Trevi AV 610 USB User manual

SISTEMA AUDIO 2.2 CON DOPPIO WOOFER, LETTORE MP3
USB/SD E AUX IN
Manuale d'uso e collegamento
AUDIO SYSTEM 2.2 WITH DOUBLE WOOFER, USB/SD MP3
PLAYER AND AUX IN
Connection and Operation Manual
SYSTÈME AUDIO 2.2 AVEC DOUBLE WOOFER, LECTEUR MP3
USB/SD ET AUX IN
Mode d'emploi et branchement
AUDIO-SYSTEM 2.2 MIT DOPPEL-TIEFTÖNER, MP3
USB/SD-PLAYER UND AUX IN
Gebrauchs- und Anschlusshandbuch
SISTEMA DE AUDIO 2.2 CON DOBLE WOOFER,
REPRODUCTOR DE MP3 USB/SD Y AUX IN
Manual para el uso y la conexión
AV 610 USB
MANUALE ISTRUZIONI
INSTRUCTION'S MANUAL
30 W
MAX
MP3
PLAYER
USB
INPUT
BASS
REFLEX
SD/
MMC
INPUT

2
AV 610 USB
AUDIO SYSTEM 2.2 WITH DOUBLE WOOFER
Telefoni cellulari/
Mobile Phone
MP3 Player
CONNESSIONI / CONNECTIONS
Personal Computer/
Notebook
DVD/Mpeg4 Player
TV/Monitor
Alla presa cuffia o Line-out del dispositivo
To headphones socket or Line-out of device
All'uscita audio RCA
Cavo RCA/RCA non incluso
To RCA audio output
RCA/RCA cable not included

3
AV 610 USB
AUDIO SYSTEM 2.2 WITH DOUBLE WOOFER
1. 2.
3. 4. 5. 6. 7.
8. 9. 8.
10. 11. 12. 13.
14. 15. 16.
COMANDI / CONTROLS

4
AV 610 USB
AUDIO SYSTEM 2.2 WITH DOUBLE WOOFER
DESCRIZIONE COMANDI
1. Ingresso SD/MMC Card
2. Ingresso USB
3. Tasto PLAY/PAUSE
4. Tasto NEXT
5. Tasto PREV
6. Tasto MODE
7. Indicatore led di stato
8. Altoparlanti
9. Subwoofer amplificato a doppio woofer
10. Controllo toni alti
11. Controllo toni bassi
12. Indicatore led di accensione
13. Controllo volume
14. Presa OUTPUT
15. Interruttore di accensione ON/OFF
16. Presa INPUT/AUX
COLLEGAMENTI
1. Collegare il cavo degli altoparlanti alla presa OUTPUT (14) del subwoofer.
2. Collegare i connettori RCA del cavo audio in dotazione alla presa INPUT/AUX (16) del subwoofer e il jack audio del
cavo in dotazione alla presa cuffia o all’uscita line-out della sorgente audio (TV/Monitor, Tablet, lettori DVD/Mepg4,
schede audio per computer, telefoni cellulari, lettori MP3, ecc...).
ACCENSIONE E REGOLAZIONI
1. Portare l’interruttore di accensione (15) su ON per accendere l’apparecchio.
2. Regolare il volume tramite il relativo controllo (13).
3. Regolare i toni alti e bassi tramite i relativi controlli (10, 11).
4. Portare l’interruttore di accensione (15) su OFF per spegnere l’apparecchio.
NOTA: si consiglia di non impostare un volume troppo alto della sorgente audio per non saturare l’ingresso
dei diffusori.
RIPRODUZIONE
1. Inserire una SD/MMC Card nell’ingresso SD/MMC Card (1) e/o un dispositivo USB nell’ingresso USB (2). La riproduzione
si avvierà automaticamante.
2. Premere il tasto PLAY/PAUSE (3) per arrestare momentaneamente la riproduzione. Ripremerlo per riavviarla.
3. Premere il tasto NEXT (4) o PREV (5) per portarsi sulla traccia successiva o precedente.
4. Premere il tasto MODE (6) per commutare tra gli ingressi SD/MMC Card, USB e AUX.
5. Indicazioni led di stato (7):
lampeggiante, indica la riproduzione degli ingressi SD/MMC/USB;
fisso indica la riproduzione dell’ingresso AUX.
CARATTERISTICHE TECNICHE
Potenza nominale altoparlanti:........ 2x5W
Potenza nominale subwoofer:......... 2x10W
Potenza nominale totale:.................. 30W
Risposta in frequenza:....................... 55Hz - 18kHz
Dimensioni Subwoofer: .................... 230 x 153 x 208mm
Dimensioni Altoparlanti: .................. 83 x 153 x 95mm
Alimentazione:.................................... AC 230V-50Hz
ITALIANO

5
AV 610 USB
AUDIO SYSTEM 2.2 WITH DOUBLE WOOFER
ENGLISH
DESCRIPTION OF CONTROLS
1. Input SD/MMC Card
2. Input USB
3. Button PLAY/PAUSE
4. Button NEXT
5. Button PREV
6. Button MODE
7. Led status indicator
8. Speakers
9. Powered Subwoofer with dual woofer
10. Treble control
11. Bass control
12. Power led indicator
13. Volume control
14. OUTPUT Connector
15. Power ON/OFF switch
16. INPUT/AUX Connector
CONNECTIONS
1. Connect the speaker cable to the OUTPUT connector (14) of the subwoofer.
2. Connect the RCA audio cable to the INPUT/AUX connector (16) of the subwoofer and the audio jack of the supplied
cable to the headphone jack or the line-out audio source (TV/Monitor, Tablet, DVD/Mepg4, sound cards for computers,
mobile phones, MP3 players, etc. ..).
POWER ON AND ADJUSTMENT
1. Turn the power switch (15) to ON to switch on the device.
2. Adjust the volume using the control (13).
3. Adjust the treble and bass through its controls (10, 11).
4. Turn the power switch (15) to OFF to switch off the device.
NOTE: do not adjust the volume of the audio source is too high in order not to saturate the speaker input.
REPRODUCTION
1. Insert an SD/MMC Card into the SD/MMC Card input (1) and/or a USB device in the USB input (2). Playback will start
automatically.
2. Press the PLAY/PAUSE button (3) to stop playback temporarily. Press again to restart it.
3. Press the NEXT button (4) or PREV button (5) to move to the next or previous track.
4. Press the MODE button (6) to switch between inputs SD/MMC Card, USB and AUX.
5. Led status indications (7):
flashing, indicates the playback SD/MMC inputs/USB;
fixed, indicates the reproduction of the AUX input.
TECHNICAL CHARACTERISTICS
Speakers power rating:..................... 2x5W
Subwoofer power rating: ................. 2x10W
Total power rating:............................ 30W
Frequency response: ......................... 55Hz - 18kHz
Subwoofer Dimensions: ................... 230 x 153 x 208mm
Speakers Dimensions:....................... 83 x 153 x 95mm
Power Supply: ..................................... AC 230V-50Hz

6
AV 610 USB
AUDIO SYSTEM 2.2 WITH DOUBLE WOOFER
DESCRIPTION DES CONTRÔLES
1. Entrée SD/MMC Card
2. Entrée USB
3. Bouton PLAY/PAUSE
4. Bouton NEXT
5. Bouton PREV
6. Bouton MODE
7. Indicateur d'état LED
8. Haut-parleurs
9. Caisson de basse avec double woofer
10. Treble control
11. Contrôle des basses
12. Indicateur de puissance led
13. Contrôle du volume
14. Connecteur OUTPUT
15. Interrupteur d'alimentation ON/OFF
16. Connecteur INPUT/AUX
CONNEXIONS
1. Branchez le câble de haut-parleur sur le connecteur OUTPUT (14) du caisson de basses.
2. Connectez le câble audio RCA pour le connecteur INPUT/AUX (16) le caisson de basses et la prise d'entrée audio
du câble fourni à la prise casque ou la source audio de sortie de ligne (TV/Monitor, Tablet, DVD/MEPG-4, téléphones
mobiles, lecteurs MP3, etc....).
MISE SOUS TENSION ET RÉGLAGE
1. Mettre l'interrupteur d'alimentation (15) sur l'interrupteur situé sur le périphérique.
2. Réglez le volume à l'aide de la commande (13).
3. Ajuster le treble et bass, par le biais de ses contrôles (10, 11).
4. Tournez l'interrupteur d'alimentation (15) sur OFF pour éteindre l'appareil.
REMARQUE : n'ajustez pas le volume de l'audio source est trop élevé pour ne pas saturer l'entrée de
l'enceinte.
REPRODUCTION
1. Insérez une SD/MMC Card dans l'entrée SD/MMC Card (1) ou un périphérique USB dans l'entrée USB (2). La lecture
démarre automatiquement.
2. Appuyez sur le bouton lecture/PAUSE (3) pour arrêter temporairement la lecture. Appuyez à nouveau pour redémarrer.
3. Appuyez sur le bouton NEXT (4) ou le bouton PREV (5) pour passer à la piste suivante ou précédente.
4. Appuyez sur la touche MODE (6) pour alterner entre les entrées de carte SD/MMC, USB et AUX.
5. Indications de statut de LED (7):
clignotant, indique la lecture USB/SD/MMC entrées;
fixe, indique la reproduction de l'entrée AUX.
CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES
Puissance du Haut-parleurs: ............ 2x5W
Puissance du caisson de basses:...... 2x10W
Puissance total: ................................... 30W
Réponse en fréquence: ..................... 55Hz - 18kHz
Dimensions caisson de basses:........ 230 x 153 x 208mm
Dimensions Haut-parleurs:.............. 83 x 153 x 95mm
Bloc d'alimentation: ........................... AC 230V-50Hz
FRANÇAIS

7
AV 610 USB
AUDIO SYSTEM 2.2 WITH DOUBLE WOOFER
BESCHREIBUNG DER STEUERELEMENTE
1. SD-/MMC-Eingangskarte
2. USB-Eingang
3. Button PLAY/PAUSE
4. Button NEXT
5. Button PREV
6. Button MODE
7. LED-Statusanzeige
8. Lautsprecher
9. Angetriebene Subwoofer mit dual woofer
10. Höhenregelung
11. Bass-Steuerelement
12. Führte Netzanzeige
13. Lautstärkeregelung
14. OUTPUT-Connector
15. Schalter POWER ON/OFF
16. INPUT/AUX-Connector
VERBINDUNGEN
1. Schließen Sie das Lautsprecherkabel an die OUTPUT-Connector (14) des Subwoofers.
2. Schließen Sie die Cinch-Audiokabel an den INPUT/AUX-Connector (16) der Subwoofer und die audio-Buchse des
mitgelieferten Kabels an der Kopfhörerbuchse oder Ausgang audio-Quelle (TV/Monitor, Tablet, DVD/Mepg4, Ton-
Karten für Computer, Mobiltelefone, MP3-Player usw....).
POWER ON UND ADJUSTEMENT
1. Schalten Sie den Netzschalter (15) weiter nach Einschalten des Geräts.
2. Stellen Sie die Lautstärke mithilfe des Steuerelements (13).
3. Passen Sie die Höhen und tiefen durch seine Steuerelemente (10, 11).
4. Schalten Sie den Netzschalter (15) auf OFF, um das Gerät auszuschalten.
HINWEIS: die Lautstärke des Tons nicht anpassen Quelle ist zu hoch, um nicht den Lautsprecher-Eingang
zu sättigen.
REPRODUKTION
1. Legen Sie eine SD/MMC-Card, in der SD-/MMC-Eingangskarte (1) bzw. ein USB-Gerät in den USB-Eingang (2). Wie-
dergabe startet automatisch.
2. Drücken Sie die PLAY/PAUSE-Taste (3) vorübergehend stoppen der Wiedergabe. Drücken Sie erneut, um es neu zu
starten.
3. Drücken Sie die Next Taste (4) oder PREV Taste (5) um zum nächsten oder vorherigen Titel zu verschieben.
4. Drücken Sie die Modus-Taste (6) zum Umschalten der Eingänge, SD/MMC-Card, USB und AUX.
5. LED-Statusanzeigen (7):
blinken, zeigt die SD-/MMC-Eingänge/USB-Wiedergabe;
fest, der angibt, der Reproduktion der AUX-Eingang.
TECHNISCHE MERKMALE
Lautsprecher-Belastbarkeit:............. 2x5W
Subwoofer-Nennleistung:................. 2x10W
Gesamtleistung: .................................. 30W
Frequenzgang: ..................................... 55Hz - 18kHz
Abmessungen Subwoofer:................ 230 x 153 x 208mm
Lautsprechergröße:............................ 83 x 153 x 95mm
Netzteil:................................................ AC 230V-50Hz
DEUTCH

8
AV 610 USB
AUDIO SYSTEM 2.2 WITH DOUBLE WOOFER
DESCRIPCIÓN DE LOS CONTROLES
1. Entrada de SD/MMC Card
2. Entrada USB
3. Botón PLAY/PAUSE
4. Botón NEXT
5. Botón PREV
6. Botón MODE
7. Indicador LED de estado
8. Altavoces
9. Subwoofer de potencia con doble woofer
10. Control de agudos
11. Control de graves
12. Indicador led de alimentación
13. Control de volumen
14. Conector OUTPUT
15. Interruptor ON/OFF
16. Conector INPUT/AUX
CONEXIONES
1. Conecte el cable del altavoz en el conector OUTPU (14) del subwoofer.
2. Conecte el cable de audio RCA al conector INPUT/AUX (16) del subwoofer y el jack de audio del cable de los auricu-
lares o la fuente de audio de salida de línea (TV/Monitor, Tablet, DVD/Mepg4, teléfonos móviles, reproductores MP3,
etc....).
ENCENDIDO Y REGULACIÓN
1. Gire el interruptor de alimentación (15) a ON para encender el dispositivo.
2. Ajuste el volumen utilizando el control (13).
3. Ajustar los graves y agudos a través de sus controles (10, 11).
4. Gire el interruptor de alimentación (15) a OFF para apagar el dispositivo.
NOTA: no ajuste el volumen del audio fuente es demasiado alta para no saturar la entrada de altavoz.
REPRODUCCIÓN
1. Inserte una SD/MMC Card en la entrada de SD/MMC Card (1) o un dispositivo USB en la entrada USB (2). La repro-
ducción se iniciará automáticamente.
2. Presione el botón PLAY/PAUSE (3) para detener temporalmente la reproducción. Presione nuevamente para reiniciarlo.
3. Presione el botón NEXT (4) o PREV (5) para ir a la pista siguiente o anterior.
4. Pulse el botón MODE (6) para cambiar entre entradas de tarjeta SD/MMC, USB y AUX.
5. Indicaciones de estado LED (7):
intermitente, indica la reproducción entradas SD/MMC/USB;
fijo, indica que la reproducción de la entrada AUX.
CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS
Potencia de los altavoces: ................ 2x5W
Potencia subwoofer:.......................... 2x10W
Potencia total:..................................... 30W
Respuesta de frecuencia:.................. 55Hz - 18kHz
Dimensiones del subwoofer:........... 230 x 153 x 208mm
Dimensiones del altavoz:.................. 83 x 153 x 95mm
Fuente de alimentación:.................... AC 230V-50Hz
ESPAÑOL

9
AV 610 USB
AUDIO SYSTEM 2.2 WITH DOUBLE WOOFER

10
AV 610 USB
AUDIO SYSTEM 2.2 WITH DOUBLE WOOFER
Avvertenze per il corretto smaltimento del prodotto.
Il simbolo riportato sull’apparecchiatura indica che il rifiuto deve
essere oggetto di “raccolta separata” pertanto il prodotto non deve
essere smaltito insieme ai rifiuti urbani.
L’utente dovrà consegnare il prodotto presso gli appositi “centri di
raccolta differenziata” predisposti dalle amministrazioni comunali, op-
pureconsegnarloal rivenditore controacquisto di unnuovoprodotto.
La raccolta differenziata del rifiuto e le successive operazioni di
trattamento, recupero e smaltimento favoriscono la produzione di
apparecchiature con materiali riciclati e limitano gli effetti negativi
sull’ambientee sullasalute causati da una gestioneimpropria delrifiuto.
Lo smaltimento abusivo del prodotto comporta l’applicazione di
sanzioni amministrative.
Precautions for correct disposal of the product.
The symbol shown on the equipment indicates that waste must be
disposed of in “separate collection” and so the product must not be
disposed of together with urban waste.
The user must take the product to special “separate waste collection
centres” provided by local government, or deliver it to the retailer
against the purchase of a new product.
Separate collection of waste and subsequent treatment, recycling
and disposal operations promotes the production of equipment with
recycled materials and limits negative effects on the environment and
on health caused by improper handling of waste.
Illegal disposal of the product leads to the enforcement of admini-
strative penalties.
Recommandations pour l’élimination correcte du
produit.
Le symbole figurant sur l’appareil indique que le produit fait l’objet
d’une “ collecte séparée “. C’est pourquoi, le produit ne doit pas être
éliminé avec les déchets urbains.
L’utilisateur doit remettre leproduit auprès de “ décharges spécialisées
de collecte séparée “ prévues par les autorités locales, ou bien le
rendre au revendeur quand il achètera un nouvel appareil équivalent.
La collecte séparée du produit et les opérations successives de trai-
tement, recyclage et élimination favorisent la production d’appareils
composés par des matériaux recyclés ainsi que permettent d’éviter
des effets négatifs sur l’environnement et sur la santé des personnes
suite à une gestion impropre du déchet.
Toute élimination abusive du produit entraîne l’application de san-
ctions administratives.
Hinweise zur ordnungsgemäßen Entsorgung des
Produkts.
Das auf dem Gerät angebrachte Symbol weist darauf hin, dass das
Altgerät “getrennt zu sammeln” ist und das Produkt daher nicht
zusammen mit dem Gemeindeabfall entsorgt werden darf.
Der Benutzer muss das Produkt zu den entsprechenden, von der
Gemeindeverwaltung eingerichteten “Wertstoffsammelstellen” brin-
gen oder dem Händler beim Kauf eines neuen Produkts übergeben.
Die getrennte Müllsammlung und anschließende Aufbereitung, Wie-
derverwertung und Entsorgung fördern die Herstellung von Geräten
unter Verwendung wiederverwerteter Materialien und vermindern
die negativen Auswirkungen auf die Umwelt und Gesundheit in Folge
einer falschen Müllverwaltung.
Die widerrechtliche Entsorgung des Produkts führt zur Auferlegung
von Verwaltungsstrafen.
Advertencias para la correcta eliminación del pro-
ducto.
El símbolo que aparece en el aparato indica que el residuo debe ser
objeto de “recogida selectiva” por tanto el producto no se debe
eliminar junto con residuos urbanos.
El usuario deberá entregar el producto a los “centros de recogida
selectiva” creados por las administraciones municipales o bien al
distribuidor cuando adquiera un nuevo producto.
La recogida selectiva del residuo y las sucesivas operaciones de trata-
miento, recuperación y eliminaciónfavorecen la fabricación de aparatos
con materiales reciclados y limitan los efectos negativos en el medio
ambiente y la salud causados por una gestión incorrecta del residuo.
La eliminación abusiva del producto da lugar a la aplicación de san-
ciones administrativas.
Advertências para a correcta demolição do produto.
O símbolo indicado na aparelhagem indica que o resíduo deve ser
objecto de “recolha separada” portanto o produto não deve ser
desmantelado junto dos resíduos urbanos.
O utilizador deverá entregar o produto nos apropriados “centros de
recolha diferenciada” predispostos pelas administrações comunais,
ou entregá-lo ao revendedor em troca de uma compra de um novo
produto.
A recolha diferenciada do resíduo e as sucessivas operações de tra-
tamento, recuperação e desmantelamento favorecem a produção de
aparelhagens com materiaisreciclados e limitam os efeitos negativos no
ambiente e na saúde causados por uma gestão imprópria do resíduo.
O desmantelamento abusivo do produto comporta a aplicação de
sanções administrativas.
Προειδοποιήσεις για τη σωστή διάθεση του προϊόντος.
Το σύμβολο που απεικονίζεται επάνω στη συσκευή υποδεικνύει
ότι το απόβλητο πρέπει να αποτελέσει αντικείμενο “χωριστής
συλλογής” ως εκ τούτου το προϊόν δεν πρέπει να διατίθεται μαζί
με τα αστικά απόβλητα.
Ο χρήστης θα πρέπει να παραδώσει το προϊόν στα ειδικά “κέντρα
διαφοροποιημένης συλλογής” που έχουν διευθετηθεί από τις
δημοτικές διοικήσεις, ή να το παραδώσει στο κατάστημα πώλησης
με την αγορά ενός νέου προϊόντος.
Η διαφοροποιημένη συλλογή του αποβλήτου και οι ακόλουθες
επεμβάσεις επεξεργασίας, ανάκτησης και διάθεσης βοηθούν την
παραγωγή συσκευών με ανακυκλωμένα υλικά και περιορίζουν
τις αρνητικές επιπτώσεις για το περιβάλλον και την υγεία που
προκαλούνται από την ακατάλληλη διαχείριση του αποβλήτου.
Η αυθαίρετη διάθεση του προϊόντος συνεπάγεται την εφαρμογή
διοικητικών κυρώσεων.
smaltimento prodotto - correct disposal

11
AV 610 USB
AUDIO SYSTEM 2.2 WITH DOUBLE WOOFER
WARNING!
WARNING: DO NOT OPEN THE SET. NEITHER CONTROLS OR SPARE
PARTS TO BE USED BY THE USER ARE TO BE FOUND INSIDE IT. APPLY
TO AUTHORISED TREVI CENTERS FOR SERVICE OPERATIONS.
ATTENZIONE
RISCHIO DI SCOSSEELETTRICHE!
NON ESPORRE A PIOGGIA E
UMIDITÀ
ATTENZIONE: NON APRITE L'APPARECCHIO. ALL'INTERNO NON VI
SONO COMANDI MANIPOLABILI DALL'UTENTE NE PARTI DI RICAMBIO.
PER TUTTE LE OPERAZIONI DI SERVIZIO RIVOLGERSI AD UN CENTRO
DI ASSISTENZA AUTORIZZATO TREVI
DANGER OF ELECTRIC SHOCK!
DO NOT EXPOSE TO
RAIN OR HUMIDITY
ATTENTION
ATTENTION: NE PAS OUVRIR L’APPAREIL, A L’INTERIEUR IL N’Y A
PAS DE COMMANDES A MANIPULER PAR L’UTILISATEUR OU DE PIECES
DE RECHANGE. POUR TOUTES LES OPERATIONS DE SERVICE IL FAUT
S’ADRESSER A UN SERVICE D’ASSISTANCE AUTORISE TREVI.
RISQUE DE DECHARGES ELEC-
TRIQUES
NE PAS EXPOSER A LA PLUIE ET A
L’HUMIDITE
ACHTUNG
ACHTUNG: DAS GERÄT NICHT ÖFFNEN. IM INNERN BEFINDEN SICH
KEINE VOM BENUTZER SELBST INSTANDSETZBAREN TEILE UND AUCH
KEINE ERSATZTEILE. FÜR JEGLICHE SERVICEARBEITEN, WENDEN SIE
SICH BITTE AN EINE TREVI AUTORISIERTEN KUNDENDIENSTSTELLE.
GEFAHR ELEKTRISCHER SCHLÄGE
NICHT DER FEUCHTIGKEIT UND
DEM REGEN AUSSETZEN
ATENCION
ATENCION: NO ABRIR EL APARATO, EN SU INTERIOR NO HAY MAN-
DOS QUE PUEDAN SER MANIPULADOS POR EL USUARIO NI PARTES DE
REPUESTO. PARA TODAS LAS OPERACIONES DE SERVICIO DIRIGIRSE
A UN CENTRO DE ASISTENCIA AUTORIZADO TREVI.
PELIGRO DE CHOQUES ELEC-
TRICOS
NO EXPONER A LLUVIA Y HU-
MEDAD
ATENÇÃO
PERIGO DE CHOQUES ELÉTRICOS
NÃO EXPOR A CHUVA E UMIDADE
ATENÇÃO: NÃO ABRIR O APARELHO. NO INTERIOR DO MESMO
NÃO EXISTEM COMANDOS OU PEÇAS DE SUBSTITUIÇÃO QUE
POSSAM SER MANIPULADOS PELO USUÁRIO. EM CASO DE EVENTUAL
OPERAÇÃO DE SERVIÇO, DIRIGIR-SE A UM CENTRO DE ASSISTÊNCIA
AUTORIZADO TREVI
PROSOCH
PROSOCH. MHN ANOIGETE THN SUSKEUH. DEN UPARCOUN STO
ESWTERIKO THS ENTOLES POU NA MPOREI NA CEIRISTEI O KA-
TANALWTHS OUTE ANTALLAKTIKA TMHMATA. GIA OPOIADHPOTE
EPISKEUH H¢ SUNTHRHSH APEUQUNQEITE SE ENA APO TA EXOU-
SIODOTHMENA KENTRA ANTIPROSWPEIAS TREVI.
KINDUNOS HLEKTROPLHXIAS
MHN EKQETETE
SE BROCH KAI UGRASIA
AVVERTENZE - WARNINGS
UK PLUG ONLY
WIRES CONNECTIONS TO A UK
THREE-PIN PLUG
The wires in this mains lead are coloured in accordance with the following
wiring codes:
Blue: Neutral
Brown: Live
The wires in this mains lead must be connected to the terminals in the plug
as follows:
Blue wire: N or Black
Brown wire: L or Red
Neither wire is to be connected
to the earth (E or W) terminal of
three-pin plug.
Should the fuse fail in the plug re-
move the plugform the wallsocket
and replace the fuse with a 3 Amp.
ASTA approved BS 1362 fuse.

Trevi S.p.A.
Strada Consolare Rimini-San Marino, 62 47924 Rimini (RN) Italia
Tel. 0541/756420 Fax 0541/756430
www.trevi.it
email: [email protected]
Made in CHINA
Table of contents
Languages:
Other Trevi Stereo System manuals

Trevi
Trevi SB 8340 SW User manual

Trevi
Trevi DS 1976 V User manual

Trevi
Trevi MCX 1024 USB User manual

Trevi
Trevi SB 8370 SW User manual

Trevi
Trevi HCX 1080 BT User manual

Trevi
Trevi MCX 1021 USB User manual

Trevi
Trevi HCX 1200 BT User manual

Trevi
Trevi TT 1072 DAB User manual

Trevi
Trevi MCX 1045IPD User manual

Trevi
Trevi TT 1068 E User manual

Trevi
Trevi TT 1070 E User manual

Trevi
Trevi HCX 1030 S User manual

Trevi
Trevi HF 1900 BT User manual

Trevi
Trevi HCX 10D6 DAB User manual

Trevi
Trevi SB 8350TV User manual

Trevi
Trevi TT 1060CD User manual

Trevi
Trevi HCV 10D35 DAB User manual

Trevi
Trevi HCV 1035 BT User manual

Trevi
Trevi HCX 10D8 DAB User manual

Trevi
Trevi HFX 1058 User manual