Trust 31065 User manual

www.trust.com/31065/faq
Troubleshooting Guide
Troubleshooting information
Q: Which Network name and WPA key should I use in steps 6/8 of the Trust Quick Install
Guide?
A: Get this information from the manual of your wireless router or person who
installed/ sold the router.
Q: I see status “disconnected” in step 9. How to solve this?
A: Go through steps 6 to 8 again and make sure you connected with the correct wireless
network in step 6 and typed the correct WPA Key in step 8.
Q: I cannot find my wireless network in step 6. How to solve?
A:
-Make sure you are not too far away from your wireless router.
-Your wireless network might not be configured properly. Check the manual of your
wireless router or ask the person who installed/ sold the router.
Q: Internet is slow or not working when using the Trust Wireless Network Stick.
A:
-Make sure you are not too far away from your wireless router.
-Place your wireless router on a high, open location without metal objects near.
-Connect the Trust Wireless network stick to the included extension cable and place
the stick away from the computer.
-Go through steps 6 to 8 again and make sure you connected with the correct network
(step 6) typed the correct WPA Key in step 8.
-Make sure your wireless router is capable of 300 Mbit /sec transfer speeds.
Q: After I restarted my PC, internet does not work anymore.
A: Go through steps 6 to 8 again and make sure you click the button: “add to profile” in
step 6.
Informations sur la résolution des problèmes
Q : Quel nom de réseau et quelle clé WPA dois-je utiliser aux étapes 6/8 du guide
d'installation rapide Trust ?
A : Vous obtenez ces informations dans le manuel de votre routeur sans fil ou directement
par le vendeur/installateur.
Q : Le statut "déconnecté" s'affiche à l'étape 9. Comment puis-je résoudre ce problème ?
A :Refaites les étapes 6 à 8 et vérifiez que vous êtes connecté au bon réseau sans fil à
l'étape 6 et que vous avez inséré la bonne clé WPA à l'étape 8.
Q : Je ne trouve pas le réseau sans fil à l'étape 6. Comment puis-je résoudre ce problème
?
A :
-Assurez-vous de ne pas être trop éloigné du routeur sans fil.
-Votre réseau sans fil est peut-être mal configuré. Consultez le manuel de votre
routeur sans fil ou contactez le vendeur/installateur.
Q : La connexion Internet est lente ou ne fonctionne pas lors de l'utilisation de la clé de
réseau sans fil Trust.
A :
-Assurez-vous de ne pas être trop éloigné du routeur sans fil.
-Placez votre routeur sans fil à un endroit ouvert situé en hauteur sans objets
métalliques à proximité.
-Connectez la clé de réseau sans fil Trust à l'aide de la rallonge incluse et retirez la clé
de l'ordinateur.
-Refaites les étapes 6 à 8 et vérifiez que vous êtes connecté au bon réseau (étape 6)
et que vous avez inséré la bonne clé WPA à l'étape 8.
-Assurez-vous que votre routeur sans fil peut prendre en charge une vitesse de
transfert de 300 Mbits.
Q : La connexion Internet ne fonctionne plus après le redémarrage de l'ordinateur.
A :Refaites les étapes 6 à 8 et vérifiez que vous avez bien cliqué sur le bouton : "ajouter
au profil" à l'étape 6.
Informationen zur Fehlerbehebung
F: Welchen Netzwerknamen bzw. WPA-Schlüssel muss ich bei den Schritten 6 bzw. 8 der
Trust Kurzanleitung verwenden?
A: Diese Informationen erhalten Sie im Handbuch des WLAN-Routers oder von der Person,
die den Router installiert bzw. verkauft hat.
F: Bei Schritt 9 wird der Status „Disconnected“ [d. h. nicht verbunden] angezeigt. Wie
kann ich das lösen?
A: Führen Sie die Schritte 6 bis 8 erneut aus, achten Sie bei Schritt 6 darauf, mit dem
richtigen WLAN verbunden zu sein, und geben Sie den richtigen WPA-Schlüssel bei Schritt
8 an.
F: Ich kann bei Schritt 6 mein Netzwerk nicht finden. Wie lässt sich das lösen?
A:
-Vergewissern Sie sich, nicht zu weit vom WLAN-Router entfernt zu sein.
-Möglicherweise ist das WLAN nicht entsprechend konfiguriert. Schlagen Sie im
Handbuch zum WLAN-Router nach, oder fragen Sie die Person, die den Router
installiert bzw. verkauft hat.
F: Mit dem Trust WLAN-Stick ist das Internet langsam oder funktioniert nicht.
A:
-Vergewissern Sie sich, nicht zu weit vom WLAN-Router entfernt zu sein.
-Stellen Sie den WLAN-Router an einem erhöhten, offenen Standort und ohne
Metallgegenstände in der Nähe auf.
-Schließen Sie den Trust WLAN-Stick an das mitgelieferte Verlängerungskabel an, und
bringen Sie den Stick weiter vom Computer weg.
-Führen Sie die Schritte 6 bis 8 erneut aus, achten Sie darauf, mit dem richtigen WLAN
verbunden zu sein (Schritt 6 ), und geben Sie den richtigen WPA-Schlüssel bei Schritt
8 an.
-Stellen Sie sicher, dass der WLAN-Router Übertragungsraten von 300 Mbit/s
unterstützt.
F: Nach dem Neustart meines Computers funktioniert das Internet nicht mehr.
A: Führen Sie die Schritte 6 bis 8 erneut aus, und achten Sie darauf, bei Schritt 6 auf die
Schaltfläche „Add to profile“ [d. h. zum Profil hinzufügen] zu klicken.
Información para la solución de problemas
P: ¿Qué nombre de red y clave WPA debo utilizar en los pasos 6 y 8 de la Guía de
instalación rápida de Trust?
R: Consulte esta información en el manual de su router inalámbrico o solicítela a la
persona que le instaló o vendió el router.
P: Me aparece el estado “desconectado” en el paso 9. ¿Cómo puedo resolver este
problema?
R:Realice los pasos 6 al 8 de nuevo, asegúrese de que se ha conectado a la red
inalámbrica correcta en el paso 6 y de que ha escrito la clave WPA correcta en el paso 8.
P: No puedo encontrar mi red inalámbrica en el paso 6. ¿Cómo puedo resolver este
problema?
R:
-Asegúrese de que no está demasiado lejos de su router inalámbrico.
-Su red inalámbrica podría no estar correctamente configurada. Consulte el manual de
su router inalámbrico o pregúntele a la persona que le instaló o vendió el router.
P: Mi conexión a Internet es muy lenta o no funciona si utilizo la Unidad de red
inalámbrica Trust.
R:
-Asegúrese de que no está demasiado lejos de su router inalámbrico.
-Coloque su router inalámbrico en un lugar abierto y sin obstrucciones, lejos de
objetos metálicos.
-Conecte la Unidad de red inalámbrica Trust al cable alargador incluido y coloque la
unidad lejos del ordenador.
-Realice los pasos 6 al 8 de nuevo, asegúrese de que se ha conectado a la red
correcta en el paso 6 y de que ha escrito la clave WPA correcta en el paso 8.
-Asegúrese de que su router sea capaz de transferir a 300 Mbits/s.
P: Después de reiniciar mi ordenador ha dejado de funcionar mi conexión a Internet.
R:Realice los pasos 6 al 8 de nuevo y asegúrese de hacer clic en el botón: “add to profile”
(agregar al perfil) en el paso 6.
Informazioni per la soluzione dei problemi
D: Quale nome di rete e chiave WPA devo usare nei passaggi 6/8 della Guida per
l'installazione rapida di Trust?
R: Questa informazione è disponibile nel manuale del router wireless. È inoltre possibile
chiederlo alla persona che ha installato/ fornito il router.
D: Nel passaggio 9 lo stato è “non connesso”. Come risolvere questo fatto?
R: Ripetere i passaggi da 6 a 8 e verificare di collegarsi alla rete wireless corretta nel
passaggio 6 e digitare la chiave WPA corretta nel passaggio 8.
D: Nel passaggio 6 non riesco a trovare la mia rete wireless. Come risolvere questo fatto?
R:
-Verificare di non essere troppo lontano dal router wireless.
-Probabilmente la rete wireless non è configurata adeguatamente. Verificare nel
manuale del router wireless oppure chiedere alla persona che ha installato/ fornito il
router.
D: Internet è lento o non funziona quando uso la penna per rete wireless Trust.
R:
-Verificare di non essere troppo lontano dal router wireless.
-Posizionare il router wireless in una posizione alta e aperta senza alcuno oggetto
metallico nelle vicinanze.
-Collegare la penna per rete wireless Trust al cavo di prolunga fornito in dotazione e
porre la penna lontana dal computer.
-Ripetere i passaggi da 6 a 8, verificare di collegarsi alla rete wireless corretta
(passaggio 6) e di aver digitato la chiave WPA corretta nel passaggio 8.
-Accertarsi che il router wireless sia in grado di supportare velocità di trasferimento di
300 Mbit /sec.
D: Dopo aver riavviato il PC, Internet non funziona più.
R: Ripetere i passaggi da 6 a 8 e verificare di fare clic sul pulsante: “Aggiungi al profilo”
nel passaggio 6.
Informações de resolução de problemas
P: Que nome de rede e chave WPA devo utilizar nos passos 6/8 do Guia de Instalação
Rápida Trust?
R: Pode obter essa informação no manual do seu router sem fios ou junto de quem
instalou ou vendeu o router.
P: No passo 9, o estado indicado é “desligado”. Como resolvo esta situação?
R:Repita os passos 6 a 8 e certifique-se de que se ligou à rede sem fios correcta no passo
6 e digitou a chave WPA correcta no passo 8.
P: Não consigo encontrar a minha rede sem fios no passo 6. Como resolvo esta situação?
R:
-Certifique-se de que não se encontra demasiado afastado do seu router sem fios.
-A sua rede sem fios poderá não estar devidamente configurada. Consulte o manual
do seu router sem fios ou pergunte a quem instalou ou vendeu o router.
P: A Internet fica lenta ou não funciona quando utilizo a Pen de Rede Sem Fios Trust.
R:
-Certifique-se de que não se encontra demasiado afastado do seu router sem fios.
-Coloque o router sem fios num local alto e aberto sem objectos metálicos por perto.
-Ligue a pen de rede sem fios Trust ao cabo de extensão fornecido e coloque-a
afastada do computador.
-Repita os passos 6 a 8 e certifique-se de que se ligou à rede sem fios correcta (passo
6) e digitou a chave WPA correcta no passo 8.
-Certifique-se de que o seu router sem fios tem capacidade para uma velocidade de
transferência de 300 Mbit /seg.
P: Após reiniciar o meu PC, a internet deixa de funcionar.
R:Repita os passos 6 a 8 e certifique-se de que clica no botão: “add to profile” [“adicionar
ao perfil” ] no passo 6.

www.trust.com/31065/faq
Troubleshooting Guide
Problemen oplossen
Q: Welke Netwerknaam en WAP code moet ik gebruiken in de stappen 6/8 van de Trust
Snelle Installatiehandleiding?
A: Zoek deze informatie op in de handleiding van uw draadloze router of vraag het na bij
degene die de router heeft geïnstalleerd/verkocht.
Q: Ik zie status “niet verbonden” in stap 9. Hoe kan ik dit oplossen?
A: Doorloop de stappen 6 tot en met 8 opnieuw en controleer of u in stap 6 met het juiste
draadloze netwerk verbonden bent, en dat u in stap 8 de juiste WPA code invoert.
Q: Ik kan mijn draadloze netwerk in stap 6 niet vinden. Hoe kan ik dit oplossen?
A:
-Zorg ervoor dat u niet te ver uit de buurt bent van uw draadloze router.
-Uw draadloze netwerk is mogelijk niet juist geconfigureerd. Controleer de handleiding
van uw draadloze router of vraag degene die de router heeft geïnstalleerd/verkocht.
Q: Internet is langzaam of werkt niet goed als ik de Trust Wireless Network Stick gebruik.
A:
-Zorg ervoor dat u niet te ver uit de buurt bent van uw draadloze router.
-Plaats uw draadloze router op een hoge, open locatie, uit de buurt van metalen
objecten.
-Verbind de Trust Wireless netwerkstick met de bijgeleverde verlengkabel en plaats de
stick ergens uit de buurt van de computer.
-Doorloop de stappen 6 tot en met 8 opnieuw en controleer of u met het juiste
draadloze netwerk verbonden bent (6), en dat u in stap 8 de juiste WPA code invoert.
-Controleer of uw router in staat is overdrachtssnelheden van 300 Mbit/sec te halen.
Q: Als ik mijn PC herstart werkt internet niet meer.
A: Doorloop de stappen 6 tot en met 8 opnieuw en zorg ervoor dat u in stap 6 op
“toevoegen aan profiel” klikt.
Informace o řešení potíží
Otázka: Který název sítěa WPA klíčmám použít v kroku 6/8 u Rychlé příručky instalací
Trust?
Odpověď:Tyto informace získáte v návodu k bezdrátovému směrovači či od osoby, která
Vám instalovala/prodala směrovač.
Otázka: V kroku 9 vidím status „disconnected“ [„odpojeno“]. Jak vyřešit tento problém?
Odpověď: Projděte si opět kroky 6 až 8 a ujistěte se, že je přístroj připojen ke správné
bezdrátové síti v kroku 6 a že jste napsali správný WPA klíčv kroku 8.
Otázka: Nemohu v kroku 6 najít svou bezdrátovou síť. Jak vyřešit tento problém?
Odpověď:
-Ujistěte se, že se nenacházíte příliš daleko od bezdrátového směrovače.
-Bezdrátový směrovačnemusí být správněnastaven. Nahlédněte do návodu k
bezdrátovému směrovači nebo se obraťte na osobu, která Vám instalovala/prodala
směrovač.
Otázka: Při použití sticku pro bezdrátovou síťTrust je internet pomalý nebo nepracuje.
Odpověď:
-Ujistěte se, že se nenacházíte příliš daleko od bezdrátového směrovače.
-Bezdrátový směrovačumístěte na vyvýšené, otevřené místo, v jehož okolí se
nenacházejí kovové předměty.
-Připojte stick pro bezdrátovou síťspolečnosti Trust k dodanému prodlužovacímu
kabelu a stick umístěte ve vzdálenosti od počítače.
-Opět si projděte kroky 6 až 8 a ujistěte se, že je přístroj připojen ke správné
bezdrátové síti (krok 6) a že jste napsali správný WPA klíčv kroku 8.
-Ujistěte se, že je tento bezdrátový směrovačschopen přenosové rychlosti 300 Mbit/s.
Otázka: Po restartování počítače již internet nepracuje vůbec.
Odpověď: Opět si projděte kroky 6 až 8 a ujistěte se, že jste klikli na tlačítko: „add to
profile“ [„přidat k profilu“] v kroku 6.
Hibaelhárítási információk
Kérdés: A Trust gyorstelepítési útmutató 6/8 lépéseinél milyen hálózati nevet és WPA
kulcsot használjak?
Felelet: Ezt az információt a kézikönyvből tudhatja meg, vagy kérdezze meg azt a
személyt aki a routert telepítette, eladta.
Kérdés: A 9. lépésben a „disconnected” [„szétkapcsolva”] állapot jelenik meg. Ez hogyan
oldható meg?
Felelet: Végezze el újra a 6-8 lépéseket és győződjön meg róla, hogy a jó vezeték nélküli
hálózatra csatlakozott-e a 6 lépésben és a jó WPA kulcsot adta-e meg a 8 lépésben.
Kérdés: A 6 lépésben nem találom a vezeték nélküli hálózatot. Hogyan oldható ez meg?
Felelet:
-Győződjön meg róla, nem tartózkodik-e a vezeték nélküli router hatótávolságán kívül.
-Lehet, hogy a vezeték nélküli router nincs megfelelően konfigurálva. Ezt a
kézikönyvből tudhatja meg, vagy kérdezze meg azt a személyt aki a routert
telepítette, eladta.
Kérdés: Az internet lassú, vagy nem üzemel a Trust vezeték nélküli hálózati stick
használatakor.
Felelet:
-Győződjön meg róla, nem tartózkodik-e a vezeték nélküli router hatótávolságán kívül.
-Helyezze a vezeték nélküli routert egy magasan lévőnyitott helyre, ahol nincsenek
fém tárgyak a közelben.
-Csatlakoztassa a Trust vezeték nélküli hálózati stick-et a mellékelt hosszabbító-
kábelhez és helyezze a sticket messzebb a számítógéptől.
-Végezze el újra a 6-8 lépéseket és győződjön meg róla, hogy a jó nélküli hálózatra
csatlakozott-e (6 lépés) és a jó WPA kulcsot adta-e meg a 8 lépésben.
-Győződjön meg róla, hogy a vezeték nélküli router képes-e 300 Mbit/mp adatátviteli
sebességre.
Kérdés: Számítógépem újraindítását követően már nem működött.
Felelet: Végezze el ismét a 6-8 lépéseket és győződjön meg róla, hogy a 6. lépésben
rákattintott-e a(z) „add to profile” [„profilhoz adás”] gombra.
Устранение неисправностей
Вопрос:Какое имя сети иключ защищенного доступа WPA необходимо
использовать на шаге 6/8 руководства по быстрой установке Trust?
Ответ:Узнайте данные сведения из руководства пользователя беспроводного
маршрутизатора или улица, установившего/продавшего маршрутизатор.
Вопрос: На шаге 9 состояние сети определяется как «disconnected» [«не
подключено»]. Как решить эту проблему?
Ответ: Повторите шаги с6 по 8 иубедитесь вналичии подключения крабочей
беспроводной сети на шаге 6, атакже втом, что на шаге 8 был введен правильный
ключ защищенного доступа WPA.
Вопрос:На шаге 6 не обнаруживается моя беспроводная сеть. Как решить эту
проблему?
Ответ:
-Убедитесь, что находитесь не слишком далеко от беспроводного
маршрутизатора.
-Возможно, беспроводная сеть настроена неправильно. Обратитесь к
руководству пользователя беспроводного маршрутизатора или клицу,
установившему/продавшему маршрутизатор.
Вопрос:Скорость подключения ксети Интернет медленная или подключение
отсутствует при использовании беспроводного сетевого USB-адаптера Trust.
Ответ:
-Убедитесь, что находитесь не слишком далеко от беспроводного
маршрутизатора.
-Поместите беспроводной маршрутизатор на открытом возвышенном месте, не
окруженном металлическими предметами.
-Подключите беспроводной сетевой USB-адаптер Trust посредством входящего в
комплект поставки удлинительного кабеля ипоместите адаптер подальше от
компьютера.
-Повторите шаги с6 по 8 иубедитесь вналичии подключения крабочей
беспроводной сети (шаг 6) ивтом, что на шаге 8 был введен правильный ключ
защищенного доступа WPA.
-Убедитесь, что сетевой маршрутизатор поддерживает скорость передачи до 300
Мбит/с.
Вопрос:После перезагрузки компьютера пропало подключение ксети Интернет.
Ответ: Повторите шаги с6 по 8 иубедитесь, что нажали кнопку «add to profile»
[«добавить впрофиль»] на шаге 6.
Informacje dotyczące rozpoznawania i rozwiązywania problemów
Pyt.: Która nazwa sieci i który klucz WPA powinny zostaćużyte w krokach 6/8 podręcznika szybkiej instalacji Trust?
Odp.: Te informacje znajdująsięw instrukcji routera bezprzewodowego lub mogązostaćuzyskane od osoby, która podłączała/sprzedawała router.
Pyt.: W kroku 9 wyświetlany jest status „disconnected” [„odłączone”]. Jak rozwiązaćten problem?
Odp.: Sprawdźpoprawność działańw krokach 6-8 i upewnij się, że w kroku 6 nawiązane zostało połączenie z właściwąsieciąbezprzewodowąoraz, że w kroku 8 wpisany zostałpoprawny klucz
WPA.
Pyt.: W kroku 6 nie mogęodnaleźć sieci bezprzewodowej. Jak rozwiązaćten problem?
Odp.:
-Upewnij się, że odległość od routera bezprzewodowego nie jest zbyt duża.
-Siećbezprzewodowa może byćniepoprawnie skonfigurowana. Więcej informacji znajduje sięw instrukcji routera bezprzewodowego lub mogąone zostaćuzyskane od osoby, która
podłączała/sprzedawała router
Pyt.: Gdy korzystam z adaptera sieci bezprzewodowej Trust Internet działa wolno lub nie działa w ogóle.
Odp.:
-Upewnij się, że odległość od routera bezprzewodowego nie jest zbyt duża.
-Umieść router bezprzewodowy w miejscu znajdującym sięwysoko, tak aby w pobliżu nie znajdowały sięmetalowe obiekty.
-Podłącz adapter sieci bezprzewodowej Trust do dostarczonego w zestawie kabla przedłużającego i umieść adapter z dala od komputera.
-Sprawdźpoprawność działańw krokach 6-8 i upewnij się, że nawiązane zostało połączenie z właściwąsiecią(krok 6) oraz, że w kroku 8 wpisany zostałpoprawny klucz WPA.
-Upewnij się, że router bezprzewodowy obsługuje prędkości transferu na poziomie 300 Mb/s.
Pyt.: Po ponownym uruchomieniu komputera Internet nie działa..
Odp.: Sprawdźpoprawność działańw krokach 6-8 i upewnij się, że kliknięty zostałprzycisk: „add to profile” [„dodaj profil”] w kroku 8.
Table of contents
Other Trust Modem manuals

Trust
Trust 12284 User manual

Trust
Trust 56K PC-CARD MODEM User manual

Trust
Trust 56K V92 External Modem User manual

Trust
Trust 245B User manual

Trust
Trust MD-1100 56K V92 User manual

Trust
Trust 56K PC-CARD MODEM User manual

Trust
Trust 215A User manual

Trust
Trust 56K PC-CARD MODEM User manual

Trust
Trust ISDN User manual

Trust
Trust V92 User manual

Trust
Trust MD-3100 User manual

Trust
Trust 450I User manual

Trust
Trust MD-4050 User manual

Trust
Trust 235A User manual

Trust
Trust AP115W User manual

Trust
Trust MD-1250 56K User manual

Trust
Trust 450I RJ45 User manual

Trust
Trust 56K V92 External Modem User manual

Trust
Trust Communicator 56K ESP-2 User manual

Trust
Trust MD-4100 User manual