UFESA AS2200 User manual

INSTRUCCIONES DE USO
ES
OPERATING INSTRUCTIONS
GB
MODE D'EMPLOI
FR
INSTRUÇõES DE USO
PT
HASZN LATI UTASĺT S
HU
ﻞﻴﻐﺸﺘﻟﺍ ﺕﺍﺩﺎﺷﺭﺇ
AR
AS2200

Fig. 2
1
3
18 20 19
5
4
Fig. 1
2
Fig. 3
9
12
8
6
7
10
13
14
15
17
16
11

Fig. 5
Fig. 7
Fig. 8 Fig. 9
Fig. 10 Fig. 11
Fig. 4
Fig. 6

Fig. 12 Fig. 13
Fig. 14 Fig. 15

ESPAÑOL
DESCRIPCIÓN DEL APARATO
1. Cepillo para suelos
2. Tubo telescópico
3. Manguera de succión
4. Mango de la manguera
5. Pestaña reguladora de aspiración
6. Boca de aspiración
7. Pedal de Puesta en Marcha/Paro
8. Regulador de potencia
9. Pedal recogecables automático
10. Indicador de que la bolsa está llena
11. Asa de transporte
12. Rejilla de salida del aire
13. Filtro de salida de aire
14. Filtro de protección del motor
15. Retenedor del filtro de protección del motor
16. Bolsa de polvo
17. Portabolsas
18. Tobera para tapicería
19. Tobera para juntas
20. Tobera para muebles
AVISO IMPORTANTE
• Nunca aspire sustancias
calientes o incandescentes,
objetos puntiagudos ni
productos explosivos o
inflamables.
• Tanto al introducir como al
sacar la clavija del enchufe,
el aparato no debe estar en
funcionamiento.
• Este aspirador no debe
usarse sin la bolsa de polvo
y los filtros. Esto podría
dañar el aparato.
• No coja el aspirador ni
la clavija con las manos
mojadas. No sumerja el
aparato en agua.
•
Este aparato pueden
utilizarlo niños con edad
de 8 años y superior, y
personas con capacidades
físicas, sensoriales o
mentales reducidas o falta de
experiencia y conocimiento, si
se les ha dado la supervisión
o instrucción apropiadas
respecto al uso del aparato
de una manera segura y
comprenden los peligros que
implica. Los niños no deben
jugar con el aparato. La
limpieza y el mantenimiento
a realizar por el usuario no
deben realizarlos los niños sin
supervisión.
•
Lea detenidamente estas instrucciones.
Consérvelas para futuras consultas.
•
Este aparato ha sido diseñado exclusivamente
para uso doméstico. Solamente debe emplearse
de acuerdo a estas indicaciones. El fabricante
no se responsabiliza de los daños ocasionados
por emplear el aparato de modo incorrecto o
contrario a estas normas de uso.
•
No utilice el aspirador sobre personas o animales.
• Proteja el aspirador de agentes atmosféricos
externos, la humedad y el calor. No deje el
aspirador al lado de hornos, estufas o radiadores
calientes.
• Antes de conectar el aparato a la red eléctrica,
asegúrese de que el voltaje corresponde a la
indicada en la placa de características.
• No haga funcionar el aspirador con el cable
enrollado.
• No desconecte la clavija tirando del cable.
• Desenchufe el aspirador de la red cuando
no se use y antes de proceder a su limpieza o
cambiar las bolsas o filtros.
• Nunca utilice la aspiradora sin una bolsa, o
intente vaciar una bolsa llena y reutilícela.
• No utilice el aspirador si este tiene alguna
abertura obstruida, ya que se reduciría el paso
del aire, provocando sobrecalentamientos que
podrían dañar el aparato.
• No desplace el aspirador tirando del cable o el
tubo de aspiración. Utilice el asa de transporte.
• No utilice el aspirador con el cable o la
clavija dañados, o si observa que no funciona
correctamente.
• Cuando cierre una puerta, cerciórese de que
ésta no pilla el cable.
• Al final de su vida útil, deseche el aspirador en
un modo adecuado.

• Si el cable de alimentación se daña, el
fabricante o su agente de servicios, o bien, una
persona cualificada, debe reemplazarlo para
evitar un peligro.
• ATENCIÓN: No utilice el aspirador para limpiar
cascotes de obra (cemento, polvo de ladrillos,
escombros, etc.). Este tipo de partículas tapa
los poros de la bolsa de polvo y hacen que el
aparato se caliente en exceso.
ENCENDIDO Y FUNCIONAMIENTO
- Introduzca la manguera (3) dentro de la boca
de aspiración (6) de modo que encaje en su
lugar.
Presionar hacia abajo el pulsador de extracción
lo ayudará a sacar la manguera (3). (Figura 1)
- Adhiera el tubo telescópico (2) al mango(4), y
ajuste la sección según le acomode al usuario.
(Figura 2)
- Ajuste el cepillo para suelos (1), número de
accesorio 18, 19, 20 al tubo telescópico (Figura 3).
Las piezas adicionales 18, 19, 20 también pueden
fijarse al mango (4) (Figura 4).
- Sujetando el cable de alimentación por la
clavija, saque la longitud necesaria y conéctelo
a la red eléctrica. (Figura 5)
- Presione el pedal de Puesta en Marcha/Paro (7),
(Figura 6). Regule la energía usando el regulador
de potencia (8), apretar de «-» a «+» incrementa
la energía mientras que de «+» a «-» reduce la
energía (Figura 7). Puede regular la intensidad
de aspiración desde la empuñadura. Abra la
pestaña (5) para reducir la aspiración, y ciérrela
para aumentarla. (Figura 8)
- Puede usar soporte para el tubo en la parte
posterior del aspirador, si desea aspirar por
poco tiempo. Deslice el enganche del cepillo
hacia dentro de la ranura de la parte posterior
del aparato (Figura 9).
- El conjunto de ruedas, el anclaje giratorio
de 360° y el asa de transporte dotan a este
aspirador de una excelente movilidad.
AL TERMINAR
Cuando haya terminado de aspirar, coloque el
regulador de potencia (8) en la posición mínima
y presione el pedal de puesta en marcha/paro.
Presione el pedal del recogecables automático
para recoger el cable (Figura 10) y sujete el
tubo hacia la aspiradora en una posición vertical
(Figura 11).
LIMPIEZA Y MANTENIMIENTO
Indicador de que la bolsa está llena
(10)
Cuando el poder de succión disminuye
considerablemente y el indicador de bolsa
llena se enciende, significa que la bolsa para
el polvo (16) está llena o la manguera, tubo o
filtros están bloqueados. Si esto ocurre, siga
las instrucciones para cambiar la bolsa para
el polvo, limpiar los filtros o desbloquear la
manguera o tubo.
Cambio de la bolsa de polvo (16)
- Abra la cubierta siguiendo la dirección de la
flecha guía. (Figura 12)
- Saque la bolsa para el polvo del porta bolsa
(17). (Figura 13)
- Introduzca la bolsa en el portabolsas, siguiendo
la dirección de la flecha guía. Asegúrese de
que las ranuras se introduzcan completamente
hacia abajo dentro su cubierta y de que encajen
correctamente. Cierre la cubierta.
Importante:
• La cubierta no puede cerrarse si no hay una
bolsapuesta.Nolafuerce para cerrarla,verifique
que la bolsa se haya colocado correctamente.
• Si la succión es irregular y el indicador de
bolsa llena permanece iluminado, verifique
que nada esté bloqueando la manguera, tubo o
entrada de aire.
Limpiar y remplazar el filtro de salida
de aire (13) y el filtro de protección
del motor (14)
Se recomienda limpiar el filtro de salida de
aire (13) y el filtro de protección del motor (14)
después de usar varias veces y remplazarlos
después de lavar 5 veces.
Cuando no hay ninguna bolsa en el aspirador
de limpieza, saque el filtro del retenedor (15) y
ponga uno nuevo. (Figura 14)
Abra la cubierta presionando hacia abajo el
botón de liberación, saque el filtro. (Figura 15)
Nunca use el aspirador de limpieza sin filtros
puestos.
ACCESORIOS
Tobera para tapicería (18)
Este accesorio se ha diseñado para limpiar
todos los tipos de tapicería.
Tobera para juntas (19)
Utilice este accesorio para aspirar juntas,
ranuras y rincones profundos, etc.
Tobera para muebles (20)
Este accesorio es ideal para aspirar muebles
y otras superficies delicadas, evitando que se
dañen.

CONSEJOS SOBRE ELIMINACIÓN:
Nuestros productos se entregan en
un embalaje optimizado. Consiste
básicamente en materiales no contaminantes
que deben entregarse al servicio local de
retirada de residuos como materias primas
secundarias.
Este producto cumple con la Directiva
2002/96/EC de la UE. El símbolo del
contenedor tachado que se coloca en
el aparato indica que este producto
no debe eliminarse en la corriente de residuos
domésticos. Deberá entregarse en un punto
de recogida especial para aparatos eléctricos y
electrónicos o devolverse al distribuidor, si se va
a comprar un aparato similar. Bajo las actuales
regulaciones de eliminación, los usuarios que
no entreguen los aparatos desechados en los
puntos de recogida especiales pueden ser
sancionados. La correcta eliminación de estos
aparatos significa que se pueden reciclar y
procesar ecológicamente, para respetar el
medio ambiente y permitir la reutilización de los
materiales. Para más información acerca de los
programas de eliminación de recursos, póngase
en contacto con su servicio local de recogida o el
comercio donde haya adquirido el producto. Los
fabricantes e importadores son responsables del
reciclaje ecológico, procesamiento y eliminación
de los productos, de forma directa o través de un
sistema público. Su ayuntamiento le informará
sobre las posibilidades de eliminación para los
aparatos en desuso.

ENGLISH
DESCRIPTION OF THE APPLIANCE
1. Floor brush
2. Telescopic tube
3. Suction hose
4. Hose handgrip
5. Suction regulating flap
6. Suction hole
7. On/Off pedal
8. Power regulator
9. Automatic cable rewind pedal
10. Bag full indicator
11. Carrying handle
12. Air outlet grill
13. Air outlet filter
14. Motor protection filter
15. Motor protection filter retainer
16. Dust bag
17. Dust bag holder
18. Upholstery nozzle
19. Crevice nozzle
20. Furniture nozzle
IMPORTANT ADVICE
• Never vacuum up hot
or glowing substances,
sharp-edged objects and
inflammable or explosive
substances.
• The appliance must be
switched off before plugging
it in or unplugging it.
• This vacuum cleaner
must not be used without
the dust bag and filters.
This could damage the
appliance.
• Do not handle either the
vacuum or the plug with wet
hands. Do not immerse the
appliance in water.
• This appliance can be
used by children aged
from 8 years and above
and persons with reduced
physical, sensory or
mental capabilities or
lack of experience and
knowledge if they have
been given supervision or
instruction concerning use
of the appliance in a safe
way and understand the
hazards involved. Children
shall not play with the
appliance. Cleaning and
user maintenance shall
not be made by children
without supervision.
• Read these instructions carefully. Safeguard
them for future reference.
• This appliance has been designed exclusively
for domestic use. It must only be used in
accordance with these instructions. The
manufacturer will not be held any responsibility
for any damage caused by improper use or
incorrect operation.
• Do not use the vacuum cleaner on people or
animals.
• Do not expose the vacuum cleaner to outdoor
weather conditions, dampness or heat. Do not
leave the vacuum cleaner beside hot ovens,
heaters or radiators.
• Before plugging the appliance into the mains
supply, make sure that the voltage corresponds
to that stated on rating plate.
• Do not operate the appliance with the cable
still coiled.
• Do not unplug the appliance by tugging on the
cable.
• Unplug the vacuum cleaner from the mains
supply when not in use and before proceeding
to clean it or change the bags or filters.
• Never use the vacuum cleaner without a bag,
or try to empty a full bag and reuse it.
• Do not use the vacuum cleaner if it is blocked,
as this will reduce the air flow causing it to
overheat, which may damage the appliance.
• Do not pull on either the cable or the suction
tube to move the vacuum cleaner. Use the
carrying handle.
• Do not use the appliance if either the cable or
plug is damaged or if it can be detected that the
appliance is not working correctly.
• When closing doors, make sure not to pinch
the cable.
• At the end of its life, the vacuum cleaner should
be disposed of in an appropriate manner.

• If the supply cord is damaged, it must be
replaced by the manufacturer or its service
agent or a similarly qualified person in order to
avoid a hazard.
• ATTENTION: Do not use the vacuum
cleaner to suck up building waste (cement,
brick dust, rubble, etc.). These types of particles
quickly clog up the pores in the dust bag causing
the appliance to overheat.
SWITCHING ON AND OPERATION
- Insert the hose (3) into the suction hole (6) so
that it clicks into position.
Pressing down the release button will help you
remove the hose (3). (Fig. 1)
- Attach the telescopic tube (2) to the handgrip
(4), and adjust the length to suit the user.
(Fig. 2)
- Fit the floor brush (1), accessory number
18, 19, 20 to the vacuum tube (Fig. 3). The
accessary parts 18, 19, 20 can also be affixed
to the handgrip (4) (Fig. 4).
- Holding the power cord by the plug, pull out
the required length and plug it into the mains
socket. (Fig. 5)
- Press the On/Off pedal (7), (Fig. 6). Regulate
the power using the power regulator (8), and
push it from “-” to “+” to increase power while
pushing it from “+” to “-” to reduce power
(Fig. 7). The intensity can be regulated from the
handgrip. Opening the flap (5) reduces suction,
whereas closing it increases suction. (Fig. 8)
- You can use the parking aid on the back of the
vacuum cleaner if you wish to stop vacuuming
for a short while. Slide the catch on the brush
into the groove at the rear of the appliance
(Fig. 9).
- The wheels and 360° swivel joint and the
carrying handle (11) make this vacuum cleaner
extremely mobile.
WHEN FINISHED
When you have finished using the appliance, set
the power regulator (8) to the minimum position
and press the On/Off pedal. Press the automatic
cable rewind pedal (9) to wind the cable back
(Fig. 10). Clip the tube onto the vacuum cleaner
in a vertical position (Fig. 11).
REPLACING AND MAINTAINING
Bag full indicator (10)
When suction power decreases considerably
and the bag full indicator lights up. This means
that the dust bag (16) is full or that the hose,
tube or filters are blocked. If this occurs, follow
the instructions for changing the dust bag,
cleaning the filters and unclog hose or tube.
Changing the dust bag (16)
- Open the cover following the direction of the
guide-arrow. (Fig. 12)
- Take the dust bag out of the dust bag holder
(17). (Fig. 13)
- Insert the bag into the bag holder, following the
direction of the guide-arrow. Make sure that it
slots fully down into its housing and that it fits
correctly. Close the cover.
Important:
• The cover can not be closed if there is no bag
fitted. Do not force it shut, check that the bag is
fitted correctly.
• If the suction is irregular and the bag full
indicator stays lit, check that there is nothing
blocking the hose, tube or air inlet.
Cleaning and replacing the air outlet
filter (13) and motor protection filter
(14)
It is advisable to clean the air outlet filter (13)
and motor protection filter (14) after several
uses and to replace them after washing for five
times.
With no bag in the vacuum cleaner, take the
motor protection filter out of the retainer (15)
and put a new one in. (Fig. 14)
Open the cover by pressing down the release
button,
take out the air outlet filter. (Fig. 15)
Never use the vacuum cleaner without the filters
fitted.
ACCESSORY
Upholstery nozzle (18)
This accessory has been designed to clean all
types of upholstery.
Crevice nozzle (19)
Use this accessory to vacuum crevices and
deep grooves and nooks, etc.
Furniture nozzle (20)
This accessory is ideal for vacuum cleaning
furniture and other delicate surface, prevent
surfaces from being damaged.

ADVICE ON DISPOSAL:
Our goods come in optimized packaging.
This basically consists in using
non-contaminating materials which should be
handed over to the local waste disposal service
as secondary raw materials.
This product complies with EU
Directive 2002/96/CE. The crossed
wheelie bin symbol shown on the
appliance indicates that when it
comes to dispose of the product it must not
be included in with household refuse. It must
be taken to a special refuse collection point for
electric and electronic appliances or returned
to the distributor when purchasing a similar
appliance. Under current refuse disposal
regulations, users who fail to take discarded
appliances to special refuse collection points
may be penalized. Correct disposal of discarded
appliances means that they can be recycled and
processed ecologically, helping the environment
and allowing materials used in the product to be
reused. For more information on available waste
disposal schemes contact your local refuse
service or the shop where the product was
purchased. Manufacturers and importers are
responsible for ecological recycling, processing
and disposal of products, whether directly or
via a public system. Your local town council
can provide you with information about how to
dispose of obsolete appliance.

FRANÇAIS
DESCRIPTION DE L’APPAREIL
1. Brosse pour sols
2. Tube télescopique
3. Flexible d’aspiration
4. Poignée du flexible
5. Volet de prise d’air
6. Orifice d’aspiration
7. Pédale Marche/Arrêt
8. Variateur de puissance
9. Pédale de l’enrouleur automatique du cordon
10. Indicateur sac plein
11. Poignée
12. Grille de sortie d’air
13. Filtre de sortie d’air
14. Filtre de protection du moteur
15. Logement du filtre de protection du moteur
16. Sac à poussières
17. Fixation du sac à poussières
18. Suceur pour tissus d’ameublement
19. Suceur long
20. Brosse pour meubles
CONSEILS IMPORTANT
• Ne pas aspirer de
substances chaudes
ou incandescentes,
d’objets coupants, ni de
substances explosives ou
inflammables.
• Pour connecter ainsi que
pour retirer la fiche de la
prise, l’appareil doit être
éteint.
• Cet aspirateur ne doit
pas être utilisé sans le sac
à poussières et les filtres.
Ceci pourrait endommager
l’appareil.
• Ne pas saisir l’appareil
ni la fiche avec les mains
mouillées. Ne pas immerger
l’appareil dans l’eau.
•
Cet appareil peut être utilisé
par des enfants de plus de
8 ans et des personnes
ayant un handicap physique,
sensoriel ou mental, ou bien
un manque d’expérience
et de connaissances, s’ils
ont reçu des explications
ou des instructions sur la
façon d’utiliser l’appareil de
manière sécurisée et qu’ils
en comprennent les risques
encourus. Les enfants ne
doivent pas jouer avec
l’appareil. Le nettoyage et
l’entretien ne doivent pas être
entrepris par des enfants sans
surveillance.
• Lisez ces instructions attentivement. Gardez-les
pour les consulter ultérieurement.
• Cet appareil est destiné exclusivement à
l’emploi domestique et non à l’usage industriel.
Il doit être utilisé exclusivement selon les
indicationsfigurant dans cettenotice d’utilisation.
Le fabricant n’est pas responsable d’éventuels
dommages résultant d’un emploi non conforme
ou d’un maniement incorrect.
• Ne pas utiliser l’aspirateur sur des personnes
ni sur des animaux.
• Ne pas exposer l’aspirateur aux influences
atmosphériques, à l’humidité ni aux sources de
chaleur. Ne pas laisser l’aspirateur à proximité
de fours, d’appareils de chauffage ou de
radiateurs chauds.
• Avant de connecter l’appareil au secteur,
vérifiez si la tension correspond aux indications
de la plaque signalétique.
• Ne pas faire fonctionner l’appareil avec le
cordon enroulé.
• Ne jamais débrancher l’appareil en tirant sur le
cordon.
• L’appareil doit être déconnecté s’il n’est pas
utilisé, avant de le nettoyer ou avant de nettoyer
les sacs ou les filtres.
• N’utilisez jamais l’aspirateur sans sac à
poussières et n’essayez pas de vider un sac
plein pour le réutiliser.
• Ne pas utiliser l’aspirateur s’il est obstrué, car
cela empêcherait l’air de passer provoquant
ainsi une surchauffe qui risque d’endommager
l’appareil.
• Ne pas utiliser le cordon électrique pour porter /
transporter l’aspirateur. Utilisez la poignée de
transport.

• Ne pas faire fonctionner l’appareil si le
cordon ou la fiche sont endommagés ou
si vous remarquez qu’il ne fonctionne pas
correctement.
• Si vous fermez une porte, veillez à ne pas
coincer le cordon d’alimentation.
• Tout aspirateur hors d’usage doit être mis au
rebut de façon réglementaire.
• Si le cordon d’alimentation est endommagé,
il doit être remplacé par le fabricant ou par un
service après-vente agréé par le fabricant, afin
d’éviter tout risque de danger.
• ATTENTION: Ne pas utiliser cet aspirateur
pour aspirer des gravats de chantier (ciment,
poussière de briques, déblais, etc.). Ce type
de particules colmatent rapidement les pores
du sac ce qui conduit à une surchauffe de
l’appareil.
MISE EN SERVICE ET
UTILISATION
- Pousser le flexible (3) dans l’orifice d’aspiration
(6) et le fixer.
Une pression sur le bouton de déverrouillage
permet de retirer facilement le flexible (3). (Fig. 1)
- Pousser la poignée (4) dans le tube
télescopique (2) et régler le tube à la longueur
désirée (Fig. 2).
- Emmancher la brosse pour sols (1) ou les
accessoires 18, 19, 20 sur le tube d’aspiration
(Fig. 3). Les accessoires 18, 19 et 20 peuvent
aussi être emmanchés directement sur la
poignée (4) (Fig. 4).
- Saisir le cordon électrique par la fiche, le tirer
à la longueur désirée et brancher la fiche dans
la prise secteur. (Fig. 5)
- Allumer ou éteindre l’aspirateur en appuyant
sur la pédale Marche/Arrêt (7), (Fig. 6). Réglez
la puissance d’aspiration à l’aide du variateur
rotatif de puissance d’aspiration (8). Réglez le
régulateur du “-” vers le “+” pour augmenter la
puissance et du “+” vers le “-” pour réduire la
puissance d’aspiration (Fig. 7). La puissance
d’aspiration peut aussi être réglée sur la
poignée. Ouvrez le volet de prise d’air (5) pour
diminuer la puissance d’aspiration, fermez le
volet pour augmenter la puissance d’aspiration.
(Fig. 8)
- En cas de courtes pauses d’aspiration, vous
pouvez utiliser la position parking située à
l’arrière de l’appareil. Glissez le crochet situé sur
la brosse pour sols dans l’évidement à l’arrière
de l’appareil (Fig. 9).
- Les roues, le raccord tournant sur 360° et la
poignée de transport rendent cet aspirateur
extrêmement mobile.
APRES LE TRAVAILE
Après l’utilisation de l’appareil, régler le variateur
de puissance (8) sur la position minimum puis
appuyer sur la pédale Marche/Arrêt. Appuyer
sur la pédale de l’enrouleur du cordon (9) pour
enrouler le câble (Fig. 10). Placer l’appareil
debout et fixer le tube d’aspiration sur le dessous
de l’appareil (Fig. 11).
CHANGEMENT ET ENTRETIEN
Indicateur sac plein (10)
Si la puissance d’aspiration diminue nettement
et l’indicateur de changement de sac s’allume,
cela signifie que le sac à poussières (16) est
plein ou que le flexible, le tube ou les filtres sont
obstrués. Dans ce cas, suivez les instructions
concernant le remplacement du sac aspirateur,
le nettoyage des filtres ou l’élimination
d’éventuelles obstructions du flexible ou du
tube.
Changement du sac à poussières
(16)
- Ouvrez le couvercle en suivant les indications
données par les flèches. (Fig. 12)
- Retirer le sac à poussières de sa fixation (17).
(Fig. 13)
- Introduire un sac neuf dans le support le sac dans
sa fixation, en suivant le sens de la flèche-guide.
Assurez-vous qu’il glisse entièrement dans son
logement et qu’il s’encliquette correctement. Fermer
le couvercle.
Important :
• Le couvercle ne se fermera pas si aucun sac
n’a été installé. Ne forcez pas sa fermeture,
vérifiez que le sac est correctement installé.
• Si l’aspiration est irrégulière et l’indicateur du
changement de sac reste allumé, vérifiez si le
flexible, le tube ou l’entrée d’air sont obstrués.
Nettoyage et remplacement du filtre
de sortie d’air (13) et du filtre de
protection du moteur (14)
Il est conseillé de nettoyer le filtre de sortie d’air
(13) ainsi que le filtre de protection du moteur
(14) après un certain nombre d’utilisations.
Replacez ensuite les filtres après les avoir
nettoyé cinq fois.
Une fois le sac retiré de l’aspirateur, retirez le
filtre de son support (15) puis remplacez-le par
un filtre neuf. (Fig. 14)
Ouvrez le couvercle en appuyant sur le bouton
d’ouverture, puis retirez le filtre. (Fig. 15)
N’utilisez jamais l’aspirateur si les filtres ne sont
aps installés.

ACCESSOIRES
Suceur pour tissus d’ameublement (18)
Accessoire pour aspirer sur des meubles
rembourrés.
Suceur long (19)
Accessoire pour aspirer dans les joints, rainures,
fentes etc.
Brosse pour meubles (20)
Pour aspirer sur des meubles et d’autres
surfaces fragiles tout en évitant de les abîmer.
CONSIGNES POUR LA MISE AU
REBUT :
Nos produits sont livrés dans un
emballage optimisé. Nos emballages
sont constitués de matériaux écologiques et
doivent être déposés auprès du service local de
collectes des déchets pour être ensuite réutilisés
comme matières premières secondaires.
Ce produit est conforme aux
spécifications de la directive
européenne 2002/96/CE. Le symbole
«conteneur interdit» signifie que
cet appareil ne doit pas être éliminé avec les
ordures ménagères. Il doit être déposé dans
un centre de collecte d’appareils électriques et
électroniques ou être remis au revendeur lors
de l’achat d’un appareil similaire. Selon les
règlements actuellement en vigueur en matière
d’élimination des déchets, les utilisateurs qui ne
déposent pas les appareils hors d’usage dans
les centres de collecte des déchets peuvent
faire l’objet de sanctions. L’élimination correcte
de ces appareils permet de les recycler et de
les traiter écologiquement pour le respect de
l’environnement et pour la réutilisation des
matériaux. Pour obtenir toutes informations
relatives aux programmes d’élimination des
déchets, adressez-vous au Service Local de
collecte des déchets ou à votre revendeur. Les
fabricants et les importateurs sont responsables
du recyclage écologique, du traitement et
de l’élimination de produits, directement ou
à travers un organisme public. Pour toute
information concernant le dépôt et l’élimination
des appareils hors d’usage, adressez-vous à
la mairie de votre commune ou à la préfecture
de votre département.

PORTUGUÊS
DESCRIÇÃO DO APARELHO
1. Escova para pavimento
2. Tubo telescópico
3. Mangueira de aspiração
4. Pega da mangueira
5. Manípulo de aspiração regulável
6. Bocal de aspiração
7. Pedal Ligar/Desligar
8. Regulador de potência
9. Pedal de recolha automática do cabo
10. Indicador de saco do aspirador cheio
11. Pega de transporte
12. Grelha de saída de ar
13. Filtro de saída de ar
14. Filtro de protecção do motor
15. Suporte do filtro de protecção do motor
16. Saco do aspirador
17. Suporte do saco do aspirador
18. Adaptador para tapetes
19. Adaptador para fendas
20. Adaptador para móveis
AVISO IMPORTANTE
• Nunca aspire substâncias
quentes ou incandescentes,
objectos cortantes ou
substâncias inflamáveis ou
explosivas.
• O aparelho deve estar
desligado antes de liga-lo
ou desliga-lo da tomada.
• Este aspirador não pode
ser utilizado sem saco e sem
filtros. Isto poderia danificar
o aparelho.
• Não pegue no aspirador
ou na ficha com as mãos
molhadas. Não mergulhe o
aparelho na água.
• Este aparelho só pode ser
utilizadopor criançasa partir
dos 8 anos e por pessoas
com capacidades físicas,
sensoriais ou mentais
limitadas, ou pessoas com
falta de experiência ou
conhecimento, caso tenham
recebido supervisão ou
formaçãosobrecomoutilizar
o aparelho de forma segura
e percebam os perigos
inerentes. As crianças não
devem utilizar este aparelho
como um brinquedo. A
limpeza e a manutenção
do aparelho não devem ser
efectuadas por crianças
sem supervisão.
• Leia atentamente estas instruções. Guarde-as
para referência futura.
• Este aparelho foi concebido exclusivamente
para uso doméstico. Apenas deve ser utilizado
de acordo com estas instruções. O fabricante
não se responsabiliza por danos causados
por utilização inadequada ou funcionamento
incorrecto.
• Não utilize o aspirador em pessoas ou
animais.
• Não exponha o aspirador a condições
atmosféricas exteriores, a humidade ou a calor.
Não deixe o aspirador junto a fornos ligados,
aquecedores ou radiadores.
• Antes de ligar o aparelho à tomada certifique-
se que a voltagem corresponde à indicada na
placa de características.
• Não coloque o aspirador a funcionar com o
cabo ainda enrolado.
• Não desligue o aparelho puxando a ficha.
• Desligue o aspirador da tomada quando não o
estiver a utilizar e antes de o limpar ou de mudar
os sacos ou filtros.
• Nunca utilize o aspirador de pó sem o saco,
esvazie o saco cheio e reutilize-o.
• Não utilize o aspirador de pó se o mesmo
estiver bloqueado, pois isso reduzirá o fluxo
de ar causando superaquecimento, o que pode
causar danos ao aparelho.
• Não desloque o aspirador puxando-o pelo
cabo ou pelo tubo de aspiração. Utilize a pega
de transporte.
• Não utilize o aspirador se o cabo ou a ficha
estiverem danificados ou se verificar que não
funciona correctamente.
• Quando fechar uma porta, assegure-se de
que esta não prende o cabo.

• No final da vida útil do aspirador, elimine-o de
acordo com as normas de eliminação.
• Se o cabo de alimentação estiver danificado, o
mesmo deve ser substituído pelo fabricante, ou
pelo serviço de assistência técnica autorizado
pelo fabricante, para evitar perigos.
• ATENÇÃO: Não utilize o aspirador para
limpar entulhos de obra (cimento, pó de tijolos,
escombros, etc.). Este tipo de partículas entope
o filtro do motor e faz com que o aparelho
aqueça excessivamente.
LIGAÇÃO E FUNCIONAMENTO
- Insira a mangueira (3) no bocal de aspiração
(6) até esta ficar na posição correcta.
Prima o botão de extração para ajudar a
remover a mangueira (3). (Figura 1)
- Insira o tubo telecópico (2) na pega (4), e
ajuste o comprimento conforme necessário.
(Figura 2)
- Encaixe a escova de chão (1), e acessórios
número 18, 19, 20 ao tubo do aspirador (Figura 3).
As peças acessórias 18, 19, 20 também podem
ser fixadas à pega (4) (Figura 4).
- Segurando a ponta da ficha, puxe a medida
necessária e ligue-a à tomada. (Figura 5)
- Prima o pedal Ligar/Desligar (7), (Figura 6).
Regule a energia usando o regulador (8),
empurre-o de “-” para “+”, para aumentar
a energia, e de “+” para “-”, para reduzi-la
(Figura 7). A intensidade pode ser regulada
pelo punho. Quando abre o manípulo (5) a
aspiração diminui, quando o fechar a aspiração
aumenta. (Figura 8)
- Pode-se utilizar a posição de parque localizada
na parte traseira do aspirador de pó, se desejar
parar a aspiração por um curto período. Insira o
gancho da escova dentro do encaixe na parte
de trás do aparelho (Figura 9).
- As rodas, o cotovelo giratório de 360º e a pega
de transporte conferem a este aspirador uma
excelente mobilidade.
QUANDO TERMINAR
Quando terminar de utilizar o aparelho, coloque
o regulador de potência (8) na posição mínimo
e prima o pedal ligar/desligar. Pressione o pedal
de retorno automático do cabo (9) para o enrolar
(Figura 10). Encaixe o tubo na parte inferior do
aspirador de pó em posição vertical (Figura 11).
SUBSTITUIÇÃO E MANUTENÇÃO
Indicador de saco do aspirador
cheio (10)
Quando a força de aspiração diminuir
consideravelmente e o indicador de saco
cheio acender, significa que o saco de pó (16)
está cheio. Se isso ocorrer, siga as instruções
para troca do saco de pó, limpando os filtros e
desobstruindo a mangueira e o tubo.
Mudança dos sacos do aspirador (16)
- Abra a tampa seguindo a direção da seta-guia.
(Figura 12)
- Retire o saco do aspirador do suporte (17).
(Figura 13)
- Insira o saco no suporte, seguindo a direcção
das setas. Certifique-se que este assenta e que
está colocado correctamente no suporte. Feche
a tampa.
Importante:
• Não é possível fechar a tampa se não houver
o saco instalado. Não force a tampa, verifique
se o saco foi colocado correctamente.
• Se a aspiração for irregular e se o indicador
de saco cheio estiver aceso, verifique se não
existe nada a bloquear a mangueira, o tubo ou
a entrada de ar.
Limpeza e substituição dos filtros
da saída de ar (13) e de protecção
do motor (14)
É aconselhável limpar o filtro da saída de ar (13)
e o filtro de protecção do motor (14) depois de
utilizá-los algumas vezes, bem como substituí-
los depois de terem sido lavados por 5 vezes.
Sem o saco dentro do aspirador de pó, retire o
filtro do retentor (15) e substitua por um novo.
(Figura 14)
Abra a tampa pressionando o botão de liberação
para baixo e retire o filtro. (Figura 15)
Nunca utilize o aspirador de pó sem os filtros
instalados.
ACESSÓRIOS
Adaptador para tapetes (18)
Este acessório foi concebido para limpar todos
os tipos de tapeçarias.
Adaptador para fendas (19)
Utilize este acessório para aspirar fendas,
ranhuras e cantos profundos, etc.
Adaptador para móveis (20)
Este acessório é o ideal para aspirar móveis e
outras superfícies delicadas, evitando que se
danifiquem.

CONSELHOS SOBRE ELIMINAÇÃO:
Os nossos produtos são entregues numa
embalagem optimizada. Consistem
essencialmente de materiais ecológicos, que devem
ser entregues junto do serviço de eliminação de
resíduos local, como matérias-primas secundárias.
Este produto cumpre com a Directiva
2002/96/EC da UE. O símbolo do
contentor cruzado que se coloca no
aparelho indica que este produto não
se deve eliminar com os resíduos domésticos.
Deverá ser entregue num ponto de recolha
especial para aparelhos eléctricos e electrónicos
ou ser devolvido ao distribuidor, se comprar
um aparelho similar. De acordo com as actuais
regulamentações de eliminação de produtos, os
utilizadores que não entreguem os aparelhos em
desuso nos pontos de recolha especiais podem
ser sancionados. A correcta eliminação destes
aparelhos significa que se podem reciclar e
processar ecologicamente, para respeitar o meio
ambiente e permitir a reutilização dos materiais.
Para mais informação acerca dos programas
de eliminação de recursos, entre em contacto
com o seu serviço local de recolha ou com o
estabelecimento onde tenha adquirido o produto.
Os fabricantes e importadores são responsáveis
pela reciclagem ecológica, processamento
e eliminação dos produtos, de forma directa
ou através de um sistema público. Na sua
Câmara Municipal, poderá informar-se sobre as
possibilidades de eliminação para os aparelhos
em desuso.

MAGYAR
A KÉSZÜLÉK LEÍRÁSA
1. Padlókefe
2. Teleszkópos cső
3. Szívótömlő
4. Tömlőmarkolata
5. Szívásszabályzó zár
6. Szívónyílás
7. Ki-/bekapcsoló pedál
8. Szívóerő-szabályzó
9. Automatikus kábelfeltekerőpedál
10. Porzsák töltöttségjelzője
11. Fogantyú
12. Levegőkimeneti rács
13. Levegőkimeneti szűrő(HEPA)
14. Motorvédőszűrő
15. Motorvédőszűrőporfogó tárcsája
16. Porzsák
17. Porzsáktartó
18. Csővég kárpithoz
19. Csővég résekhez
20. Csővég bútorhoz
FONTOS FUDNIVALÓK
• Soha ne porszívózzon fel
forró vagy izzó anyagokat,
éles tárgyakat, illetve
gyúlékony vagy robbanékony
anyagokat.
•
A készüléket csatlakoztatás
vagy lecsatlakoztatás
előtt
mindenképpen kapcsolja ki.
• A porszívót nem szabad a
porzsák és a szűrők nélkül
használni. Ez károsíthatja a
készüléket.
• Sem a porszívóhoz, sem
a dugaszhoz ne nyúljon
nedves kézzel. Ne merítse
a készüléket vízbe.
• 8 éven felüli gyermekek,
továbbá testi, érzékszervi
vagy szellemi fogyatékkal
élők, illetve tapasztalat
vagy ismeretek hiányában
hozzá nem értőszemélyek
használhatják a készüléket
megfelelőfelügyelet
vagy a biztonságos
használatra vonatkozó
útmutatások mellett,
amennyiben tisztában
vannak a használattal járó
veszélyekkel. Ügyeljen,
hogy a gyermekek ne
használják a készüléket
játékszerként. A készülék
tisztítását és karbantartását
gyermekek kizárólag
felügyelet mellett
végezhetik.
• Olvassa el figyelmesen ezeket az utasításokat.
Őrizze meg későbbi hivatkozásul.
• Ez a készülék kizárólag otthoni használatra
készült. Csak az alábbi utasításoknak
megfelelően használható. Agyártó nem vonható
felelősségre a helytelen használat vagy hibás
üzemeltetés miatt keletkezett károkért.
• A porszívót embereken és állatokon ne
használja.
• A porszívót ne tegye ki külsőidőjárási
viszonyoknak, nedvességnek vagy hőnek. Ne
hagyja a porszívót forró sütők, melegítők vagy
fűtőtestek közelében.
• Mielőtt a készüléket a hálózati áramellátáshoz
csatlakoztatná, győződjön meg arról, hogy a
feszültség megegyezik a készülék azonosító
címkéjén feltüntetett névleges értékkel.
• Ne működtesse a készüléket feltekert kábellel.
• A készüléket ne a kábel megrántásával
áramtalanítsa.
• Áramtalanítsa a készüléket a hálózatról, ha
nincs használatban, és tisztítás előtt, vagy ha a
porzsákot vagy a szűrőket cserélni szeretné.
• Soha ne használja a porszívót zsák nélkül,
illetőleg ne próbálja kiüríteni és újra felhasználni
a zsákokat.
• Ne használja a porszívót, ha az el van
dugulva, mert ilyenkor a levegőhozam csökken,
és ez túlhevüléshez vezet, ami a készüléket
tönkreteszi.
• A porszívót ne mozgassa a kábel vagy a
szívócsőmeghúzásával. Használja a fogantyút.
• Ne használja a készüléket, ha a kábel vagy
a csatlakozódugó meghibásodott, vagy ha
a készülék észrevehetően nem működik
megfelelően.

• Az ajtók zárásakor vigyázzon, hogy a kábel
ne csípődjön be.
• Porszívójának elhasználódása esetén
gondoskodjon a hulladék megfelelő
eltávolításáról.
• Ha a tápkábel károsodott, a gyártón vagy a
gyártó műszaki ügyfélszolgálatán, illetve más
szakképzett személyen keresztül kell kicserélni
azt, a kockázatok elkerülésének érdekében.
• FIGYELEM:
Ne használja a porszívót építkezési
törmelék felszívására (cement, téglapor,
kőtörmelék stb.). Az ilyen fajta részecskék
gyorsan eltömítik a porzsák pórusait, a készülék
túlhevülését okozva ezzel.
BEKAPCSOLÁS ÉS MŰKÖDTETÉS
- Illessze a tömlőt (3) a szívónyílásba (6) úgy,
hogy a helyére kattanjon.
A kioldó gomb lenyomása segít a tömlő(3)
eltávolításában. (1. ábra)
- Csatlakoztassa a teleszkópos csövet (2) a
markolathoz (4), majd állítsa be a felhasználónak
megfelelőhosszúságot (2. ábra).
- Helyezze be a padlókefét (1), melynek
tartozékszáma 18, 19, 20 a szívócsőbe (3. ábra).
A 18, 19, 20 sz. tartozékok ugyanakkor a
markolatra (4) is csatlakoztathatók (4. ábra).
- A zsinórt a csatlakozódugónál fogva húzza ki
a kívánt hosszra, és csatlakoztassa a hálózati
konnektorba. (5. ábra)
-
Nyomja meg a ki-/bekapcsoló pedált (7), (6. ábra).
A teljesítményt állítsa be a teljesítmény-
szabályozó (8) segítségével és húzza a „-“ jeltől
a „+“ jel felé a teljesítmény növelése érdekében,
illetve a „+“ jeltől a „-“ jel felé a teljesítmény
csökkentése érdekében (7. ábra). Az erősség
a fogantyúval szabályozható. A zárat (5)
megnyitva csökkenthetőa szívás, lezárva
viszont növelhető. (8. ábra)
- Ha rövid időre le akar állni a porszívózással,
akkor használja a porszívó hátsó részénél
található tartót. Csúsztassa a kefe fogóját a
készülék hátsó részén található mélyedésbe
(9. ábra).
- A kerekek, a 360° fokos forgó rész és a
szállító fogantyú rendkívül mozgékonnyá teszik
ezt a porszívót.
HA BEFEJEZTE
Ha végzett a készülék használatával, állítsa a
szívóerő-szabályzót (8) a minimális pozícióba,
és nyomja meg a ki-/bekapcsoló pedált. Nyomja
meg az automatikus kábelfeltekerőpedált
(9), hogy a kábel visszatekeredjen (10. ábra).
Csíptesse a csövet a porszívóra függőleges
helyzetben (11. ábra).
CSERE ÉS KARBANTARTÁS
Porzsák töltöttségjelzője (10)
Ha a szívőerőjelentősen csökkent, a porzsák
töltöttségét jelzőlámpa pedig kigyulladt, az
vagy annak a jele, hogy a porzsák (16) megtelt,
vagy pedig a tömlő, a cső, vagy a szűrők
dugultak el. Ha ez előfordul, kövesse a porzsák
cseréjére vonatkozó utasításokat, illetve a tömlő
vagy a csőtisztítására, valamint dugulások
felszámolására vonatkozó utasításokat.
A porzsák cseréje (16)
- Nyissa fel a borítót az irányjelzőnyíl irányába.
(12. ábra)
- Vegye ki a porzsákot a porzsáktartóból (17).
(13. ábra)
- Tegye be a zsákot a porzsáktartóba a nyíl által
megjelölt iránynak megfelelően. Győződjön meg
arról, hogy az teljesen belemegy a tartójába,
és megfelelően beilleszkedik abba. Zárja le a
fedelet.
Fontos:
• A borító nem csukható vissza, ha a zsák nincs
behelyezve a porszívóba. Ne erőltesse rá a
fedelet, ellenőrizze, hogy a zsák megfelelően
van-e behelyezve.
• Ha a szívás szabálytalan, és a porzsák
töltöttségjelzője világít, ellenőrizze, hogy nem
dugaszolja-e el valami a tömlőt, csövet vagy
levegőbemenetet.
A légkimeneti szűrő(13) és a
motorvédőszűrő(14) tisztítása és
cseréje
A légkimeneti szűrő(13) és a motorvédőszűrő
(14) tisztítását tanácsos a többszöri használatot
követően elvégezni, illetve az ötszöri mosás
után ezeket kicserélni.
Ha már kivette a zsákot a porszívóból, vegye ki
a szűrőt annak tartójából (15) és helyezzen be
egy új szűrőt. (14. ábra)
Nyissa fel a borítót a kiengedő-gomb
lenyomásával, majd vegye ki a szűrőt. (15. ábra)
Soha ne használj a porszívót, ha a szűrők
nincsenek megfelelően behelyezve.
TARTOZÉKOK
Csővég kárpithoz (18)
Ezt a tartozékot bármilyen típusú kárpit tisztítására
tervezték.
Csővég résekhez (19)
Használja ezt a tartozékot rések, mély árkok és
sarkok stb. porszívózására.
Csővég bútorhoz (20)
Ez a tartozék ideális bútorok és más finom
felületek porszívózására, nem sérti fel a
felületeket.

HULLADÉKKEZELÉS:
Árucikkeink optimális csomagolásban
kerülnek forgalomba. Ez alapjában azt
jelenti, hogy nem fertőzőanyagokat használunk,
amelyek a helyi hulladékkezelőszolgálatnál
másodlagos nyersanyagként leadhatók.
A termék megfelel a 2002/96/
CE Európai Uniós Direktívának.
A készüléken feltüntetett áthúzott
szeméttároló szimbóluma jelzi, hogy
a terméket hasznos élettartamának
leteltével a háztartási hulladéktól elkülönítve kell
elhelyezni. A terméket vigye el az elektromos
vagy elektronikus berendezések számára
fenntartott külön gyűjtőpontra, vagy vigye
vissza a kiskereskedőhöz, ahol vásárolta
a készüléket. Az aktuális hulladékkezelési
szabályozások értelmében büntethetők
azok a felhasználók, akik nem viszik el az
elhasználódott készülékeket az erre kijelölt
gyűjtőpontokhoz. A kiöregedetett készülékek
helyes hulladékeltávolítása azt jelenti, hogy
azok újrahasznosíthatók és környezetvédően
feldolgozhatók, elősegítve a környezet
védelmét, és lehetővé téve a termékhez
felhasznált anyagok újrahasznosítását.
Amennyiben további információra van szüksége,
forduljon a helyi önkormányzathoz vagy ahhoz
a kiskereskedőhöz, ahol a terméket vásárolta. A
gyártók és importőrök felelősek a környezetvédő
újrahasznosítás, feldolgozás és termékbegyűjtés
megvalósításáért, vagy közvetlenül, vagy
nyilvános rendszeren keresztül. A helyi városi
tanács információval szolgálhat az elavult
készülékek hulladékeltávolításáról.

:ﺯﺎﻬﺟﻟﺍ ﻥﻣ ﺹﻠﺧﺗﻟﺍ ﺕﺍﺩﺎﺷﺭﺇ
.ﺔﻨ ﱠ
ﺴَ
ﺤُ
ﻣﻒﻴﻠﻐﺗ ﺩﺍﻮﻣ ﻲﻓ ﺎﻨﺗﺎﺠﺘﻨﻣ ﺪﻳﺭﻮﺗ ﻢﺘﻳ
ﺕﺎﻣﺎﺧ ﻡﺍﺪﺨﺘﺳﺍ ﻰﻟﺇ ﺔﻴﺳﺎﺳﺃ ﺔﻔﺼﺑ ﻚﻟﺫ ﻊﺟﺮﻳﻭ
ﻊﻤﺠﻟ ﻲﻠﺤﻤﻟﺍ ﻉﺩﻮﺘﺴﻤﻟﺍ ﻰﻟﺇ ﺎﻬﻤﻴﻠﺴﺗ ﻲﻐﺒﻨﻳ ﺔﺛﻮﻠﻣ ﺮﻴﻏ
.ﺔﻳﻮﻧﺎﺛ ﻡﺎﺧ ﺩﺍﻮﻣ ﺎﻬﺘﻔﺼﺑ ﺕﺎﻔﻠﺨﻤﻟﺍ
ﺩﺎﺤﺗﻻﺍ ﺔﻔﺻﺍﻮﻣ ﺕﺎﻃﺍﺮﺘﺷﺍ ﻲﻓﻮﺘﺴﻳ ﺞﺘﻨﻤﻟﺍ ﺍﺬﻫ
ﻕﻭﺪﻨﺻ ﺰﻣﺭﻭ .2002/96/CE ﻲﺑﻭﺭﻭﻷﺍ
ﻪﻴﻠﻋ ﺏﻮﻄﺸﻤﻟﺍ ﺕﻼﺠﻌﻟﺍ ﻱﺫ ﺕﻼﻤﻬﻤﻟﺍ
ﻦﻣ ﺺﻠﺨﺘﻟﺍ ﺯﻮﺠﻳ ﻻﻪﻧﺃ ﻦﻴﺒﻳ ﺯﺎﻬﺠﻟﺍ ﻰﻠﻋ ﺢﺿﻮﻤﻟﺍﻭ
ﻩﺮﻤﻋ ءﺎﻬﺘﻧﺍ ﺪﻨﻋ ﺔﻴﻟﺰﻨﻤﻟﺍ ﺔﻣﺎﻤﻘﻟﺍ ﻦﻤﺿ ﺯﺎﻬﺠﻟﺍ
ﺕﺎﻔﻠﺨﻣ ﻉﺩﻮﺘﺴﻣ ﻰﻟﺇ ﻪﻤﻴﻠﺴﺗ ﻦﻴﻌﺘﻳ ﺚﻴﺣ .ﻲﺿﺍﺮﺘﻓﻻﺍ
ﺔﻴﻧﻭﺮﺘﻜﻟﻹﺍﻭ ﺔﻴﺋﺎﺑﺮﻬﻜﻟﺍ ﺓﺰﻬﺟﻷﺍ ﻊﻴﻤﺠﺗ ﻲﻓ ﺺﺼﺨﺘﻣ
.ﻪﺑﺎﺸﻣ ﺯﺎﻬﺟ ءﺍﺮﺷ ﺪﻨﻋ ﻉﺯﻮﻤﻟﺍ ﻰﻟﺇ ﻪﻋﺎﺟﺭﺇ ﻭﺃ
ﻥﺃ ﻰﻠﻋ ﺺﻨﺗ ﺕﺎﻔﻠﺨﻤﻟﺍ ﻦﻣ ﺺﻠﺨﺘﻠﻟ ﺔﻴﻻﺤﻟﺍ ﻦﻴﻧﺍﻮﻘﻟﺍ
ﻰﻟﺇ ﺔﻤﻳﺪﻘﻟﺍ ﺓﺰﻬﺟﻷﺍ ﻢﻴﻠﺴﺘﺑ ﻡﻮﻘﻳ ﻻﻱﺬﻟﺍ ﻡﺪﺨﺘﺴﻤﻟﺍ
ﻊﻘﻳ ﺕﺎﻔﻠﺨﻤﻟﺍ ﻊﻴﻤﺠﺗ ﻲﻓ ﺔﺼﺼﺨﺘﻤﻟﺍ ﺕﺎﻋﺩﻮﺘﺴﻤﻟﺍ
ﺔﻤﻳﺪﻘﻟﺍ ﺓﺰﻬﺟﻷﺍ ﻦﻣ ﺺﻠﺨﺘﻻﻓ .ﻥﻮﻧﺎﻘﻟﺍ ﺔﻠﺋﺎﻃ ﺖﺤﺗ
ﺎﻬﺘﺠﻻﻌﻣﻭ ﺎﻫﺮﻳﻭﺪﺗ ﺓﺩﺎﻋﺇ ﻦﻜﻤﻳ ﻪﻧﺃ ﻲﻨﻌﻳ ﻢﻴﻠﺳ ﻞﻜﺸﺑ
ﺔﺌﻴﺒﻟﺍ ﺔﻳﺎﻤﺣ ﻲﻓ ﻢﻫﺎﺴﻳ ﺎﻤﻣ ،ﺔﺌﻴﺒﻻﺑ ﺮﻀﻳ ﻻﻞﻜﺸﺑ
ﻊﻴﻨﺼﺗ ﻲﻓ ﺔﻣﺪﺨﺘﺴﻤﻟﺍ ﺕﺎﻣﺎﺨﻻﺑ ﻉﺎﻔﺘﻧﻻﺍ ﺓﺩﺎﻋﺇ ﺢﻴﺘﻳﻭ
ﺔﺣﺎﺘﻤﻟﺍ ﻕﺮﻄﻟﺍ ﻝﻮﺣ ﺕﺎﻣﻮﻠﻌﻤﻟﺍ ﻦﻣ ﺪﻳﺰﻤﻠﻟ .ﺞﺘﻨﻤﻟﺍ
ﻊﻴﻤﺠﺗ ﻉﺩﻮﺘﺴﻤﺑ ﻞﺼﺗﺍ ،ﺕﺎﻔﻠﺨﻤﻟﺍ ﻦﻣ ﺺﻠﺨﺘﻠﻟ
ﺖﻳﺮﺘﺷﺍ ﻱﺬﻟﺍ ﺮﺠﺘﻤﻻﺑ ﻞﺼﺗﺍ ﻭﺃ ﻲﻠﺤﻤﻟﺍ ﺕﺎﻔﻠﺨﻤﻟﺍ
ﺔﻌﻧﺎﺼﻟﺍ ﺕﺎﻛﺮﺸﻟﺍ ﻥﺈﻓ ،ﻢﻠﻌﻠﻟﻭ .ﻪﻨﻣ ﺞﺘﻨﻤﻟﺍ
ﺕﺎﺠﺘﻨﻤﻟﺍ ﺮﻳﻭﺪﺗ ﺓﺩﺎﻋﺇ ﻦﻋ ﻥﻮﻟﻭﺆﺴﻣ ﻦﻳﺩﺭﻮﺘﺴﻤﻟﺍﻭ
ءﺍﻮﺳ ،ﺔﺌﻴﺒﻻﺑ ﺮﻀﻳ ﻻﻞﻜﺸﺑ ﺎﻬﻨﻣ ﺺﻠﺨﺘﻟﺍﻭ ﺎﻬﺘﺠﻻﻌﻣﻭ
ﺲﻠﺠﻣ ﻥﺃ ﺎﻤﻛ .ﻲﻠﺤﻣ ﻡﺎﻈﻧ ﻖﻳﺮﻃ ﻦﻋ ﻭﺃ ﺮﺷﺎﺒﻣ ﻞﻜﺸﺑ
ﺕﺎﻣﻮﻠﻌﻤﻻﺑ ﻙﺩﻭﺰﻳ ﻥﺃ ﻦﻜﻤﻳ ﺎﻬﻴﻓ ﻦﻜﺴﺗ ﻲﺘﻟﺍ ﺔﻨﻳﺪﻤﻟﺍ
.ﺔﻤﻳﺪﻘﻟﺍ ﺓﺰﻬﺟﻷﺍ ﻦﻣ ﺺﻠﺨﺘﻟﺍ ﺔﻴﻔﻴﻛ ﻚﻟ ﺢﺿﻮﺗ ﻲﺘﻟﺍ
Table of contents
Languages:
Other UFESA Vacuum Cleaner manuals

UFESA
UFESA AP5150 User manual

UFESA
UFESA Orix User manual

UFESA
UFESA AC5010 User manual

UFESA
UFESA AS3010 User manual

UFESA
UFESA Oasis User manual

UFESA
UFESA AC3000 User manual

UFESA
UFESA Antek ZVC3501R User manual

UFESA
UFESA AS5250 User manual

UFESA
UFESA AE4822 sena User manual

UFESA
UFESA AS3016N User manual