UFESA LC5000 User manual

LC5000-001U_v01 20-14
BSH Electrodomésticos España, S.A.
C.I.F. : A-28-893550
C/ Itaroa, nº 1, 31.620 HUARTE (Navarra)
España
licuadora
compacta
LC5000
manual de instrucciones
instructions manual
mode d’emploi
manual de instruções
használati utasítás
ES
AR
HU
PT
FR
EN
licuadora compacta
LC5000
www.ufesa.es
juice extractor
centrifugeuse
centrifucadora
www.ufesa.es
www.ufesa.es
www.ufesa.es

ES
¡Estimado cliente!
Felicitaciones por haber elegido nuestro electrodoméstico,
ybienvenido como usuario de los productos Ufesa
Con el fin de lograr los mejores resultados posibles,
le recomendamos utilizar exclusivamente accesorios
originales Ufesa. Estos han sido especialmente
diseñados para este producto.
Lea este manual del usuario. Preste especial atención
alas importantes instrucciones de seguridad. Guarde
este manual para referencia en el futuro.
Características del producto
Licuadora es un electrodoméstico utilizado para
extraer rápidamente el zumo de frutas y verduras, que
separa la pulpa al mismo tiempo. Se ha configurado
la velocidad de extracción para obtener parámetros
óptimos de calidad de los zumos extraídos. El zumo
contiene pequeñas fracciones de frutas (vegetales)
que son beneficiosas para la salud, pero que pueden
reducir ligeramente la claridad del jugo. Se trata de un
efecto deseado, el fabricante del de la licuadora llegó
ala conclusión de que es más importante mantener
el valor saludable, nutricional y dietético del zumo
extraído que su claridad. La cantidad de zumo obtenido
apartir de 1kg del producto depende de la frescura de
los productos, así como de la limpieza del tamiz y el
estado del disco abrasivo (por ejemplo, para zanahoria
fresca) yes igual a un 50-60%. Las piezas que están
en contacto con los productos procesados han sido
fabricadas con materiales de calidad alimentaria.
Instrucciones operativas de seguridad
Antes de comenzar a utilizar el aparato, debe
familiarizarse con todo el contenido de este
manual de usuario.
●Si la pieza no desmontable
del cable está dañada, debe
sustituirse por el fabricante o en
un punto de servicio del mismo
opor personal calificado para
evitar cualquier peligro.
●Sólo personal cualificado
puede reparar el aparato. Las
reparaciones incorrectas pueden
causar un grave peligro para el
usuario. En caso de defectos,
póngase en contacto con un
centro de servicio cualificado.
●No utilice la licuadora si el tamiz
giratorio está dañado.
●Compruebe si la tapa está colocada
correctamente con las abrazaderas
antes de utilizar el aparato.
●No abra las abrazaderas cuando
el aparato está en funcionamiento
y el tamiz está girando.
●Apague el aparato y desenchufe
de la toma de corriente antes de
reemplazar el equipo o acercarse
a las piezas móviles durante su
utilización.
●Desconecte siempre el aparato
de la red si se deja desatendido
y antes de montar, desmontar
olimpiar.
●Utilice sólo el empujador para
empujar el producto.
●Preste especial atención durante
el funcionamiento del aparato en
presencia de los niños.
●No coloque el la licuadora sobre
una superficie mojada.
●Este aparato no debe ser utilizado
por niños. Mantenga el aparato yel
cable fuera del alcance de los niños.
●Este aparato solo puede ser
utilizado por niños con edades
superiores a los 8 años y por
personas con minusvalías físicas,
¡PELIGRO! /¡ADVERTENCIA!
Riesgo de lesiones
●No poner en marcha el aparato
si el cable de suministro está
dañado o si la carcasa está
visiblemente dañada.
AB
C
ED
1
1
5
11
3
3
2
2
6
22
4
4
8
6
4
2 1
3
7
5
3

sensoriales o mentales o con falta
de experiencia o conocimientos
si son supervisados o se les ha
explicado el uso del aparato de
forma segura y entienden los
peligros asociados. Los niños no
deben jugar con el aparato y no
deben llevar a cabo tareas de
limpieza y mantenimiento del
aparato a menos que tengan más
de 8 años y estén supervisados
por un adulto.
¡ADVERTENCIA!
Riesgo de daño a la propiedad
●No desconecte el aparato de la red tirando del cable.
●El aparato sólo se puede conectar a una toma
de corriente (corriente alterna solamente) con
un voltaje apropiado al provisto en la placa de
características del aparato.
●No sobrecargue el aparato con demasiado producto
o empujando demasiado fuerte (con el accesorio
para empujar).
●Apague el aparato inmediatamente después de
notar vibraciones fuertes o una velocidad reducida.
Limpie el tamiz y su carcasa.
●Detenga la operación y desconecte el aparato si
el producto se bloquea en el tubo de alimentación
oen el disco abrasivo. Elimine aquello que causa la
obstrucción.
●Detenga inmediatamente el funcionamiento
ydesenchufe el aparato si algún líquido ingresa en
el motor de la licuadora. Lleve el extractor de jugo
a un punto de servicio para que lo inspeccionen.
●No exponga el extractor de jugo a temperaturas
superiores a 60°C.
●No deje el aparato enchufado sin vigilancia.
●No sumerja el motor en agua. No lo lave bajo el
agua corriente.
●No utilice detergentes abrasivos tales como
emulsiones, limpiadores cremas, abrillantadores,
etc. para limpiar la carcasa. Estos productos
pueden quitar los símbolos de información gráficos
como: escalas, marcas, señales de advertencia, etc.
●Coloque el cuerpo del motor cerca de una toma
en una superficie plana y estable, de modo que
los orificios de ventilación del aparato no queden
cubiertos.
CONSEJO
Información sobre el producto
yconsejos sobre su uso
●El aparato está destinado para uso doméstico.
En caso de que se utilice para fines alimenticios
comerciales, las condiciones de garantía deberán
cambiar.
●Desenchufe el aparato después de utilizarlo.
●Utilice un cepillo suave para lavar las piezas de
metal, especialmente el tamiz con el disco abrasivo
para moler.
●No lave las piezas de metal en el lavavajillas. Los
detergentes agresivos utilizados en el lavavajillas
hacen que estas piezas pierdan su brillo. Lave
en forma manual con líquidos lavavajillas
tradicionales.
●Antes del primer uso, lave a fondo todos los
elementos del equipo.
Datos técnicos
Los parámetros técnicos se mencionan en la placa del
producto.
Tiempo admisible de operación sin detenerse
15 minutos
Intervalo entre la repetición de operación 30 minutos
Ruido generado por el aparato (LWA) 80 dB/A
El aparato no necesita descarga a tierra .
El licuadora cumple con los requisitos de las normas
aplicables.
El aparato cumple con los requisitos de las directivas:
–Dispositivos eléctricos de bajo voltaje (LVD)
– 2006/95/EC.
–Compatibilidad electromagnética (EMC)
– 2004/108/EC.
El producto tiene en su placa la marca del símbolo de CE.
Descripción
1Base del motor
2Botón On/O
3Abrazaderas
4Control
5Recipiente para el zumo
6Cesta coladora
7Cubierta
8Accesorio para empujar los alimentos
A

Después de usar
(después de extraer el zumo)
1Apague el aparato.
2Desenchufe el aparato.
●Desmantele las piezas, como en el momento del
lavado inicial.
Mantenimiento
●Cuando haya terminado, limpie el zumo a fondo
para evitar que el residuo se seque.
●La carcasa de la base del motor se debe limpiar
con un paño húmedo con una pequeña cantidad de un
detergente líquido.
●Los demás componentes (recipiente para el jugo,
la cubierta y el accesorio para empujar los alimentos)
se deben limpiar después de terminar el trabajo en
agua tibia con detergente líquido. Enjuague y seque.
Estos componentes también se pueden lavar en el
lavavajillas al máximo 60°C (excepto el filtro).
●Utilice un cepillo para vajilla para eliminar la suciedad
de las grietas o las esquinas.
●Con el tiempo, las piezas de plástico pueden
decolorarse. Esto no es un defecto del producto.
●Seque bien todas las piezas después del lavado.
●Monte la unidad tal como se describe en la sección C.
Qué hacer cuando:
La licuadora no funciona:
●Leve la licuadora al servicio técnico.
El zumo no se extrae bien, el extractor de zumo tiene
vibraciones:
●Desenchufe el aparato, limpie todo residuo del
colador, vacíe el recipiente de desperdicios, el extractor.
●Reemplace el filtro en caso de daños mecánicos.
Cómo extraer zumo de frutas
yvegetales:
●Quite las semillas o cáscaras de las frutas, ya que
pueden dañar la licuadora.
●Lave cuidadosamente las frutas y verduras a ser
procesadas.
●Lave las bayas directamente antes de procesar, ya
que pierden frescura rápidamente.
E
Antes de usar
Antes del primer uso, desmonte
licuadora,lavey seque las piezas que
tienen contacto con el producto
aprocesar.
1Coloque el motor sobre una superficie firme, limpia
y seca, cerca de la toma de corriente.
2Sujete las abrazaderas en ambos lados del aparato
y tire de las mismas desde la carcasa del motor.
3Levante las abrazaderas, suelte la tapa y baje las
abrazaderas.
4Retire el empujador de alimentos. Retire la tapa
yel recipiente junto con el tamiz.
Montaje del extractor de jugo
1Inserte el recipiente sobre el motor de manera que
la ranura encaje en la ranura de la carcasa del motor.
2Inserte el tamiz en el eje conductor, presione hasta
el tope y compruebe si se ha insertado correctamente
y gira fácilmente.
3Inserte la tapa sobre el recipiente.
4Levante ambas abrazaderas e inserte las fijaciones
en las aberturas de la tapa.
5Presione las abrazaderas en la carcasa (oirá un clic
característico).
6Coloque un utensilio adecuado debajo de la ranura
de descarga.
Puesta en marcha y operación del
extractor de jugo
●Compruebe si el interruptor está en la posición “0”.
●Desenrolle la longitud necesaria de cable. Elcable
restante se puede almacenar en la carcasa. Ponga el
cable restante en la carcasa a través de la abertura
situada en la parte lateral de la licuadora.
1Enchufe el aparato y enciéndalo.
2Coloque el producto a ser procesado en el tubo de
alimentación y presione suavemente con el accesorio
para empujar.
B
C
D

●Extraer el jugo de ciruelas, arándanos, frambuesas
y peras blandas es problemático. La pulpa de estos
frutos bloquea las aberturas del tamiz. Puede procesar
estas frutas mezclándolas en pequeñas cantidades con
otras frutas y verduras. En tal caso, el tamiz tiene que
limpiarse más frecuentemente.
●Mientras que extrae el zumo de las uvas, inserte
frutas enteras en el tubo de alimentación, sin el vástago.
●Cortar las frutas y verduras más grandes en pedazos
antes de procesar.
●Coloque las frutas y las verduras en el tubo de
alimentación después de conectar el aparato.
●El valor nutricional de los jugos crudos es similar
al valor nutricional de las frutas y verduras, excepto
que el jugo no contiene fibra que se elimina durante el
procesamiento de zumo.
El zumo obtenido a partir de algunas
frutasyverduras tiene tendencia
aconcentrarse. Esto es debido a las
características de los productos usados y no es
acausa del licuadora. Es posible que el zumo
obtenido no esté claro, pero este tipo de zumo
tiene mayor valor nutricional.
Advertencias de deposicion/eliminacion
Para su transporte, nuestras mercancías cuentan
con un embalaje optimizado. Este consiste –en
principio- en materiales no contaminantes que
deberían ser entregados como materia prima
secundaria al servicio local de eliminación de basuras.
Este producto cumple la Directiva de la UE
2002/96/EC. El símbolo del cubo de basura
tachado sobre el aparato indica que el
producto, cuando finalice su vida útil, deberá
desecharse separado de los residuos domésticos,
llevándolo a un centro de desecho de residuos
separado para aparatos eléctricos o electrónicos
odevolviéndolo a su distribuidor cuando compre otro
aparato similar. El usuario es el responsable de llevar el
aparato a un centro de desecho de residuos especiales
al finalizar su vida útil. De lo contrario, podrá ser
sancionado en virtud de los reglamentos de desecho
de residuos vigentes. Si el aparato inutilizado es
recogido correctamente como residuo separado, podrá
ser reciclado, tratado y desechado de forma ecológica;
esto evita un impacto negativo sobre el medio
ambiente y la salud, y contribuye al reciclaje de los
materiales del producto. Para obtener más información
sobre los servicios de desecho de residuos disponibles,
contacte con su agencia de desecho de residuos local
o con la tienda donde compró el aparato. Los
fabricantes e importadores se hacen responsables del
reciclaje, tratamiento ydesecho ecológico, sea
directamente o a través de un sistema público.
Su Ayuntamiento o Municipio le informará sobre
posibilidades de deposición/eliminación para los
aparatos en desuso.
El fabricante/importador no acepta ninguna responsabilidad
por los daños y perjuicios derivados de un uso inadecuado
omanejo inadecuado.
El fabricante/importador se reserva los derechos de modificar
el producto en cualquier momento con el fin de ajustarlo a las
regulaciones legales, normas, directivas, o debido a razones
de construcción, comercialización, estéticas o de otro tipo, sin
notificación previa.

Dear Customer!
Congratulations on your choice of our appliance, and
welcome among the users of ufesa products.
In order to achieve best possible results we recommend
using exclusively original ufesa accessories. They have
been specially designed for this product.
Please read this user manual carefully. Pay special
attention to important safety instructions. Keep this
user manual for future reference.
Product features
The juice extractor is an appliance used to quickly
extract juice from fruits and vegetables, separating
the pulp at the same time. The extracting speed has
been set to obtain optimal quality parameters of the
extracted juices. The juice contains small fractions of
fruits (vegetables) which are beneficial for the health,
but which can slightly reduce the juice clarity. Itis an
intended eect, the manufacturer of the juice extractor
came to the conclusion that it is more important to
retain the nutritional, health and dietetic value of the
extracted juice rather than its clarity. The amount of
the juice received from 1kg of the product depends on
the products’ freshness as well as on the cleanliness
of the sieve and the state of the grinding disc (e.g. for
fresh carrot) and equals 50-60%. The parts that have
contact with the processed products have been made
of food grade materials.
Safety Operation Instructions
Before starting to use the appliance, become
familiar with the whole content of this user
manual.
at aproper service point or by
aqualified person in order to avoid
any hazards.
●The appliance can only be
repaired by qualified service
personnel. Improper servicing
may cause aserious hazard to
the user. In case of defects please
contact aqualified service center.
●Do not use the juice extractor if
the rotating sieve is damaged.
●Check if the lid is properly attached
with the clams before operating
the appliance.
●Do not release the clams when
the appliance is operating and the
sieve is rotating.
●Turn o the device and unplug it
from an outlet before replacing
the equipment or approaching
moving parts during use.
●Always disconnect the appliance
from the supply if it is left
unattended and before assembling,
disassembling or clearing.
●Use only the pusher to push the
product.
●Pay special attention while operating
the appliance in the presence of
children.
●Do not place the juice extractor on
awet surface.
●This appliance shall not be used
by children. Keep the appliance
and its cord out of reach of children.
●This appliance can be used by
children aged from 8 years and
above and persons with reduced
physical, sensory or mental
capabilities or lack of experience
and knowledge if they have been
given supervision or instruction
concerning use of the appliance
in a safe way and understand
the hazards involved. Children
DANGER! / WARNING!
Risk of injury
●Do not start up the appliance when
the supplying cord is damaged or
the casing is visibly damaged.
●If the non-detachable part of
the cord is damaged, it should
be replaced by the producer or
EN

WARNING!
Risk of property damage
●Do not disconnect the plug from the socket pulling
the cord.
●The appliance may only be plugged to an electrical
socket (alternating current only) with avoltage in
conformity with the one given on the rating plate of
the appliance.
●Do not overload the appliance with too much product
or by pushing it too hard (with the pusher).
●Switch o the appliance immediately after noticing
strong vibrations or reduced speed. Clean the sieve
and its housing.
●Stop the operation and unplug the appliance if the
product is blocked in the feeding tube or on the
grinding disc. Remove the cause of the blockage.
●Immediately stop operation and unplug the
appliance if any liquid has entered into the motor
of the juice extractor. Return the juice extractor to
aservice point for inspection.
●Do not expose the juice extractor to temperatures
over 60°C.
●Do not leave a plugged in appliance unattended.
●Do not immerse the motor into water. Do not wash
it under running water.
●Do not use abrasive detergents such as emulsions,
cream cleaners, polishes, etc. to clean the housing.
They may remove the graphic information symbols
such as: scales, marks, warning signs etc.
●Place the motor body near a socket on a flat, stable
surface so that the vent holes of the appliance are
not covered.
HINT
Information on the product
andhints on its use
●The appliance is intended for domestic use.Incase
it is used for food business purposes, the warranty
conditions shall change.
●Unplug the appliance after operation.
●Use a soft brush to wash the metal parts especially
the sieve with the sharp grinding disc.
Technical data
The technical parameters are quoted on the nameplate
of the product.
Admissible time of non-stop operation 15 minutes
An interval between repeated operation 30 minutes
Noise generated by the appliance (LWA) 80 dB/A
The juice extractor is built in II class insulation .
The juice extractor meets applicable norms
requirements.
The appliance meets the requirements of the directives:
–Low voltage electrical device (LVD) – 2006/95/EC.
–Electromagnetic compatibility (EMC) – 2004/108/EC.
The product is marked with CE symbol on the nameplate.
Description
1Motor base
2On/O button
3Clamps
4Clutch
5Juice bowl
6Strainer basket
7Cover
8Food pusher
Before operation
Before the first use, dismantle the juice
extractor, wash and dry the parts that
have contact with the processed product.
1Place the motor on a hard, clean and dry surface
near the electrical outlet.
2Grasp the clamps on both sides of the appliance
and pull them away from the motor housing.
3Lift the clamps, release the lid and lower the clamps.
4Take out the food pusher. Remove the lid and the
bowl together with the sieve.
A
B
shall not play with the appliance.
Cleaning and user maintenance
shall not be made by children
without supervision.
●Do not wash metal parts in the dishwasher.
Aggressive detergents used in the dishwasher
cause these parts to darken. Wash them manually
using traditional dishwashing liquids.
●Before the first use, wash thoroughly all elements
of the equipment.

●Over time plastic parts may become discoloured.
This is not a product defect.
●After washing, dry all elements thoroughly.
●Assemble the unit as described in section C.
What to do when:
The juice extractor does not work:
●Return the juice extractor to a service facility.
The juice is extracted in a poor manner, the juice
extractor is subject to vibrations:
●Switch the appliance o, clean the strainer from any
residue, empty the waste receptacle,
●Replace the strainer in case of mechanical damage.
How to extract juice from fruits
and vegetables:
●Remove stones from fruits as they may damage the
juice extractor.
●Carefully wash the fruits and vegetables to be
processed.
●Wash berries directly before processing, as they
quickly lose freshness.
●Extracting juice from plums, blueberries, raspberries
and soft pears is troublesome. The pulp of these fruits
blocks the openings of the sieve. You can process these
fruits by mixing them in small quantities with other fruits
and vegetables. In such a case the sieve has to be
cleaned more often.
●While extracting juice from grapes, insert whole
fruits into the feeding tube, without the stem.
●Cut bigger fruits and vegetables into pieces before
processing.
●Insert the fruits and vegetables into the feeding tube
after switching on the appliance.
●The nutritional value of the raw juices is similar to
the nutritional value of the fruits and vegetables, except
that the juice does not contain fiber which is removed
during juice processing.
Juice obtained from some fruits and
vegetableshas a tendency to concentrate.
This is due to the characteristics of the
used products and it is not influenced by the
juice extractor. The obtained juice might not be
clear, but this kind of juice has the most
nutritional value.
Juice extractor assembly
1Insert the bowl on the motor so that the groove fits
into the slit of the motor housing.
2Insert the sieve on the driver, press until stop and
check if it is correctly inserted and it turns easily.
3Insert the lid on the bowl.
4Lift both clamps and insert the fastenings in the
openings of the lid.
5Press the clamps to the housing (you will hear
acharacteristic click).
6Place an appropriate utensil under the groove
discharge.
Start up and operating
the juice extractor
●Check if the switch is in the “0” position.
●Unwind a sucient length of the cord. The
remaining cord can be stored in the housing. Put the
remaining cord in the housing through the opening
situated at the side of the juicer.
1Plug in the appliance and switch it on.
2Place the product to be processed into the feeding
tube and gently press with the pusher.
After operation
(after extracting the juice)
1Switch o the appliance.
2Unplug the appliance.
●Dismantle the parts – as in the case of the initial wash.
Maintenance
●After you have finished clean the juice extractor
thoroughly to avoid the residue drying out.
●The motor base housing should be cleaned with
awet cloth and a small addition of a washing-up liquid.
●The other components (juice bowl, cover and food
pusher) should be cleaned after finishing the work in
a lukewarm water with an addition of a washing-up
liquid. Rinse them and dry. These component may be
also cleaned in adishwasher at max. 60°C (except the
strainer).
●Use a dish brush to remove dirt from crevices or
corners.
C
D
E

Advice on disposal
Our goods come in optimised packaging. This
basically consists in using non-contaminating
materials which should be handed over to the local
waste disposal service as secondary raw materials.
This product complies with EU Directive
2002/96/EC. The crossed wheelie bin
symbol shown on the appliance indicates that
when it comes to dispose of the product it
must not be included in with household refuse. It must
be taken to a special refuse collection point for electric
and electronic appliances or returned to the distributor
when purchasing a similar appliance. Under current
refuse disposal regulations, users who fail to take
discarded appliances to special refuse collection points
may be penalised. Correct disposal of discarded
appliances means that they can be recycled and
processed ecologically, helping the environment and
allowing materials used in the product to be reused. For
more information on available waste disposal schemes
contact your local refuse service or the shop where the
product was purchased. Manufacturers and importers
are responsible for ecological recycling, processing and
disposal of products, whether directly or via a public
system.
Your local town council can provide you with information
about how to dispose of obsolete appliances.
The manufacturer/importer does not accept any liability for
any damages resulting from unintended use or improper
handling.
The manufacturer/importer reserves his rights to modify the
product any time in order to adjust it to law regulations, norms,
directives, or due to construction, trade, aesthetic or other
reasons, without notifying in advance.

FR
Cher Client !
Nous vous félicitons d’avoir choisi notre appareil
et nous vous souhaitons la bienvenue parmi les
utilisateurs de produits ufesa.
Afin d’obtenir les meilleurs résultats, nous vous
recommandons de n’utiliser que les accessoires
originaux de la société ufesa. Ils ont été conçus
spécialement pour ce produit.
Nous vous demandons de lire attentivement la présente
notice d’utilisation. Il convient de faire particulièrement
attention aux recommandations de sécurité. Veuillez
conserver cette notice d’utilisation pour pouvoir vous
en servir au cours d’une utilisation ultérieure.
Caractéristiques de l’appareil
Une centrifugeuse est un appareil qui sert à extraire
rapidement des jus de fruits et de légumes tout en
séparant les déchets. La vitesse d’extraction a été
sélectionné de manière à ce que les jus obtenus
aient des paramètres de qualité optimaux. Les jus
contiennent de petits fragments de fruits (légumes)
qui sont bons pour la santé, mais qui peuvent réduire la
clarté du jus. Cet eet est recherché, car le fabricant de
la centrifugeuse a estimé qu’il était plus important de
conserver les valeurs nutritives, sanitaires et diététiques
du jus obtenu plutôt que de favoriser sa clarté.
Laquantité de jus obtenu à partir d’un kg de matière
première dépend de son degré de fraicheur ainsi que
de la propreté du filtre et de l’état du disque broyeur
(par exemple pour une carotte fraiche le rapport est
de 50-60%). Les parties qui sont en contact avec les
matières premières transformées ont été réalisées
avec des matériaux agrées pouvant être en contact
avec les produits alimentaires.
Consignes relatives à la sécurité
et à une utilisation conforme de la
centrifugeuse
Avant de commencer à utiliser l’appareil, prenez
connaissance de la notice d’utilisation.
DANGER !/ AVERTISSEMENT !
Le non respect de ces
consignespeut provoquer des
blessures
●Ne pas mettre l’appareil en marche
si le câble d’alimentation est
endommagé ou si le boîtier est
visiblement endommagé.
●Si le câble d’alimentation non
détachable est endommagé, ildoit
être changé chez le fabricant ou
dans un atelier de réparation
spécialisé ou par une personne
qualifiée dans le but d’éviter les
risques.
●La réparation de l’appareil ne
peut être eectuée que par une
personne formée. Une réparation
non conforme peut entraîner des
risques graves pour les utilisateurs.
En cas de panne, adressez-vous
àun réparateur spécialisé.
●Ne pas utiliser la centrifugeuse
lorsque le filtre rotatif est
endommagé.
●Avant la mise en marche de
la centrifugeuse, vérifier que le
couvercle est bien fixé au moyen
des verrous (boucles de fixation).
●Ne pas libérer les verrous (boucles
de fixation) lorsque la centrifugeuse
fonctionne et que le filtre tourne.
●Avant de changer l’équipement ou
de toucher l’une des pièces mobiles
il convient d’éteindre l’appareil et de
débrancher l’alimentation.
●Toujours débrancher l’appareil de
l’alimentation lorsqu’il est laissé
sans surveillance, ainsi qu’avant
de le monter, de le démonter ou
de le nettoyer.
●Pour pousser le produit n’utiliser
toujours que le poussoir.

●Faire particulièrement attention en
cas d’utilisation de la centrifugeuse
en présence d’enfants.
●Ne pas placer la centrifugeuse sur
une surface humide.
●Cet appareil ne doit pas être
utilisé par des enfants. Conserver
l’appareil ainsi que le câble
d’alimentation hors de la portée
des enfants.
●Cet appareil peut être utilisé par
des enfants âgés de plus 8 ans
et des personnes aux capacités
physiques, sensorielles ou
mentales réduites ou manquant
d’expérience et de connaissances
si elles sont supervisées ou ont
reçu des instructions concernant
l’utilisation sûre de l’appareil et si
elles comprennent les dangers
impliqués. Le nettoyage et
l’entretien ne doivent pas être
eectués par des enfants non-
supervisés.
●Eteindre l’appareil et le débrancher du réseau
lorsque du liquide a coulé dans le moteur. Apporter
la centrifugeuse au service réparation.
●Ne pas soumettre la centrifugeuse à une température
supérieur à 60°C.
●Ne pas laisser l’appareil branché au réseau sans
surveillance
●Ne pas tremper le moteur de la centrifugeuse dans
l’eau et ne pas le laver à grande eau.
●Pour nettoyer le boîtier ne pas utiliser de détergent
agressif sous la forme d’émulsions, de laits,
depâtes, etc. Ils risquent d’eacer les symboles
graphiques informatifs comme les graduations, les
signes, les symboles de danger Etc.
●Placer le moteur à proximité de la prise du réseau
sur une base stable de manière à ne pas bloquer
les ouvertures de ventilations dans le boîtier.
ATTENTION !
Le non respect de ces
consignespeut provoquer des
dommages
●Ne pas retirer la fiche de la prise du secteur en tirant
sur le câble.
●Toujours brancher l’appareil à une prise du réseau
électrique (uniquement en courant alternatif) dont
la tension est conforme à celle qui est indiquée sur
la plaque signalétique de l’appareil.
●Na pas surcharger l’appareil avec une quantité trop
importante de produit ou en ne poussant pas trop
fort (le pilon poussoir).
●Eteindre immédiatement la centrifugeuse en cas
de fortes vibrations ou de diminution du nombre de
tours. Nettoyer le filtre et son boîtier.
●Eteindre l’appareil et le débrancher du réseau
lorsque le produit est bloqué dans l’entonnoir ou
sur le disque broyeur. Retirer la cause du blocage.
INDICATION
Informations sur le produit et
consignes d’utilisation
●L’appareil est destiné à un usage domestique.
En cas d’utilisation à des fins professionnelles
gastronomiques les conditions de garantie sont
modifiées.
●Après avoir fini d’utiliser l’appareil retirer la prise du
réseau.
●Pour nettoyer les parties métalliques, en particulier
le filtre avec la lame du disque
●Ne pas laver les parties métalliques en lave-vaisselle.
Les produits de lavage agressifs utilisé dans ces
appareils noircissent ces parties. Lavez-les à la
main en utilisant des produits vaisselle traditionnels.
●Avant la première utilisation de l’appareil nettoyer
les éléments qui en font partie.
Données techniques
Les paramètres techniques de l’appareil figurent sur la
plaque signalétique du produit.
Temps de fonctionnement ininterrompu 15 minutes
Temps de repos avant un nouvel usage 30 minutes
Bruit de l’appareil (LWA) 80 dB/A
Ne nécessite pas de prise de terre .
Les centrifugeuses ufesa respectent les normes en
vigueur.

6Placer un récipient d’une taille adaptée sous
l’extrémité de la goulotte.
Mise en marche et utilisation
●Vérifier que l’interrupteur est sur la position «0».
●Dérouler une longueur appropriée du câble
d’alimentation. Si sa longueur est excessive il est
possible de le faire entrer par l’ouverture qui se trouve
sur le côté de la centrifugeuse.
1Mettre la fiche du câble d’alimentation dans la prise
du réseau et mettre la centrifugeuse en marche au
moyen de l’interrupteur.
2Mettre dans l’entonnoir le produit à traiter et
appuyer délicatement sur le poussoir.
Après la fin de l’utilisation
(extraction du jus)
1Eteindre la centrifugeuse au moyen de l’interrupteur.
2Retirer la fiche du câble d’alimentation de la prise
du réseau.
●Démonter les parties de la centrifugeuse comme
pour le premier lavage.
Nettoyage et entretien de la
centrifugeuse
●Après chaque utilisation de la centrifugeuse, la
nettoyer soigneusement sans attendre que le jus ou les
restes de fruits et de légumes ne sèchent.
●Essuyer le bloc moteur de la centrifugeuse avec un
chion humide et du liquide vaisselle.
●Après utilisation laver les autres éléments : le bol, le
couvercle et le poussoir à l’eau chaude additionnée de
liquide vaisselle. Il est également possible de les laver
en lave-vaisselle à une température maximale de 60°C
(à l’exception du filtre).
●Nettoyer les salissures dans les fentes et les recoins
à l’aide d’une brosse à vaisselle.
●Après une longue durée d’utilisation les éléments
plastiques peuvent prendre une coloration. Ceci ne doit
pas être considéré comme un défaut.
●Après le lavage, sécher soigneusement toutes les
parties.
●Monter la centrifugeuse de la manière indiquée au
point C.
D
E
L’appareil est conforme aux exigences des directives:
–Appareil électrique à basse tension (LVD)
– 2006/95/EC.
–Compatibilité électromagnétique (EMC)
– 2004/108/EC.
Le produit est signalé EC sur la plaque signalétique.
Description de l’appareil
1Moteur de la centrifugeuse
2Bouton de l’interrupteur
3Boucles de fixation
4Entraîneur
5Bol mélangeur
6Filtre
7Couvercle
8Poussoir
Préparation avant utilisation
Avant la première utilisation, démonter
lacentrifugeuse, laver et sécher les
pièces qui sont en contact avec le produit
transformé.
1Placer le moteur à proximité de la prise du réseau
sur une base stable.
2Attraper des deux côtés les boucles (verrous) de
fixation et les détacher du boitier du moteur.
3Soulever les boucles (verrous) vers le haut pour les
détacher des fixations du couvercles et les rabaisser.
4Retirer le poussoir. Retirer le couvercle et le bol
mélangeur avec le filtre.
Montage de la centrifugeuse
1Poser le bol mélangeur sur le moteur de manière
àce que la goulotte tombe dans la fente du bloc moteur.
2Poser le filtre sur l’entraîneur, appuyer jusqu’à
ressentir une résistance, vérifier s’il est bien placé et s’il
pivote librement.
3Poser le couvercle sur le bol mélangeur.
4Relever les deux boucles (verrous) vers le haut et
placer les fixations dans les prises du couvercle.
5Serrer les boucles (verrous) contre le boîtier du
moteur (un bruit caractéristique se fait entendre).
A
B
C

Que faire lorsque :
La centrifugeuse ne fonctionne pas :
●Apporter la centrifugeuse au service de réparation.
La centrifugeuse extrait mal le jus, elle tremble et elle
vibre :
●Eteindre l’appareil, nettoyer le filtre des restes qui
sont sur le filet de filtrage. Par ailleurs dans le cas où le
réceptacle est rempli de restes, il convient de le vider.
●Dans le cas où le filtre a subi des dommages
mécaniques il convient de le remplacer par un nouveau
filtre.
Comment extraire du jus de fruits et de
légumes :
●Retirer les pépins des fruits parce qu’ils risquent
d’endommager la centrifugeuse.
●Nettoyer soigneusement les fruits et les légumes
àtraiter.
●Laver les baies directement avant utilisation car elle
perdent rapidement leur fraîcheur.
●L’extraction du jus de prunes, de baies, de framboises,
de poires molles et dicile. La pulpe de ses fruits
forme une masse spongieuse qui bouche les ouvertures
du filtre. Ces fruits peuvent être traités en les mélangeant
en petites quantités avec d’autres fruits ou légumes, il
convient alors de nettoyer le filtre plus souvent.
●Pour presser du jus de raisin, il convient de mettre les
grains entiers dans l’entonnoir, après avoir retiré les tiges.
●Couper les fruits et les légumes qui ne passent pas
par l’entonnoir.
●Ne mettre les fruits et les légumes dans l’entonnoir
qu’après avoir mis la centrifugeuse en marche.
●La valeur nutritive des fruits crus est proche de la
valeur des fruits et des légumes à l’exception des fibres
qui sont éliminées au cours du processus d’extraction
du jus.
Le jus obtenu de certains fruits et
légumesatendance à s’épaissir de
lui-même. Ceci est dû aux propriétés des
produits utilisés et ne dépend pas de la
centrifugeuse. Le jus obtenu peut ne pas être
clair, mais c’est justement sous cette forme qu’il
le plus de valeurs nutritionnelles.
Remarques concernant le dépôt/
élimination des déchets
Toutes nos marchandises sont conditionnées
dans un emballage optimisé pour le transport.
Enprincipe, ces emballages sont composés de
matériaux non polluants qui devront être déposés
comme matière première secondaire au Service Local
d’élimination des déchets.
Produit aux normes de la Directive de l’UE
2002/96/EC. Le logo “poubelle” apposé sur
l’appareil indique que tout appareil
électroménager hors d’usage ne doit pas être
jeté dans les déchets ménagers mais être déposé dans
un centre de collecte de déchets d’appareils électriques
ou électroniques ou qu’il doit être remis àvotre vendeur
à l’occasion de l’achat d’un nouvel appareil. Il incombe
àl’utilisateur de déposer lui-même l’appareil hors
d’usage dans un centre de collecte spécialement prévu
à cet eet, faute de quoi, celui-ci risque de se voir
sanctionné pour manquement au règlement en vigueur
concernant les déchets. Sil’appareil hors d’usage est
correctement collecté comme déchet trié, il pourra être
recyclé, traité et éliminé écologiquement évitant ainsi
tout impact négatif sur l’environnement tout en
contribuant au recyclage des matériaux qui composent
le produit. Pour toutes informations relatives aux
Services d’élimination des déchets, adressez-vous à la
déchetterie de votre ville ou à votre vendeur habituel.
Les fabricants et les importateurs réalisent le recyclage,
le traitement et l’élimination écologique, soit directement
soit par l’intermédiaire d’un système public.
Pour toute information concernant le dépôt et
l’élimination des appareils usagés, renseignez-vous
auprès de la Mairie de votre Commune ou de la
Préfecture de votre Département.
L’importateur/le fabricant n’est pas responsable des éventuels
dommages causés par une utilisation de l’appareil non
conforme à sa destination ou pour une utilisation incorrecte.
L’importateur/le fabricant se réserve le droit de modifier le
produit à chaque moment sans avertissement préalable
dans le but de se conformer aux dispositions légales, aux
normes, aux directives ou pour des motifs de construction,
commerciaux, esthétiques ou autres.

Estimado Cliente!
Parabéns pela compra do nosso aparelho e seja bem-
vindo entre os utilizadores dos produtos ufesa.
A fim de obter os melhores resultados, recomendamos
que utilize apenas os acessórios originais da ufesa.
Osmesmos foram concebidos especialmente para
este produto.
Familiarize-se por favor com o presente manual de
instruções, prestando atenção especial às indicações
de segurança, e guarde-o para futuras consultas.
Características do aparelho
A centrifugadora serve para a centrifugação rápida
de sumos de frutas e vegetais com separação
simultânea de resíduos. A velocidade de centrifugação
foi selecionada de modo a obter ótimos parâmetros
de qualidade dos sumos. O sumo obtido na sequência
de centrifugação pode conter pequenas partículas de
frutas (ou vegetais) que são vantajosas para a nossa
saúde mas que podem reduzir aclareza do sumo. Este
efeito é propositado, considerando ofabricante da
centrifugadora que a conservação dos maiores valores
nutricionais, dietéticos e das propriedades favoráveis
para a saúde do sumo obtido, é mais importante
do que a sua clareza. Aquantidade do sumo obtido
de 1kg de matéria-prima depende do seu nível de
frescura, bem como da limpeza do filtro e do estado
do disco de trituração (por ex. de um 1kg de cenouras
frescas obtem-se 50-60% do sumo). As peças que
têm contacto com as matérias-primas transformadas,
são feitas de materiais admitidos para ocontacto com
alimentos.
Indicações relativas à segurança
eutilização adequada da centrifugadora
Antes de proceder à utilização do aparelho,
tome conhecimento de todo o conteúdo do
manual de instruções.
PERIGO!/ ADVERTÊNCIA!
A não observação pode
causarlesões
●Não ativar o aparelho quando
ocabo de alimentação ou acaixa
da centrifugadora se apresentarem
visivelmente danificados.
●Caso o cabo de alimentação
não separável sofra danos, deve
ser substituído pelo fabricante,
no ponto de serviço técnico
especializado ou por uma pessoa
devidamente qualificada, a fim de
evitar perigos.
●Apenas o pessoal devidamente
instruído pode consertar
este aparelho. A reparação
indevidamente realizada pode
causar perigos graves para
outilizador. No caso da existência
de falhas, dirija-se aum ponto de
assistência técnica especializado.
●Não utilizar a centrifugadora
quando o filtro está danificado.
●Antes de ativar a centrifugadora
verifique se a tampa está
devidamente fixada com patilhas
de fixação.
●Nunca soltar as patilhas de fixação
quando a centrifugadora está
em operação e quando ofiltro se
encontra agirar.
●Antes de trocar os acessórios ou
de se aproximar dos elementos
que se movimentam durante
ofuncionamento da centrifugadora,
deve desativar amesma edesligá-la
da fonte de alimentação.
●Desligar sempre o aparelho
quando o mesmo está
abandonado sem vigilância, bem
como antes da sua montagem,
desmontagem ou limpeza.
PT

●Parar a operação e desligar o aparelho da rede
elétrica quando o produto ficar bloqueado na
câmara de enchimento ou no disco de trituração.
Eliminar a causa de bloqueio.
●Parar imediatamente o trabalho e desligar
oaparelho da rede elétrica quando qualquer líquido
entrar em contacto com o motor da centrifugadora.
Logo aseguir, mandar inspecionar a mesma num
ponto de assistência técnica autorizado.
●Não expor a centrifugadora a temperaturas
superiores a 60°C.
●Não deixar o aparelho ligado à rede elétrica sem
vigilância.
●Não imergir a base do motor da centrifugadora em
água, nem lavá-lo em água corrente.
●Para efetuar a limpeza da caixa da centrifugadora
não utilizar detergentes agressivos na forma de
emulsões, loções, pastas, etc., podendo os mesmos
remover os símbolos gráficos imprimidos, tais como
escalas, marcações, símbolos de advertência, etc.
●Colocar a base do motor da centrifugadora na
proximidade de uma tomada elétrica, numa
superfície dura e estável, de modo a não tapar os
orifícios de ventilação colocados na base.
●Para calcar os produtos deve utilizar
apenas o calcador.
●Manter cuidado especial durante
a operação da centrifugadora na
proximidade de crianças.
●Não colocar o aparelho numa
superfície molhada.
●O presente aparelho não deve
ser operado por crianças, pelo
que omesmo e o seu cabo de
alimentação devem ser guardados
afastados do alcance das mesmas.
●Este aparelho pode ser usado
por crianças com 8 ou mais anos
epor pessoas com capacidades
físicas, sensoriais ou mentais
reduzidas ou falta de experiência
e conhecimentos caso sejam
supervisionados ou tenham
recebido instruções relativas ao
uso do aparelho de modo seguro
eentendem os riscos envolvidos.
As crianças não devem brincar
com o aparelho. A limpeza e
manutenção do utilizador não
devem ser feitas por crianças
sem supervisão.
SUGESTÃO
Informação relativa ao produto
esugestões sobre autilização do
mesmo
●O presente aparelho destina-se a fins domésticos.
No caso da sua utilização para fins industriais
egastronómicos, as condições de garantia sofrerão
alteração.
●Uma vez concluída a utilização, desativar oaparelho
e desligar o cabo de alimentação da tomada.
●Para a limpeza dos elementos de metal,
particularmente do filtro com o disco cortante,
utilizar escovas moles.
●Não lavar as peças de metal na máquina de lavar
loiça. Os agentes de limpeza utilizados na mesma
fazem escurecer estas peças. As mesmas devem
ser lavadas à mão, com detergentes tradicionais.
●Antes da primeira utilização da centrifugadora,
lavar bem as suas peças e acessórios.
ATENÇÃO!
A não observação pode causar
danificação de bens
●Não retirar a ficha da tomada elétrica puxando ocabo
de alimentação.
●Ligar o aparelho apenas às tomadas elétricas
(de corrente alternada) com a voltagem
correspondente à colocada na placa de identificação
do aparelho.
●Não sobrecarregar o aparelho com a quantidade
excessiva de produto nem calcá-lo com demasiada
força (com o calcador).
●Logo que se observe as vibrações ou a redução
de rotações, deve-se desligar imediatamente
acentrifugadora. De seguida é necessário limpar
ofiltro e o seu suporte.

4Retirar o calcador. Remover a tampa e a tigela
juntamente com o filtro.
Montagem da Centrifugadora
1Colocar a tigela na base do motor de modo a que
o bocal se encaixe no recorte na base do motor.
2Colocar o filtro no eixo do motor, pressionar
até ao fim e de seguida verificar se o mesmo está
adequadamente fixo e que gira facilmente.
3Colocar a tampa na tigela.
4Levantar ambas as patilhas de fixação e colocar os
seus encaixes nas fissuras da tampa.
5Pressionar as patilhas de fixação na base do motor,
até ouvir um “clique” característico.
6Colocar um recipiente de altura adequada debaixo
do bocal.
Ativação da centrifugadora easua
operação
●Verificar se o botão de ativação está colocado na
posição “0”.
●Desenrolar o cabo de alimentação dando-lhe
comprimento adequado. O excesso do cabo pode ser
enrolado dentro da base do motor através do orifício
que se encontra na parte lateral da centrifugadora.
1Inserir a ficha do cabo de alimentação na tomada
elétrica e ativar a centrifugadora premindo o botão de
ativação.
2Colocar, na câmara de enchimento, o produto
acentrifugar e premir delicadamente com o calcador.
Depois de acabada a operação
(decentrifugação)
1Desligar a centrifugadora premindo o botão de
ativação.
2Desligar o cabo de alimentação da tomada elétrica.
●Desmontar os elementos da centrifugadora,
seguindo os passos indicados para a primeira lavagem.
C
D
E
Dados técnicos
Os parâmetros técnicos encontram-se na placa de
identificação do produto.
Tempo admissível de trabalho contínuo – 15 minutos
Tempo de intervalo antes da utilização seguinte –
30minutos
Ruído produzido pelo aparelho (LWA) – 80 dB/A
A presente centrifugadora não requer a ligação à terra
.
As centrifugadoras da ufesa cumprem os requisitos
das normas em vigor.
O presente aparelho está conforme com os requisitos
das seguintes diretivas:
–Aparelhos elétricos de baixa tensão (LVD)
–2006/95/EC.
–Compatibilidade eletromagnética (EMC)
–2004/108/EC.
O presente produto possui a marca CE na placa de
identificação.
Descrição do aparelho
1Base do motor da centrifugadora
2Botão de ativar/ desativar
3Patilhas de fixação
4Eixo do motor
5Tigela
6Filtro
7Tampa
8Calcador
Preparação e funcionamento da
centrifugadora
Antes da primeira utilização do presente
aparelho, deverá desmontá-lo e efetuar
alavagem e secagem dos elementos que
terão o contacto com oproduto atransformar.
1Colocar o motor na proximidade de uma tomada
elétrica, numa superfície dura, limpa e seca.
2Pegar nas patilhas de fixação de ambos os lados
eafastá-los da base do motor.
3Levantar as patilhas, libertando assim a tampa dos
encaixes, e baixar as mesmas.
A
B

Limpeza e conservação da
centrifugadora
●Depois de cada utilização da centrifugadora deve
ser lavada, evitando que as sobras de frutas evegetais
eosumo sequem.
●Limpar a caixa do motor da centrifugadora com uma
pequena quantidade de detergente para lavar loiça.
●Uma vez terminada a utilização, lavar os restantes
elementos do aparelho: tigela, tampa e calcador em
água quente com detergente para lavar loiça. Estes
elementos (à exceção do filtro) podem ser igualmente
lavados na máquina de lavar loiça, na temperatura
máxima de 60°C.
●As sujidades acumuladas em fissuras e nos cantos
devem ser removidas com a escova para lavar loiça.
●Na sequência de utilização duradoura da
centrifugadora podem aparecer manchas nos elementos
feitos em plástico. Não se deve tratá-las como falha.
●Uma vez lavados todos os elementos, os mesmos
devem ser secados.
●Montar a centrifugadora, seguindo os passos
indicados na parte C.
O que se pode fazer se:
A centrifugadora não funciona:
●Mandar inspecionar o aparelho ao ponto de
assistência técnica.
A centrifugadora separa mal o sumo e apresenta
vibrações:
●Desligar o aparelho, limpar os resíduos acumulados
no filtro. Adicionalmente esvaziar o depósito de
resíduos.
●No caso de danificação do filtro, o mesmo deve ser
substituído por um novo.
Como obter o sumo de frutas evegetais:
●Das frutas com caroços os mesmos devem ser
removidos, pois podem danificar a centrifugadora.
●Lavar bem as frutas e os vegetais destinados ao sumo.
●As frutas silvestres devem ser lavadas diretamente
antes da centrifugação devido ao facto de perderem
facilmente a sua frescura.
●É difícil obter o sumo de frutas tais como ameixas,
mirtilos, framboesas ou pêras moles, porque apolpa
das mesmas transforma-se numa massa na forma
de esponja, entupindo os orifícios do filtro. É possível
fazer o sumo destas frutas, desde que se misture as
pequenas quantidades das mesmas com outras frutas
ou vegetais, mas neste caso énecessário limpar o filtro
com maior frequência.
●Querendo-se fazer o sumo de uvas, é necessário
colocar os cachos inteiros na câmara de enchimento,
depois de removido o caule.
●Os vegetais e frutas que não caibam na câmara
de enchimento devem ser primeiro cortados em
pequenos pedaços.
●Colocar os produtos a centrifugar na câmara de
enchimento apenas depois de ligada acentrifugadora.
●O valor nutricional de sumos naturais é parecido
ao valor nutricional de frutas e vegetais, só que os
sumos não contêm a fibra dietética removida durante
acentrifugação do sumo.
O sumo obtido de algumas frutas
evegetaistem propensão para se tornar
mais denso. Este facto deve-se às
propriedades de produtos utilizados e é alheio
àcentrifugadora. O sumo obtido pode não ser
claro, sendo este o mais valioso e desejado para
os fins alimentares.
Advertências de deposição / eliminação
Para o seu transporte, as nossas mercadorias
contam com uma embalagem optimizada. Esta
consiste - em principio - em materiais não
contaminantes que devem ser entregues como
matéria prima secundaria ao serviço local de
eliminação de lixos.
Este produto cumpre a Directiva da UE
2002/96/EC. O símbolo de um caixote de
lixo riscado sobre o aparelho indica que
oproduto, quando finalize a sua vida útil,
deverá deitar-se fora separado dos resíduos
domésticos, levando-o a um centro de materiais
residuais com separação de aparelhos eléctricos
eelectrónicos ou devolvendo-o ao seu fornecedor ao
comprar outro aparelho similar. É ao usuário que lhe
corresponde a responsabilidade de levar o aparelho
aum centro de materiais residuais especiais ao
finalizar asua vida útil. Caso contrário, poderá ser
sancionado em virtude dos regulamentos de materiais
residuais vigentes. Se o aparelho inutilizado for
recolhido correctamente como resíduo separado,
poderá ser reciclado, tratado e eliminado de forma
ecológica; isto evita um impacto negativo sobre o meio
ambiente e a saúde, e contribui á reciclagem dos
materiais do produto. Para obter mais informação

sobre os serviços de materiais residuais disponíveis,
contacte com a sua agência de materiais residuais
local ou com a loja onde comprou o aparelho. Os
fabricantes e os importadores tornam-se responsáveis
pela reciclagem, tratamento e eliminação ecológica,
seja directamente ou através de um sistema público.
A sua Câmara ou Município informar-lhe-á sobre
as possibilidades de deposição/eliminação para os
aparelhos que já não se usam.
O importador/ fabricante não assume a responsabilidade
por eventuais danos ocorridos na sequência de utilização do
aparelho em desacordo com a sua função ou da sua operação
inadequada.
O importador/ fabricante reserva-se o direito de modificar
o produto em qualquer momento, sem avisar previamente
sobre este facto, a fim de adaptar o produto às prescrições da
lei, normas, diretivas ou por razões de construção, comerciais,
estéticas, etc.

1
2
1
2
●–
●
●
●
60
● ●
● ● C
●
●
●
●
● ●
●
E
● ● ●
● ●
EC/2002/96

●
●
●
●
●
60
●
●
●
●
●
●
●
●
●
15
30
dB/A 80 LWA
– –
CE
1
2
3
4
5
6
7
8
1
2
3
4
1
2
3
4
5
6
●”0„ ●
A
B
C
D
Table of contents
Languages:
Other UFESA Kitchen Appliance manuals

UFESA
UFESA BC1400 User manual

UFESA
UFESA BV5650 User manual

UFESA
UFESA AF Magnum User manual

UFESA
UFESA CF4809N User manual

UFESA
UFESA TotalChef RK3 User manual

UFESA
UFESA BV4635 User manual

UFESA
UFESA MI1400 ELITE User manual

UFESA
UFESA GR7420 User manual

UFESA
UFESA LVR User manual

UFESA
UFESA Activa EX4936 User manual

UFESA
UFESA BP4580 User manual

UFESA
UFESA SW7862 WHITE DUET User manual

UFESA
UFESA GR7446 User manual

UFESA
UFESA Totalchef RK7 User manual

UFESA
UFESA TotalChef RK5 User manual

UFESA
UFESA EasyOpen User manual

UFESA
UFESA EX4941 nero User manual

UFESA
UFESA GR8425 ASPEN User manual

UFESA
UFESA DA6000 User manual

UFESA
UFESA PI5000 User manual