manuals.online logo
Brands
  1. Home
  2. •
  3. Brands
  4. •
  5. Trix
  6. •
  7. Toy
  8. •
  9. Trix 1012 Series User manual

Trix 1012 Series User manual

Modell der Baureihe 1012 der ÖBB
22600
2
Information zum Vorbild
Nach längeren Verhandlungen übernahm im Jahr 1997 die Öster-
reichische Bundesbahn drei Prototypen einer E-Lok und reihten
diese als Reihe 1012 in ihren Fuhrpark ein. Das Pflichtenheft
forderte als Nachfolge für die 1044 die Beförderungsleistung 660
t
auf 5 ‰ mit 220 km/h und 600 t bei 28 ‰ noch mit 100 km/h.
Die Lok wurde im Raum Innsbruck im Plandienst eingesetzt,
bespannte vorwiegend Züge der rollenden Landstraße. 2006
wurden die Lokomotiven aus dem Dienst genommen. Die ÖBB
hatte sich schon längst für die leistungsfähigeren und billigeren
Taurus entschieden.
Die Schwedische Firma Hector hatte zunächst eine Lokomotive
getestet und später alle drei Loks der ÖBB abgekauft.
Information about the Prototype
After long negotiations, the Austrian Federal Railroad took
possession in 1997 of three prototypes of an electric locomotive
and put them into its motive power roster as the class 1012. The
specification sheet required that these units as a successor to
the class 1044 be able to haul 660 metric tons on a 0.5% grade at
220 km/h / 138 mph and 600 metric tons on a 28% grade at
100 km/h / 63 mph.
This locomotive was used in the Innsbruck area in regular service
and mostly pulled trains in the „Rolling Road“ or „Rollende Landstras-
se“ service. In 2006, these locomotives were taken out of service. The
ÖBB had decided on the more powerful and less costly Taurus.
The Swedish firm Hector initially tested one locomotive and later
bought all three units from the ÖBB.
Informations concernant la locomotive réele
Après de longues négociations, les chemins de fer fédéraux
autrichiens reprirent en 1997 trois prototypes d’une locomotive
électrique qu‘ils immatriculèrent dans la série 1012 de leur parc
traction. Pour la succession de la 1044, le cahier des charges
exigeait une performance de transport de 660 t sur 5 ‰ à
220 km/h et de 600 t pour 28 ‰ encore à 100 km/h.
Cette locomotive fut utilisée en service régulier dans la région
d’Innsbruck et tracta essentiellement des trains de la « route
roulante ». En 2006, les locomotives furent retirées du service.
Les ÖBB avaient en effet opté depuis longtemps pour la Taurus,
plus puissante et moins chère.
La firme suédoise Hector avait commencé par tester une loco-
motive avant de finalement racheter les trois aux ÖBB.
Informatie van het voorbeeld
In 1997 nam de Oostenrijkse Bundesbahn na lang onderhandelen
drie prototypen van een E-loc over en voerden deze als serie
1012 in hun voertuigenpark in. De ontwerpopdracht vereiste, als
opvolger van de 1044, een trekkracht van 660 t op een helling van
5 ‰ bij een snelheid van 220 km/h en met een last van 600 t op
een helling van 28 ‰ nog een snelheid van 100 km/h.
De loc werd in de geplande dienst rond Innsbruck ingezet en
trok voornamelijk de treinen van de “rollende Landstrasse”. In
2006 werden de locs buiten dienst genomen. De ÖBB had toen
allang gekozen voor de krachtiger en voordeliger Taurus.
Kort daarna heeft de Zweedse firma Hector één loc getest en
later alle drie locomotieven van de ÖBB opgekocht.
3
Sicherheitshinweise
• Die Lok darf nur mit einem dafür bestimmten Betriebssystem
eingesetzt werden.
• Die Lok darf nicht mit mehr als einer Leistungsquelle gleichzei-
tig versorgt werden.
• Beachten Sie unbedingt die Sicherheitshinweise in der
Gebrauchsanleitung zu Ihrem Betriebssystem.
• Für den konventionellen Betrieb der Lok muss das Anschluss-
gleis entstört werden. Dazu ist das Entstörset 611 655 zu ver-
wenden. Für Digitalbetrieb ist das Entstörset nicht geeignet.
• In die 21-polige Schnittstelle darf nur der Trix-Decoder
gesteckt werden.
Die bei normalem Betrieb anfallenden Wartungsarbeiten sind
nachfolgend beschrieben. Für Reparaturen oder Ersatzteile
wenden Sie sich bitte an Ihren Trix-Fachhändler.
Jegliche Garantie-, Gewährleistungs- und Schadensersatzansprüche
sind ausgeschlossen, wenn in Trix-Produkten nicht von Trix freigegebene
Fremdteile eingebaut werden und / oder Trix-Produkte umgebaut werden
und die eingebauten Fremdteile bzw. der Umbau für sodann aufgetretene
Mängel und / oder Schäden ursächlich war. Die Darlegungs- und Beweis-
last dafür, dass der Einbau von Fremdteilen oder der Umbau in bzw. von
Trix-Produkten für aufgetretene Mängel und/oder Schäden nicht ursächlich
war, trägt die für den Ein- und / oder Umbau verantwortliche Person und/
oder Firma bzw. der Kunde.
WARNUNG! Dieses Produkt enthält Magnete. Das Verschlucken von mehr
als einem Magneten kann unter Umständen tödlich wirken. Gegebenenfalls
ist sofort ein Arzt aufzusuchen.
Funktion
Diese Lokomotive besitzt folgende Ausstattung und Eigenschaften:
• Das Modell ist für den Betrieb auf H0-Zweileiter- Gleich-
strom-Systemen (Gleisen nach NEM) mit herkömmlichen
Gleichstrom-Fahrpulten (12 V) vorgesehen.
• Diese Lokomotive ist mit einer Trix-Schnittstelle für Digitalbe-
trieb ausgestattet und kann mit dem Trix-Fahrzeug-Decoder
66839 nachgerüstet werden.
• Eingebaute, fahrtrichtungsabhängige Stirnbeleuchtung.
• Fernlicht je nach verwendetem Decoder schaltbar
• Trix Triebfahrzeuge dürfen auf Digitalanlagen nicht ohne
eingebauten Lokdecoder betrieben werden (Beschädigung
des Motors möglich!).
4
Safety Information
• This locomotive is only to be used with the operating system it
is designed for.
• This locomotive must not be supplied with power simultane-
ously by more than one power source.
• Please make note of the safety information in the instructions
for your operating system.
• The feeder track must be equipped to prevent interference
with radio and television reception, when the locomotive is
to be run in conventional operation. The 611 655 interference
suppression set is to be used for thispurpose. The interference
suppression set is not suitable for digital operation.
• Only the Trix decoder can be plugged into the 21-pin con-
nector.
The necessary maintenance that will comes due with normal
operation is described below. Please see your authorized Trix
dealer for repairs or spare parts.
No warranty or damage claims shall be accepted in those cases where
parts neither manufactured nor approved by Trix have been installed in
Trix products or where Trix products have been converted in such a way
that the non-Trix parts or the conversion were causal to the defects and /
or damage arising. The burden of presenting evidence and the burden of
proof thereof, that the installation of non-Trix parts or the conversion in or
of Trix products was not causal to the defects and / or damage arising, is
borne by the person and/or company responsible for the installation and /
or conversion, or by the customer.
WARNING! This product contains magnets. Swallowing more than one
magnet may cause death in certain circumstances. If necessary, see a
doctor immediately.
Function
This locomotive has the following equipment and features:
• This model is designed for operation with
H0 2-rail DC systems (track according to NEM standards) with
conventional DC power packs (12 volts).
• This locomotive is equipped with an Trix interface connection
for digital operation and can be retrofitted with the 66839 Trix
locomotive decoder.
• Built-in headlights that change over with the direction of travel.
• The long distance headlights can be controlled depending on
the type of decoder used.
• Trix motor vehicles must not be operated on digital systems
without an in-built engine decoder (Motor can be damaged!).
5
Remarque sur la sécurité
• La locomotive ne peut être utilisée qu‘avec le système
d‘exploitation indiqué.
• La locomotive ne peut pas être alimentée électriquement par
plus d‘une source de courant à la fois.
• Il est impératif de tenir compte des remarques sur la
sécurité décrites dans le mode d‘emploi de votre système
d‘exploitation.
• Pour l’exploitation de la locomotive en mode conventionnel, la
voie de raccordement doit être déparasitée. A cet effet, utili-
ser le set de déparasitage réf. 611 655. Le set de déparasitage
ne convient pas pour l’exploitation en mode numérique.
• Seul le décodeur Trix peut être enfiché dans l’interface à
21 pôles.
Les travaux d‘entretien occasionnels à effectuer en exploitation
normale sont décrits plus loin. Pour toute réparation ou remplace-
ment de pièces, adressez-vous à votre détaillant-spécialiste Trix.
Tout recours à une garantie commerciale ou contractuelle ou à une de-
mande de dommages-intérêt est exclu si des pièces non autorisées par Trix
sont intégrées dans les produits Trix et / ou si les produits Trix sont trans-
formés et que les pièces d’autres fabricants montées ou la transformation
constituent la cause des défauts et/ou dommages apparus. C’est à la
personne et / ou la société responsable du montage / de la transformation
ou au client qu’incombe la charge de prouver que le montage des pièces
d’autres fabricants sur des produits Trix ou la transformation des produits
Trix n’est pas à l’origine des défauts et ou dommages apparus.
ATTENTION ! Ce produit contient des aimants. L’ingestion de plusieurs
aimants peut être mortelle. Le cas échéant, consulter immédiatement un
médecin.
Fonction
Cette locomotive possède les propriétés et équipements
suivants:
• Le modèle réduit est destiné à être utilisé sur tous les réseaux
à deux rails à courant continu (voies selon normes NEM) avec
des transformateursrégulateurs traditionnels délivrant du
courant continu (12 V).
• Cette locomotive est équipée d’une Trix jonction sérielle
électrique pour l’exploitation et peut bénéficier par la suite du
Trix décodeur de véhicules 66839.
• Feux de signalisation s‘inversant selon le sens de marche.
• Sélection possible des feux de grande portée en fonction du
décodeur utilisé.
• Ne pas faire marcher les véhicules motorisés Trix sur des
dispositifs numériques sans avoir installé auparavant un
décodeur de locomotive (le moteur peut être endommagé!).
6
Veiligheidsvoorschriften
• De loc mag alleen met een daarvoor bestemd bedrijfssysteem
gebruikt worden.
• De loc mag niet vanuit meer dan één stroomvoorziening
gelijktijdig gevoed worden.
• Voor het conventionele bedrijf met de loc dient de aansluitrail
te worden ontstoort. Hiervoor dient men de ontstoor-set
611 655 te gebruiken. Voor het digitale bedrijf is deze ontstoor-
set niet geschikt.
• Lees ook aandachtig de veiligheidsvoorschriften in de gebruik-
saanwijzing van uw bedrijfssysteem
• In de 21-polige stekker mag alleen de Trix-decoder gestoken
worden.
De bij normaal gebruik noodzakelijke onderhoudspunten worden
verderop beschreven. Voor reparaties en onderdelen kunt zich
tot Uw Trix handelaar wenden.
Elke aanspraak op garantie en schadevergoeding is uitgesloten, wanneer
in Trix-producten niet door Trix vrijgegeven vreemde onderdelen ingebou-
wd en / of Trix-producten omgebouwd worden en de ingebouwde vreemde
onderdelen resp. de ombouw oorzaak van nadien opgetreden defecten
en / of schade was. De aantoonplicht en de bewijslijst daaromtrent, dat
de inbouw van vreemde onderdelen in Trix-producten of de ombouw van
Trix-producten niet de oorzaak van opgetreden defecten en / of schade is
geweest, berust bij de voor de inbouw en / of ombouw verantwoordelijke
persoon en / of firma danwel bij de klant.
LET OP! Dit product bevat magneten. Het inslikken van meer dan één
magneet kan onder bepaalde omstandigheden de dood tot gevolg hebben.
Waarschuw direct een arts.
Werking
De locomotief beschikt over de volgende eigen-schappen en
mogelijkheden:
• Dit model is geschikt voor het gebruik op tweerail- gelijk-
stroom systemen (rails volgens NEM) en kan met gebruikelijke
rijregelaars (12 V =) bestuurd worden.
• De locomotief beschikt over een Trix stekkerverbinding voor
digitaaldecoders en kan met de Trix decoder 66839 om-
gebouwd worden.
• Ingebouwde, rijrichtingsafhankelijke frontverlichting.
• Schijnwerper is, afhankelijk van de toegepaste decoder,
schakelbaar.
• Trix locomotieven mogen niet op digitale installaties zonder
ingebouwde locdecoders worden gebruikt (De motor kan
beschadigt worden!).
7
Aviso de seguridad
• La locomotora solamente debe funcionar en el sistema que le
corresponda.
• La locomotora no deberá recibir corriente más que de un solo
punto de abasto a la vez.
• Observe necesariamente los avisos de seguridad indicados en las
instrucciones correspondientes a su sistema de funcionamiento.
• Para el funcionamiento convencional de la locomotora deben
suprimirse las interferencias en la vía de conexión de la
alimentación. Para ello debe emplearse el set supresor de
interferencias 611 655.
• Está permitido enchufar en la interfaz de 21 polos únicamente
el decoder de Trix.
A continuación están relacionados los trabajos de manteni-
miento necesarios para un funcionamiento normal. En caso de
precisar una reparación o piezas de recambio, rogamos ponerse
en contacto con su distribuidor Trix.
Se excluye todo derecho de garantía, prestación de garantía e indemniza-
ción sobre aquellos productos Trix en los que se hubieran montado piezas
ajenas no autorizadas por Trix y/o sobre aquellos productos Trix que hayan
sido modificados cuando la piezas ajenas montadas o la modificación sean
las causas de los desperfectos y/o daños posteriormente surgidos. La
persona y/o empresa o el cliente responsable del montaje o modificación
será el responsable de probar y alegar que el montaje de piezas ajenas o
la modificación en/de productos Trix no son las causas de los desperfectos
y/o daños surgidos.
¡ ADVERTENCIA ! Este producto contiene imanes. Ingerir más de un imán
puede ser mortal según las circunstancias. En este caso, acudir immedia-
tamente a un médico.
Función
Esta locomotora tiene las características y equipamientos
siguientes:
• El funcionamiento de este modelo está previsto para vías
H0 de dos carriles (norma NEM) de corriente continua con
transformadores conventionales (12 V).
• Esta locomotora tiene un Trix conector Digital y se puede
instalar del Decoder Trix 66839.
• Los faros frontales dependen del sentido de la marcha.
• Luces largas gobernables en función del decoder utilizado.
• Las locomotoras y automotores Trix que no tengan montado
el decoder no deben circular en instalaciones Digital (¡puede
dañar el motor!).
8
Avvertenze per la sicurezza
• Tale locomotiva deve venire impiegata soltanto con un sistema
di esercizio prestabilito a questo scopo.
• Vogliate osservare assolutamente le avvertenze di sicurezza
nelle istruzioni di impiego del Vostro sistema di funzionamento.
• Per il funzionamento tradizionale della locomotiva il binario di
alimentazione deve essere protetto dai disturbi. A tale scopo
si deve impiegare il corredo antidisturbi 611 655. Tale corredo
antidisturbi non è adatto per il funzionamento Digital.
• Nell’interfaccia a 21 poli deve venire innestato soltanto il
Decoder Trix montato dalla fabbrica.
Qui di seguito vengono descritte le operazioni di manutenzione
che si verificano nel normale esercizio. Per riparazioni oppure
parti di ricambio Vi preghiamo di rivolger Vi al Vostro rivenditore
specializzato Trix.
Trix non fornisce alcuna garanzia, assicurazione e risarcimento danni in
caso di montaggio sui prodotti Trix di componenti non espressamente
approvati dalla ditta. Trix altresì non risponde in caso di modifiche al
prodotto, qualora i difetti e i danni riscontrati sullo stesso siano stati causati
da modifiche non autorizzate o dal montaggio di componente esterni da lei
non approvati. L‘onere della prova che i componenti montati e le modifiche
apportate non sono state la causa del danno o del difetto, resta a carico del
cliente o della persona / ditta che ha effettuato il montaggio di componenti
estranei o che ha apportato modifiche non autorizzate.
AVVERTIMENTO! Questo prodotto contiene magneti. L‘ingestione di più
di un magnete può causare la morte. In caso di ingestione informare
immediatamente un medico.
Funzionamento
Questa locomotiva possiede i seguenti equipaggiamenti e
caratteristiche:
• Tale modello è previsto per il funzionamento su sistemi H0 a due
rotaie in corrente continua (binari secondo norme NEM) con i
preesistenti regolatori di marcia per corrente continua (12 V).
• Questa locomotiva è equipaggiata con un’interfaccia elettrica
Trix e può venire modificata in seguito con il Decoder per
motrici Trix 66839.
• IIlluminazione di testa incorporata, dipendente dalla direzione
di marcia.
• Faro di profondità commutabile a seconda del rispettivo
Decoder impiegato.
• I mezzi di trazione Trix non devono essore impiegati sugli
impianti Digital senza un Decoder da locomotive incorporato
(puo vorificarsi un dannegiamento del motore!).
9
Säkerhetsanvisningar
• Loket får endast köras med därtill avsett driftsystem.
• Loket får endast förses av en kraftkälla åt gången.
• Beakta alltid säkerhetsanvisningarna i bruksanvisningen som
hör till ditt driftsystem.
• När den motorförsedda lokdelen ska köras med konventionell
drift måste anlutningsskenan vara avstörd. Till detta använder
man anslutningsgarnityr 611 655 med avstörning och över-
belastningsskydd. Avstörningsskyddet får inte användas vid
digital körning.
• Endast den Trix-dekodern får stickas in i den 21-poliga
kontakten.
Vid normal användning förekommande underhållsarbeten
beskrivs i följande. Kontakta din Trix-handlare för reparationer
eller reservdelar.
Varje form av anspråk på garanti och skadestånd är utesluten om delar
används i Trix-produkter som inte har godkänts av Trix och / eller om Trix-
produkter har modifi erats och de inbyggda främmande delarna resp. modifi
eringen var upphov till de därefter uppträdande felen och / eller skadorna.
Bevisbördan för att inbyggnaden av främmande delar i eller ombyggnaden
av Trix-produkter inte är upphovet till de uppträdande felen och / eller
skadorna, bär den person och / eller företag resp. kund som är ansvarig för
in- och / eller ombyggnaden.
VARNING! Denna produkt innehåller magneter. Sväljandet av mer än en
magnet kan under vissa omständigheter leda till döden. Om en magnet
svalts: Sök omedelbart läkarhjälp.
Funktion
Detta lok har följande utrustning och egenskaper:
• Denna modell är avsedd för körning med traditionella
likströmskörpult (12 V) på H0-tvåledarlikströmssystem (spår
enligt NEM).
• Detta lok har utrustats med elektriskt Trix gränssnitt och kan
efteråt förses med Trix fordonsdecoder 66839.
• Körriktningsberoende frontbelysning.
• Fjärrstrålkastare kan kopplas till/från, beroende på vilken
dekoder som använts.
• Trækkende enheder fra Trix må IKKE sættes i drift på digitalan-
læg uden indbygget lokomotivdecoder (Beskadigelse af motor
er mulig!).
10
Sikkerhetsanvisninger
• Lokomotivet må kun brukes med et driftssystem som er bereg-
net på dette lokomotivet.
• Lokomotivet må ikke drives med mer enn en strømkilde
av gangen.
• Ta hensyn til sikkerhetshenvisningene i bruksanvisningen for
driftssystemet ditt.
• For konvensjonell drift av lokomotivet må kontaktskinnene
skjermes. Dette må gjøres ved hjelp av skjermingssettet
611 655. Skjermingssettet egner seg ikke for digital drift.
• Kun Trix-dekoderen må settes inn i 21-pinnerskontakten.
De vedlikeholdsarbeidene som må utføres ved normal drift er
beskrevet nedenfor. Ved behov for reparasjon eller reservedeler
må du henvende deg til Trix-forhandleren din.
Ethvert garanti- og erstatningskrav er ugyldig hvis det i Trix-produkter er
montert produkter fra andre produsenter, som ikke er godkjent av Trix,
og/eller Trix-produkter er ombygd, og de monterte produktene fra andre
produsenter eller ombyggingen utgjorde årsaken til de manglene og/eller
skadene som oppsto. Utrednings- og bevisbyrden for at montering av
deler fra andre produsenter i eller ombyggingen av Trix-produktene ikke
forårsaket de manglene og/eller skadene som oppsto, påligger kunden eller
vedkommende person og/eller firma som var ansvarlig for monteringen
og/eller ombyggingen.
ADVARSEL! Dette produkt indeholder magneter. Det kan i visse tilfælde
have dødelige følger at sluge mere end en magnet. I givet fald skal der
straks søges læge.
Funksjon
Disse lokomotivene har følgende utstyr og egenskaper:
• Modellen er beregnet på drift på H0-toleder-likestrømsystemer
(skinner i henhold til NEM) med konvensjonelle likestrømskjø-
repulter (12 V).
• Dette lokomotivet er utstyrt med et Trix-grensesnitt for digital
drift, og Trix-vogndekoderen 66839 kan ettermonteres.
• Innebygd, kjøreretningsavhengig frontlys.
• Fjernlyset kan tændes alt efter anvendt dekoder.
• Trix’ drivvogner må ikke drives på digitale anlegg uten inne-
bygd lokomotivdekoder (motoren kan skades!).
11
Gehäuse abnehmen
Removing the body
Enlever le boîtier
Kap afnemen
Retirar la carcasa
Kåpan tas av
Ta av huset
Overdel tages af
12
!
Vorsicht beim Aufsetzen des Gehäuses
Take care when putting on the housing
La prudence s’impose lors de la repose de la caisse
Voorzichtig bij het aanbrengen van de behuizing
Tener cuidado al colocar la carcasa
Attenzione durante il montaggio della sovrastruttura
Var försiktig när du sätter på huset
Huset skal sættes på med forsigtighed
13
Schnittstelle für Digitaldecoder
Geeigneter Trix Selectrix-Lokdecoder: 66839
Connection for digital decoder
Suitable Trix Selectrix locomotive decoder: 66839
Interface pour décodeur digital
Convient pour décodeur de locomotive Selectrix
66839
Stekker voor digitaal decoder
Geschikte Selectrix-locdecoder: 66839
Punto de intersección (interface) para decoder Digital
Decoder apropiado: Trix Selectrix: 66839
Gränssnitt för digitaldekoder
Lämplig Trix Selectrix-Lokdekoder: 66839
Grensesnitt for digital dekoder
Passende Trix Selectrix lokomotivdekoder: 66839
Kontaktsokkel for Digitaldecoder
Egnet Trix Selectrix-lokomotivdekoder: 66839
• Trix Triebfahrzeuge dürfen auf Digitalanlagen nicht ohne
eingebauten Lokdecoder betrieben werden (Beschädigung
des Motors möglich!).
• Trix motor vehicles must not be operated on digital systems
without an in-built engine decoder (Motor can be damaged!).
• Ne pas faire marcher les véhicules motorisés Trix sur des
dispositifs numériques sans avoir installé auparavant un
décodeur de locomotive (le moteur peut être endommagé!).
• Trix locomotieven mogen niet op digitale installaties zonder
ingebouwde locdecoders worden gebruikt (De motor kan
beschadigt worden!).
• Las locomotoras y automotores Trix que no tengan montado
el decoder no deben circular en instalaciones Digital (¡puede
dañar el motor!).
• Trækkende enheder fra Trix må IKKE sættes i drift på digitalan-
læg uden indbygget lokomotiv-decoder (Beskadigelse af motor
er mulig!).
• Trix’ drivvogner må ikke drives på digitale anlegg uten inne-
bygd lokomotivdekoder (motoren kan skades!).
• Trix motorvagnar får på Digitalanläggningar ej köras utan
inbyggd lokdekoder (Motorn kan skadas!).
14
Schmierung nach etwa 40 Betriebsstunden
Lubrication after approximately 40 hours of operation
Graissage après environ 40 heures de marche
Smering na ca. 40 bedrijfsuren
Engrase a las 40 horas de funcionamiento
Smörjning efter ca. 40 driftstimmar
Smøring etter ca. 40 driftstimer
Smøring efter ca. 40 driftstimer
66625
15
Modellbahn
S pezialfett
Schmierung nach etwa 40 Betriebsstunden
Lubrication after approximately 40 hours of operation
Graissage après environ 40 heures de marche
Smering na ca. 40 bedrijfsuren
Engrase a las 40 horas de funcionamiento
Smörjning efter ca. 40 driftstimmar
Smøring etter ca. 40 driftstimer
Smøring efter ca. 40 driftstimer
16
Kupplungen oder Zurüstteile einstecken
Mounting couplers or detail parts
Poser les attelages et les pièces de finition
Koppelingen of extra delen bevestigen
Encajar los enganches o los accesorios suplementarios
Koppling eller tillsatsdelar monteras
Sett inn koplinger eller tilbehør
Koblinger og udstyrsdele indstikkes
Haftreifen auswechseln
Changing traction tires
Changer les bandages d’adhérence
Antislipbanden vervangen
Cambio de los aros de adherencia
Sostituzione delle cerchiature di aderenza
Slirskydd byts
Friktionsringe udskiftes
17
Umschaltung für Oberleitungsbetrieb
Switch for selecting catenary or track operation
Commutation pour alimentation par ligne aérienne
Omschakeling op bovenleiding
Conmutación a toma-corriente por catenaria
Omkoppling till kontaktledning
Omkobling for kjøreledningsdrift
Omskiftning til luftledningsdrift
18
1
2
5
5
6
7
3
5
6
6
7
7
4
4
17
16
14
12
11
27
24
22
21
20
19
30
26
26
28
25
25
29
34
35
35
31
29
23
31
32
33
34
32
33
9
8
9
10
7
6
17
16
12
11
22
24
20
19
23
21
15
18
13
26
26
30
30
30
Details der Darstellung
können von dem Modell
abweichen
19
1 Aufbau 120 856
2 Dachstromabnehmer 601 323
3 Trägerisolation 125 796
4 Zylinderschraube 120 974
5 Dachleitungen und Isolatoren 121 451
6 Steckteile 121 452
7 Glasteile 121 453
8 Leiterplatte Schnittstelle 125 798
9 Linsenschraube 120 965
10 Leiterplatte Kurzschlussstecker 131 202
11 Führerstand 125 809
12 Leiterplatte Beleuchtung 120 945
13 Motor 120 939
14 Scheibe 120 948
15 Schraube 120 972
16 Schneckenwelle 120 944
17 Halteklammer 125 806
18 Verkleidung (Rahmen) 125 781
19 Puffer links 125 773
20 Puffer rechts 125 775
21 Bremsleitung links kurz 120 946
Bremsleitung rechts kurz 120 947
22 Deichsel 125 810
23 Schaltschieberfeder 213 730
24 Kupplung 7 203
25 Schürze 125 776
26 Schraube 120 971
27 Rahmenabdeckung 125 780
28 Schraube 120 973
29 Drehgestellblende 120 943
30 Senkschraube 120 984
31 Traggestell mit Getriebe 120 940
32 Treibradsatz 120 942
33 Treibradsatz mit Haftreifen 120 941
34 Haftreifen 120 951
35 Achshalter (Getriebeabdeckung) 125 815
Trix Modelleisenbahn GmbH & Co. KG
Stuttgarter Str. 55-57
D-73033 Göppingen
www.trix.de
110666/1008/SmSk
Änderungen vorbehalten
© by Trix GmbH & Co KG

This manual suits for next models

2

Other Trix Toy manuals

Trix KOF II User manual

Trix

Trix KOF II User manual

Trix minitrix BR 212 User manual

Trix

Trix minitrix BR 212 User manual

Trix Diesellokomotive V 140 22153 User manual

Trix

Trix Diesellokomotive V 140 22153 User manual

Trix G 1205 User manual

Trix

Trix G 1205 User manual

Trix BR 065 User manual

Trix

Trix BR 065 User manual

Trix Rheingold User manual

Trix

Trix Rheingold User manual

Trix 1100 Series User manual

Trix

Trix 1100 Series User manual

Trix El 12 User manual

Trix

Trix El 12 User manual

Trix EG 507 User manual

Trix

Trix EG 507 User manual

Trix Re 4/4I User manual

Trix

Trix Re 4/4I User manual

Trix 26000 Series User manual

Trix

Trix 26000 Series User manual

Trix BR 420 User manual

Trix

Trix BR 420 User manual

Trix Minitrix BR 41 User manual

Trix

Trix Minitrix BR 41 User manual

Trix Ce 6/8III Series User manual

Trix

Trix Ce 6/8III Series User manual

Trix Minitrix BR 218 User manual

Trix

Trix Minitrix BR 218 User manual

Trix BR V 60 User manual

Trix

Trix BR V 60 User manual

Trix minitrix VT 75 Operating instructions

Trix

Trix minitrix VT 75 Operating instructions

Trix H0 5519 User manual

Trix

Trix H0 5519 User manual

Trix Triebzuges ET 87 User manual

Trix

Trix Triebzuges ET 87 User manual

Trix NOHAB User manual

Trix

Trix NOHAB User manual

Trix 25810 User manual

Trix

Trix 25810 User manual

Trix Minitrix 66320 User manual

Trix

Trix Minitrix 66320 User manual

Trix Minitrix Reihe 1016 / BR182 User manual

Trix

Trix Minitrix Reihe 1016 / BR182 User manual

Trix 24796 User manual

Trix

Trix 24796 User manual

Popular Toy manuals by other brands

Faller FARM WITH THREE AISLES instructions

Faller

Faller FARM WITH THREE AISLES instructions

HPI Racing RTR NITRO RS4 3 EVO+ instruction manual

HPI Racing

HPI Racing RTR NITRO RS4 3 EVO+ instruction manual

LEGO TECHNIC 8735 instructions

LEGO

LEGO TECHNIC 8735 instructions

Horizon Hobby Champ RTF instruction manual

Horizon Hobby

Horizon Hobby Champ RTF instruction manual

Fly Wing FW450 quick start guide

Fly Wing

Fly Wing FW450 quick start guide

BMI Bobcat manual

BMI

BMI Bobcat manual

Eduard Victor K.2 interior quick start guide

Eduard

Eduard Victor K.2 interior quick start guide

QABA 3A0-015V00 manual

QABA

QABA 3A0-015V00 manual

Eduard 73 227 instruction sheet

Eduard

Eduard 73 227 instruction sheet

marklin T 18 KPEV 55071 manual

marklin

marklin T 18 KPEV 55071 manual

Value Hobby Easy Stik 15 EPP ARF instruction manual

Value Hobby

Value Hobby Easy Stik 15 EPP ARF instruction manual

Faller SHELTER manual

Faller

Faller SHELTER manual

Eduard M4A3E8 manual

Eduard

Eduard M4A3E8 manual

HQ Kites & Design Delta Rainbow owner's manual

HQ Kites & Design

HQ Kites & Design Delta Rainbow owner's manual

REVELL Eurocopter Medicopter 117 Assembly manual

REVELL

REVELL Eurocopter Medicopter 117 Assembly manual

Hasbro MARVEL STUDIOS THE INFINITY SAGA AVENGERS ENDGAME LEGENDS... quick start guide

Hasbro

Hasbro MARVEL STUDIOS THE INFINITY SAGA AVENGERS ENDGAME LEGENDS... quick start guide

Mega Construx Destiny FFB56 manual

Mega Construx

Mega Construx Destiny FFB56 manual

Mattel Fisher-Price LIL Laugh & Learn L7336 quick start guide

Mattel

Mattel Fisher-Price LIL Laugh & Learn L7336 quick start guide

manuals.online logo
manuals.online logoBrands
  • About & Mission
  • Contact us
  • Privacy Policy
  • Terms and Conditions

Copyright 2025 Manuals.Online. All Rights Reserved.