manuals.online logo
Brands
  1. Home
  2. •
  3. Brands
  4. •
  5. Trix
  6. •
  7. Toy
  8. •
  9. Trix 1012 Series User manual

Trix 1012 Series User manual

This manual suits for next models

2

Other Trix Toy manuals

Trix BR 74 User manual

Trix

Trix BR 74 User manual

Trix KOF II User manual

Trix

Trix KOF II User manual

Trix 185 Series User manual

Trix

Trix 185 Series User manual

Trix Dampflok BR 94.5 22160 User manual

Trix

Trix Dampflok BR 94.5 22160 User manual

Trix Minitrix 66301 User manual

Trix

Trix Minitrix 66301 User manual

Trix Minitrix BR 41 User manual

Trix

Trix Minitrix BR 41 User manual

Trix H6 User manual

Trix

Trix H6 User manual

Trix BR V 60 User manual

Trix

Trix BR V 60 User manual

Trix minitrix BR E 50 User manual

Trix

Trix minitrix BR E 50 User manual

Trix BR 01 User manual

Trix

Trix BR 01 User manual

Trix BR 103 User manual

Trix

Trix BR 103 User manual

Trix EG 507 User manual

Trix

Trix EG 507 User manual

Trix 11140 User manual

Trix

Trix 11140 User manual

Trix 24793 User manual

Trix

Trix 24793 User manual

Trix H0 694 Series User manual

Trix

Trix H0 694 Series User manual

Trix Re 460 Series User manual

Trix

Trix Re 460 Series User manual

Trix Ue User manual

Trix

Trix Ue User manual

Trix Minitrix BD D 220 User manual

Trix

Trix Minitrix BD D 220 User manual

Trix 1018.0, OBB User manual

Trix

Trix 1018.0, OBB User manual

Trix Minitrix 66140 User manual

Trix

Trix Minitrix 66140 User manual

Trix BR 112 User manual

Trix

Trix BR 112 User manual

Trix H0 BR 98.4 User manual

Trix

Trix H0 BR 98.4 User manual

Trix V 100.10 User manual

Trix

Trix V 100.10 User manual

Trix Minitrix 16904 User manual

Trix

Trix Minitrix 16904 User manual

Popular Toy manuals by other brands

marklin 37321 instruction manual

marklin

marklin 37321 instruction manual

Canon PAPER CRAFT Assembly instructions

Canon

Canon PAPER CRAFT Assembly instructions

GREAT PLANES Pitts M-12S instruction manual

GREAT PLANES

GREAT PLANES Pitts M-12S instruction manual

NOCH 14261 manual

NOCH

NOCH 14261 manual

Hausler 450 SE V2 quick start

Hausler

Hausler 450 SE V2 quick start

Dynaflite Daydream instruction manual

Dynaflite

Dynaflite Daydream instruction manual

Kenner Batman 63651 instructions

Kenner

Kenner Batman 63651 instructions

LEGO 8527 instructions

LEGO

LEGO 8527 instructions

Multiplex EasyStar II Building instructions

Multiplex

Multiplex EasyStar II Building instructions

iKarus ECO 8 Assembly instruction

iKarus

iKarus ECO 8 Assembly instruction

Walkera 38 User handbook

Walkera

Walkera 38 User handbook

Hasbro TRANSFORMERS BUMBLEBEE manual

Hasbro

Hasbro TRANSFORMERS BUMBLEBEE manual

MD MXION SWD user manual

MD

MD MXION SWD user manual

Mattel Disney Pixar Cars Cozy Cone Spiral Rampway instructions

Mattel

Mattel Disney Pixar Cars Cozy Cone Spiral Rampway instructions

marklin 39671 user manual

marklin

marklin 39671 user manual

LEGO TECHNIC 8735 instructions

LEGO

LEGO TECHNIC 8735 instructions

Mattel HOTWHEELS DWL04 instructions

Mattel

Mattel HOTWHEELS DWL04 instructions

REVELL Bristol Beaufighter TF.X Assembly manual

REVELL

REVELL Bristol Beaufighter TF.X Assembly manual

manuals.online logo
manuals.online logoBrands
  • About & Mission
  • Contact us
  • Privacy Policy
  • Terms and Conditions

Copyright 2025 Manuals.Online. All Rights Reserved.

Modell der Baureihe 1012 der ÖBB
22600
2
Information zum Vorbild
Nach längeren Verhandlungen übernahm im Jahr 1997 die Öster-
reichische Bundesbahn drei Prototypen einer E-Lok und reihten
diese als Reihe 1012 in ihren Fuhrpark ein. Das Pflichtenheft
forderte als Nachfolge für die 1044 die Beförderungsleistung 660
t
auf 5 ‰ mit 220 km/h und 600 t bei 28 ‰ noch mit 100 km/h.
Die Lok wurde im Raum Innsbruck im Plandienst eingesetzt,
bespannte vorwiegend Züge der rollenden Landstraße. 2006
wurden die Lokomotiven aus dem Dienst genommen. Die ÖBB
hatte sich schon längst für die leistungsfähigeren und billigeren
Taurus entschieden.
Die Schwedische Firma Hector hatte zunächst eine Lokomotive
getestet und später alle drei Loks der ÖBB abgekauft.
Information about the Prototype
After long negotiations, the Austrian Federal Railroad took
possession in 1997 of three prototypes of an electric locomotive
and put them into its motive power roster as the class 1012. The
specification sheet required that these units as a successor to
the class 1044 be able to haul 660 metric tons on a 0.5% grade at
220 km/h / 138 mph and 600 metric tons on a 28% grade at
100 km/h / 63 mph.
This locomotive was used in the Innsbruck area in regular service
and mostly pulled trains in the „Rolling Road“ or „Rollende Landstras-
se“ service. In 2006, these locomotives were taken out of service. The
ÖBB had decided on the more powerful and less costly Taurus.
The Swedish firm Hector initially tested one locomotive and later
bought all three units from the ÖBB.
Informations concernant la locomotive réele
Après de longues négociations, les chemins de fer fédéraux
autrichiens reprirent en 1997 trois prototypes d’une locomotive
électrique qu‘ils immatriculèrent dans la série 1012 de leur parc
traction. Pour la succession de la 1044, le cahier des charges
exigeait une performance de transport de 660 t sur 5 ‰ à
220 km/h et de 600 t pour 28 ‰ encore à 100 km/h.
Cette locomotive fut utilisée en service régulier dans la région
d’Innsbruck et tracta essentiellement des trains de la « route
roulante ». En 2006, les locomotives furent retirées du service.
Les ÖBB avaient en effet opté depuis longtemps pour la Taurus,
plus puissante et moins chère.
La firme suédoise Hector avait commencé par tester une loco-
motive avant de finalement racheter les trois aux ÖBB.
Informatie van het voorbeeld
In 1997 nam de Oostenrijkse Bundesbahn na lang onderhandelen
drie prototypen van een E-loc over en voerden deze als serie
1012 in hun voertuigenpark in. De ontwerpopdracht vereiste, als
opvolger van de 1044, een trekkracht van 660 t op een helling van
5 ‰ bij een snelheid van 220 km/h en met een last van 600 t op
een helling van 28 ‰ nog een snelheid van 100 km/h.
De loc werd in de geplande dienst rond Innsbruck ingezet en
trok voornamelijk de treinen van de “rollende Landstrasse”. In
2006 werden de locs buiten dienst genomen. De ÖBB had toen
allang gekozen voor de krachtiger en voordeliger Taurus.
Kort daarna heeft de Zweedse firma Hector één loc getest en
later alle drie locomotieven van de ÖBB opgekocht.
3
Sicherheitshinweise
• Die Lok darf nur mit einem dafür bestimmten Betriebssystem
eingesetzt werden.
• Die Lok darf nicht mit mehr als einer Leistungsquelle gleichzei-
tig versorgt werden.
• Beachten Sie unbedingt die Sicherheitshinweise in der
Gebrauchsanleitung zu Ihrem Betriebssystem.
• Für den konventionellen Betrieb der Lok muss das Anschluss-
gleis entstört werden. Dazu ist das Entstörset 611 655 zu ver-
wenden. Für Digitalbetrieb ist das Entstörset nicht geeignet.
• In die 21-polige Schnittstelle darf nur der Trix-Decoder
gesteckt werden.
Die bei normalem Betrieb anfallenden Wartungsarbeiten sind
nachfolgend beschrieben. Für Reparaturen oder Ersatzteile
wenden Sie sich bitte an Ihren Trix-Fachhändler.
Jegliche Garantie-, Gewährleistungs- und Schadensersatzansprüche
sind ausgeschlossen, wenn in Trix-Produkten nicht von Trix freigegebene
Fremdteile eingebaut werden und / oder Trix-Produkte umgebaut werden
und die eingebauten Fremdteile bzw. der Umbau für sodann aufgetretene
Mängel und / oder Schäden ursächlich war. Die Darlegungs- und Beweis-
last dafür, dass der Einbau von Fremdteilen oder der Umbau in bzw. von
Trix-Produkten für aufgetretene Mängel und/oder Schäden nicht ursächlich
war, trägt die für den Ein- und / oder Umbau verantwortliche Person und/
oder Firma bzw. der Kunde.
WARNUNG! Dieses Produkt enthält Magnete. Das Verschlucken von mehr
als einem Magneten kann unter Umständen tödlich wirken. Gegebenenfalls
ist sofort ein Arzt aufzusuchen.
Funktion
Diese Lokomotive besitzt folgende Ausstattung und Eigenschaften:
• Das Modell ist für den Betrieb auf H0-Zweileiter- Gleich-
strom-Systemen (Gleisen nach NEM) mit herkömmlichen
Gleichstrom-Fahrpulten (12 V) vorgesehen.
• Diese Lokomotive ist mit einer Trix-Schnittstelle für Digitalbe-
trieb ausgestattet und kann mit dem Trix-Fahrzeug-Decoder
66839 nachgerüstet werden.
• Eingebaute, fahrtrichtungsabhängige Stirnbeleuchtung.
• Fernlicht je nach verwendetem Decoder schaltbar
• Trix Triebfahrzeuge dürfen auf Digitalanlagen nicht ohne
eingebauten Lokdecoder betrieben werden (Beschädigung
des Motors möglich!).
4
Safety Information
• This locomotive is only to be used with the operating system it
is designed for.
• This locomotive must not be supplied with power simultane-
ously by more than one power source.
• Please make note of the safety information in the instructions
for your operating system.
• The feeder track must be equipped to prevent interference
with radio and television reception, when the locomotive is
to be run in conventional operation. The 611 655 interference
suppression set is to be used for thispurpose. The interference
suppression set is not suitable for digital operation.
• Only the Trix decoder can be plugged into the 21-pin con-
nector.
The necessary maintenance that will comes due with normal
operation is described below. Please see your authorized Trix
dealer for repairs or spare parts.
No warranty or damage claims shall be accepted in those cases where
parts neither manufactured nor approved by Trix have been installed in
Trix products or where Trix products have been converted in such a way
that the non-Trix parts or the conversion were causal to the defects and /
or damage arising. The burden of presenting evidence and the burden of
proof thereof, that the installation of non-Trix parts or the conversion in or
of Trix products was not causal to the defects and / or damage arising, is
borne by the person and/or company responsible for the installation and /
or conversion, or by the customer.
WARNING! This product contains magnets. Swallowing more than one
magnet may cause death in certain circumstances. If necessary, see a
doctor immediately.
Function
This locomotive has the following equipment and features:
• This model is designed for operation with
H0 2-rail DC systems (track according to NEM standards) with
conventional DC power packs (12 volts).
• This locomotive is equipped with an Trix interface connection
for digital operation and can be retrofitted with the 66839 Trix
locomotive decoder.
• Built-in headlights that change over with the direction of travel.
• The long distance headlights can be controlled depending on
the type of decoder used.
• Trix motor vehicles must not be operated on digital systems
without an in-built engine decoder (Motor can be damaged!).
5
Remarque sur la sécurité
• La locomotive ne peut être utilisée qu‘avec le système
d‘exploitation indiqué.
• La locomotive ne peut pas être alimentée électriquement par
plus d‘une source de courant à la fois.
• Il est impératif de tenir compte des remarques sur la
sécurité décrites dans le mode d‘emploi de votre système
d‘exploitation.
• Pour l’exploitation de la locomotive en mode conventionnel, la
voie de raccordement doit être déparasitée. A cet effet, utili-
ser le set de déparasitage réf. 611 655. Le set de déparasitage
ne convient pas pour l’exploitation en mode numérique.
• Seul le décodeur Trix peut être enfiché dans l’interface à
21 pôles.
Les travaux d‘entretien occasionnels à effectuer en exploitation
normale sont décrits plus loin. Pour toute réparation ou remplace-
ment de pièces, adressez-vous à votre détaillant-spécialiste Trix.
Tout recours à une garantie commerciale ou contractuelle ou à une de-
mande de dommages-intérêt est exclu si des pièces non autorisées par Trix
sont intégrées dans les produits Trix et / ou si les produits Trix sont trans-
formés et que les pièces d’autres fabricants montées ou la transformation
constituent la cause des défauts et/ou dommages apparus. C’est à la
personne et / ou la société responsable du montage / de la transformation
ou au client qu’incombe la charge de prouver que le montage des pièces
d’autres fabricants sur des produits Trix ou la transformation des produits
Trix n’est pas à l’origine des défauts et ou dommages apparus.
ATTENTION ! Ce produit contient des aimants. L’ingestion de plusieurs
aimants peut être mortelle. Le cas échéant, consulter immédiatement un
médecin.
Fonction
Cette locomotive possède les propriétés et équipements
suivants:
• Le modèle réduit est destiné à être utilisé sur tous les réseaux
à deux rails à courant continu (voies selon normes NEM) avec
des transformateursrégulateurs traditionnels délivrant du
courant continu (12 V).
• Cette locomotive est équipée d’une Trix jonction sérielle
électrique pour l’exploitation et peut bénéficier par la suite du
Trix décodeur de véhicules 66839.
• Feux de signalisation s‘inversant selon le sens de marche.
• Sélection possible des feux de grande portée en fonction du
décodeur utilisé.
• Ne pas faire marcher les véhicules motorisés Trix sur des
dispositifs numériques sans avoir installé auparavant un
décodeur de locomotive (le moteur peut être endommagé!).
6
Veiligheidsvoorschriften
• De loc mag alleen met een daarvoor bestemd bedrijfssysteem
gebruikt worden.
• De loc mag niet vanuit meer dan één stroomvoorziening
gelijktijdig gevoed worden.
• Voor het conventionele bedrijf met de loc dient de aansluitrail
te worden ontstoort. Hiervoor dient men de ontstoor-set
611 655 te gebruiken. Voor het digitale bedrijf is deze ontstoor-
set niet geschikt.
• Lees ook aandachtig de veiligheidsvoorschriften in de gebruik-
saanwijzing van uw bedrijfssysteem
• In de 21-polige stekker mag alleen de Trix-decoder gestoken
worden.
De bij normaal gebruik noodzakelijke onderhoudspunten worden
verderop beschreven. Voor reparaties en onderdelen kunt zich
tot Uw Trix handelaar wenden.
Elke aanspraak op garantie en schadevergoeding is uitgesloten, wanneer
in Trix-producten niet door Trix vrijgegeven vreemde onderdelen ingebou-
wd en / of Trix-producten omgebouwd worden en de ingebouwde vreemde
onderdelen resp. de ombouw oorzaak van nadien opgetreden defecten
en / of schade was. De aantoonplicht en de bewijslijst daaromtrent, dat
de inbouw van vreemde onderdelen in Trix-producten of de ombouw van
Trix-producten niet de oorzaak van opgetreden defecten en / of schade is
geweest, berust bij de voor de inbouw en / of ombouw verantwoordelijke
persoon en / of firma danwel bij de klant.
LET OP! Dit product bevat magneten. Het inslikken van meer dan één
magneet kan onder bepaalde omstandigheden de dood tot gevolg hebben.
Waarschuw direct een arts.
Werking
De locomotief beschikt over de volgende eigen-schappen en
mogelijkheden:
• Dit model is geschikt voor het gebruik op tweerail- gelijk-
stroom systemen (rails volgens NEM) en kan met gebruikelijke
rijregelaars (12 V =) bestuurd worden.
• De locomotief beschikt over een Trix stekkerverbinding voor
digitaaldecoders en kan met de Trix decoder 66839 om-
gebouwd worden.
• Ingebouwde, rijrichtingsafhankelijke frontverlichting.
• Schijnwerper is, afhankelijk van de toegepaste decoder,
schakelbaar.
• Trix locomotieven mogen niet op digitale installaties zonder
ingebouwde locdecoders worden gebruikt (De motor kan
beschadigt worden!).
7
Aviso de seguridad
• La locomotora solamente debe funcionar en el sistema que le
corresponda.
• La locomotora no deberá recibir corriente más que de un solo
punto de abasto a la vez.
• Observe necesariamente los avisos de seguridad indicados en las
instrucciones correspondientes a su sistema de funcionamiento.
• Para el funcionamiento convencional de la locomotora deben
suprimirse las interferencias en la vía de conexión de la
alimentación. Para ello debe emplearse el set supresor de
interferencias 611 655.
• Está permitido enchufar en la interfaz de 21 polos únicamente
el decoder de Trix.
A continuación están relacionados los trabajos de manteni-
miento necesarios para un funcionamiento normal. En caso de
precisar una reparación o piezas de recambio, rogamos ponerse
en contacto con su distribuidor Trix.
Se excluye todo derecho de garantía, prestación de garantía e indemniza-
ción sobre aquellos productos Trix en los que se hubieran montado piezas
ajenas no autorizadas por Trix y/o sobre aquellos productos Trix que hayan
sido modificados cuando la piezas ajenas montadas o la modificación sean
las causas de los desperfectos y/o daños posteriormente surgidos. La
persona y/o empresa o el cliente responsable del montaje o modificación
será el responsable de probar y alegar que el montaje de piezas ajenas o
la modificación en/de productos Trix no son las causas de los desperfectos
y/o daños surgidos.
¡ ADVERTENCIA ! Este producto contiene imanes. Ingerir más de un imán
puede ser mortal según las circunstancias. En este caso, acudir immedia-
tamente a un médico.
Función
Esta locomotora tiene las características y equipamientos
siguientes:
• El funcionamiento de este modelo está previsto para vías
H0 de dos carriles (norma NEM) de corriente continua con
transformadores conventionales (12 V).
• Esta locomotora tiene un Trix conector Digital y se puede
instalar del Decoder Trix 66839.
• Los faros frontales dependen del sentido de la marcha.
• Luces largas gobernables en función del decoder utilizado.
• Las locomotoras y automotores Trix que no tengan montado
el decoder no deben circular en instalaciones Digital (¡puede
dañar el motor!).
8
Avvertenze per la sicurezza
• Tale locomotiva deve venire impiegata soltanto con un sistema
di esercizio prestabilito a questo scopo.
• Vogliate osservare assolutamente le avvertenze di sicurezza
nelle istruzioni di impiego del Vostro sistema di funzionamento.
• Per il funzionamento tradizionale della locomotiva il binario di
alimentazione deve essere protetto dai disturbi. A tale scopo
si deve impiegare il corredo antidisturbi 611 655. Tale corredo
antidisturbi non è adatto per il funzionamento Digital.
• Nell’interfaccia a 21 poli deve venire innestato soltanto il
Decoder Trix montato dalla fabbrica.
Qui di seguito vengono descritte le operazioni di manutenzione
che si verificano nel normale esercizio. Per riparazioni oppure
parti di ricambio Vi preghiamo di rivolger Vi al Vostro rivenditore
specializzato Trix.
Trix non fornisce alcuna garanzia, assicurazione e risarcimento danni in
caso di montaggio sui prodotti Trix di componenti non espressamente
approvati dalla ditta. Trix altresì non risponde in caso di modifiche al
prodotto, qualora i difetti e i danni riscontrati sullo stesso siano stati causati
da modifiche non autorizzate o dal montaggio di componente esterni da lei
non approvati. L‘onere della prova che i componenti montati e le modifiche
apportate non sono state la causa del danno o del difetto, resta a carico del
cliente o della persona / ditta che ha effettuato il montaggio di componenti
estranei o che ha apportato modifiche non autorizzate.
AVVERTIMENTO! Questo prodotto contiene magneti. L‘ingestione di più
di un magnete può causare la morte. In caso di ingestione informare
immediatamente un medico.
Funzionamento
Questa locomotiva possiede i seguenti equipaggiamenti e
caratteristiche:
• Tale modello è previsto per il funzionamento su sistemi H0 a due
rotaie in corrente continua (binari secondo norme NEM) con i
preesistenti regolatori di marcia per corrente continua (12 V).
• Questa locomotiva è equipaggiata con un’interfaccia elettrica
Trix e può venire modificata in seguito con il Decoder per
motrici Trix 66839.
• IIlluminazione di testa incorporata, dipendente dalla direzione
di marcia.
• Faro di profondità commutabile a seconda del rispettivo
Decoder impiegato.
• I mezzi di trazione Trix non devono essore impiegati sugli
impianti Digital senza un Decoder da locomotive incorporato
(puo vorificarsi un dannegiamento del motore!).
9
Säkerhetsanvisningar
• Loket får endast köras med därtill avsett driftsystem.
• Loket får endast förses av en kraftkälla åt gången.
• Beakta alltid säkerhetsanvisningarna i bruksanvisningen som
hör till ditt driftsystem.
• När den motorförsedda lokdelen ska köras med konventionell
drift måste anlutningsskenan vara avstörd. Till detta använder
man anslutningsgarnityr 611 655 med avstörning och över-
belastningsskydd. Avstörningsskyddet får inte användas vid
digital körning.
• Endast den Trix-dekodern får stickas in i den 21-poliga
kontakten.
Vid normal användning förekommande underhållsarbeten
beskrivs i följande. Kontakta din Trix-handlare för reparationer
eller reservdelar.
Varje form av anspråk på garanti och skadestånd är utesluten om delar
används i Trix-produkter som inte har godkänts av Trix och / eller om Trix-
produkter har modifi erats och de inbyggda främmande delarna resp. modifi
eringen var upphov till de därefter uppträdande felen och / eller skadorna.
Bevisbördan för att inbyggnaden av främmande delar i eller ombyggnaden
av Trix-produkter inte är upphovet till de uppträdande felen och / eller
skadorna, bär den person och / eller företag resp. kund som är ansvarig för
in- och / eller ombyggnaden.
VARNING! Denna produkt innehåller magneter. Sväljandet av mer än en
magnet kan under vissa omständigheter leda till döden. Om en magnet
svalts: Sök omedelbart läkarhjälp.
Funktion
Detta lok har följande utrustning och egenskaper:
• Denna modell är avsedd för körning med traditionella
likströmskörpult (12 V) på H0-tvåledarlikströmssystem (spår
enligt NEM).
• Detta lok har utrustats med elektriskt Trix gränssnitt och kan
efteråt förses med Trix fordonsdecoder 66839.
• Körriktningsberoende frontbelysning.
• Fjärrstrålkastare kan kopplas till/från, beroende på vilken
dekoder som använts.
• Trækkende enheder fra Trix må IKKE sættes i drift på digitalan-
læg uden indbygget lokomotivdecoder (Beskadigelse af motor
er mulig!).
10
Sikkerhetsanvisninger
• Lokomotivet må kun brukes med et driftssystem som er bereg-
net på dette lokomotivet.
• Lokomotivet må ikke drives med mer enn en strømkilde
av gangen.
• Ta hensyn til sikkerhetshenvisningene i bruksanvisningen for
driftssystemet ditt.
• For konvensjonell drift av lokomotivet må kontaktskinnene
skjermes. Dette må gjøres ved hjelp av skjermingssettet
611 655. Skjermingssettet egner seg ikke for digital drift.
• Kun Trix-dekoderen må settes inn i 21-pinnerskontakten.
De vedlikeholdsarbeidene som må utføres ved normal drift er
beskrevet nedenfor. Ved behov for reparasjon eller reservedeler
må du henvende deg til Trix-forhandleren din.
Ethvert garanti- og erstatningskrav er ugyldig hvis det i Trix-produkter er
montert produkter fra andre produsenter, som ikke er godkjent av Trix,
og/eller Trix-produkter er ombygd, og de monterte produktene fra andre
produsenter eller ombyggingen utgjorde årsaken til de manglene og/eller
skadene som oppsto. Utrednings- og bevisbyrden for at montering av
deler fra andre produsenter i eller ombyggingen av Trix-produktene ikke
forårsaket de manglene og/eller skadene som oppsto, påligger kunden eller
vedkommende person og/eller firma som var ansvarlig for monteringen
og/eller ombyggingen.
ADVARSEL! Dette produkt indeholder magneter. Det kan i visse tilfælde
have dødelige følger at sluge mere end en magnet. I givet fald skal der
straks søges læge.
Funksjon
Disse lokomotivene har følgende utstyr og egenskaper:
• Modellen er beregnet på drift på H0-toleder-likestrømsystemer
(skinner i henhold til NEM) med konvensjonelle likestrømskjø-
repulter (12 V).
• Dette lokomotivet er utstyrt med et Trix-grensesnitt for digital
drift, og Trix-vogndekoderen 66839 kan ettermonteres.
• Innebygd, kjøreretningsavhengig frontlys.
• Fjernlyset kan tændes alt efter anvendt dekoder.
• Trix’ drivvogner må ikke drives på digitale anlegg uten inne-
bygd lokomotivdekoder (motoren kan skades!).