UFESA BP Jupiter Max User manual

manual de instrucciones
manual de instruções
instructions manual
mode d’emploi
ES
EN
PT
FR
IT
DE
BG
AR
BP Jupiter Max
Batidora de varilla
manuale di istruzioni
bedienungsanleitung

A
H
I
J
G
B
C
D
E
F

K
Fig.1
Abb.1
Фиг. 1
.

4
GRACIAS POR HABER ELEGIDO UN PRODUCTO UFESA. ESPERAMOS QUE SE AJUS-
TE A SUS NECESIDADES Y SEA DE SU AGRADO.
ATENCIÓN
POR FAVOR, LEA LAS INSTRUCCIONES DE USO DETENIDAMENTE ANTES DE UTILIZAR EL
PRODUCTO. GUÁRDALAS EN UN LUGAR SEGURO PARA FUTURAS CONSULTAS.
DESCRIPCIÓN
A. Control de velocidad variable
B. Botón de velocidad (I)
C. Botón de velocidad turbo (II)
D. Unidad de motor
E. Cuchilla de mezcla
F. Unidad de acoplamiento de la varilla montaclaras/varilla batidora
G. Varilla montaclaras/varilla batidora
H. Unidad de acoplamiento de la picadora
I. Cuchilla de corte
J. Recipiente de la picadora
K. Vaso
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD
Si elcable de alimentación está dañado, este debe-
rá ser reemplazado por elfabricante, un agente del
servicio técnico o personal con una cualificación
equivalente para evitar riesgos. Respete los tiem-
pos de funcionamiento de los accesorios indicados
en sus correspondientes secciones del presente
manual. Proceda conforme a la sección de man-
tenimiento y limpieza del presente manual para la
limpieza. Advertencia: ¡posibles lesiones por mal
uso! Tenga cuidado al manipular las cuchillas afi-
ladas al vaciar el recipiente y durante la limpieza.
ESPAÑOL

5
Tenga cuidado en caso de que se vierta líquido ca-
liente en la licuadora, ya que puede ser expulsado
del electrodoméstico debido a una evaporación re-
pentina. Desconecte siempre la batidora de la red
de suministro eléctrico si se deja desatendida y
antes de montarla, desmontarla o limpiarla. Apa-
gue el aparato y desconéctelo de la red de sumi-
nistro eléctrico antes de cambiar los accesorios o
de tocar las piezas movibles. Los niños no deben
utilizar este electrodoméstico. Mantenga el apa-
rato y su cable de alimentación fuera del alcance
de los niños. Las personas con capacidades físi-
cas, sensoriales o mentales reducidas o con falta
de experiencia y conocimientos, pueden utilizar
los aparatos si se encuentran bajo supervisión o
se les ha proporcionado instrucciones acerca del
uso del aparato de forma segura, así como haber
comprendido los peligros que conlleva su uso. Los
niños no deben jugar con el aparato.
PRECAUCIÓN:Afin de evitarun peligro debido alre-
ajuste involuntario del corte térmico, este aparato
no debe ser alimentado a través de un dispositivo
de conmutación externo, como un temporizador, ni
conectarse a un circuito que se encienda y apague
regularmente por parte de la compañía eléctrica.
Este aparato está destinado a utilizarse a una alti-
tud máxima de 2000 metros sobre el nivel del mar.

6
ADVERTENCIAS IMPORTANTES
Este aparato se ha diseñado para uso doméstico y no debería utilizarse, bajo ninguna cir-
cunstancia, para un uso comercial o industrial. Cualquier uso incorrecto o manipulación
indebida del producto anulará la garantía. Antes de enchufar el aparato, compruebe que
el voltaje de la red eléctrica es el mismo que el que aparece indicado en la etiqueta del
producto. El cable de alimentación no debe estar enredado ni enrollado alrededor del apa-
rato durante su uso. No utilice el aparato ni lo conecte o desconecte de la red de sumi-
nistro eléctrico con las manos o los pies mojados. Para garantizar el efecto de sellado de
la cuchilla de mezcla, por favor no deje que esta funcione sin carga. No tire del cable de
alimentación para desenchufar el aparato ni lo utilice como asa. Desenchufe el producto
inmediatamente de la red eléctrica en caso de avería o daño y póngase en contacto con un
servicio de asistencia técnica oficial. Para evitar cualquier peligro, no abra el aparato. Solo
el personal técnico cualificado del servicio de asistencia técnica oficial de la marca puede
realizar reparaciones o intervenciones en el aparato. Solo para uso en interiores. El pro-
ducto cuenta con un componente de seguridad térmica que se activa en caso de tempera-
turas anormalmente altas. En caso de que este componente se active, es necesario desen-
chufar el producto del suministro eléctrico y dejarlo enfriar durante al menos 15 minutos.
B&B Trends S.L. no se hace responsable de ningún daño que se pueda ocasionar a perso-
nas, animales u objetos, como resultado del incumplimiento de estas advertencias.
ANTES DEL USO DELAPARATO
1. Limpie a fondo las piezas que entren en contacto con los alimentos antes de usar el apa-
rato por primera vez.
2. Deje que los ingredientes calientes se enfríen antes de procesarlos (temperatura máx. 60 ºC).
3. Corte los ingredientes grandes en trozos de aproximadamente 2 cm antes de procesarlos.
4. Monte el aparato adecuadamente antes de enchufarlo a la corriente eléctrica.
INSTRUCCIONES DE USO
UTILIZACIÓN DE LA BATIDORA DE MANO
La batidora de mano ha sido diseñada para batir líquidos (p. ej., productos lácteos, salsas,
zumos de frutas, sopas, bebidas mezcladasybatidos), mezclar ingredientes blandos yhacer
purés alimentos ya cocinados (p. ej., para hacer comida para bebés)
1. Coloque la cuchilla de la batidora en la unidad de motor. Encajará en su sitio.
2. Sumerja por completo el protector de la cuchilla en los ingredientes.
3. Pulse el botón de velocidad (I) o el botón de velocidad turbo (II) para encender el aparato.
4. Mueva elaparato lentamente hacia arribay hacia abajoy en círculos para batir elingrediente.
El aparato tiene una función de control de velocidad variable en la parte superior de la uni-
dad. Consulte la Fig. 1. Gire el control de velocidad hacia la derecha para aumentar la poten-
cia o hacia la izquierda para disminuir la potencia.
UTILIZACIÓN DE LA PICADORA
La picadora está diseñada para picar ingredientes como nueces, carne, cebollas, queso duro,
huevos cocidos, ajo, hierbas, pan seco, etc.
Las cuchillas están muy afiladas. Por lo tanto, tenga mucho cuidado al manipular la unidad
de cuchillas. Tenga especial cuidado cuando retire la unidad de cuchillas del recipiente de la
cortadora, cuando vacíe el recipiente y durante la limpieza.
1. Fije la unidad de cuchillas de corte al recipiente de la picadora.

7
2. Añada los ingredientes en el recipiente de la picadora.
3. Fije la unidad de acoplamiento al recipiente de la picadora.
4. Inserte la unidad de motor en el recipiente de la picadora.
5. Pulse el botón de velocidad (I) o el botón de velocidad turbo (II) para encender el aparato.
Si los ingredientes se quedan pegados a la pared del recipiente de la picadora, quítelos aña-
diendo líquido o utilizando una espátula. Deje siempre que el aparato se enfríe después de
cortar la carne.
UTILIZACIÓN DE LA VARILLA MONTACLARAS/VARILLA BATIDORA
La varilla está diseñada para montar nata, claras de huevo, postres, etc.
1. Inserte la varilla en la unidad de acoplamiento
2. Inserte la unidad de acoplamiento en la unidad de motor.
3. Añada los ingredientes a un recipiente (use un recipiente grande y hondo para obtener
mejores resultados).
4. Sumerja por completo la varilla en los ingredientes. Para evitar salpicaduras, comience
a procesar seleccionando una velocidad baja en el control de velocidad variable y pulse el
botón de velocidad (I).
MANTENIMIENTO Y LIMPIEZA
Desenchufe el cable de alimentación antes de limpiar el aparato.
No toque la cuchilla.
Utilice un paño de cocina seco para limpiar el producto. Está totalmente prohibido enjuagar
la unidad principal con agua o sumergirla en agua.
No utilice cepillos metálicos o de nailon, productos domésticos abrasivos, diluyentes u otros
productos de limpieza similares para limpiar el aparato, ya que pueden dañar su estructura
superficial.
Utilice un paño suave y seco para limpiar la suciedad del cable de alimentación.
Requisitos de limpieza para cada accesorio
Accesorios
de limpieza Fregado Enjuague Limpieza por
inmersión Lavavajillas Observaciones
Cuchilla de
mezcla ✓ ✓ X X No sumergir
en agua
Vaso ✓ ✓ ✓ ✓
Componen-
tes para
batir clara
de huevo
✓XXXNo sumergir
en agua
Varilla* ✓ ✓ ✓ ✓
Tapa de la
cortadora ✓XXXNo sumergir
en agua
Cortadora ✓ ✓ ✓ ✓
Cuchilla de
corte X✓✓✓

8
Tabla de recetas
Peso Tiempo Velocidad Accesorio
Zanahorias rehogadas: 240 g
Agua: 360 g 30’’ MÁX. Cuchilla para mezclar
Trozos de carne: 200 g 10’’ MÁX. Cortadora
Claras de huevo: 4 huevos 120’’ MÁX. Varilla montaclaras/varilla
batidora
ELIMINACIÓN DEL PRODUCTO
Este producto cumple con la Directiva Europea 2012/19/EU sobre aparatos eléc-
tricos y electrónicos, conocida como RAEE (residuos de aparatos eléctricos y
electrónicos), que establece el marco legal aplicable en la Unión Europea para la
eliminación yel reciclaje de residuos de aparatos eléctricos y electrónicos. No tire
este producto a la basura. Llévelo al centro de tratamiento de residuos eléctricos
y electrónicos más cercano.

9
PORTUGUÊS
OBRIGADO POR TER ESCOLHIDO O UFESA, ESPERAMOS QUE O PRODUTO CORRES-
PONDA ÀS SUAS EXPETATIVAS E SEJA DA SUA SATISFAÇÃO.
AVISO
LER AS INSTRUÇÕES DE UTILIZAÇÃO CUIDADOSAMENTE ANTES DE UTILIZAR O PRODUTO.
GUARDAR ESTAS INSTRUÇÕES NUM LOCAL SEGURO PARA REFERÊNCIA FUTURA.
DESCRIÇÃO
A. Controlo de velocidade variável
B. Botão de velocidade (I)
C. Botão de velocidade turbo (II)
D. Unidade do motor
E. Lâmina do liquidificador
F. Unidade de acoplamento da batedeira
G. Batedor
H. Unidade de acoplamento da picadora
I. Lâmina da picadora
J. Recipiente da picadora
K. Copo
INSTRUÇÕES DE SEGURANÇA
Se o cabo estiverdanificado, tem de sersubstituído
pelo fabricante, pelo respetivo agente de serviços
ou por pessoal igualmente qualificado, de modo a
evitar riscos. Respeite o tempo de funcionamento
dos acessórios, indicado nas suas seções específi-
cas do manual. Para limpar, proceda de acordo com
a secção de manutenção e limpeza deste manual.
Aviso: a utilização incorreta pode causar ferimen-
tos! Tenha cuidado ao manusear as lâminas de cor-
te afiadas, quando esvaziar o recipiente e durante
a limpeza. Tenha cuidado se tiver deitado líquidos

10
quentes no liquidificador, pois estes podem ser
ejetados do aparelho devido a uma evaporação re-
pentina. Desligue sempre o liquidificador da toma-
da se estiver sem vigilância e antes de o montar,
desmontar ou limpar. Desligue o aparelho e tire-o
da tomada antes de trocar acessórios ou de tocar
nalguma peça que se mova durante a utilização.
Este aparelho não deve ser usado por crianças.
Mantenha o aparelho e o respetivo cabo fora do
alcance de crianças. Os aparelhos podem ser usa-
dos por pessoas com capacidades físicas, senso-
riais ou mentais reduzidas, ou falta de experiência
ou conhecimento, sob supervisão ou se lhes tive-
rem sido dadas instruções relativas à utilização
do aparelho de forma segura e se entenderem os
perigos envolvidos. As crianças não devem brincar
com o aparelho.
CUIDADO: De forma a evitar acidentes relaciona-
dos com a redefinição inadvertida do corte tér-
mico, este aparelho não deve ser alimentado por
um dispositivo de comutação externo, como um
temporizador, ou ligado a um circuito que seja fre-
quentemente ligado e desligado pelo utilitário.
Este aparelho está preparado para ser utilizado a
uma altitude máxima de 2000 m acima do nível do
mar.

11
AVISOS IMPORTANTES
O aparelho destina-se a uso doméstico e nunca deverá ser utilizado em aplicações co-
merciais ou industriais, sob qualquer circunstância. A utilização incorreta ou o manusea-
mento incorreto do produto resultarão na anulação da garantia. Antes de ligar o produto,
verifique se a tensão da rede elétrica coincide com a indicada na etiqueta do produto. O
cabo de alimentação não deve estar enrolado ou emaranhado à volta do produto durante
a utilização. Não utilize o aparelho, nem o ligue ou desligue da corrente elétrica com as
mãos e/ou os pés molhados. Para garantir o efeito selante da lâmina do liquidificador, não
a coloque a trabalhar sem nada. Não puxe pelo cabo de ligação para o desligar ou utilizar
como pega. Em caso de avaria ou danos, desligue imediatamente o produto da corrente
elétrica e contacte um serviço de assistência técnica oficial. De maneira a evitar possíveis
situações de risco, não abra o aparelho. As reparações ou intervenções a efetuar no apa-
relho apenas podem ser levadas a cabo por pessoal técnico qualificado do serviço técnico
oficial da marca. Apenas para uso em espaços interiores. O produto tem um componente
de segurança térmico que é acionado em caso de temperaturas anormais mais altas. Para
utilizar este componente, é necessário desligar o produto da tomada e deixá-lo arrefecer
por, pelo menos, 15 min.
A B&B Trends S.L. declina qualquer responsabilidade por danos que possam ser provoca-
dos a pessoas, animais ou objetos devido à inobservância destas advertências.
ANTES DA UTILIZAÇÃO
1. Limpe bem as peças que entram em contacto com os alimentos antes de utilizar o seu
aparelho pela primeira vez.
2. Deixe os ingredientes arrefecerem antes de os processar (temperatura máx. 60 °C).
3. Corte os ingredientes grandes em pedaços de aproximadamente 2 cm antes de os pro-
cessar.
4. Monte o aparelho corretamente antes de ligar a ficha à tomada de parede.
INSTRUÇÕES DE UTILIZAÇÃO
UTILIZAÇÃO DO LIQUIDIFICADOR MANUAL
O liquidificador manual foi concebido para liquidificar líquidos (por exemplo, produtos lác-
teos, molhos, sumos de fruta, sopas, coquetéis e batidos), misturar ingredientes macios e
fazer puré de ingredientes cozinhados (por exemplo, para fazer comida para bebés)
1. Fixe a lâmina do liquidificador à unidade do motor. Esta encaixa no devido lugar.
2. Empurre a proteção da lâmina até ficar completamente imersa nos ingredientes.
3. Prima o botão de velocidade (I) ou o botão de velocidade turbo (II) para ligar o aparelho.
4. Desloque o aparelho lentamente para cima e para baixo com movimentos circulares para
misturar os ingredientes.
O aparelho tem uma função de controlo de velocidade variável apresentada na parte supe-
rior da unidade, consulte a Fig. 1. Rode o controlo de velocidade no sentido dos ponteiros do
relógio para aumentar a potência ou no sentido contrário ao dos ponteiros do relógio para
diminuir a potência.
UTILIZAÇÃO DA PICADORA
A picadora foi concebida para picar ingredientes como nozes, carne, cebolas, queijo duro,
ovos cozidos, alho, ervas, pão seco, etc.
As lâminas são muito afiadas! Por isso, tenha cuidado ao utilizar a unidade da lâmina. Tenha

12
especial cuidado ao remover a unidade da lâmina do recipiente da picadora, ao esvaziar o
recipiente da picadora e durante a limpeza.
1. Coloque a unidade da lâmina da picadora no recipiente da picadora.
2. Adicione os ingredientes no recipiente da picadora.
3. Fixe a unidade de acoplamento no recipiente da picadora.
4. Insira a unidade do motor no recipiente da picadora.
5. Prima o botão de velocidade (I) ou o botão de velocidade turbo (II) para ligar o aparelho.
Se os ingredientes ficarem presos nas paredes do recipiente da picadora, solte-os adicionan-
do líquido ou utilizando uma espátula. Deixe sempre o aparelho arrefecer após picar carne.
UTILIZAÇÃO DA BATEDEIRA
A batedeira foi concebida para bater natas, claras de ovos, sobremesas, etc.
1. Insira a batedeira na unidade de acoplamento.
2. Insira a unidade de acoplamento na unidade do motor.
3. Adicione os ingredientes num recipiente (utilize um recipiente grande e profundo para
obter um melhor resultado).
4. Empurre a batedeira até ficar completamente imersa nos ingredientes. Para evitar salpi-
cos, inicie o processamento selecionando uma velocidade baixa no controlo de velocidade
variável e prima o botão de velocidade (I).
MANUTENÇÃO E LIMPEZA
Desligue o cabo de alimentação antes da limpeza.
Não toque na lâmina.
Utilize um pano de cozinha seco para limpar o produto. É estritamente proibido enxaguar a
unidade principal com água ou mergulhar a unidade em água.
Não utilize escovas de metal ou de nylon, produtos domésticos abrasivos, diluentes ou ou-
tros produtos de limpeza semelhantes para limpar o aparelho, pois estes podem danificar
a estrutura da superfície.
Utilize um pano macio e seco para remover toda a sujidade do cabo de alimentação.
Requisitos de limpeza para cada acessório
Acessórios
de limpeza Lavagem Enxaguar Limpeza por
imersão Máquina de
lavar louça Observações
Lâmina de
mistura ✓ ✓ X X Não mergulhar
em água
Vidro ✓ ✓ ✓ ✓
Componen-
tes para
claras de
ovo
✓XXXNão mergulhar
em água
Vareta* ✓ ✓ ✓ ✓
Tampa da
picadora ✓XXXNão mergulhar
em água
Picadora ✓ ✓ ✓ ✓
Lâmina da
picadora X✓✓✓

13
Tabela de receitas
Conteúdos Tempo Velocidade Acessório
Cenouras embebidas: 240 g
Água: 360 g 30’’ MÁXIMA Lâmina de mistura
Cubos de carne: 200 g 10’’ MÁXIMA Picadora
Claras de ovo: 4 ovos 120’’ MÁXIMA Batedor
ELIMINAÇÃO DO PRODUTO
Este produto encontra-se em conformidade com a Diretiva Europeia 2012/19/UE
sobre os equipamentos elétricos e eletrónicos, conhecida como REEE (Resíduos
de Equipamentos Elétricos e Eletrónicos), que providencia a base legal aplicável
na União Europeia para a eliminação e reutilização de resíduos de equipamentos
elétricos e eletrónicos. Não elimine este produto no lixo comum. Leve-o para o
centro de recolha de resíduos elétricos e eletrónicos mais próximo.

14
WE WOULD LIKE TO THANKS YOU FOR CHOOSING UFESA,
WE WISH THE PRODUCT PERFORMS TO YOUR SATISFACTION AND PLEASURE.
WARNING
PLEASE READ THE INSTRUCTIONS FOR USE CAREFULLY PRIOR TO USING THE PRODUCT.
STORE THESE IN A SAFE PLACE FOR FUTURE REFERENCE.
DESCRIPTION
A. Variable speed control
B. Speed button (I)
C. Turbo speed button (II)
D. Motor unit
E. Blending blade
F. Whisk coupling unit
G. Whisk
H. Chopper coupling unit
I. Chopper blade
J. Chopper bowl
K. Beaker
SAFETY INSTRUCTIONS
If the supply cord is damaged it must be replaced
by the manufacturer, its service agent, or similarly
qualified persons in order to avoid a hazard. Res-
pect the operating times of the accessories indica-
ted in their specific sections of the manual. Proceed
according to maintenance and cleaning section of
this manual for cleaning. Warning: potential injury
from misuse! Care shall be taken when handling the
sharp cutting blades, emptying the bowl and during
cleaning. Be careful if hot liquid is poured into the
blender as it can be ejected out of the appliance due
ENGLISH

15
to a sudden steaming. Always disconnect the blen-
der from the supply if it is left unattended and be-
fore assembling, disassembling, or cleaning. Switch
off the appliance and disconnect from supply befo-
re changing accessories or approaching parts that
move in use. This appliance shall not be used by
children.Keepthe applianceand itscordoutofreach
of children. Appliances can be used by persons with
reduced physical, sensory or mental capabilities or
lack of experience and knowledge if they have been
given supervision or instruction concerning use of
the appliance in a safe way and if they understand
the hazards involved. Children shall not play with
the appliance.
CAUTION: In order to avoid a hazard due to inadver-
tent resetting of the thermal cut-out, this appliance
must not be supplied through an external switching
device, such as a timer, or connected to a circuit that
is regularly switched on and off by the utility.
This appliance is intended for use at a maximum al-
titude of 2000m above sea level.
IMPORTANT WARNINGS
This appliance is designed for home use and should never be used for commercial or in-
dustrial use under any circumstances. Any incorrect use or improper handling of the pro-
duct shall render the warranty null and void. Prior to plugging in the product, check that
your mains voltage is the same as the one indicated on the product label. The mains con-
nection cable must not be tangled or wrapped around the product during use. Do not use
the device or connect and disconnect to the supply mains with the hands and / or feet wet.
In order to ensure the sealing effect of blending blade, please do not allow the blending
blade to work without load. Do not pull on the connection cord in order to unplug it or use
it as a handle Unplug the product immediately from the mains in the event of any break-

16
down or damage and contact an official technical support service. In order to prevent any
risk of danger, do not open the device. Only qualified technical personnel from the brand´s
Official technical support service may carry out repairs or procedures on the device. Only
for indoor use. Product has a thermal safety component that operates in case of abnormal
higher temperatures. In case of operation of this component, it is needed to unplug the
product from mains and let cool for at least 15min.
B&B Trends, S.L. disclaims all liability for damages that may occur to people, animals or
objects, for the non-observance of these warnings.
BEFORE USE
1. Thoroughly clean the parts that come into contact with food before you use the appliance
for the first time.
2. Let hot ingredients cool down before you process them (max. temperature 60°C).
3. Cut large ingredients into pieces of approximately 2 cm before you process them.
4. Assemble the appliance properly before you put the plug in the wall socket.
INSTRUCTIONS FOR USE
USE OF THE HAND BLENDER
The hand blender is intended for blending liquids (e.g. dairy products, sauces, fruit juices,
soups, mixed drinks and shakes), mixing soft ingredients, and pureeing cooked ingredients
(e.g. for making baby food)
1. Attach the blender blade to the motor unit. It will “click” into place.
2. Immerse the blade guard completely in the ingredients.
3. Press the speed button (I) or turbo speed button (II) to switch on the appliance.
4. Move the appliance slowly up and down and in circles to blend the ingredient.
The appliance has variable speed control function showed on unit top, please refer to Fig.1.
Turn the speed controlclockwise to increase the power or counterclockwise to decrease the
power.
USE OF THE CHOPPER
The chopper is intended for chopping ingredients such as nuts, meat, onions, hard cheese,
boiled eggs, garlic, herbs, dry bread etc.
The blades are very sharp! So be very carefulwhen handling the blade unit. Be especially ca-
reful when you remove the blade unit from the chopper bowl, when you empty the chopper
bowl and during cleaning.
1. Attach the chopper blade unit in the chopper bowl.
2. Add the ingredients in the chopper bowl.
3. Fix the coupling unit onto the chopper bowl.
4. Insert the motor unit onto the chopper bowl.
5. Press the speed button (I) or turbo speed button (II) to switch on the appliance.
If the ingredients are sticked to thewall ofthe chopper bowl, loosen them by adding liquid or
using a spatula. Always let the appliance cool down after chopping meat.
USE OF THE WHISK
The whisk is intended for whipping cream, whisking egg whites, desserts etc.
1. Insert the whisk to the coupling unit.
2. Insert the coupling unit to the motor unit.

17
3. Add the ingredients in a bowl (use a large and deep bowl for best result).
4. Immerse the whisk completely in the ingredients. To avoid splashing, start processing by
selecting a low speed on the variable speed control and press the speed button (I).
MAINTENANCE AND CLEANING
Unplug the power cable before cleaning.
Do not touch the blade.
Use a dry kitchen clothto clean the product. It is strictlyforbidden to rinse the main unitwith
water or immerse it in water.
Do not use metal or nylon brushes, abrasive household products, thinners or other similar
cleaning products to clean the appliance as they can damage its surface structure.
Use a soft, dry cloth to remove any dirt from the power cable.
Cleaning requirements for each accessory
Cleaning
accessories Washing Rinsing Cleaning by
immersion Dishwasher Observations
Mixing blade ✓ ✓ X X Não mergulhar
em água
Glass ✓ ✓ ✓ ✓
Components
for whisking
egg whites ✓XXXNão mergulhar
em água
Rod* ✓ ✓ ✓ ✓
Chopper lid ✓XXXNão mergulhar
em água
Chopper ✓ ✓ ✓ ✓
Chopper
blade X✓✓✓
Table of recipes
Contents Time Speed Accessory
Soaked carrots: 240g
Water: 360g 30’’ MAXIMUM Mixing blade
Cubes of meat: 200g 10’’ MAXIMUM Chopper
Egg whites: 4 eggs 120’’ MAXIMUM Whisk
PRODUCT DISPOSAL
This product complies with European Directive 2012/19/EU on electrical and
electronic devices, known as WEEE (Waste electrical and electronic equipment),
which establishes the applicable legal framework in the European Union regar-
ding the elimination and recycling of electrical and electronic devices. Do not
put this product in the bin. Take it to your closest electrical and electronic waste
treatment centre.

18
NOUS TENONS À VOUS REMERCIER D’AVOIR CHOISI UFESA. NOUS ESPÉRONS
QUE VOUS SEREZ PLEINEMENT SATISFAIT DE CE PRODUIT ET QU’IL RÉPONDRA À
VOS ATTENTES.
ATTENTION
VEUILLEZ LIRE ATTENTIVEMENT LE MANUEL D’UTILISATION AVANT D’UTILISER LE PRO-
DUIT. CONSERVEZ CE MANUEL D’UTILISATION DANS UN ENDROIT SÛR EN VUE DE CONSUL-
TATION FUTURE.
DESCRIPTION
A. Régulateur de vitesse variable
B. Bouton de vitesse (I)
C. Bouton de vitesse turbo (II)
D. Moteur
E. Lame pour le mélange
F. Unité de couplage du fouet
G. Fouet
H. Unité de couplage du hachoir
I. Lame du hachoir
J. Bol du hachoir
K. Récipient
CONSIGNES DE SÉCURITÉ
Si le câble d’alimentation est endommagé, faites-le
remplacer par le fabricant, un technicien agréé ou
toute autre personne qualifiée, afin d’éviter tout
danger. Veuillez respecter les temps de fonction-
nement des différents accessoires, comme indiqué
dans les sections du manuel y afférentes. Veuillez
respecter les instructions indiquées dans la section
« Entretien et nettoyage » de ce manuel afin d’effec-
tuer le nettoyage. Avertissement : risque de blessu-
re en cas de mauvaise utilisation! Des précautions
FRANÇAIS

19
doivent être prises lors de la manipulation des la-
mes tranchantes, lors du vidage du récipient et lors
du nettoyage. Prenez toutes les précautions néce-
ssaires lorsque vous versez du liquide chaud dans
le mixeur car la vapeur libérée peut engendrer des
déversements et des éclaboussures. Toujours dé-
brancher le mixeur s’il est laissé sans surveillance
et avant son montage, son démontage ou son net-
toyage. Éteignez l’appareilet débranchez la prise du
secteur avant de changer un accessoire ou de vous
approcher des pièces en mouvement, lors de l’uti-
lisation de l’appareil. Cet appareil ne doit pas être
utilisé par les enfants.Veuillez tenirl’appareil et son
fil d’alimentation hors de portée des enfants. Les
appareils peuvent être utilisés par des personnes
dont les capacités physiques, sensorielles ou men-
tales sont réduites ou qui manquent d’expérience
et de connaissances si elles ont reçu une supervi-
sion ou des instructions concernant l’utilisation de
l’appareil en toute sécurité et si elles comprennent
les risques encourus. Les enfants ne doivent pas
jouer avec cet appareil.
ATTENTION : Afin d’éviter tout risque dû à une réac-
tivation accidentel du système de coupure thermi-
que, cet appareil ne doit pas être alimenté par un
système externe de commutation, notamment une
minuterie, ni relié à un circuit régulièrement allumé
et éteint par le réseau secteur.

20
Cet appareil est destiné à être utilisé à une altitude
maximale de 2 000 m au-dessus du niveau de la mer.
AVERTISSEMENTS IMPORTANTS
Cet appareil est conçu pour un usage domestique et ne doit en aucun cas être utilisé à des
fins commerciales ou industrielles.Toute utilisation incorrecte ou manipulation inadéqua-
te du produit rendra la garantie nulle et non valide. Avant de brancher le produit, vérifiez
que la tension de votre secteur est la même que celle indiquée sur l’étiquette du produit.
Le câble de raccordement au secteur ne doit pas être emmêlé ou enroulé autour du pro-
duit pendant son utilisation. N’utilisez pas l’appareil, ne le branchez pas et ne le débran-
chez pas de la prise électrique lorsque vous avez les mains et / ou les pieds mouillés. Afin
de garantir l’étanchéité de la lame de mixage, veuillez ne pas la laisser fonctionner sans
charge. Ne tirez pas sur le câble d’alimentation pour le débrancher ou l’utiliser comme
poignée Débranchez immédiatement l’appareil de la prise secteur en cas de panne ou de
dommage et contactez un service officiel d’assistance technique. Afin d’éviter tout risque
de danger, n’ouvrez pas l’appareil. Seul le personnel technique qualifié du service d’assis-
tance technique officiel de la marque peut effectuer des réparations ou des procédures
sur l’appareil. Cet appareilest uniquement destiné à utilisation en intérieur. Le produit a un
composant de sécurité thermique qui fonctionne en cas de températures anormalement
élevées. Si ce composant est activé, il est nécessaire de débrancher le produit du secteur
et de le laisser refroidir pendant au moins 15 minutes.
B&B Trends, S.L. décline toute responsabilité pour les dommages pouvant survenir aux
personnes, animaux ou objets, en cas de non-respect de ces avertissements.
AVANT UTILISATION
1. Nettoyer minutieusement les pièces qui entre en contact avec des aliments, avant d’utili-
ser l’appareil pour la première fois.
2. Laissez refroidirles ingrédients chauds avant de lestraiter (température maximale de 60°C).
3. Coupez les gros ingrédients en morceaux d’environ 2 cm avant de les transformer.
4. Assemblez correctement l’appareil avant de le brancher dans la prise murale.
MODE D’EMPLOI
UTILISATION DU MIXEUR PLONGEANT
Le mixeur plongeant a pour fonction de mélanger des liquides tels que des produits laitiers,
des sauces, des jus de fruits, des soupes, des boissons mélangées et des milk-shakes. Il
permet également de mélanger des ingrédients mous et de réduire en purée des ingrédients
cuits, comme cela peut être utile dans la préparation d’aliments pour bébés.
1. Fixez la lame du mixeur à l’ensemble moteur. Vous devez entendre un « clic » lorsqu’elle
est correctement installée.
2. Immergez complètement le protège-lame dans les ingrédients.
3. Appuyez sur le bouton de vitesse (I) ou sur le bouton de vitesse turbo (II) pour mettre
l’appareil en marche.
4. Déplacez lentement l’appareil de haut en bas et en cercles pour mixer les ingrédients.
L’appareil est doté d’une fonction de régulateur de la vitesse variable, indiquée sur le dessus
Table of contents
Other UFESA Kitchen Appliance manuals

UFESA
UFESA BC1400 User manual

UFESA
UFESA CF4809N User manual

UFESA
UFESA Activa EX4936 User manual

UFESA
UFESA BV4635 User manual

UFESA
UFESA PI5000 User manual

UFESA
UFESA LC5000 User manual

UFESA
UFESA GR7420 User manual

UFESA
UFESA DA6000 User manual

UFESA
UFESA MI1400 ELITE User manual

UFESA
UFESA Cook & fun User manual

UFESA
UFESA Delish SW7870 User manual

UFESA
UFESA BP4580 User manual

UFESA
UFESA CK7345 User manual

UFESA
UFESA CF0918 KATANA User manual

UFESA
UFESA TotalChef RK5 User manual

UFESA
UFESA GS1700 User manual

UFESA
UFESA EX4950 User manual

UFESA
UFESA X4935 User manual

UFESA
UFESA Totalchef RK7 User manual

UFESA
UFESA SW7862 WHITE DUET User manual