Trevi HCV 10D35 DAB User manual

SISTEMA HIFI CON DAB+/CD/MP3/USB/AUX IN E
CONNESSIONE BLUETOOTH®
Manuale d'uso e collegamento
HIFI STEREO SYSTEM WITH DAB+/CD/MP3/USB/
AUX IN AND BLUETOOTH® CONNECTION
User manual and connection
SYSTÈME HIFI AVEC DAB+/CD/MP3/USB/AUX IN ET
CONNEXION BLUETOOTH®
Mode d'emploi et connexion
HIFI-ANLAGE MIT DAB+/CD/MP3/USB/AUX IN UND
BLUETOOTH®-VERBINDUNG
Bedienungsanleitung und Anschluss
EQUIPO DE ALTA FIDELIDAD CON DAB+/CD/MP3/
USB/AUX IN Y CONEXIÓN BLUETOOTH®
Manual de usuario y la conexión
HCV 10D35 DAB
Guida d’uso
User guide
USB
INPUT
CD MP3
PLAYER
RADIO
PLL FM AUX IN
BLUETOOTH
CONNECTION
NFC
DAB+
RADIO
Per informazioni integrative ed aggiornamenti su questo prodotto visita www.trevi.it
For additional information and updates of this product see www.trevi.it

2
HCV 10D35 DAB
WARNING!
ATTENZIONE
WARNING: DO NOT OPEN THE SET. NEITHER CONTROLS OR SPARE PARTS TO
BE USED BY THE USER ARE TO BE FOUND INSIDE IT. APPLY TO AUTHORISED
TREVI CENTERS FOR SERVICE OPERATIONS.
RISCHIO DI SCOSSE ELETTRICHE!
NON ESPORRE A PIOGGIA E
UMIDITÀ
ATTENZIONE: NON APRITE L'APPARECCHIO. ALL'INTERNO NON VI SONO
COMANDI MANIPOLABILI DALL'UTENTE NE PARTI DI RICAMBIO. PER TUTTE
LE OPERAZIONI DI SERVIZIO RIVOLGERSI AD UN CENTRO DI ASSISTENZA
AUTORIZZATO TREVI
DANGER OF ELECTRIC SHOCK!
DO NOT EXPOSE TO
RAIN OR HUMIDITY
ATTENTION
ATTENTION: NE PAS OUVRIR L’APPAREIL, A L’INTERIEUR IL N’Y A PAS DE
COMMANDESAMANIPULERPARL’UTILISATEUR OU DE PIECES DE RECHANGE.
POUR TOUTES LES OPERATIONS DE SERVICE IL FAUT S’ADRESSER A UN
SERVICE D’ASSISTANCE AUTORISE TREVI.
RISQUE DE DECHARGES
ELECTRIQUES
NE PAS EXPOSER A LA PLUIE ET A
L’HUMIDITE
ACHTUNG
ACHTUNG: DAS GERÄT NICHT ÖFFNEN. IM INNERN BEFINDEN SICH KEINE VOM
BENUTZERSELBSTINSTANDSETZBARENTEILEUNDAUCHKEINEERSATZTEILE.
FÜR JEGLICHE SERVICEARBEITEN, WENDEN SIE SICH BITTE AN EINE TREVI
AUTORISIERTEN KUNDENDIENSTSTELLE.
GEFAHR ELEKTRISCHER SCHLÄGE
NICHT DER FEUCHTIGKEIT UND
DEM REGEN AUSSETZEN
ATENCION
ATENCION: NO ABRIR EL APARATO, EN SU INTERIOR NO HAY MANDOS QUE
PUEDAN SER MANIPULADOS POR EL USUARIO NI PARTES DE REPUESTO.
PARA TODAS LAS OPERACIONES DE SERVICIO DIRIGIRSE A UN CENTRO DE
ASISTENCIA AUTORIZADO TREVI.
PELIGRO DE CHOQUES
ELECTRICOS
NO EXPONER A LLUVIA Y
HUMEDAD
ATENÇÃO
PERIGO DE CHOQUES ELÉTRICOS
NÃO EXPOR A CHUVA E UMIDADE
ATENÇÃO: NÃO ABRIR O APARELHO. NO INTERIOR DO MESMO NÃO EXISTEM
COMANDOS OU PEÇAS DE SUBSTITUIÇÃO QUE POSSAM SER MANIPULADOS
PELO USUÁRIO. EM CASO DE EVENTUAL OPERAÇÃO DE SERVIÇO, DIRIGIR-SE
A UM CENTRO DE ASSISTÊNCIA AUTORIZADO TREVI
PROSOCH
PROSOCH. MHN ANOIGETE THN SUSKEUH. DEN UPARCOUN
STO ESWTERIKO THS ENTOLES POU NA MPOREI NA CEIRISTEI
O KATANALWTHS OUTE ANTALLAKTIKA TMHMATA. GIA OPO-
IADHPOTE EPISKEUH H¢ SUNTHRHSH APEUQUNQEITE SE ENA
APO TA EXOUSIODOTHMENA KENTRA ANTIPROSWPEIAS TREVI.
KINDUNOS HLEKTROPLHXIAS
MHN EKQETETE
SE BROCH KAI UGRASIA
WARNINGS
UK PLUG ONLY
WIRES CONNECTIONS TO A UK THREE-PIN PLUG
The wires in this mains lead are coloured in accordance with the following wiring codes:
Blue:............................................................Neutral
Brown:.........................................................Live
The wires in this mains lead must be connected to the terminals in the plug as follows:
Blue wire:.....................................................N or Black
Brown wire: .................................................L or Red
Neither wire is to be connected to the earth (E or W) terminal of three-pin plug.
Should the fuse fail in the plug remove the plug form the wall socket and replace the fuse
with a 3 Amp. ASTA approved BS 1362 fuse.

3
HCV 10D35 DAB
INFORMAZIONI AGLI UTENTI
ai sensi del Decreto Legislativo N° 49 del 14 Marzo 2014
“Attuazione della Direttiva 2012/19/UE sui rifiuti di apparecchiature elettriche
ed elettroniche (RAEE)”
Il simbolo del cassonetto barrato riportato sull’apparecchiatura indica che il pro-
dotto alla fine della propria vita utile deve essere raccolto separatamente dagli altri
rifiuti. L’utente dovrà, pertanto, conferire l’apparecchiatura integra dei componenti
essenziali giunta a fine vita agli idonei centri di raccolta differenziata dei rifiuti elet-
tronici ed elettrotecnici, oppure riconsegnarla al rivenditore al momento dell’acqui-
sto di nuova apparecchiatura di tipo equivalente, in ragione di uno a uno, oppure
1 a zero per le apparecchiature aventi lato maggiore inferiore a 25 cm. L’adeguata
raccolta differenziata per l’avvio successivo dell’apparecchiatura dimessa al rici-
claggio, al trattamento e allo smaltimento ambientale compatibile contribuisce ad
evitare possibili effetti negativi sull’ambiente e sulla salute e favorisce il riciclo dei
materiali di cui è composta l’apparecchiatura. Lo smaltimento abusivo del prodotto
da parte dell’utente comporta l’applicazione delle sanzioni amministrative di cui al
D.Lgs n. Decreto Legislativo N° 49 del 14 Marzo 2014.
INFORMATION TO USERS
pursuant to Legislative Decree No. 49 of March 14, 2014
“Implementation of Directive 2012/19/EU on Waste Electrical and Electronic
Equipment (WEEE)”
This wheeled bin symbol on the product indicates that at the end of its life must be
collectedseparately fromother waste.Theuser must,therefore,take theremotecontrol
integrates the essential components that got to its life to the appropriate differentiated
collection centers for electronic and electro-technical waste, or return it to the dealer
when purchasing a new appliance of equivalent type, in terms
of one to one, or one to zero for equipment having longer side of less than 25 cm.
Appropriate separate collection for the decommissioned equipment for recycling,
processing and environmentally compatible disposal helps prevent negative impact
on the environment and human health and promotes recycling of the materials making
up the product. Illegal dumping of the product by the user entails
the application of administrative sanctions stated in Legislative Decree n. Legislati-
ve Decree No. 49 of March 14, 2014.
INFORMATIONS AUX UTILISATEURS
conformément au décret législatif N° 49 du 14 Mars, 2014
“Lamiseenœuvre deladirective 2012/19/UErelative auxdéchetsd’équipements
électriques et électroniques (RAEE)”
Ce symbole de poubelle sur roues sur le produit indique que, à la fin de sa durée
de vie doit être collecté séparément des autres déchets. L’utilisateur doit donc
prendre le contrôle à distance intègre les éléments essentiels qui ont obtenu à sa
vie dans les centres de collecte différenciés appropriés pour les déchets électroni-
ques et électro-technique, ou le retourner chez le concessionnaire lors de l’achat
d’un nouvel appareil de type équivalent, en termes de un à un, ou une à zéro
pour un équipement ayant le côté plus long de moins de 25 cm. collecte séparée
appropriée pour l’équipement mis hors service pour le recyclage, le traitement et
l’élimination respectueuse de l’environnement contribue à éviter les effets négatifs
sur l’environnement et la santé humaine et favorise le recyclage des matériaux qui
composent le produit. le dumping illégal du produit par l’utilisateur substitutions
l’application des sanctions administratives prévues par le décret législatif n. Décret
législatif N° 49 du 14 Mars 2014.
Informationen für die Nutzer
gemäß Gesetzesdekret Nr 49 von 14, März 2014
“Die Umsetzung der Richtlinie 2012/19/EU über die Entsorgung von Elektro- und
Elektronik-Altgeräte (RAEE)”
Dieses Mülleimers Symbol auf dem Produkt zeigt an, dass muss am Ende seines
Lebens von anderen Abfällen getrennt gesammelt werden. Der Benutzer muss
daher nehmen die Fernbedienung die wesentlichen Komponenten integriert, die für
elektronische und elektrotechnische Abfälle in die entsprechenden differenzierten
Sammelstellen zu seinem Leben bekam, oder es an den Händler zurückgeben,
wenn ein neues Gerät gleichwertiger Art Kauf in Bezug auf von 12.59 oder eine
für Geräte mit längeren Seite von weniger als 25 cm auf Null. Die angemessene,
getrennte Sammlung für die stillgelegte Anlagen für Recycling, Aufbereitung und
umweltgerechte Entsorgung trägt dazu bei, die Umwelt und die menschliche
Gesundheit negative Auswirkungen zu vermeiden und begünstigt das Recycling
der Materialien das Produkt zusammengesetzt. Illegal Dumping des Produkts
durch den Benutzer Entails die Anwendung von Verwaltungssanktionen erklärte in
Gesetzesverordnung Nr. Dekr 49 von 14. März 2014.
Información a los usuarios
el marco del Decreto Legislativo N° 49 del 14 de marzo 2014
“Aplicación de la Directiva 2012/19/UE sobre residuos de aparatos eléctricos
y electrónicos (RAEE)”
Este símbolo de contenedor de ruedas en el producto indica que al final de su vida
útil debe ser recogido separadamente de los demás residuos. El usuario debe, por
lo tanto, tomar el control remoto integra los componentes esenciales que llegaron
a su vida útil a los centros adecuados de recogida de residuos electrónicos y
electrotécnicos, o devolverlo al distribuidor al comprar un nuevo aparato de tipo
equivalente, en términos de uno a uno, o uno a cero para el equipo que tiene lado
más largo de menos de 25 cm. la recogida selectiva apropiado para el equipo
fuera de servicio para su reciclaje, tratamiento y eliminación ambientalmente
compatible ayuda a prevenir el impacto negativo sobre el medio ambiente y la
salud, favoreciendo el reciclaje de los materiales que componen el producto. El
vertido ilegal del producto por los usuarios conlleva la aplicación de las sanciones
administrativas establecidas en el Decreto Legislativo n. Decreto Legislativo N° 49
de 14 de marzo de 2014.
A informação dos utilizadores
nos termos do Decreto Legislativo Nº 49 de 14 de março de 2014
“A aplicação da Directiva 2012/19/UE relativa aos resíduos de equipamentos
eléctricos e electrónicos (REEE)”
Estesímbolo de latão no produtoindica que, no final dasua vida útil deve serrecolhido
separadamente dos outros resíduos. O usuário deve, portanto, assumir o controlo
remoto integra os componentes essenciais que chegou a sua vida para os centros
de recolha diferenciada apropriados para os resíduos eletrônicos e eletro-técnica,
ou devolvê-lo ao revendedor aquando da compra de um novo aparelho de tipo equi-
valente, em termos de um para um, ou um a zero para o equipamento com o lado
mais longo de menos de 25 cm. A adequada recolha diferenciada para o equipamento
desmantelada para reciclagem, tratamento e eliminação ambientalmente compatível,
contribui para evitar possíveis efeitos negativos sobre o ambiente ea saúde e favorece
a reciclagem dos materiais que compõem o produto. Despejo ilegal do produto pelos
vínculos de usuários a aplicação de sanções administrativas indicado no Decreto
Legislativo n. Decreto Legislativo Nº 49 de 14 de Março de 2014.
Προειδοποιήσεις για τη σωστή διάθεση του προϊόντος.
Το σύμβολο που απεικονίζεται επάνω στη συσκευή υποδεικνύει ότι το
απόβλητο πρέπει να αποτελέσει αντικείμενο “χωριστής συλλογής” ως εκ
τούτου το προϊόν δεν πρέπει να διατίθεται μαζί με τα αστικά απόβλητα.
Ο χρήστης θα πρέπει να παραδώσει το προϊόν στα ειδικά “κέντρα
διαφοροποιημένης συλλογής” που έχουν διευθετηθεί από τις δημοτικές
διοικήσεις, ή να το παραδώσει στο κατάστημα πώλησης με την αγορά
ενός νέου προϊόντος.
Η διαφοροποιημένη συλλογή του αποβλήτου και οι ακόλουθες επεμβάσεις
επεξεργασίας, ανάκτησης και διάθεσης βοηθούν την παραγωγή συσκευών
με ανακυκλωμένα υλικά και περιορίζουν τις αρνητικές επιπτώσεις για
το περιβάλλον και την υγεία που προκαλούνται από την ακατάλληλη
διαχείριση του αποβλήτου.
Η αυθαίρετη διάθεση του προϊόντος συνεπάγεται την εφαρμογή διοικητικών
κυρώσεων.
CORRECT DISPOSAL WARNINGS

4
HCV 10D35 DAB
01. Tasto /SOURCE, Accensione/ Stand-by/Funzione.
02. Tasto MENU/INFO.
03. Tasto// SCAN, riproduzione/pausa/ scansione.
04. Tasto /UNPAIR/ENTER, arresto riproduzione/
disaccoppiamento BT/ conferma.
05. Ingresso USB.
06. Tasto 9, selezione traccia precedente.
07. Tasto :, selezione traccia successiva.
08. Tasto VOLUME-.
09. Tasto VOLUME+.
10. Tasto apertura/chiusura sportello CD.
11. Antenna DAB/FM.
12. Cavo di alimentazione.
13. Ingresso Audio (AUX-IN).
14. Altoparlante sinistro.
15. Sportello CD.
16. Sensore NFC.
17. Altoparlante destro.
ITALIANO
DESCRIZIONE COMANDI

5
HCV 10D35 DAB
18. Tasto FM/DAB, per selezionare la funzione Radio FM/DAB.
19. Tasto USB, per selezionare la funzione USB.
20. Tasto CD, per selezionare la funzione CD.
21. Tasto MENU.
22. Tasto PRESET , stazione Radio memorizzata successiva.
23. Tasto TUNE , selezione stazione Radio successiva.
24. Tasto ENTER, coferma.
25. Tasto PRESET , stazione Radio memorizzata precedente.
26. Tasto LIGHT, NON ATTIVO.
27. Tasto 9, selezione traccia precedente.
28. Tasto :, selezione traccia successiva.
29. Tasto FOLDER +, salto alla cartella successiva.
30. Tasto FOLDER -, salto alla cartella precedente.
31. Tasto X-BASS, aumento toni bassi.
32. Tasto MONO/ST, selezione Mono/Stereo funzione Radio.
33. Tasto REPEAT, ripetizione.
34. Tastierino Numerico.
35. Tasto MEMORY, memorizzazione stazioni Radio.
36. Tasto SLEEP, funzione autospegnimento.
37. Tasto INFO, visalizzazione informazioni in modalità Radio.
38. Tasto UNPAIR, disaccoppiamento dispositivi esterni in
modalità Bluetooth.
39. Tasto MUTE, esclusione audio.
40. Tasto RANDOM, riproduzione casuale dei brani.
41. Tasto INTRO, avvio riproduzione dei primi secondi di ogni brano.
42. Tasto VOL -, diminuzione del volume.
43. Tasto TREBLE, regolazione personale dei Toni Alti e Bassi.
44. Tasto VOL +, aumento del volume.
45. Tasto , Stop, arresto riproduzione.
46. Tasto/, riproduzione/pausa in modalità Bluetooth.
47. Tasto EQ, equalizzazioni pre-impostate.
48. Tasto TUNE ,selezione stazione Radio precedente.
49. Tasto SCAN, avvio scansione in modalità Radio.
50. Tasto AUDIO IN, per selezionare la funzione AUX-IN.
51. Tasto BLUETOOTH, per selezionare la funzione BLUETOOTH.
52. Tasto OPEN/CLOSE, apertura/chiusura sportello CD.
53. Tasto , Accensione/ Standby.
ITALIANO
DESCRIZIONE TELECOMANDO
INSTALLAZIONE/ SOSTITUZIONE DELLE BATTERIE DEL TELECOMANDO
Prima di utilizzare il telecomando inserire le batterie come descritto di seguito:
1. Rimuovere il coperchio del vano batterie come mostrato in figura;
2. Inserire 2 batterie formato “AAA” facendo attenzione alle polarità indicate e
richiudere il coperchio.
IMPORTANTE
- Smaltire le batterie usate nel rispetto delle normative sul riciclaggio nella
propria zona.
- Pericolo di esplosione se la batteria viene sostituita in modo errato.
- Sostituire solo con lo stesso tipo o equivalente.
- Se il telecomando non viene utilizzato per lunghi periodi, la batteria può perdere liquido e danneggiare il telecomando,
sostituirlo con uno nuovo se si dovesse verificare.
- NON cortocircuitare le batterie o gettarle nell'acqua, nella spazzatura generale o nel fuoco.

6
HCV 10D35 DAB
NOTE D'USO
Ascoltare a volume alto per lungo tempo, potrebbe danneggiare il vostro udito.
Questo apparecchio è uno strumento elettronico di alta precisione, evitate quindi di utilizzarlo nei seguenti casi:
• Vicino a campi magnetici.
• Vicino a fonti di calore come caloriferi e stufe.
• In luoghi molto umidi come stanze da bagno, piscine, ecc...
• In luoghi molto polverosi.
• In luoghi soggetti a forti vibrazioni.
• Nonavvicinarel’orecchioall’altoparlantedurantelefasidimessapuntoeregolazionidelvolume,einparticolare ditenereil
volume al minimo nella fase di accensione.
• Posizionare l’apparecchio in modo che ai suoi lati ci sia abbastanza spazio per la libera circolazione d'aria (almeno 5 cm).
• Se dei liquidi penetrano all’interno dell’apparecchio scollegare immediatamente la spina dalla presa e portare l’apparecchio al
più vicino centro assistenza autorizato TREVI.
• Se il sistema non funziona correttamente, scollegare il cavo di alimentazione dalla presa a muro. Ricollegare il cavo di
alimentazione, quindi accendere il sistema.
• Nessuna sorgente di fiamma nuda, quali candele accese, dovrebbe essere posta sull’apparecchio.
• L’apparecchio non deve essere esposto a stillicidio o a spruzzi d’acqua e nessun oggetto pieno di liquido, quali vasi, deve essere
posto sull’apparecchio.
• Conservare il presente manuale per futuri riferimenti.
CURA E MANUTENZIONE
Per la pulizia si consiglia l’ uso di un panno morbido, leggermente inumidito. Evitate solventi o sostanze abrasive.
IMPORTANTE
Questo dispositivo e' progettato per uso domestico non professionale. La buona costruzione di questo apparecchio ne garantisce
per lungo tempo il perfetto funzionamento. Se tuttavia dovesse presentarsi qualche inconveniente, sarà opportuno consultare il più
vicino Centro Assistenza autorizzato TREVI.
TREVI persegue una politica di continua ricerca e sviluppo. Pertanto i prodotti possono presentare caratteristiche diverse da quelle
descritte.
MONTAGGIO/SMONTAGGIO PIEDISTALLO (Vedi illustrazioni)
A. Ruotare l'unità come mostrato di seguito, allineare i blocchi del piedistallo con le aperture situate nella parte inferiore dell'unità
principale. Una volta allineate le 4 linguette di montaggio sul supporto con le 4 fessure rettangolari situate sul fondo dell'unità,
far scorrere il supporto verso la parte anteriore dell'unità finché questo non si inserisca completamente e venga bloccato in
posizione. Assicurarsi che la base non si stacchi.
ITALIANO
AVVERTENZA AUDIO
Per evitare possibili danni all'udito, limitare il tempo di ascolto a volumi elevati.
VOLTAGGIO PERICOLOSO ATTENZIONE AVVERTENZE SUL LASER
Questo simbolo riportato sul retro
dell'apparecchio ed in questo manuale
segnala la presenza all'interno di questo
apparecchio di componenti operanti ad
alta tensione, non apritelo per evitare il
rischio di scosse elettriche.
Questo simbolo riportato sul retro
dell'apparecchio ed in questo manuale
indicano la presenza sugli stessi di im-
portanti istruzioni per la sicurezza d'uso.
Leggetele attentamente prima di utilizzare
l'apparecchio.
Questoapparecchioèdotatodiunsistema
di lettura con raggio laser. Benché il laser
sia di bassa potenza e con dispositivo di
sicurezza che ne impedisce il funziona-
mento a sportello aperto attenetevi scru-
polosamente alle seguenti avvertenze:
Non avvicinate l'occhio alla lente del
laser con l'apparecchio aperto, pericolo
di lesione della retina.
Non tentate di smontare o manomettere
l'unità laser, pericolo di assorbimento di
radiazioni.

7
HCV 10D35 DABITALIANO
B. Per rimuovere il supporto, utilizzare entrambe le mani per tenere il supporto e, utilizzando due dita, sollevare le due linguette di
blocco per sbloccare la base. Far scorrere il supporto verso la parte posteriore dell'unità per sbloccare. Quando il supporto è in
posizione di sblocco, tirare il supporto verso l'alto per rimuoverlo.
INSTALLAZIONE A PARETE
ATTENZIONE:
• Fare molta attenzione a evitare che l'unità cada durante l'installazione sulla parete.
• Prima del montaggio, verificare la resistenza del muro. In caso di dubbi, rivolgersi a un tecnico qualificato.
• Utilizzare le viti di montaggio fornite.
• Controllare che tutte le viti per il montaggio a parete non siano allentate.
• Selezionare una buona posizione. In caso contrario, potrebbero verificarsi incidenti o l'unità potrebbe danneggiarsi.
Installazione dell'unità:
- Per l'installazione a parete utilizzare viti di tipo e dimensioni descritte di seguito:
- Fissare un carta modello al muro in posizione orizzontale come di seguito;
- Utilizzare un trapano e praticare un foro sulla parete seguendo i segni delle viti sul carta modello;
superficie del muro
carta modello

8
HCV 10D35 DAB
ITALIANO
- Fissare un tappo di montaggio a parete nel foro usando un martello, finché non è a filo con la superficie della parete;
- Fissare le viti al muro come mostrato di seguito (Viti totali: 2pz). Lasciare sporgere la testa della vite di 3,5- 4mm dal muro;
- Appendere l'unità sulle viti.
ALIMENTAZIONE
Inserire la spina in una presa di corrente 230V~50Hz. Non collegare l'apparecchio a prese con tensione diversa da quella indicata.
Se non diversamente specificato, le descrizioni dei comandi valgono sia per l'apparecchio che per il telecomando
FUNZIONI GENERALI
ACCENSIONE/STAND-BY
1. Peraccenderel'apparecchiopremereiltasto /SOURCE(1)sull'unitàprincipale, oppurepremereil tasto /SOURCE(53)
sul telecomando;
- L'apparecchio si avvierà sull'ultima funzione scelta prima dello spegnimento.
2. Per spegnere l'apparecchio tenere premuto per 2 secondi il tasto /SOURCE (1) sull'unità principale, oppure premere il tasto
/SOURCE (53) sul telecomando.
Nota: questa unità è progettata per entrare in modalità STANDBY automaticamente dopo 20 MINUTI di inattività. Premere il tasto
/SOURCE (1) sull'unità principale, oppure premere il tasto /SOURCE (53) sul telecomando per riattivare unità.
FUNZIONE MUTE
1. Per disattivare temporaneamente la riproduzione sonora in qualsiasi modalità, premere il tasto MUTE (39) sul telecomando.
2. Premerlo nuovamente per ripristinare la riproduzione audio.
REGOLAZIONE VOLUME
1. Premere il tasto VOL + (44) sul telecomando oppure il tasto (9) sull'unità principale per aumentare il livello del volume;
2. Premere il tasto VOL - (42) sul telecomando oppure il tasto (9) sull'unità principale per diminuire il livello del volume.
EQUALIZER E X-BASS
È possibile selezionare delle pre-equalizzazioni per adattarsi al tipo di audio che si sta ascoltando.
1. Premere ripetutamente il tasto EQ (47) per scorrere tra le opzioni disponibili di: FLAT, ROCK, CLASSIC, POP, VOCAL & JAZZ;

9
HCV 10D35 DAB
2. Per enfatizzare i bassi, premere il tasto X-BASS (31), ripremerlo per annullare la modalità extra bassi.
CONTROLLO PERSONALIZZATO TONI ALTI E BASSI
1. Premere il tasto TREBLE (43) sul display comparirà la scritta "TREBLE 0";
2. Utilizzare i tasti VOL + (44) e VOL - (42) per regolare i toni alti;
3. Premere nuovamente il tasto TREBLE (43) sul display comparirà la scritta "BASS 0";
4. Utilizzare i tasti VOL + (44) e VOL - (42) per regolare i toni bassi.
FUNZIONE SLEEP
Questa funzione consente di programmare l'apparecchio in modo che si spenga automaticamente dopo un determinato periodo di
tempo. È possibile impostare il tempo di spegnimento quando l'apparecchio è acceso:
1. Per attivare la funzione sleep, premere il tasto SLEEP (36) sul telecomando, il display mostrerà "Sleep OFF", premere più volte il
tasto SLEEP (36) per visualizzare in sequenza "90,80,70,60,50,40,30,20,10, OFF";
"90" indica "90 minuti";
"80" indica "80 minuti";
"OFF" indica che la funzione Sleep è disattivata;
2. Una volta selezionato il tempo desiderato la funzione sleep si attiverà automaticamente.
FUNZIONAMENTO RADIO DAB/DAB+
1. Accendere l'apparecchio e premere più volte il tasto /SOURCE (1) sull'unità principale, fino a far comparire sul display
l'indicazione DAB, oppure premere il tasto FM/DAB (18) sul telecomando;
- Alla prima accensione la radio effettuerà una scansione e memorizzazione automatica di tutte le stazioni DAB disponibili.
2. Se si desidera ripetere l'operazione di scansione delle stazioni DAB disponibili premere il tasto SCAN (49), comparirà la scritta
Scanning...
3. Premere i tasti 9(6) e :(7) sull'unità, oppure i tasti TUNE (23) e TUNE (48) del telecomando per scorrere le varie
stazioniDABsintonizzate.PremereiltastoENTER (4)sull'unitàoppureiltastoENTER(24) deltelecomandosullastazioneDAB
desiderata per avviare la riproduzione;
4. Premere il tasto INFO(37) piu' volte per visualizzare informazioni sulla stazione ricevuta.
MENU RADIO DAB/DAB
+
1. Premere il tasto MENU (21) per accedere al menu DAB;
2. Premere i tasti TUNE (23) e TUNE (48) del telecomando per visualizzare le varie voci del menu DAB;
3. Premere il tasto ENTER (24) per selezionare la voce del menu visualizzata:
Full scan (Ricerca completa): permette di scansionare l’intera banda DAB/DAB+ e memorizzare le stazioni trovate.
Manual tune (Sintonizzazione manuale): permette di scansionare manualmente una singola frequenza DAB/DAB+. Premere
il tasto TUNE (23) o TUNE (48) per selezionare il numero del canale relativo alla frequenza da scansionare e
successivamente premere il tasto ENTER (24) per avviare la scansione. Le stazioni trovate verranno automaticamente
memorizzate. Al termine premere a lungo il tasto MENU (21) per tornare al menu DAB.
DRC: permette di abilitare/disabilitare la funzione DRC per migliorare il suono durante l’ascolto in ambienti rumorosi. È possibile
impostare il livello di DRC in alto (high), basso (low) o OFF (spento).
Prune (Elimina): permette di eliminare dalla lista delle stazioni memorizzate tutte le radio trovate ma non disponibili o con scarso
segnale. Spostarsi con i tasti TUNE (23) e TUNE (48) su Y(YES) e confermare l’eliminazione con il tasto ENTER (24).
Time (Ora): permette di impostare ora/data correnti.
Set Time/Date: impostare ora e data correnti.
Auto Update: seleziona da quale fonte impostare automaticamente l’ora e la data se disponibili.
Set 12/24 Hour: imposta il formato dell’ora 12/24H.
Set Date Format: imposta il formato della data.
Factory Reset (Ripristino valori di fabbrica): permette di ripristinare le impostazioni di fabbrica dell’apparecchio. Al termine del
ripristino verrà effettuata una scansione automatica delle stazione DAB/DAB+. Spostarsi con i tasti TUNE (23) e TUNE
(48) su Y(YES) e confermare con il tasto ENTER (24).
SW version (Versione del software): permette di visualizzare la versione del software dell’apparecchio.
MEMORIZZAZIONE STAZIONI RADIO
Per memorizzare una stazione radio, effettuare le seguenti operazioni:
1. Sintonizzarsi sulla stazione radio desiderata;
2. Tenere premuto per 2 secondi il tasto MEMORY (35), premere poi il tasto PRESET (22) il display mostrerà la scritta
"Save to P01";
ITALIANO

10
HCV 10D35 DAB
3. Utilizzare i tasti PRESET (22) e PRESET (25) per selezionare una locazione di memoria;
4. Premere il tasto ENTER (24) per confermare e salvare la stazione radio. Ripetere questa operazione per ogni stazione radio che
si desidera salvare. Sono disponibili 10 locazioni di memoria;
5. Per richiamare una stazione radio memorizzata, utilizzare la tastiera numerica (34) oppure premere il tasto MEMORY (35) poi il
tasto PRESET (22) o PRESET (25) per scorrere la lista. Premere il tasto ENTER (24) per confermare e avviare la
riproduzione della stazione scelta.
Nota: per richiamare una stazione memorizzata nella posizione 10, premere il pulsante "0".
INFORMAZIONI TRASMISSIONE DAB/DAB+
In modalità DAB, ogni volta che si preme il pulsante "INFO" (37) sul telecomando, sul display verranno visualizzate una serie di
informazioni relative alla stazione e al brano in ascolto:
DLS: visualizza un messaggio a scorrimento che l'emittente può includere nelle loro trasmissioni. Questo messaggio di solito include
informazioni, come dettagli del programma, ecc.(artista, titolo brano, ecc...).
Potenza del segnale: visualizza una barra che indica la potenza del segnale.
Tipo programma: descrive lo "stile" o il "genere" della musica trasmessa, ad es. "Rock" o "Classica".
Ensemble/Multiplex (nome del gruppo): Un multiplex/ensemble è una raccolta di stazioni radio raggruppate e trasmesse su una
frequenza. Esistono multiplex nazionali e locali. Quelle locali contengono stazioni specifiche di quell'area.
Numero/Frequenza trasmittente: visualizza le informazioni relative a numero e frequenza della stazione DAB/DAB+ trasmessa.
Indice di errore del segnale: visualizza le informazioni relative al livello di errori del segnale e all’intensità con cui viene ricevuto.
Bit Rate: visualizza informazioni relative al rapporto di compressione della trasmissione corrente.
Ora: visualizza il segnale orario ricevuto dalla stazione radio.
Data: visualizza informazioni relative alla data.
FUNZIONAMENTO RADIO FM
1. Accendere l'apparecchio e premere più volte il tasto /SOURCE (1) sull'unità principale, fino a far comparire sul display
l'indicazione FM, oppure premere il tasto FM/DAB (18) sul telecomando;
2. Tenere premuto per due secondi il tasto TUNE (23) o TUNE (48) sul telecomando per sintonizzarsi sulla stazione radio
successiva o precedente con il miglior segnale ricevuto;
3. Per ottimizzare lafrequenza, premere il tasto TUNE (23) o TUNE (48) sul telecomando per aumentare o diminuire la frequenza
di 0,05MHz ed effettuare una ricerca passo-passo;
4. Per attivare la funzione di ricerca e memorizzazione automatica delle stazione radio tenere premuto per qualche secondo il
tasto SCAN (49). L'apparecchio è in grado di memorizzare fino a 10 stazioni.
5. Per memorizzare una stazione radio fare riferimento al paragrafo "Memorizzazione stazioni radio" nella sezione DAB.
Nota: Per ottenere la migliore ricezione in FM collegate ed orientate l’antenna. Se la ricezione non è buona provate a regolare
diversamente la lunghezza e l’orientamento dell’antenna, comunque la qualità della ricezione in FM dipende molto dal luogo dove
è posto l’apparecchio.
FUNZIONAMENTO LETTORE CD-MP3
RIPRODUZIONE
1. Accendere l'apparecchio e premere il tasto CD (20) sul telecomando;
2. Aprire il vano CD premendo il tasto OPEN/CLOSE (52) sul telecomando e inserire il disco con il lato scritto rivolto verso l'esterno.
Richiudere lo sportello premendo nuovamente il tasto OPEN/CLOSE (52);
3. Dopo qualche secondo il display mostrerà il numero delle tracce (brani) presenti sul disco e avviera' la riproduzione;
4. Premere il tasto/(46) sul telecomando per attivare la pausa, l'indicazione del tempo sul display comincerà a lampeggiare;
premere nuovamente il tasto/(46) sul telecomando per ripristinare la riproduzione;
5. Premere il tasto , Stop (45) sul telecomando per arrestare definitivamente la riproduzione.
SALTO TRACCIA
1. Premere una volta il tasto precedente 9(6) o successivo :(7) sull'unità oppure il tasto precedente 9(27) o successivo
:(28) sul telecomando per selezionare una traccia;
2. Premere e tenere premuto il tasto9(6) o :(7) sull'unità oppure i tasti 9(27) e :(28) del telecomando durante l'ascolto
per ricercare velocemente un particolare passaggio musicale. Rilasciare il tasto per tornare alla normale riproduzione.
ITALIANO

11
HCV 10D35 DAB
RIPETIZIONE DI UN SINGOLO BRANO/INTERO DISCO
1. Premere il tasto REPEAT (33) del telecomando, sul display comparirà la scritta "REP. ONE" per ripetere la traccia corrente;
2. Premere nuovamente il tasto REPEAT (33), sul display comparirà la scritta "REP. ALL" per ripetere l'intero disco;
3. Per annullare la funzione di ripetizione, premere nuovamente il tasto REPEAT (33), sul display comparirà la scritta "DISC CD".
FUNZIONE RANDOM
Riproduzione secondo una sequenza casuale del CD.
- Durante la normale riproduzione, premere il tasto RANDOM (40) sul telecomando, sul display comparirà la scritta "RANDOM";
- Premere nuovamente il tasto RANDOM (40) sul telecomand per disattivare la funzione, la scritta "RANDOM" scomparirà dal
display.
FUNZIONE PROGRAM (ATTIVABILE SOLO DAL TELECOMANDO)
E' possibile programmare fino a 30 tracce in modalità CD o 99 tracce in MP3 in qualsiasi ordine desiderato. La modalità di pro-
grammazione viene attivata in modalità STOP.
1. Se il CD/USB è in riproduzione, fermare la lettura premendo il tasto , STOP (45);
2. Premere il tasto MEMORY (35) sul telecomando per attivare la funzione di programmazione;
3. Utilizzare i tasti numerici (34) del telecomando per inserire il numero della tracce da riprodurre per prima;
4. Premere il tasto MEMORY (35) sul telecomando per confermare la scelta;
5. Procedere seguendo i punti 3-4 per impostare il resto delle tracce;
6. Una volta completato, premere il tasto/(46) del telecomando per iniziare la riproduzione programmata;
7. Premere due volte il tasto , STOP (45) per disattivare la programmazione.
FUNZIONE INTRO
1. Premere il pulsante INTRO (41), la scritta "INTRO" apparirà sul display. Verranno riprodotti i primi 15 secondi di ciascuna traccia
sul disco corrente;
2. Premere nuovamente il tasto INTRO (41) per annullare. La scritta "INTRO" scomparirà dal display.
FUNZIONAMENTO INGRESSO USB
RIPRODUZIONE
1. Accendere l'apparecchio e premere il tasto USB (19) sul telecomando;
2. Collegare all'ingresso USB (5) un dispositivo di memoria USB. Attendere qualche secondo affinchè vengano caricati tutti i brani
presenti nel dispositivo, la riproduzione si avviera' automaticamente;
Nota: Il lettore potrebbe non supportare alcuni dispositivi dotati di presa USB, questo è dovuto all'incompatibilità di alcuni processori.
3. Premere il tasto/(46) del telecomando per attivare la PAUSA, l'indicazione del tempo sul display comincerà a lampeggiare;
4. Per disinserire la PAUSA, premere nuovamente il tasto/(46) del telecomando;
5. Premere il tasto , STOP (45) per fermare definitivamente la riproduzione;
6. Fare riferimento al paragrafo "funzionamento lettore cd-mp3" per il resto delle funzioni.
FUNZIONAMENTO BLUETOOTH
1. Accendere l'apparecchio e premere il tasto BLUETOOTH (51) sul telecomando;
2. Nella modalità Bluetooth, l'indicatore "BT LINK" lampeggia, il sistema entra automaticamente in ricerca. Altrimenti tenere premuto
per 3sec. il tasto UNPAIR (38) sul telecomando;
3. Attivare la funzionalità Bluetooth sul dispositivo esterno e avviare la ricerca dei dispositivi;
4. Al termine selezionare il dispositivo "HCV 10D35 BT";
5. Inserire la password "0000" se richiesto;
6. Premere il tasto/(46) del telecomando per avviare la riproduzione e i tasti 9(27) e :(28) sul telecomando per la
selezione dei brani;
PROCEDURA DI COLLEGAMENTO NFC
Prima del collegamento, assicurarsi che i dispositivi di connessione (ad esempio telefono o tablet) abbiano la tecnologia NFC.
NON TUTTI GLI SMARTPHONE O TABLET POSSIEDONO QUESTA FUNZIONE.
1. Premere il tasto BLUETOOTH (51) sul telecomando per passare alla modalità Bluetooth;
2. Attivare nei dispositivi esterni (ad esempio telefono o tablet) la modalità NFC. Fare riferimento alle impostazioni NFC sul dispositivo.
Far toccare il retro del'apparecchio esterno sul sensore frontale NFC (16) situato sul pannello frontale dell'unità. Controllare il
manuale utente del dispositivo esterno per individuare il punto di contatto NFC se non si è sicuri di dove si trovi.
ITALIANO

12
HCV 10D35 DAB
INGRESSO LINE IN
1. Accendere l'apparecchio e premere il tasto AUDIO IN (50) sul telecomando;
2. Collegare una qualsiasi unità provvista di uscita audio tramite apposito cavo all'ingresso AUX IN (13);
Collegare una qualsiasi unità provvista di uscita audio tramite apposito cavo all'ingresso AUX IN (13);
3. Comandare l'unità esterna dai propri comandi.
SPECIFICHE TECNICHE
Alimentazione e consumo: ............... 100-240V 50/60Hz - 25W
Assorbimento in Standby: ................................................... <0.5W
Potenza audio: ...........................2x3W (RMS), max 10W
Impedenza Speaker: ............................................... 8 Ω ohms
Banda ricezione FM: .......................................87,5 - 108 MHz
Banda ricezione DAB/DAB+: ..........................174.928 - 239.200 MHz
Potenza di trasmissione Bluetooth: .................................................2,5mW
Banda di trasmissione Bluetooth:....................................................2,4GHz
Banda di trasmissione NFC: ...............................................13,56MHz
Potenza tx max NFC: ...................................................100mW
Profili Bluetooth compatibili: A2DP (Advanced Audio Distribution Profile)
AVRCP (Audio/Video Remote Control Profile)
Formati CD supportati: ..................................CD/CD-R-RW/MP3
MP3 bit rate supportati: .............................MP3 (32 ~ 320 kbps)
Dimensioni: ....................................450x200x100mm
ITALIANO

13
HCV 10D35 DAB
ENGLISH
LOCATION OF CONTROLS
01. , STAND-BY/ SOURCE button.
02. MENU/INFO button.
03. // SCAN, Play/Pause/Scan button.
04. /STOP/ENTER button.
05. USB Input.
06. SKIP 9 button.
07. SKIP :button.
08. VOLUME - button.
09. VOLUME + button.
10. OPEN/CLOSE button.
11. DAB/FM Antenna.
12. AC Power Lead.
13. AUX-IN input.
14. Left speaker.
15. OPEN DOOR Disc compartment.
16. NFC sensor.
17. Right speaker.

14
HCV 10D35 DAB
ENGLISH
REMOTE CONTROL
REMOTE CONTROL BATTERY INSTALLATION
Before use, the remote control will need batteries fitting:
1. Remove the battery compartment lid as shown;
2. Fit 2 x "AAA" batteries as shown. Take care to match the polarities of the
remote to the batteries. EG: the +sign on the battery matches the + sign on
the remote control battery compartment;
3. Replace the battery compartment lid and proceed to use.
NOTE:
Dispose of used batteries with regards to the recycling regulations in your area.
Do NOT short circuit batteries or throw them into water, the general rubbish or in a fire. Weak batteries can leak and damage the remote
control. Replace them in good time.
18. FM/DAB button.
19. USB button.
20. CD button.
21. MENU button.
22. PRESET UP button.
23. TUNER DOWN button.
24. ENTER button.
25. PRESET DOWN button.
26. LIGHT button, INACTIVE.
27. SKIP DOWN 9button.
28. SKIP UP :button.
29. FOLDER + button.
30. FOLDER - button.
31. X-BASS button.
32. MONO/ST button.
33. REPEAT button.
34. Numeric buttons.
35. MEMORY button.
36. SLEEP button.
37. INFO button.
38. UNPAIR button.
39. MUTE button.
40. RANDOM button.
41. INTRO button.
42. VOLUME - button.
43. TREBLE button.
44. VOLUME + button.
45. , Stop button.
46. /, Play/Pause button.
47. EQ button.
48. TUNER UP button.
49. SCAN button.
50. AUDIO IN button.
51. BLUETOOTH button.
52. OPEN/CLOSE button.
53. , ON/STAND-BY button.

15
HCV 10D35 DABENGLISH
WARNING
GENERAL
Please ensure that the equipment is positioned in a well ventilated area and ensure that there is at least 10cm (4”) of free space
along the sides and top of the equipment.10cm (4”) 10cm (4”):
• Use the unit on a firm, level surface free from vibration.
• Place the unit at least 30 cm (12”) away from any CRT TV to avoid color variations across the TV screen. If the variations persist,
move the unit further away from the TV. LCD TV is not prone to such variation.
• Keep the unit away from direct sunlight, strong magnetic fields, excessive dust, humidity and electronic/electrical equipment
(home computers, facsimiles, etc.) which generate electrical noise.
• Do not place anything on top of the unit.
• Do not expose the unit to moisture, to temperatures higher than 40°C (104°F) or to extremely low temperatures.
• If your system does not work properly, disconnect the AC power lead from the wall socket. Plug the AC power lead back in, and
then turn on your system.
• In case of an electrical storm, unplug the unit for safety.
• Hold the AC power plug by the head when removing it from the wall socket, as pulling the lead can damage internal wires.
• The AC power plug is used as a disconnect device and shall always remain readily operable.
• Do not remove the outer cover, as this may result in electric shock. Refer internal service to your local service facility.
• The ventilation should not be impeded by covering the ventilation openings with items, such as newspapers, tablecloths, curtains,
etc.
• No naked flame sources, such as lighted candles, should be placed on the apparatus.
• Attention should be drawn to the environmental aspects of battery disposal.
• This unit should only be used within the range of 5°C - 35°C (41°F - 95°F).
• The apparatus is designed for use in moderate climates.
• The apparatus shall not be exposed to dripping or splashing and that no objects filled with liquids, such as vases, shall be placed
on the apparatus.
• Keep this manual for future reference.
CAUTION
Danger of explosion if battery is incorrectly replaced.
Replace only with the same or equivalent type.
The mains plug is used as the disconnect device, the disconnect device shall remain readily operable.
WARNING:
The voltage used must be the same as that specified on this unit. Using this product with a higher voltage other than that which
is specified is dangerous and may result in a fire or other type of accident causing damage. manufacturers will not be held
responsible for any damage resulting from use of this unit with a voltage other than that which is specified.
CAUTION DANGEROUSVOLTAGE WARNINGS ONTHE LASER
This symbol on the back of the unit and
in this manual indicate the presence on
them of important instructions for safe
use. Please read them carefully before
using the appliance.
This symbol on the back of the unit and
in this manual indicates the presence in
this equipment components operating at
high voltage, do not open it to avoid the
risk of electric shock.
This device is equipped with a laser beam
reading system. Although the laser is of
low power and with a safety device that
prevents open door operation, scrupu-
lously observe the following warnings:
Do not bring the eye to the laser lens
with the device open, risk of retinal injury.
Do not attempt to disassemble or tam-
per with the laser unit, risk of radiation
absorption.
WARNING LISTENING
To avoid possible hearing damage, limit the listening time to high volumes.

16
HCV 10D35 DAB
ENGLISH
INSTALLATION
ATTACHING THE STAND (See Illustrations Below)
A. Turn the unit over as shown below, and align the mounting blocks on the top of the stand, with the mounting openings located on
the bottom of the main unit. Once in place, the 4 mounting tabs on the stand will align with the 4 rectangular mounting slots
located on the bottom of the unit. Make sure the mounting tabs are lined up with the slots, and slide the stand towards the front
of the unit until the mounting stand it is fully inserted, and locked in place. Make sure the base is locked firmly in place, so it
does not come off.
B. To remove the stand, use both hands to hold the stand, and using two fingers, lift the two locking tabs marked with arrows to
unlock the base. Slide the stand towards the back of the unit to unlock. When the stand is in unlock position, pull the stand
upward to remove it.
FOR WALL MOUNTING (STAND MUST BE REMOVED)
It’s important to be sure there are no electric, gas or water lines located behind the wall where you are attaching the unit. We
recommend having this speaker professionally installed. Use the included wall mounting accessories and template to attach the
sound bar to the wall.
1. Use the supplied wall mounting instruction sheet to make marks on the wall for the plastic anchors. Make sure the marks are
level before drilling;
2. Drill 1/4” holes on the marks;
3. Insert the included plastic anchors into the holes until they are flush with the wall;
4. Screwing the 2 included flat head screws into the plastic anchor holes and tighten the screws;
5. When the screws are tightened, the screw heads should be about ¼” away from the mounting wall. Line up the keyhole slots
located on the back of the main unit with screws in the wall;
6. Hang the unit onto the screws.
WALL MOUNT PREPARATION
To mount the unit on the wall
CAUTION:
• Be very careful to prevent the unit 2.1 kg (4.2 bs.) from falling when mounting on the wall.
• Before mounting, check the wall strength. (Do not put on the veneer plaster or whitewashed wall. The unit may fall.) If unsure,
consult a qualified service technician.
• Use the supplied mounting screws.

17
HCV 10D35 DABENGLISH
• Check all wall mount screws for looseness.
• Select a good location. If not, accidents may occur or the unit may get damaged.
Driving screws: Installing the unit:
You may hang it on the wall. Use supplied or proper screws. See below for size and type.
Installing the unit:
Fix the pattern paper to the wall in horizontal position as below.
Make a hole on the wall following the screw point marks on the pattern paper by using a drill.
Fix a wall mount plug into the hole using a hammer, until it is flush with the wall surface.
Fasten the screws to the wall as shown below. (Total screws: 2 ps)
Hang the unit onto the screws.

18
HCV 10D35 DAB
ENGLISH
GENERAL OPERATION
After checking all the connections have been made correctly, plug the AC power lead of this unit into the wall socket.
NOTE: Unplug the AC power lead from the wall socket if the unit will not be in use for a prolonged period of time.
STAND-BY FUNCTION
1. To switch on the appliance, press the /SOURCE button (1) on the main unit, or press the /SOURCE button (53) on the
remote control;
- The appliance will start on the last selected function before switching off.
2. To switch off the appliance, hold down the /SOURCE button (1) on the main unit for 2 seconds, or press the /SOURCE
button (53) on the remote control.
Note: This unit is designed to enter STANDBY mode automatically after 20 MINUTES of inactivity. Press the /SOURCE button
(1) on the main unit, or press the /SOURCE button (53) on the remote controlto to wake the unit.
MUTE
1. To temporarily silence playback of any mode press the MUTE button (39) on the remote control;
2. Press once more to resume the audio output.
VOLUME CONTROLS
1. Press the VOL+ button (44) on the remote control or on the main unit (9) to increase the volume level;
2. Press the VOL- button (42) on the remote control or on the main unit (8) to decrease the volume level.
EQ MODES AND X-BASS CONTROL
You can change the EQ levels to adapt to the type of audio you are listening to.
1. Press the EQ button (34) repeatedly to cycle through the available options of: FLAT, ROCK,C LASSIC,POP & JAZZ.
When the power is first turned on, the unit will enter the extra bass mode which emphasises the bass frequencies, and “X-BASS”
indicator will appear. To cancel the extra bass mode, press the X-BASS button on the remote control.
BASS AND TREBLE CONTROL
1. Press the TREBLE button (3) to select “Treble”;
2. Within 5 seconds, press the VOL + (44) or VOL - (42) button to adjust the treble;
3. Press the TREBLE button (3) to select “Bass”;
4. Within 5 seconds, press the VOL + (44) or VOL - (42) button to adjust the bass.
SLEEP FUNCTION
Should you wish to set a timer for the unit to enter standby mode after a period of time follow the steps below:
1. Ensure the unit is ON and not in STANDBY;
2. Press the SLEEP button (36 ) repeatedly to cycle through the preset timers from 90 minutes to 10 minutes then OFF;
3. When you have selected the required timer duration, after 1 second of inactivity the setting will be stored and the countdown
will begin.
DAB/DAB+ RADIO OPERATION
1. Switch on the appliance and press the /SOURCE button (1) on the main unit several times, until the indication DAB appears
on the display, or press the FM/DAB button (18) on the remote control;
- The first time the radio is turned on it will automatically scan and store all available DAB stations.
2. If you want to repeat the scan operation of the available DAB stations, press the SCAN (49) button, the message will appear
Scanning...
3. Press 9(6) and :(7) button on the unit, or TUNE (23) and TUNE (48) buttons on the remote control to scroll through
the various tuned DAB stations. Press the ENTER button (4) on the unit or the ENTER (24) on the remote control on the desired
DAB station to start playback;
4. Press the INFO button (37) several times to display information on the station received.
DAB/DAB
+
MENU
1. Press the MENU button (21) to access the DAB menu;
2. Press the TUNE (23) and TUNE (48) buttons on the remote control to view the various items in the DAB menu;
3. Press the ENTER button (24) to select the displayed menu item:
Full scan: allows you to scan the entire DAB/DAB+ band and store the stations found.

19
HCV 10D35 DABENGLISH
Manual tune: allows you to manually scan a single DAB/DAB+ frequency. Press the TUNE (23) or TUNE (48) button
to select the channel number relating to the frequency to be scanned and then press the ENTER (24) button to start the scan.
The stations found will be automatically memorized. At the end, long press the MENU button (21) to return to the DAB menu.
DRC: allows you to enable/disable the DRC function to improve the sound when listening in noisy environments. The DRC level
can be set to high, low or OFF.
Prune (Delete): allows you to delete from the list of stored stations all the radios found but not available or with scarce
signal. Use the TUNE (23) and TUNE (48) button to move to Y (YES) and confirm the deletion with ENTER button (24).
Time: allows you to set the current time/date.
Set Time/Date: set the current time and date.
Auto Update: select from which source to automatically set the time and date if available.
Set 12/24 Hour: set the time format 12/24H.
Set Date Format: set the date format.
Factory Reset: allows you to restore the appliance's factory settings. After the restoration is complete, an automatic scan of
the DAB/DAB+ stations will be performed. Move with the TUNE (23) and TUNE (48) on Y (YES) and confirm with the
ENTER (24).
SW version: allows you to view the device's software version.
STORING STATION PRESETS
It is possible to store up to 10 of your favourite stations to the preset keys:
1. Tune in to the desired radio station;
2. Hold MEMORY button (35) for 2 seconds, then press PRESET button (22) the display will show the message "Save to P01";
3. Use PRESET button (22) and PRESET button (25) to select a memory location;
4. Press ENTER button (24) to confirm and save the radio station. Repeat this for each radio station you wish to save. 10 memory
locations are available;
5. To recall a stored radio station, press the relevant numeric button (34) or press MEMORY button (35) then PRESET button
(22) or PRESET button (25) key to scroll the list. Press ENTER button (24) to confirm and start playback of the chosen station.
Note: to recall a station stored on location 10, press the "0" button.
DAB/DAB+ DISPLAY MODE
Every time you press the INFO button (37) on the remote control, the display will cycle through the following display modes:
DLS (dynamic label segment): Dynamic label segment is a scrolling message that the broadcaster may include with their transmis-
sions . This message usually includes information, such as program detail etc...
Signal strength: This option will display a bar indicating the signal strength.
Program type: This describes the “Style” or “genre” of music that is being broadcast e.g. “Rock “or “Classical”.
Ensemble/Multiplex (group name): A multiplex/ensemble is a collection of radio stations that are bundled and transmitted on one
frequency. There are national and local multiplexes. Local ones contain stations that are specific to that area.
Channel frequency: Displays the current DAB multiplex in use.
Signal error index: displays information relating to the level of signal errors and the intensity with which it is received.
Bit Rate: displays information related to the compression ratio of the current transmission.
Time: displays the time signal received by the radio station.
Date: displays information about the date.
FM RADIO OPERATION
1. Switch on the appliance and press the /SOURCE button (1) on the main unit several times, until the indication FM, or press
FM/DAB button (18) on the remote control;
2. Press and hold TUNE button (23) or TUNE button (48) button on the remote control for two seconds to tune in to the next
or previous radio station with the best signal received;
3. To optimize the frequency, press TUNE button (23) or TUNE button (48) on the remote control to increase or decrease the
frequency by 0.05MHz and perform a step-by-step search;
4. To activate the automatic station search and storage function, keep the SCAN (49). pressed for a few seconds. The device is
capable of storing up to 10 stations;
5. To store a radio station, refer to the paragraph "Storing station preset" in the DAB section.
Note: To obtain the best FM reception, connect and orient the antenna. If the reception is not good, try to adjust the length and
orientation of the antenna, however the quality of FM reception depends a lot on the place where the device is placed.

20
HCV 10D35 DAB
ENGLISH
CD OPERATION
PLAY MODE
1. Switch on the appliance and press the /SOURCE button (1) on the main unit several times, until the indication CD appears
on the display, or press the CD button (20) on the remote control;
2. Press the OPEN/CLOSE button (52) on the remote control, load a disc on the drawer (label facing upwards) and press the OPEN
CLOSE button once more to close;
3. After a brief period the unit will automatically read the disc and begin playback from track 01;
4. Press/button (46) to PAUSE playback. From the PAUSE position pres again/button (46) button to resume playback;
5. Press , Stop button (45) on remote control during playback to stop the disc at it’s current position.
SKIPPING TRACKS
1. Press 9button (6) or :button (7) on unit or 9button (27) or :button (28) on remote control to skip to the next or
previous track on a disc;
2. Press and hold 9button (6) or :button (7) on unit or 9button (27) or :button (28) on remote control to fast forward
or fast rewind the current track.
REPEAT FUNCTION
1. Press the REPEAT button (33) on the remote control, "REP. ONE" will appear on the display to repeat the current track;
2. Press the REPEAT button (33) again, the display will show "REP. ALL" to repeat the entire disc;
3. To cancel the repeat function, press the REPEAT button (33) again, the word "DISC CD" will appear on the display.
RANDOM FUNCTION
1. During CD playback pressing the RANDOM button (40) on the remote will playback all tracks on the current disc in a random
order. You will see ‘RANDOM’ appear on the display to indicate this function is active;
2. Press the RANDOM button once more to cancel the function. The ‘RANDOM’ icon will disapear.
PROGRAMME SETTING (REMOTE CONTROL ONLY)
User can program up to 30 tracks in CD mode or 99 tracks in MP3 in any desired order. Programme mode is activated while in
STOP mode.
1. Press the , STOP button (46) to stop playback (if required);
2. Press the MEMORY button (35) on the remote control You will see ‘P01’ on the display to indicate the program function is active;
3. Use the NUMERIC buttons (34) to enter the track number you want to play in slot P01;
4. Press the MEMORY button (35) once more to proceed to slot P02. When ‘P02’ appears on the display you can repeat step 3
and enter the track number of slot P02;
5. Repeat steps 4-5 until you have programmed all tracks you want in the sequence;
6. To begin playback of the programmed sequence press the/button (46);
7. To cancel playback press the , STOP button (45).
INTRO FUNCTION
1. Press the INTRO button (41), you will see ‘INTRO’ appear on the display. The first 15 seconds of each track on the current disc
will now play;
2. Press the INTRO button (41) again to cancel. You will see ‘INTRO’ disappear on the display.
USB OPERATION
PLAY AUDIO FROM USB SOURCE
1. Press the USB button (19) on the remote control or /SOURCE button (1) main unit repeatedly until you reach the USB mode;
2. Insert a compatible USB flash drive into the USB port (5) on the front of the unit. The unit will scan the USB flash drive and display
the total number of tracks found on the drive. Playback of track 01 will begin automatically.
Note: The player may not support some devices equipped with a USB socket, this is due to the incompatibility of some processors.
3. Press/button (46) on remote control to activate PAUSE, the time indication on the display will start to flash;
4. Press again /button (46) on remote control to resume playback;
5. Press , STOP button (45) to Stop playback;
6. Refer to "CD Operation" for all functions control.
Table of contents
Languages:
Other Trevi Stereo System manuals

Trevi
Trevi MCX 1025 USB User manual

Trevi
Trevi HCV 1035 BT User manual

Trevi
Trevi MCX 1021 USB User manual

Trevi
Trevi SB 8350TV User manual

Trevi
Trevi CMP 574 USB User manual

Trevi
Trevi HCX 10D6 DAB User manual

Trevi
Trevi HCX 1080 BT User manual

Trevi
Trevi MCX 1021 USB User manual

Trevi
Trevi SB 8370 SW User manual

Trevi
Trevi MCX 1024 USB User manual

Trevi
Trevi HCX 10D8 DAB User manual

Trevi
Trevi TT 1072 DAB User manual

Trevi
Trevi HF 1900 BT User manual

Trevi
Trevi HFX 1058 User manual

Trevi
Trevi TT 1070 E User manual

Trevi
Trevi SB 8340 SW User manual

Trevi
Trevi HCX 1030 S User manual

Trevi
Trevi MCX 1045IPD User manual

Trevi
Trevi AV 610 USB User manual

Trevi
Trevi TT 1068 E User manual