TFA POCO User manual

POCO - Digitales Fensterthermometer
Zu Ihrer Sicherheit
• Bewahren Sie die Batterie und das Gerät außerhalb der Reich-
weite von Kindern auf.
• Batterien enthalten gesundheitsschädliche Säuren und können
bei Verschlucken lebensgefährlich sein. Wurde eine Batterie
verschluckt, kann dies innerhalb von 2 Stunden zu schweren
inneren Verätzungen und zum Tode führen. Wenn Sie vermu-
ten, eine Batterie könnte verschluckt oder anderweitig in den
Körper gelangt sein, nehmen Sie sofort medizinische Hilfe in
Anspruch.
• Batterien nicht ins Feuer werfen, kurzschließen, auseinander-
nehmen oder aufladen. Explosionsgefahr!
• Um ein Auslaufen der Batterien zu vermeiden, sollten schwa-
che Batterien möglichst schnell ausgetauscht werden.
• Beim Hantieren mit ausgelaufenen Batterien chemikalienbe-
ständige Schutzhandschuhe und Schutzbrille tragen!
• Setzen Sie das Gerät keinen extremen Temperaturen, Vibratio-
nen und Erschütterungen aus.
1. Inbetriebnahme
• Öffnen Sie das Batteriefach (OPEN) mit einer Münze und ent-
fernen Sie den Batterieunterbrechungsstreifen. Achten Sie
dabei auf den schwarzen Dichtungsring.
• Schließen Sie den Deckel wieder in Pfeilrichtung (CLOSE).
• Ziehen Sie die Schutzfolie vom Display ab.
• Das Display zeigt Ihnen die Temperatur und gegebenenfalls
die Tendenz (▲oder ▼) an.
2. Höchst- und Tiefsttemperaturen
• Durch Drücken der MAX-MIN-Taste erscheint die höchste
Temperatur (MAX) oder die tiefste Temperatur (MIN) seit der
letzten Rückstellung oder die aktuelle Temperatur.
• Drücken Sie die Scan Taste und es erscheinen die drei Tem-
peraturen im Wechsel ( ).
• Die Maxima- und Minimawerte werden automatisch um 8
Uhr morgens/ 20 Uhr abends zurückgestellt.
Uhrzeit einstellen:
• Durch Drücken der CLOCK-Taste gelangen Sie in den Ein-
stellmodus. Stellen Sie mit der MAX-MIN-Taste die Stunden
ein. Drücken Sie nochmals die CLOCK-Taste und stellen Sie
die Minuten ein. Durch Drücken der CLOCK-Taste kehren Sie
in den Normalmodus zurück.
• Manuelle Rückstellung: Drücken Sie die CLOCK-Taste für 4
Sekunden, während auf dem Display die maximale und mini-
male Temperatur erscheint.
3. Anbringung
• Befestigen Sie das Gerät mit den Saugnäpfen oder den Kle-
bestreifen außen am Fenster. Fensterscheibe bitte vorher rei-
nigen!
Achtung:
• Vermeiden Sie direkte Sonneneinstrahlung: Diese verfälscht
die angezeigten Werte und kann dazu führen, dass bei
extrem hohen Temperaturen das Display beschädigt wird
oder bei dauerhafter Sonneneinstrahlung die Flüssigkristalle
ausbleichen können.
• Aufgrund der Wärmeabstrahlung (je nach Isolierung) bzw.
der geschützten Lage Ihres Fensters kann die auf Ihrem
Gerät angezeigte Temperatur höher sein als die Außentempe-
ratur in freier, ungeschützter Lage direkt über dem Boden.
4. Fehlerbeseitigung
Problem Lösung
Keine Anzeige / ➜Batterie polrichtig einlegen
Unkorrekte Anzeige (+ Pol nach oben)
➜Batterie wechseln
5. Entsorgung
Batterien und Akkus dürfen keinesfalls in den
Hausmüll!
Als Verbraucher sind Sie gesetzlich verpflichtet,
gebrauchte Batterien und Akkus zur umweltgerech-
ten Entsorgung beim Handel oder entsprechenden
Sammelstellen gemäß nationalen oder lokalen
Bestimmungen abzugeben.
Die Bezeichnungen für enthaltene Schwermetalle
sind: Cd=Cadmium, Hg= Quecksilber, Pb=Blei
Dieses Gerät ist entsprechend der EU-Richtlinie
über die Entsorgung von Elektro- und Elektronik-
Altgeräten (WEEE) gekennzeichnet.
Dieses Produkt darf nicht mit dem Hausmüll ent-
sorgt werden. Der Nutzer ist verpflichtet, das Alt-
gerät zur umweltgerechten Entsorgung bei einer
ausgewiesenen Annahmestelle für die Entsorgung
von Elektro- und Elektronikgeräten abzugeben.
POCO - Digital window thermometer
For your safety
• Keep this device and the battery out of reach of children.
• Batteries contain harmful acids and may be hazardous if
swallowed. If a battery is swallowed, this can lead to serious
internal burns and death within two hours. If you suspect a
battery could have been swallowed or otherwise caught in
the body, seek medical help immediately.
• Batteries must not be thrown into a fire, short-circuited,
taken apart or recharged. Risk of explosion!
• Low batteries should be changed as soon as possible to pre-
vent damage caused by leaking.
• Wear chemical-resistant protective gloves and safety glasses
when handling leaking batteries.
• Do not place your product near extreme temperatures, vibra-
tions or shocks.
1. Getting started
• Open the battery compartment by using a coin (OPEN) and
remove the battery insulation strip.
• Take care of the black sealing ring.
• Close the battery compartment (CLOSE).
• Pull the protecting foil off the display.
• The display shows the temperature and possibly the tenden-
cy (▲or ▼).
2. Maximum and minimum temperatures
• Pressing the MAX-MIN button the display shows the highest
temperature (MAX) or the lowest temperature (MIN) since
the last reset or the present temperature.
• Press the SCAN button and the 3 temperatures are displayed
in sequence ( ).
• The maximum and minimum values are automatically reset
at 8:00 / 20:00 o'clock.
Setting of the clock:
• Press the CLOCK button to enter the setting mode.
• Press the MAX-MIN button to set the hours.
• Press the CLOCK button again and set the minutes.
• Press the CLOCK button again and you will return to normal
mode.
• Manual reset: Press and hold the CLOCK button for 4 sec-
onds while the maximum and minimum temperatures are
displayed.
3. Fixing
• Fix the instrument with the suction cups or the transparent
adhesive strips on the outside of the window. Please clean
the glass before.
Attention:
• Avoid direct sunshine. It falsifies the indicated values!
Extremely high temperatures may lead to damage of the dis-
play. Permanent sunshine may bleach the liquid crystals.
• Due to the heat emission (depending on isolation) and the
protected location of your window it is possible that the tem-
perature displayed on your instrument is higher than the
outdoor temperature at a free unsheltered location directly
over the ground.
4. Troubleshooting
Problems Solutions
No display / ➜Ensure battery polarity
Incorrect display is correct (+ pole above)
➜Change the battery
5. Waste disposal
Never dispose of empty batteries and rechargeable
batteries in household waste.
As a consumer, you are legally required to take
them to your retail store or to appropriate collec-
tion sites depending on national or local regula-
tions in order to protect the environment.
The symbols for the heavy metals contained are:
Cd=cadmium, Hg=mercury, Pb=lead
This instrument is labelled in accordance with the
EU Waste Electrical and Electronic Equipment
Directive (WEEE).
Please do not dispose of this instrument in house-
hold waste. The user is obligated to take end-of-life
devices to a designated collection point for the dis-
posal of electrical and electronic equipment, in
order to ensure environmentally-compatible dis-
posal.
TFA Dostmann GmbH & Co. KG
Zum Ottersberg 12, D-97877 Wertheim, Germany
No part of this manual may be reproduced without written consent of TFA
Dostmann. The technical data are correct at the time of going to print and
may change without prior notice.The latest technical data and information
about this product can be found in our homepage by simply entering the
product number in the search box.
www.tfa-dostmann.de 04/21
Bedienungsanleitung
Instruction manual
Mode d'emploi
POCO - Thermomètre digital de fenêtre
Pour votre sécurité
• Gardez votre appareil et la pile hors de la portée des enfants.
• Les piles contiennent des acides nocifs pour la santé et peu-
vent être mortelles dans le cas d’une ingestion. Si une pile a
été avalée, elle peut entraîner des brûlures internes graves
ainsi que la mort dans l’espace de 2 heures. Si vous craignez
qu’une pile ait pu être avalée ou ingérée d’une autre manière,
quelle qu’elle soit, contactez immédiatement un médecin
d’urgence.
• Ne jetez jamais de piles dans le feu, ne les court-circuitez
pas, ne les démontez pas et ne les rechargez pas. Risque
d'explosion !
• Une pile faible doit être remplacée le plus rapidement pos-
sible afin d'éviter toute fuite.
• Pour manipuler des piles qui ont coulé, utilisez des gants de
protection chimique spécialement adaptés et portez des
lunettes de protection !
• Évitez d’exposer l’appareil à des températures extrêmes, à
des vibrations ou à des chocs.
1. Mise en service
• Ouvrez le compartiment de la pile (OPEN) avec une pièce de
monnaie et enlevez le film de protection de la pile.
• Ce faisant, faites attention à l'anneau de protection en caout-
chouc noir.
• Refermez le couvercle en direction de la flèche (CLOSE).
• Enlevez le film de protection de l'écran d'affichage.
• L'écran vous indique la température et la tendance, le cas
échéant (▲ou ▼).
2. Températures maximales et minimales
• Appuyez sur la touche MAX-MIN et la température maximale
(MAX) ou la température minimale (MIN) depuis la dernière
réactualisation ou la valeur actuelle apparaissent.
• Appuyez sur la touche SCAN et les 3 températures apparais-
sent en alternance ( ).
• Les valeurs maximales et minimales sont automatiquement
réinitialisées à 8 heures du matin / 8 heures du soir.
Réglage de l'heure :
• Appuyez sur la touche CLOCK pour accéder au mode de
réglage. Réglez l'heure avec la touche MAX-MIN. Appuyez
encore une fois sur la touche CLOCK. Réglez les minutes
avec la touche MAX-MIN. Pour retourner au mode normal,
appuyez encore une fois sur la touche CLOCK.
• Réactualisation manuel : Maintenez la touche CLOCK appuyée
pendant 4 secondes pendant sur l’écran apparaît la tempéra-
ture maximale et minimale.
3. Fixation
• Fixez le thermomètre à l'extérieur de la fenêtre à l'aide des
ventouses ou de la bande adhésive. Veuillez nettoyer la
fenêtre à l’avance.
Attention :
• Évitez l'ensoleillement direct, il fausse les valeurs indiquées.
Pour cette raison, durant des températures extrêmement
hautes l'affichage peut être endommagé ou les cristaux
liquides peuvent devenir décolorés à cause d'un ensoleille-
ment permanent.
•
En raison de la dissipation thermique (en dépendance de
l'isolation) respectivement la position protégée de votre
fenêtre la température indiquée sur votre thermomètre peut
être plus élevée que la température extérieure en position
libre et dégagée directement au-dessus du sol.
4. Dépannage
Problème Solution
Affichage manquant/ ➜Contrôlez la bonne polarité
Indication incorrecte de la pile (pôle + vers le haut)
➜Changez la pile
5. Traitement des déchets
Les piles et accus usagés ne peuvent en aucun
cas être jetés dans les ordures ménagères !
En tant qu'utilisateur, vous avez l'obligation légale
de rapporter les piles et accus usagés à votre
revendeur ou de les déposer dans une déchetterie
proche de votre domicile conformément à la
réglementation nationale et locale.
Les métaux lourds sont désignés comme suit :
Cd = cadmium, Hg = mercure, Pb = plomb
Cet appareil est conforme aux normes de l'UE rela-
tives au traitement des déchets électriques et élec-
troniques (WEEE).
L'appareil usagé ne doit pas être jeté dans les
ordures ménagères. L’utilisateur s’engage, pour le
respect de l’environnement, à déposer l’appareil
usagé dans un centre de traitement agréé pour les
déchets électriques et électroniques.
Batterie / Battery
1 x CR 2032
inklusive / included
-25°C…+70°C
±1°C @ 0°C…+50°C
Rest ±1,5°C
Auflösung / Resolution:
0,1 °C
Größe / Dimensions:
67 x 22 x 67 mm
Gewicht / Weight:
29 g
Funktionen / Features / Fonctions:
• Ablesen der Außentemperatur von Innen
• Anzeige der Temperaturtendenz
• Maxima- und Minimawerte mit automatischer
Rückstellung
• Wetterfest
• Reading of the outside temperature from the inside
• Temperature trend indicator
• Maximum and minimum values with auto reset
• Weather resistant
• Lecture de la température extérieure à l’intérieure
• Indicateur de la tendance de la température
• Valeurs maxima et minima avec réactualisation
automatique
• Résistant aux intempéries
Instruction manuals
www.tfa-dostmann.de/en/service/downloads/
instruction-manuals
Kat. Nr. 30.1026
TFA Anl. No. 30.1026_04_21 04.04.2021 18:09 Uhr Seite 1

POCO - Termometro da finestra digitale
Per la vostra sicurezza
• Tenere il dispositivo e la batteria lontano dalla portata dei
bambini.
• Le batterie contengono acidi nocivi per la salute. Se ingerite,
le batterie possono essere mortali. Se una batteria venisse
ingerita, potrebbe causare gravi ustioni e portare alla morte
nel giro di due ore. Se si sospetta che una batteria sia stata
ingerita o inserita nel corpo in altra maniera, consultare
immediatamente un medico.
• Non gettare le batterie nel fuoco, non polarizzarle in maniera
scorretta, non smontarle e non cercare di ricaricarle. Perico-
lo di esplosione!
• Sostituite quanto prima le batterie quasi scariche, in modo
da evitare che si scarichino completamente.
• Quando si maneggiano batterie esaurite indossare sempre
guanti resistenti alle sostanze chimiche e occhiali di prote-
zione.
• Non esponete l'apparecchio a temperature elevate, vibrazioni
e urti.
1. Messa in funzione
• Aprire il vano batteria (OPEN) con una moneta e rimuovere
la striscia d´interruzione della batteria.
• Prestate attenzione all'anello in gomma nera di protezione.
• Richiudete il vano batteria (CLOSE).
• Rimuovere il foglio protettivo dal display.
•
Su display vengono visualizzata la temperatura e eventualmente
la tendenza della temperatura (▲o ▼).
2. Temperature massime e minime
• Premere il tasto MAX-MIN sul display appare la temperatura
massima (MAX) o la temperatura minima (MIN) dall'ultimo
reset o la temperatura attuale.
• Premere il tasto SCAN e sul display appare a turno le 3 tem-
perature. ( ).
• I valori vengono aggiornata automaticamente a orai presta-
biliti: alle ore 8:00/ alle ore 20:00 la minima.
Impostazione dell’ora:
• Premere il tasto CLOCK per entrare in modalità impostazione.
• Impostare con il tasto MAX-MIN l’ora.
• Premere nuovamente il tasto CLOCK.
• Impostare con il tasto MAX-MIN i minuti.
• Premendo il tasto CLOCK, si ritorna nella modalità normale.
• Reset manuale: Tenendo premuto il tasto CLOCK per 4
secondi mentre appaiono sul display i valori massimi e mini-
mi memorizzati.
3. Posizionamento
• Fissare l’apparecchio all'esterno della finestra con la ventosa
o la pellicola autoadesiva inclusa, dopo aver provveduto a
pulire il vetro.
Attenzione:
• Evitate l‘irradiazione diretta del sole che può falsificare i valo-
ri visualizzati e causare danni al display in caso di tempera-
ture estremamente elevate. Oltre a ciò, l‘esposizione duratu-
ra alla luce diretta del sole può far sbiadire i cristalli liquidi.
• In base all’irraggiamento di calore (a seconda dell‘ isolamen-
to) e alla posizione riparata della finestra, la temperatura
visualizzata sul termometro da finestra Poco può essere
superiore alla temperatura esterna misurata in posizione
libera e non riparata direttamente sul suolo.
4. Guasti
Problema Risoluzione
Nessuna indicazione / ➜Inserite la batteria con la
Indicazione non polarità corretta
corretta (+polo verso l'alto)
➜Sostituire la batteria
5. Smaltimento
È assolutamente vietato gettare le batterie (ricarica-
bili e non) tra i rifiuti domestici.
In qualità di consumatori, siete tenuti per legge a
consegnare le batterie usate al negoziante o ad altri
enti preposti al riciclo in conformità alle vigenti
disposizioni nazionali o locali, ai fini di uno smalti-
mento ecologico.
Le sigle dei metalli pesanti contenuti sono:
Cd=cadmio, Hg=mercurio, Pb=piombo
Questo apparecchio è etichettato in conformità alla
Direttiva UE sullo smaltimento delle apparecchiatu-
re elettriche ed elettroniche (WEEE).
Questo prodotto non deve essere smaltito insieme
ai rifiuti domestici. Il consumatore è tenuto a con-
segnare il vecchio apparecchio presso un punto di
raccolta per lo smaltimento di apparecchiature elet-
triche ed elettroniche ai fini di uno smaltimento
ecologico.
POCO - Digitale venster-thermometer
Voor uw veiligheid
• Bewaar het apparaat en de batterij buiten de reikwijdte van
kinderen.
• Batterijen bevatten zuren die de gezondheid schaden. Het
inslikken van batterijen kan levensgevaarlijk zijn. Als een bat-
terij wordt ingeslikt, kan dit binnen 2 uur tot ernstige interne
brandwonden en tot fataal letsel leiden. Als u denkt dat de
batterijen zijn ingeslikt of in een willekeurig lichaamsdeel
terecht zijn gekomen, dient u onmiddellijk medische hulp te
zoeken.
• Batterijen niet in het vuur gooien, niet kortsluiten, niet uit
elkaar halen of opladen. Kans op explosie!
• Zwakke batterijen moeten zo snel mogelijk worden vervan-
gen om lekkage van de batterijen te voorkomen. Draag hand-
schoenen die bestand zijn tegen chemicaliën en een
beschermbril wanneer u met uitgelopen batterijen hanteert!
• Stel het apparaat niet bloot aan extreme temperaturen, trillin-
gen en schokken.
1. Inbedrijfstelling
•
Open het batterijvak (OPEN) met behulp van een muntstuk en
verwijder de isolatiestrook van de batterij.
• Let daarbij op de zwarte rubberen beschermingsring.
• Vervolgens het deksel weer sluiten (CLOSE).
• Trek de beschermfolie van het display af.
• Het display geeft de temperatuur en eventueel de trend (▲
of ▼) aan.
2. Maximum- en minimumtemperatuur
• Druk op de MAX-MIN toets om de hoogste temperatuur
(MAX) of de laagste temperatuur (MIN) sinds de laatste
terugstelling of de actuele temperatuur te verkrijgen.
• Druk op de SCAN toets en de 3 temperaturen verschijnen
afwisselend op het display ( ).
• De maximum- en de minimumwaarden worden automatisch
gereset om 8 uur ’s morgens/ 20 uur ’s avonds.
Tijdinstelling
• Druk op de CLOCK toets om in de instelmodus te komen.
• Met de MAX-MIN toets kunt u de uren instellen.
• Druk nogmaals op de CLOCK toets.
• Met de MAX-MIN toets kunt u de minuten instellen.
• Druk op de CLOCK toets om naar de normaalmodus terug te
keren.
• Manuele terugstelling: Houd de CLOCK toets voor 4 secon-
den ingedrukt, terwijl op het display de maximum en mini-
mum temperatuur verschijnen.
3. Plaatsing
• Bevestig het apparaat met de zuignappen of de bijgevoegde
zelfklevende folie buiten op het raam. Daarvoor moet u de
ramen lappen.
Opgelet:
• Vermijd directe zonnestraling: zij vervalst de getoonde waar-
den en kan bij extreem hoge temperaturen schade aan het dis-
play veroorzaken of bij langdurige zonnestraling de vloeistof-
kristallen laten verbleken.
• Omwille van de warmte-uitstraling (afhankelijk van de isola-
tie) of van de beschutte plaats van uw venster kan de op uw
Poco vensterthermometer aangeduide temperatuur hoger
liggen dan de buitentemperatuur op een vrije, onbeschutte
plaats direct boven de grond.
4. Storingswijzer
Probleem Oplossing
Geen indicatie / ➜Batterij met de juiste
geen correcte poolrichtingen plaatsen
indicatie (+ pol naar boven)
➜Batterij vervangen
5. Verwijderen
Batterijen en accu's mogen niet met het huisvuil
worden weggegooid. Als consument bent u wette-
lijk verplicht om gebruikte batterijen en accu's bij
uw dealer af te geven of naar de daarvoor bestem-
de containers volgens de nationale of lokale bepa-
lingen te brengen om een milieuvriendelijk verwij-
deren te garanderen.
De benamingen van de zware metalen zijn:
Cd=cadmium, Hg=kwikzilver, Pb=lood
Dit apparaat is gemarkeerd in overeenstemming
met de EU-richtlijn (WEEE) over het verwijderen
van elektrisch en elektronisch afval.
Dit product mag niet met het huisvuil worden
weggegooid. De gebruiker is verplicht om de
apparatuur af te geven bij een als zodanig erkende
plek van afgifte voor het verwijderen van elek-
trisch en elektronische apparatuur om een milieu-
vriendelijk verwijderen te garanderen.
Kat. Nr. 30.1026
Istruzioni per l'uso
Gebruiksaanwijzing
Instrucciones de uso
POCO - Termómetro digital para ventana
Para su seguridad
• Mantenga el dispositivo y la pila fuera del alcance de los
niños.
• Las pilas contienen ácidos nocivos para la salud y pueden
ser peligrosas si se ingieren. Si se ingiere una pila le puede
causar dentro de 2 horas, quemaduras internas y llegar a la
muerte. Si sospecha que se ha ingerido una pila o ha entrado
en el cuerpo de otro modo, busque inmediatamente ayuda
médica.
• No tire las pilas al fuego, no las cortocircuite, desmonte ni
recargue, ya que existe riesgo de explosión.
• Las pilas con un estado de carga bajo deben cambiarse lo
antes posible para evitar fugas.
• ¡Utilice guantes protectores resistentes a productos quími-
cos y gafas protectoras si manipula pilas con fugas de líqui-
do!
• No exponga el dispositivo a temperaturas altas, vibraciones ni
sacudidas extremas.
1. Puesta en marcha
• Abra el compartimiento de la pila (OPEN) con la ayuda de
una moneda y quite la tira de interrupción de la pila.
• Preste atención al anillo negro.
• Cierre de nuevo la tapa en dirección de la flecha (CLOSE).
• Despegue la película protectora de la pantalla.
• La pantalla indicará la temperatura y la tendencia, dado el
caso (▲o ▼).
2. Temperatura máximo y mínimo
• Al pulsar la tecla MAX-MIN aparece la temperatura máxima
(MAX) o la temperatura mínima (MIN) desde la última puesta
a cero o la temperatura actual.
• Pulse la tecla Scan y aparecen las 3 temperaturas en inter-
cambio ( ).
• Los valores máximos y mínimos se reponen automáticamen-
te a las 8:00 de la mañana / a las 20:00 horas de la tarde.
Ajuste de la hora:
• Al pulsar la tecla CLOCK llegara al modo de ajuste.
• Ajuste las horas con la tecla MAX-MIN.
• Pulse otra vez la tecla CLOCK.
• Ajuste los minutos con la tecla MAX-MIN.
• Al pulsar la tecla CLOCK vuelve al modo normal.
• Reposición manual: Mantenga pulsada la tecla CLOCK por 4
segundos mientras en la pantalla aparece la temperatura
máxima y mínima.
3. Colocación
• Fije el dispositivo en la ventana exterior con las ventosas o la
cinta adhesiva. Por favor limpie la ventana antes de pegar.
Atención:
• Evitar los rallos solares directos. Estas falsifican los valores
mostrados y puede conllevar que con temperaturas extrema-
damente altas, se dañe la pantalla o los cristales pierdan su
coloración.
• Debido a la radiación térmica (según aislamiento) o de la
posición protegida de su ventana, la temperatura mostrada
por su termómetro puede ser superior a la temperatura exte-
rior real a la intemperie en posición desprotegida directa
sobre el suelo.
4. Averías
Problema Solución
Ninguna indicación / ➜Asegúrese que la
pila esté
Indicación incorrecta
colocada
con la polaridad
correcta (+polo hacia arriba)
➜Cambiar la pila
5. Eliminación
Las pilas y baterías no pueden desecharse en ningún
caso junto con la basura doméstica.
Como consumidor, está obligado legalmente a depo-
sitar las pilas y baterías usadas de manera respetuo-
sa con el medio ambiente en el comercio especializa-
do o bien en los centros de recogida y reciclaje
previstos para ello según el reglamento nacional o
local.
Las denominaciones de los metales pesados que
contienen son: Cd=cadmio, Hg=mercurio, Pb=plomo
Este dispositivo está identificado conforme a la
Directiva de la UE sobre residuos de aparatos eléc-
tricos y electrónicos (WEEE).
No deseche este producto junto con la basura
doméstica. El usuario está obligado a llevar el dis-
positivo usado a un punto de recogida de aparatos
eléctricos y electrónicos acreditado para que sea
eliminado de manera respetuosa con el medio
ambiente.
Batterie / Battery
1 x CR 2032
inklusive / included
-25°C…+70°C
±1°C @ 0°C…+50°C
Rest ±1,5°C
Auflösung / Resolution:
0,1 °C
Größe / Dimensions:
67 x 22 x 67 mm
Gewicht / Weight:
29 g
Funzione / Functies / Funciones:
• Lettura della temperatura esterna dall’ambiente
interno
• Indicatore della tendenza della temperatura
• Valori massimi e minimi con cancellazione automa-
tica
• Resistente alle intemperie
• Aflezen van de buitentemperatuur van binnen
• Temperatuurtendens
• Maximum- en minimumwaarden met Auto-Reset
• Weerbestendig
• Lectura de la temperatura exterior desde el interior
• Indicación de tendencia de la temperatura
• Valores máximos y mínimos con reposición auto-
mática
• Resistente a la intemperie
TFA Anl. No. 30.1026_04_21 04.04.2021 18:09 Uhr Seite 2
This manual suits for next models
1
Other TFA Thermometer manuals