manuals.online logo
Brands
  1. Home
  2. •
  3. Brands
  4. •
  5. Trix
  6. •
  7. Toy
  8. •
  9. Trix Uai 838 User manual

Trix Uai 838 User manual

Other Trix Toy manuals

Trix 24793 User manual

Trix

Trix 24793 User manual

Trix BR 59 22156 User manual

Trix

Trix BR 59 22156 User manual

Trix Minitrix 66540 User manual

Trix

Trix Minitrix 66540 User manual

Trix GG-1 User manual

Trix

Trix GG-1 User manual

Trix Dampflok BR 94.5 22159 User manual

Trix

Trix Dampflok BR 94.5 22159 User manual

Trix h0 EP 3/6 User manual

Trix

Trix h0 EP 3/6 User manual

Trix 24796 User manual

Trix

Trix 24796 User manual

Trix BR 260 User manual

Trix

Trix BR 260 User manual

Trix BR 144 User manual

Trix

Trix BR 144 User manual

Trix BR 221 User manual

Trix

Trix BR 221 User manual

Trix 602 Series User manual

Trix

Trix 602 Series User manual

Trix Minitrix VT98 User manual

Trix

Trix Minitrix VT98 User manual

Trix V 300 User manual

Trix

Trix V 300 User manual

Trix H0 BR 01 User manual

Trix

Trix H0 BR 01 User manual

Trix 16083 User manual

Trix

Trix 16083 User manual

Trix Merkur User manual

Trix

Trix Merkur User manual

Trix BR 23 User manual

Trix

Trix BR 23 User manual

Trix 25810 User manual

Trix

Trix 25810 User manual

Trix 16344 User manual

Trix

Trix 16344 User manual

Trix El 12 User manual

Trix

Trix El 12 User manual

Trix 22373 User manual

Trix

Trix 22373 User manual

Trix 22932 User manual

Trix

Trix 22932 User manual

Trix Minitrix BR 232 User manual

Trix

Trix Minitrix BR 232 User manual

Trix Minitrix 66301 User manual

Trix

Trix Minitrix 66301 User manual

Popular Toy manuals by other brands

marklin 37321 instruction manual

marklin

marklin 37321 instruction manual

Canon PAPER CRAFT Assembly instructions

Canon

Canon PAPER CRAFT Assembly instructions

GREAT PLANES Pitts M-12S instruction manual

GREAT PLANES

GREAT PLANES Pitts M-12S instruction manual

NOCH 14261 manual

NOCH

NOCH 14261 manual

Hausler 450 SE V2 quick start

Hausler

Hausler 450 SE V2 quick start

Dynaflite Daydream instruction manual

Dynaflite

Dynaflite Daydream instruction manual

Kenner Batman 63651 instructions

Kenner

Kenner Batman 63651 instructions

LEGO 8527 instructions

LEGO

LEGO 8527 instructions

Multiplex EasyStar II Building instructions

Multiplex

Multiplex EasyStar II Building instructions

iKarus ECO 8 Assembly instruction

iKarus

iKarus ECO 8 Assembly instruction

Walkera 38 User handbook

Walkera

Walkera 38 User handbook

Hasbro TRANSFORMERS BUMBLEBEE manual

Hasbro

Hasbro TRANSFORMERS BUMBLEBEE manual

MD MXION SWD user manual

MD

MD MXION SWD user manual

Mattel Disney Pixar Cars Cozy Cone Spiral Rampway instructions

Mattel

Mattel Disney Pixar Cars Cozy Cone Spiral Rampway instructions

marklin 39671 user manual

marklin

marklin 39671 user manual

LEGO TECHNIC 8735 instructions

LEGO

LEGO TECHNIC 8735 instructions

Mattel HOTWHEELS DWL04 instructions

Mattel

Mattel HOTWHEELS DWL04 instructions

REVELL Bristol Beaufighter TF.X Assembly manual

REVELL

REVELL Bristol Beaufighter TF.X Assembly manual

manuals.online logo
manuals.online logoBrands
  • About & Mission
  • Contact us
  • Privacy Policy
  • Terms and Conditions

Copyright 2025 Manuals.Online. All Rights Reserved.

Modell des
Tragschnabelwagens Bauart Uai 838
2
Hinweise zum Fahrbetrieb
• Befahrbarer Mindestradius: 360 mm.
Empfohlener Mindestradius: > 500 mm.
• Dieses Modell ist größer als das übliche Licht-
raumprofil. Vor allem in Kurven schwenkt das
Modell sehr weit aus. Überprüfen Sie daher
vor dem ersten Einsatz, ob dieses Modell ohne
Berührung von Signalen, Oberleitungsmasten,
Brückengeländer, Tunnelportale etc. auf Ihrer
Anlage betrieben werden kann.
• Das Ladegut kann manuell in 3 Positionen seit-
lich verschoben werden.
• Vorsicht beim Übergang in Steigungen. Die
Übergänge müssen großzügig ausgerundet sein.
Information about Operation
• Minimum radius for operation: 360 mm /
14-3/16”. Recommended minimum radius:
500 mm / 20” or greater.
• This model is larger than the customary Euro-
pean loading gauge. It swings out quite a ways,
chiefly on curves. Please check before using this
model for the first time, to make sure that it can
operate on your layout without hitting signals,
catenary masts, bridge railings, tunnel portals,
etc.
• The freight load can be moved manually from
side to side for 3 positions.
• Use caution when running this car onto grades.
The transition into a grade must be built with
generous dimensions.
Remarques sur la mise en service
• Rayon minimal d’inscription en courbe: 360 mm.
Rayon minimal recommandé: > 500 mm.
• Les dimensions de ce modèle dépassent le
gabarit d’encombrement usuel. C’est surtout en
courbe que le modèle se déporte très fort. Avant
la première mise en service, vérifiez donc que
le modèle ne heurte pas les signaux, mâts de
caténaire, rambardes de pont, entrées de tunnel,
etc. situés sur votre réseau.
• Le chargement peut être manoeuvré à la main
latéralement en 3 positions.
• Attention aux transitions entre voie plate et voie
en rampe. Les transitions de voie doivent être
généreusement arrondies.
3
Aanwijzingen voor gebruik
• Berijdbare minimum radius 360 mm.
Aanbevolen minimum radius > 500 mm.
• Dit model is groter dan gebruikelijk. Vooral in
bochten zwenkt het model zeer ver uit. Beki-
jk daarom voordat u het model laat rijden of
het model geen seinen, bovenleidingsmasten,
tunnelportalen e.d. op uw modelbaan raakt of er
tegen aan rijdt.
• Het laadgoed kann met de hand in 3 posities
zijdelings verschoven worden.
• Let i.v.m. de lengte van het model op de over-
gang van stijgingen en hellingen. De overgangen
moeten geleidelijk verlopen en mogen niet te
kort zijn.
A tener en cuenta para la circulación
• Pasa por curvas con un radio de al menos
360 mm. Recomendamos circular en un radio
mínimo de más de 500 mm.
• Este modelo necesita más holgura de la usual.
Sobre todo en curvas gira hacia afuera. Examine
antes de que circule en su instalación la posición
de los semáforos, postes de catenaria, barandil-
las de los puentes, entradas a los túneles, etc.
para averiguar si puede pasar.
• La carga se puede mover a mano lateralmente
hacia 3 posiciones.
• Atención, al inicio de pendientes. El paso debe-
ser muy suave.
Avvertenze per l’esercizio di marcia
• Raggio minimo percorribile: 360 mm.
Raggio minimo consigliato: > 500 mm.
• Questo modello è più grande del consueto pro-
filo della sagoma limite. Soprattutto nelle curve
tale modello sporge in fuori molto ampiamente.
Vogliate pertanto verificare, prima del primo
impiego, se questo modello può essere messo
in esercizio sul Vostro impianto senza entrare in
contatto con segnali, pali della linea aerea, para-
petti dei ponti, portali delle gallerie, ecc.
• La merce di carico può venire spostata manual-
mente in senso laterale in 3 posizioni.
• Attenzione in occasione della transizione alle
pendenze. Tali transizioni devono venire arroton-
date con grande ampiezza.
4
Råd för körning
• Minsta körradie: 360 mm.
Minsta rekommenderade kurvradie: > 500 mm.
• Denna modell har större frigångshöjd än vanligt.
Framförallt i kurvor svänger modellen ut mycket.
Därför måste du, innan du använder modellen
för första gången, undersöka om modellen kan
köras på anläggningen utan att stöta mot signa-
ler, kontaktledningsmaster, broräcken, tunnelpor-
taler etc.
• Lastgodset kan förskjutas manuellt i 3 positioner
i sidled.
• Var försiktig vid övergång till stigningar. Övergån-
garna måste avrundas generöst
Henvisninger til kørsel med modellen
• Anvendelig mindsteradius: 360 mm.
Anbefalet mindsteradius: > 500 mm.
• Denne model er større end det normale fritrum-
sprofil. Især i kurver svinger modellen meget
langt ud. Inden der første gang køres med
modellen bør De derfor kontrollere, om den kan
køre på Deres anlæg uden at berøre signaler,
luftledningsmaster, brogelændere, tunnelportaler
osv.
• Lasten kan manuelt forskydes sideværts i
3 positioner.
• Vær forsigtig ved overgang til stigninger. Over-
gangene skal være udført med store afrundinger.
5
Nachrüsten von Schraubenkupplung und Bremsschläuchen (nur für Präsentation)
Retrofitting the model with reproduction prototype couplers and brake lines (only for display purposes)
Installer les attelages à vis et les boyaux de frein (uniquement pour la présentation)
Uitrusten met schroefkoppeling en remslangen (alleen voor presentatie)
Colocar los apliques, enganches, tubos de los frenos (solo si va a la vitrina)
Equipaggiamento con ganci a vite e manichette della frenatura (soltanto per esposizione)
Komplettering med skruvkoppel och bromsslangar (endast för presentation)
Eftermontering af skruekobling og bremseslanger (kun for præsentation)
6
Modell aufgleisen
1. Drehgestellbrücken aufgleisen
2. Schnabelträger einrasten
Placing the Model on the Track
1. Place the trucks on the track.
2. Snap the Schnabel load carriers into place.
Enrailler le modèle
1. Enrailler les bogies
2. Encliqueter les châssis porteurs à bec
Model op de rails zetten
1. Draaistelbrugggen op de rails zetten
2. Dragers met laadgoed inzetten
7
Encarrilar el modelo
1. Encarrilar los puentes de los bogies
2. Encajar el pico del soporte
Collocazione del modello sul binario
1. Collocazione sul binario delle travate con i carrelli
2. Innesto della travata a collo d’oca
Placera modellen på spåret
1. Placera boggierna på spåret
2. Koppla bärarmarna till boggierna
Sæt modellen på skinnerne
1. Sæt bogierne på skinnerne
2. Klik hældetudholderen på plads
TRIX Modelleisenbahn GmbH & Co. KG
Postfach 4924
D-90027 Nürnberg
www.trix.de
Änderungen vorbehalten
© by TRIX GmbH & Co KG
Ladung manuell verschieben
Manually adjusting the load
Manoeuvrer manuellement le chargement
Lading met de hand verschuiven
Mover a mano la carga
Spostamento manuale del carico
Förskjut lasten manuellt
Manuel forskydning af lasten
100 507 0405 ma fh