UFESA MI1400 ELITE User manual

manual de instrucciones
manual de instruções
instructions manual
mode d’emploi
manuale di istruzioni
bedienungsanleitung
ES
EN
PT
FR
IT
DE
BG
AR
MI1400 ELITE
MI1450 ELITE NOIR
Batidora amasadora


3
AGRADECEMOS QUE HAYA DEPOSITADO SU CONFIANZA EN UFESA Y DESEAMOS
QUE EL FUNCIONAMIENTO DEL PRODUCTO LE SATISFAGA PLENAMENTE.
ATENCIÓN
LEA ATENTAMENTE LAS INSTRUCCIONES DE USO ANTES DE UTILIZAR EL PRODUCTO. GUÁRDE
LAS EN UN LUGAR SEGURO POR SI NECESITA CONSULTARLAS EN EL FUTURO.
DESCRIPCIÓN
1. Eje de extracción
2. Botón de elevación
3. Botón de velocidad
4. Cable de alimentación
5. Recipiente para mezclar*
6. Gancho para amasar
7. Paleta
8. Batidora
*MI1450 versión de recipiente con asa
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD
Si el cable de alimentación está dañado, este deberá
ser reemplazado por el fabricante, un agente de servi-
cio o personal cualicado equivalente, a n de evitar
cualquier riesgo.
Respete los tiempos de funcionamiento de los acceso-
rios indicados en sus correspondientes secciones del
presente manual.
Proceda conforme a la sección de mantenimiento y
limpieza del presente manual para la limpieza.
Advertencia: ¡posibles lesiones por mal uso!
ESPAÑOL

4
Desconecte siempre el aparato de la red de suministro
eléctrico si se deja desatendida y antes de montarla,
desmontarla o limpiarla.
Apague el aparato y desconéctelo de la red de suminis-
tro eléctrico antes de cambiar los accesorios o de tocar
las piezas movibles.
Los niños no deben utilizar este electrodoméstico.
Mantenga el aparato y su cable de alimentación fuera
del alcance de los niños.
Las personas con capacidades físicas, sensoriales o
mentales reducidas o con falta de experiencia y cono-
cimientos, pueden utilizar los aparatos si se encuentran
bajo supervisión o se les ha proporcionado instruccio-
nes acerca del uso del aparato de forma segura, así
como haber comprendido los peligros que conlleva su
uso.
Los niños no deben jugar con el aparato.
Este aparato está destinado a utilizarse a una altitud
máxima de 2000 metros sobre el nivel del mar.
ADVERTENCIAS IMPORTANTES
Este aparato se ha diseñado para uso doméstico y no debería utilizarse, bajo ninguna circuns-
tancia, para un uso comercial o industrial. Cualquier uso incorrecto o manipulación indebida del
producto anulará la garantía.
Antes de enchufar el aparato, compruebe que el voltaje de la red eléctrica es el mismo que el que
aparece indicado en la etiqueta del mismo.
El cable de alimentación no se debe enrollar ni envolver alrededor del aparato durante su uso.
No utilice, conecte o desconecte el aparato a la red de suministro eléctrico con las manos o los
pies mojados.
No tire del cable de alimentación para desenchufar el aparato ni lo utilice como asa.
Desenchufe el producto de inmediato de la red eléctrica en caso de que se produzca cualquier

5
avería o daño y póngase en contacto con un servicio de asistencia técnica ocial. Para evitar cual-
quier peligro, no abra el aparato. Solo el personal técnico cualicado del servicio de asistencia
técnica ocial de la marca puede realizar reparaciones o intervenciones en el aparato.
B&B TRENDS SL. no se hace responsable de ningún daño que se puedan ocasionar a personas,
animales u objetos, como resultado del incumplimiento de estas advertencias.
INSTRUCCIONES DE USO
USO DEL RECIPIENTE MEZCLADOR
1. Para levantar el brazo, gire en el sentido de las agujas del reloj el Botón de elevación (2). El
brazo se moverá ahora hacia arriba. (FIG 1)
2. Coloque el recipiente mezclador en su dispositivo de sujeción (Paso 1) y gire el recipiente en el
sentido de las agujas del reloj hasta que quede bloqueado (Paso 2). (FIG 2)
3. Monte el accesorio deseado (Gancho para amasar, paleta o batidora) insertando la parte su-
perior en el eje de extracción, y gire en sentido contrario a las agujas del reloj hasta que quede
bloqueado. (FIG 3 y FIG 4)
4. Ahora introduzca sus ingredientes. No llene demasiado el aparato: la cantidad máxima de in-
gredientes es de 1,5 kg.
5. Baje el brazo con el botón de elevación (2). (FIG 5)
6. Inserte el enchufe de la red en una toma de corriente de seguridad de 220-240V 50-60Hz co-
rrectamente instalada.
7. Coloque la máquina con el botón de velocidad en una velocidad entre 1 y 6 (correspondiente
a la mezcla).
8. Para el funcionamiento en modo turbo (amasado a intervalos cortos), gire el interruptor a la
posición «TURBO». El interruptor debe mantenerse en esta posición en función de la duración del
intervalo deseado. Cuando se suelta el interruptor, vuelve automáticamente a la posición «0».
9. Después de amasar/remover, gire el botón de velocidad (3) de nuevo a la posición «0» en cuan-
to la mezcla haya formado una bola. A continuación, retire el enchufe de la red.
10. Empuje el botón de elevación (2) hacia abajo y el brazo se elevará.
11. Ahora puede soltar la mezcla con la ayuda de una espátula y sacarla del recipiente.
12. Puede retirar el recipiente de mezcla.
13. Limpie las piezas como se describe en el apartado «Limpieza».

6
Ajuste de los niveles y uso del gancho para amasar para no más de 1,5 kg de mezcla:
Uso Imagen Niveles Tiempo
(Min) Máximo Observaciones
Gancho para
amasar 1-3 3 1000 g de harina y
538 g de agua
Mezclas pesadas (por
ejemplo, pan o bollería)
Paleta 2-4 3 660 g de harina y
660-840 g de agua
Mezclas medianamente
pesadas (por ejemplo,
crepes o mezcla de
bizcochos)
Batidora 5-6 3 3 claras de huevo
(mínimo)
Mezclas ligeras (por ejem-
plo, nata, clara de huevo,
manjar blanco)
RESOLUCIÓN DE PROBLEMAS
N.º Problema Solución
1 La máquina no funciona
· Compruebe si el enchufe está colocado en la toma de corriente.
· Compruebe si el botón de elevación está en su sitio.
· Compruebe si la máquina funciona continuamente más de 10
minutos, y espere a que el motor se enfríe.
2
El recipiente para mezclar hace
ruido al ponerse en funciona-
miento (el accesorio raspaba el
recipiente)
· Compruebe si el recipiente para mezclar está bien colocado.
· Compruebe si el accesorio se ha colocado correctamente en la
máquina.
3La máquina no funciona a
cierta velocidad
· Compruebe si la marca en el botón de velocidad corresponde a
la serigrafía de velocidad en la carcasa.
· Gire el botón de velocidad a 0 ,y vuelva a comprobar si la máqui-
na funciona.
4La máquina se mueve al estar
en marcha
· Compruebe si las patas antideslizantes están rmes.
· Compruebe si la máquina está colocada sobre una mesa lisa y
plana.
5
El botón de subida no volvió
a su sitio después de instalar
el recipiente para mezclar y la
tapa de la olla
· Compruebe si la tapa de la olla está bien colocada en la máquina.
· Compruebe si el recipiente para mezclar está bien colocado.

7
TABLA DE RECETAS
Peso Tiempo Accesorio Velocidad
Harina: 1000 g
Agua: 538 g 5’ Gancho para amasar
Progresivo:
30’’ a Velocidad 1
30’’ a Velocidad 2
4’a Velocidad 3
LIMPIEZA Y MANTENIMIENTO
Antes de limpiar, siempre apague el aparato y desenchúfelo de la red de suministro eléctrico.
No sumerja el aparato ni el cable de alimentación en agua u otros líquidos ni los lave en el lava-
vajillas.
Aviso: sugerimos que limpie el aparato inmediatamente después de su uso, para así facilitar su
limpieza.
En caso de desmontar el aparato, gire el aparato en el sentido contrario al de la instalación.
Al desmontar toda la cámara de picado o el cuerpo de la trituradora, pulse con una mano el botón
de bloqueo 1 y atornille la cámara de picado o el cuerpo de la trituradora con la otra mano en la
dirección de la echa mostrada en la imagen de la derecha.
Tenga cuidado al desmontar el aparato para evitar causar lesiones en los dedos.
No utilice productos abrasivos, estropajos, acetona ni alcohol para limpiar el aparato.
Como algunas piezas son relativamente aladas, límpielas con un cepillo para no causar lesiones
en los dedos.
No sumerja el motor en agua ni lo enjuague bajo el grifo. La temperatura del agua para la limpieza
no debe superar los 60 °C.
Solo las piezas de plástico son aptas para el lavavajillas.
Está prohibido lavar los accesorios metálicos en el lavavajillas, ya que los productos de limpieza
agresivos utilizados en estos aparatos pueden decolorar las piezas metálicas y dañarlas.
Estas piezas deben aclararse con agua corriente y secarse inmediatamente.
ELIMINACIÓN DEL PRODUCTO
Este producto cumple con la Directiva Europea 2012/19/EU relativa a los aparatos eléc-
tricos y electrónicos, conocida como RAEE (residuos de aparatos eléctricos y electróni-
cos), que establece el marco legal aplicable en la Unión Europea para la eliminación y
reutilización de los residuos de aparatos eléctricos y electrónicos. No tire el producto
a la basura. Diríjase al centro de recogida de residuos eléctricos y electrónicos más
cercano.

8
PORTUGUÊS
GOSTARÍAMOS DE LHE AGRADECER POR ESCOLHER A UFESA, ESPERAMOS QUE O
DESEMPENHO DO PRODUTO VÁ AO ENCONTRO DAS SUAS EXPETATIVAS.
AVISO
LEIA COM ATENÇÃO AS INSTRUÇÕES DE UTILIZAÇÃO ANTES DE USAR O PRODUTO. GUARDEAS
NUM LOCAL SEGURO PARA CONSULTA POSTERIOR.
DESCRIÇÃO
1. Eixo de saída
2. Manípulo de elevação
3. Manípulo de velocidade
4. Cabo de alimentação
5. Recipiente de mistura*
6. Gancho
7. Raquete
8. Batedor
*MI1450 versão de recipiente com pega
INSTRUÇÕES DE SEGURANÇA
Se o cabo estiver danicado, tem de ser substituído
pelo fabricante, pelo respetivo agente de serviços ou
por pessoal igualmente qualicado, de modo a evitar
riscos.
Respeite o tempo de funcionamento dos acessórios, in-
dicado nas suas secções especícas do manual.
Para limpar, proceda de acordo com a secção de manu-
tenção e limpeza deste manual.
Aviso: a utilização incorreta pode causar ferimentos!
Desligue sempre o aparelho da tomada se for deixado

9
sem vigilância e antes de o montar, desmontar ou lim-
par.
Desligue o aparelho e tire-o da tomada antes de trocar
acessórios ou de tocar nalguma peça que se mova du-
rante a utilização.
Este aparelho não deve ser usado por crianças. Man-
tenha o aparelho e o respetivo cabo fora do alcance de
crianças.
Os aparelhos podem ser usados por pessoas com ca-
pacidades físicas, sensoriais ou mentais reduzidas, ou
falta de experiência ou conhecimento, sob supervisão
ou se lhes tiverem sido dadas instruções relativas à uti-
lização do aparelho de forma segura e se entenderem
os perigos envolvidos.
As crianças não devem brincar com o aparelho.
Este aparelho está preparado para ser utilizado a uma
altitude máxima de 2000 m acima do nível do mar.
AVISOS IMPORTANTES
O aparelho destina-se a uso doméstico e nunca deverá ser utilizado em aplicações comerciais ou
industriais, sob qualquer circunstância. A utilização incorreta ou o manuseamento incorreto do
produto resultarão na anulação da garantia.
Antes de ligar o produto, verique se a tensão da rede elétrica coincide com a indicada na etiqueta
do produto.
O cabo de alimentação não deve estar enrolado ou emaranhado à volta do produto durante a
utilização.
Não utilize o aparelho, nem o ligue ou desligue da corrente elétrica com as mãos e/ou os pés
molhados.
Não puxe o cabo de ligação para o desligar ou usar como puxador.
Em caso de avaria ou danos, desligue imediatamente o produto da corrente elétrica e contacte um
serviço de assistência técnica ocial. Com o objetivo de evitar possíveis situações de risco, não abra
o aparelho. As reparações ou intervenções a efetuar no aparelho apenas podem ser levadas a cabo
por pessoal técnico qualicado do serviço técnico ocial da marca.

10
A B&B TRENDS SL. recusa qualquer responsabilidade por danos que possam ser provocados a
pessoas, animais ou objetos devido à inobservância destas advertências.
INSTRUÇÕES DE UTILIZAÇÃO
UTILIZAÇÃO DO RECIPIENTE DE MISTURA
1. Para levantar a cabeça, rode no sentido dos ponteiros do relógio o Manípulo de elevação (2). A
cabeça avançará agora para cima. (FIG 1)
2. Coloque o recipiente no seu dispositivo de retenção (Passo 1) e rode o recipiente no sentido
dos ponteiros do relógio até que que bloqueado (Passo 2). (FIG 2)
3. Coloque o utensílio necessário (Gancho, Raquete ou Batedor) inserindo a parte superior no
eixo de saída, e rode no sentido contrário ao dos ponteiros do relógio até que que bloqueado.
(FIG 3 e FIG 4)
4. Agora coloque os ingredientes. Não encha demasiado a máquina - a quantidade máxima de
ingredientes é 1,5 kg.
5. Baixe a cabeça utilizando o manípulo de elevação (2). (FIG 5)
6. Insira a cha numa tomada 220-240V 50-60Hz devidamente instalada.
7. Ligue a máquina utilizando o manípulo de velocidade para uma velocidade entre 1 e 6 (corres-
pondente à mistura).
8. Para funcionamento por impulso (amassar em intervalos curtos), rode o interruptor para a po-
sição“PULSAR”. O interruptor tem de ser mantido nesta posição de acordo com o comprimento de
intervalo desejado. Quando o interruptor é desbloqueado, volta automaticamente para a posição
“0”.
9. Depois de amassar/misturar, rode o manípulo de velocidade (3) de volta à posição “0” assim
que a mistura tiver formado uma bola. Em seguida, retire a cha da tomada.
10. Empurre o manípulo de elevação (2) para baixo e a cabeça subirá.
11. A mistura pode agora ser libertada com a ajuda de uma espátula e removida do recipiente de
mistura.
12. O recipiente de mistura pode agora ser removido.
13. Limpe as peças como descrito em“Limpeza”.

11
Ajuste de los niveles y uso del gancho para amasar para no más de 1,5 kg de mezcla:
Utilizar Imagem Níveis Tempo
(Mín) Máximo Notas
Gancho 1-3 3 1000 g de farinha e
538 g de água
Misturas pesadas (por
exemplo, pão ou massa
de tarte)
Raquete 2-4 3 660 g de farinha e
660-840 g de água
Misturas médias-pesadas
(por exemplo, crepes ou
massa de bolo)
Batedor 5-6 3 3 claras de ovo
(Mínimo)
Misturas leves (por exem-
plo, natas, claras de ovo,
pudim)
RESOLUCIÓN DE PROBLEMAS
N.º Problema Solução
1 A máquina não funciona
·Verique se a cha está em bom contacto com a tomada.
·Verique se o manípulo de elevação está de volta ao seu lugar.
·Verique se a máquina trabalha continuamente durante mais de
10 minutos, e espere até o motor arrefecer.
2
Ruído no recipiente de mistura
durante o funcionamento (o
acessório raspou o recipiente)
·Verique se o recipiente de mistura está devidamente instalado.
·Verique se o acessório está corretamente instalado na máquina.
3A máquina não funciona a uma
determinada velocidade
Verique se a marca no manípulo de velocidade corresponde à
serigraa de velocidade na caixa.
Rode o manípulo de velocidade para 0 e verique novamente se a
máquina funciona.
4Movimentos quando a máqui-
na está em funcionamento
Verique se os pés antiderrapantes caem.
·Verique se a máquina está colocada sobre uma superfície lisa e
plana.
5
O manípulo de elevação não
voltou à posição original após
a instalação do recipiente de
mistura e da tampa
·Verique se a tampa está colocada corretamente na máquina.
·Verique se o recipiente de mistura está devidamente instalado.

12
TABLA DE RECETAS
Carga Tempo Acessório Velocidade
Farinha: 1000 g
Água: 538 g 5’ Gancho
Progressiva:
30 s. à velocidade 1
30 s. à velocidade 2
4 s. à velocidade 3
LIMPEZA E MANUTENÇÃO
• Certique-se de que a fritadeira sem óleo está desligada da corrente e fria antes da limpeza.
• Assim que a fritadeira sem óleo e o cesto estiverem frios, retire o cesto da fritadeira sem óleo
(se ainda não o tiver feito). Utilize a pega do tabuleiro para o retirar. Utilize uma esponja e água
morna com sabão para lavar o interior e o exterior do cesto e do tabuleiro.
Aviso: Não utilize produtos de limpeza abrasivos ou esfregões.
• O cesto e o tabuleiro podem ser lavados na prateleira superior da máquina de lavar a louça.
• Limpe suavemente o exterior com um pano húmido ou com papel de cozinha.
• Nunca mergulhe a fritadeira sem óleo em água ou noutros líquidos.
• Seque bem todas as peças antes de armazenar.
• Guarde a fritadeira sem óleo num local fresco e seco.
ELIMINAÇÃO DO PRODUTO
Este produto encontra-se em conformidade com a Diretiva Europeia 2012/19/UE re-
lativa aos resíduos de equipamentos elétricos e eletrónicos (REEE), que providencia a
base legal aplicável na União Europeia para a eliminação e reutilização de resíduos de
equipamentos elétricos e eletrónicos. Não deite este produto no lixo comum. Dirija-se
ao ponto de recolha de resíduos elétricos e eletrónicos mais próximo da sua residência.

13
ENGLISH
WE WOULD LIKE TO THANK YOU FOR CHOOSING UFESA. WE WISH THE PRODUCT
PERFORMS TO YOUR SATISFACTION AND PLEASURE.
WARNING
PLEASE READ THE INSTRUCTIONS FOR USE CAREFULLY PRIOR TO USING THE PRODUCT. STORE
THESE IN A SAFE PLACE FOR FUTURE REFERENCE.
DESCRIPTION
1. Output shaft
2. Rise knob
3. Speed knob
4. Power cord
5. Mixing bowl*
6. Dough hook
7. Beater
8. Whisk
*MI1450 bowl version with handle
SAFETY INSTRUCTIONS
If the supply cord is damaged it must be replaced by
the manufacturer, its service agent or similarly quali-
ed persons in order to avoid a hazard.
Respect the operating times of the accessories indica-
ted in their specic sections of the manual.
Proceed according to maintenance and cleaning sec-
tion of this manual for cleaning.
Warning: potential injury from misuse!
Always disconnect the appliance from the supply if it is
left unattended and before assembling, disassembling

14
or cleaning.
Switch o the appliance and disconnect from supply
before changing accessories or approaching parts that
move in use.
This appliance shall not be used by children. Keep the
appliance and its cord out of reach of children.
Appliances can be used by persons with reduced phy-
sical, sensory or mental capabilities or lack of experien-
ce and knowledge if they have been given supervision
or instruction concerning use of the appliance in a safe
way and if they understand the hazards involved.
Children shall not play with the appliance.
This appliance is intended for use at a maximum altitu-
de of 2000m above sea level.
IMPORTANT WARNINGS
This appliance is designed for home use and should never be used for commercial or industrial use
under any circumstances. Any incorrect use or improper handling of the product shall render the
warranty null and void.
Prior to plugging in the product, check that your mains voltage is the same as the one indicated
on the product label.
The mains connection cable must not be tangled or wrapped around the product during use.
Do not use the device, or connect and disconnect to the supply mains with the hands and / or feet
wet.
Do not pull on the connection cord in order to unplug it or use it as a handle
Unplug the product immediately from the mains in the event of any breakdown or damage and
contact an ocial technical support service. In order to prevent any risk of danger, do not open the
device. Only qualied technical personnel from the brand´s Ocial technical support service may
carry out repairs or procedures on the device.
B&B TRENDS SL. disclaims all liability for damages that may occur to people, animals or objects,
for the non-observance of these warnings.

15
INSTRUCTIONS FOR USE
USING THE MIXING BOWL
1. In order to lift the arm, clockwise rotation the Rise knob (2). The arm will now move upwards.
(FIG 1)
2. Place the mixing bowl into its holding device (Step1) and turn the bowl clockwise until it locks
into place (Step 2). (FIG 2)
3. Mount the required utensil (Dough hook or Beater or Whisk) by inserting the top into the ou-
tput shaft, and turn anti-clockwise until it locks into place. (FIG 3 & FIG 4)
4. Now ll in your ingredients. Do not overll the machine - the maximum quantity of ingredients
is 1.5kg.
5. Lower the arm using the rise knob (2). (FIG 5)
6. Insert the mains plug into a properly installed 220-240V 50-60Hz safety power socket.
7. Switch the machine using the speed knob to a speed between 1 and 6 (corresponding to the
mixture).
8. For pulse operation (kneading at short intervals), turn the switch to the “PULSE” position. The
switch has to be held in this position according to the desired interval length. When the switch is
released it returns automatically to the“0”position.
9. After kneading/stirring turn the speed knob (3) back to the “0” position as soon as the mixture
has formed a ball. Then, remove the mains plug.
10. Push the rise knob (2) downwards and the arm will be raised.
11. The mixture can now be released with the help of a spatula and removed from the mixing
bowl.
12. The mixing bowl can now be removed.
13. Clean the parts as described under“Cleaning”.
Adjusting the Levels and Using the Dough Hook for not more than 1.5kg of Mixture:
Use Picture Levels Time(-
Min) Maximum Remarks
Dough hook 1-3 3 1000g our and
538g water
Heavy mixtures(e.g. bread
or short pastry)
Beater 2-4 3 660g our and 660-
840g water
Medium-heavy mixtu-
res(e.g.crepes or sponge
mixture)
Whisk 5-6 3 3 egg whites (Mini-
mum)
Light mixtures (e.g.
cream,egg white, blanc-
mange)

16
TROUBLESHOOTING
N.º Troubles Solution
1 The machine doesn't work
·Check if the plug is in good contact with the socket.
·Check if the rise button spring back in place.
·Check if the machine works continuously more than 10 minutes,
and wait until the motor cool down.
2
Noise in the mixing bowl
when working (the accessory
scraped the bowl)
·Check if the mixing bowl is properly installed.
·Check if the accessory installed properly on machine.
3The machine doesn’t work on
certain speed
·Check if the mark on speed knob correspond to the speed silks-
creen on housing.
·Rotate speed knob to 0 ,and re-check if the machine works .
4Movements when the machine
working
·Check if the anti-slip feet fall o.
·Check if the machine is placed on a smooth and at tabletop.
5
The rise button didn’t spring
back in place after installing
the mixing bowl and pot cover
·Check if the pot cover placed on the machine properly.
·Check if the mixing bowl is properly installed.
TABLE OF RECIPES
Load Time Accessory Speed
Flour: 1000g
Water: 538g 5’ Dough hook
Progressive:
30’’ at Speed 1
30’’ at Speed 2
4’at Speed 3
MAINTENANCE AND CLEANING
Before cleaning, always turn o the appliance and unplug it from the power supply.
Do not immerse the appliance and power cord in water or other liquids or wash them in the di-
shwasher.
Prompt: it is suggested that clean the appliance immediately after use, which is easy for cleaning.
In the event of disassembling the appliance, rotate the appliance on the opposite direction of
installation direction.
When disassembling all mincing chamber or body of shredder, press on the lock button 1 with one
hand and screw o the mincing chamber or body of shredder with the other hand as the direction
of the arrow shown in the right picture.
Please be careful for the disassembly of the appliance, so as not to scratch your ngers.
Do not use abrasives, scrubbers, acetone and alcohol to clean juicer.
Since some parts are relatively sharp, clean them with a brush, so as not to scratch ngers;
Neither immerse the motor in water, nor rinse it under the water tap. Water temperature for clea-
ning should not exceed 60 ° C.
Only plastic parts are suitable for dishwashing machine.
It is forbidden to wash metal accessories in the dishwasher, as the aggressive cleaning agents used

17
in these devices may discolour the metal parts and damage them.
Those parts should be rinsed under running water and dried immediately.
PRODUCT DISPOSAL
This product complies with European Directive 2012/19/EU on electrical and electro-
nic devices, known as WEEE (Waste Electrical and Electronic Equipment), provides the
legal framework applicable in the European Union for the disposal and reuse of was-
te electronic and electrical devices. Do not dispose of this product in the bin, instead
going to the electrical and electronic waste collection centre closest to your home.

18
FRANÇAIS
NOUS VOUS REMERCIONS D’AVOIR CHOISI UFESA, NOUS SOUHAITONS QUE CE PRO
DUIT VOUS APPORTE SATISFACTION ET VOUS FASSE PLAISIR.
AVERTISSEMENT
VEUILLEZ LIRE ATTENTIVEMENT LE MODE D’EMPLOI AVANT D’UTILISER LE PRODUIT. VEUILLEZ
CONSERVER CE DOCUMENT DANS UN ENDROIT SÛR POUR UN USAGE ULTÉRIEUR.
DESCRIPTION
1. Arbre de sortie
2. Bouton d’élévation
3. Bouton de vitesse
4. Cordon d’alimentation
5. Bol de mixage*
6. Crochet à pâte
7. Batteur
8. Fouet
*MI1450 version bol avec poignée
CONSIGNES DE SÉCURITÉ
Si le cordon d’alimentation est endommagé, il doit être
remplacé par le fabricant, son agent de service ou des
personnes ayant des qualications similaires, an d’évi-
ter tout danger.
Veuillez respecter les temps de fonctionnement des di-
érents accessoires, comme indiqués dans les sections
spéciques du manuel.
Veuillez respecter les instructions indiquées dans la
section « Entretien et nettoyage » de ce manuel, pour
eectuer le nettoyage.

19
Attention : risque de blessure en cas de mauvaise utili-
sation incorrecte !
Débranchez toujours l’appareil s’il est laissé sans survei-
llance et avant le montage, le démontage ou le netto-
yage.
Éteignez l’appareil et débranchez la prise du secteur
avant de changer un accessoire ou de vous approcher
des pièces en mouvement, lorsque l’appareil est utilisé.
Cet appareil ne doit pas être utilisé par les enfants. Veu-
illez conserver l’appareil et son l d’alimentation hors
de portée des enfants.
Les appareils électroménagers peuvent être utilisés par
des personnes ayant des capacités physiques, sensorie-
lles ou mentales réduites, ou un manque d’expérience
et de connaissances, si elles sont supervisées ou si des
instructions concernant l’utilisation de l’appareil élec-
troménager d’une manière sûre leur ont été données
et qu’elles comprennent les dangers impliquer.
Les enfants ne doivent pas jouer avec cet appareil.
Cet appareil est destiné à être utilisé à une altitude
maximale de 2 000 m au-dessus du niveau de la mer.
AVERTISSEMENTS IMPORTANTS
Cet appareil est conçu pour un usage domestique et ne doit en aucun cas être utilisé à des ns
commerciales ou industrielles. Toute utilisation incorrecte ou toute mauvaise manipulation du
produit annulera la garantie.
Assurez-vous que la tension secteur du lieu où vous utilisez l’appareil électroménager, soit la
même que celle indiquée sur l’étiquette du produit, avant de brancher le produit.
Le câble de raccordement au secteur ne doit pas être emmêlé ni enroulé autour du produit pen-
dant l’utilisation de ce dernier.

20
N’utilisez pas l’appareil et ne branchez ni ne débranchez pas la prise secteur de l’appareil lorsque
vous avez les mains et/ou les pieds mouillés.
Ne tirez pas sur le cordon de connexion pour le débrancher ou l’utiliser comme poignée
Débranchez immédiatement le produit du secteur en cas de panne ou si l’appareil est endom-
magé et contactez un service d’assistance technique ociel. An d’éviter tout risque de danger,
n’ouvrez pas l’appareil. Seul le personnel technique agréé du service d’assistance ocielle de la
marque peut eectuer des réparations ou des interventions sur l’appareil.
B&B TRENDS SL. décline toute responsabilité en cas de dommages causés aux personnes, aux
animaux ou aux biens à la suite du non respect de ces avertissements concernant la sécurité.
CONSIGNES D’UTILISATION
COMMET UTILISER LE BOL MÉLANGEUR
1. Pour soulever le bras, faites tourner le bouton d’élévation (2) dans le sens des aiguilles d’une
montre. Le bras se soulèvera. (FIG 1)
2. Placez le bol mélangeur dans son dispositif de maintient (Étape 1) et faites-le tourner dans le
sens des aiguilles d’une montre jusqu’à ce qu’il se verrouille en place (Étape 2). (FIG 2)
3. Montez l’accessoire requis (Crochet à pâte, batteur ou fouet) en insérant la tête dans l’arbre
de sortie et en le faisant tourner dans le sens inverse des aiguilles d’une montre jusqu’à ce qu’il se
verrouille en place. (FIG 3 ET FIG 4)
4. Vous pouvez maintenant y verser vos ingrédients. Évitez de trop remplir la machine - la quan-
tité maximale d’ingrédients est de 1.5 kg.
5. Rabaissez le bras en utilisant le bouton d’élévation (2). (FIG 5)
6. Insérez la che secteur dans une prise de courant de sécurité 220-240V 50-60Hz correctement
installée.
7. À l’aide du bouton de vitesse, mettez la machine sur une vitesse comprise entre 1 et 6 (corres-
pondant au mélange).
8. Pour un fonctionnement par impulsions (pétrissage à intervalles rapprochés), mettez l’inte-
rrupteur sur la position « IMPULSION ». Maintenez l’interrupteur dans cette position en fonction
de la durée de l’intervalle souhaité. Lorsque vous relâchez l’interrupteur, il retourne automatique-
ment à la position « 0 ».
9. Une fois le pétrissage/mélange terminé, remettez le bouton de vitesse (3) sur la position « 0 »
dès que le mélange a formé une boule. Ensuite, retirez la che secteur.
10. Poussez le bouton d’élévation (2) vers le bas pour lever la bras.
11. Le mélange peut maintenant être libéré à l’aide d’une spatule et retiré du bol.
12. Le bol de mélange peut maintenant être retiré.
13. Nettoyez les pièces comme indiqué dans la section « Nettoyage ».
This manual suits for next models
1
Table of contents
Languages:
Other UFESA Kitchen Appliance manuals

UFESA
UFESA GR8425 ASPEN User manual

UFESA
UFESA BV4635 User manual

UFESA
UFESA SW7800 User manual

UFESA
UFESA BP Jupiter Max User manual

UFESA
UFESA GS1700 User manual

UFESA
UFESA PI5000 User manual

UFESA
UFESA SW7850 User manual

UFESA
UFESA TotalChef RK3 User manual

UFESA
UFESA Delish SW7870 User manual

UFESA
UFESA CF0918 KATANA User manual

UFESA
UFESA CF4809N User manual

UFESA
UFESA BV5650 User manual

UFESA
UFESA EasyOpen User manual

UFESA
UFESA EX4941 nero User manual

UFESA
UFESA Cook & fun User manual

UFESA
UFESA BP4580 User manual

UFESA
UFESA EX4950 User manual

UFESA
UFESA LC5000 User manual

UFESA
UFESA LVR User manual

UFESA
UFESA AF Magnum User manual