatuur aan.
6.4 Opslaan en wissen van de maximalen en minimalen
waarden
• Zodra het basisstation en de buitenzender actief zijn, worden de
maximale en de minimale waarden voor binnen en buiten opge-
slagen.
• Houd de toets ingedrukt en de maximum en de minimum
waarden worden gewist en op de actuele waarde teruggezet.
• Tijdens het handmatige zoeken van de buitenzender worden alle
maximale en minimale buitentemperatuur waarden gereset naar
de huidige waarden.
6.5 Achtergrondverlichting
• Druk op de toets of de toets het achtergrondverlichting
gaat een paar seconden aan.
7.
Opstellen en bevestigen van het basisapparaat en buitenzender
• U kunt het basisapparaat met de uitklapbare standaard aan de
achterkant opstellen of met het ophangoog aan de muur beves-
tigen. Vermijd de nabijheid van andere elektrische apparaten
(televisie, computer, radiografische telefoons) en massieve
metalen voorwerpen.
• Met de bevestigingsogen aan de achterkant van de buitenzender
kan de buitenzender aan de muur bevestigd worden. Zoek een
schaduwrijke en een tegen regen beschermde plaats uit voor de
buitenzender (direct zonlicht vervalst de meetwaarden en conti-
nue vochtigheid belast de elektronische componenten onnodig).
• Controleer of een overdracht van de meetwaarden van de bui-
tenzender op de gewenste opstellingsplaats naar het basisappa-
raat plaatsvindt (reikwijdte vrij veld ca. 100 meter). Massieve
wanden, in het bijzonder met metalen delen, kunnen de reikwijd-
te van de zender aanzienlijk beperken.
TFA_No. 30.3055_Anleitung_11_19 09.11.2019 18:38 Uhr Seite 19

3938
JOKER - Radiografische thermometer
JOKER - Radiografische thermometer
Transmissie frequentie 433 MHz
Maximaal radiofrequentie
vermogen uitgezonden < 10mW
Zendtijd 89 seconden
Basisapparaat:
Spanningsvoorziening 2 x 1,5 V AAA
(Batterijen niet inclusief)
Gebruik Alkaline batterijen
Afmetingen behuizing 82 x 25 (72) x 152 mm
Gewicht 125 g (alleen het apparaat)
Buitenzender:
Spanningsvoorziening 2 x 1,5 V AAA
(Batterijen niet inclusief)
Gebruik Alkaline batterijen
Afmetingen behuizing 61 x 28 x 92 mm
Gewicht 54 g (alleen het apparaat)
Deze gebruiksaanwijzing of gedeelten eruit mogen alleen met toestemming
van TFA Dostmann worden gepubliceerd. De technische gegevens van dit
apparaat zijn actueel bij het ter perse gaan en kunnen zonder voorafgaande
informatie worden gewijzigd.
De nieuwste technische gegevens en informatie over uw product kunt u vin-
den door het invoeren van het artikelnummer op onze homepage.
EU-conformiteitsverklaring
Hierbij verklaar ik, TFA Dostmann, dat het type radioapparatuur 30.3055 con-
form is met Richtlijn 2014/53/EU. De volledige tekst van de EU-conformi-
teitsverklaring kan worden geraadpleegd op het volgende internetadres:
www.tfa-dostmann.de/service/downloads/ce
www.tfa-dostmann.de
E-Mail: [email protected]
TFA Dostmann GmbH & Co.KG
Zum Ottersberg 12, D-97877 Wertheim, Duitsland 11/19
➜ Afstand tussen buitenzender
en basisapparaat verminderen
➜ Verwijder stoorbronnen
Geen correcte indicatie ➜ Vervang de batterijen
Neem contact op met de dealer bij wie u dit product gekocht heeft
als uw apparaat ondanks deze maatregelen nog steeds niet werkt.
10. Verwijderen
Dit product is vervaardigd van hoogwaardige materialen en onder-
delen, die kunnen worden gerecycled en hergebruikt.
Batterijen en accu's mogen niet met het huisvuil wor-
den weggegooid.
Als consument bent u wettelijk verplicht om gebruikte
batterijen en accu's bij uw dealer af te geven of naar
de daarvoor bestemde containers volgens de nationa-
le of lokale bepalingen te brengen om een milieu-
vriendelijk verwijderen te garanderen.
De benamingen van de zware metalen zijn:
Cd=cadmium, Hg=kwikzilver, Pb=lood
Dit apparaat is gemarkeerd in overeenstemming met
de EU-richtlijn (WEEE) over het verwijderen van elek-
trisch en elektronisch afval.
Dit product mag niet met het huisvuil worden wegge-
gooid. De gebruiker is verplicht om de apparatuur af
te geven bij een als zodanig erkende plek van afgifte
voor het verwijderen van elektrisch en elektronisch
apparatuur om een milieuvriendelijk verwijderen te
garanderen.
11. Technische gegevens
Meetbereik
Binnentemperatuur 0 °C… +50°C
Buitentemperatuur -50 °C… +70 °C
Reikwijdte maximaal 100 meter
(vrijveld)
TFA_No. 30.3055_Anleitung_11_19 09.11.2019 18:39 Uhr Seite 20
This manual suits for next models
2
Table of contents
Languages:
Other TFA Thermometer manuals
Popular Thermometer manuals by other brands

SP tools
SP tools SP62022 user manual

Hanna Instruments
Hanna Instruments Foodcare HI 93501 instruction manual

Thermomedics
Thermomedics Caregiver PRO-TF Series Instructions for use

Velleman
Velleman DEM104 user manual

ADC
ADC Adtemp II 413B-00 Use, care & maintenance

Radio Shack
Radio Shack 63-1032 quick start