UFESA AP8110 User manual

INSTRUCCIONES DE USO
ES
OPERATING INSTRUCTIONS
GB
MODE D'EMPLOI
FR
INSTRUÇõES DE USO
PT
HASZN LATI UTASĺT S
HU
ﻞﻴﻐﺸﺘﻟﺍ ﺕﺍﺩﺎﺷﺭﺇ
AR
AP8110 (TYPE: C_AP02)
AP8110

43 DE 7 6 9 C 5
B A
J
L
M
N
O
P
K
1I
F
G
2
H
8
<

Fig. 1 Fig. 2
Fig. 3 Fig. 4
Fig. 7
Fig. 5 Fig. 6
Fig. 8

Fig. 9 Fig. 10
Fig. 11 Fig. 12
Fig. 15
Fig. 13 Fig. 14
Fig. 16

Fig. 17 Fig. 18
Fig. 19

ESPAÑOL
DESCRIPCIÓN DEL APARATO
1. Cepillo para suelos
2. Tubo telescópico
3. Manguera
4. Pestaña reguladora de aspiración
5. Boca de aspiración
6. Pedal de Puesta en Marcha/Paro
7. Regulador de potencia
8. Pedal recogecables automático
9. Asa de transporte
10. Soporte para el tubo
11. Esponja
12. Filtro HEPA permanente
13. Pulsador de extracción del depósito
14. Rejilla de salida del aire
15. Filtros de salida del aire
16. Tobera para tapicería
17. Tobera para muebles
18. Tobera para juntas
19. Cepillo para suelo de madera
Unidad de depósito
20. Depósito de agua
21. Pulsador de extracción del depósito del agua
22. Tobera de cierre
23. Filtro de nylon
24. Retenedor del ltro
25. Filtro de admisión adicional
26. Asa del depósito
AVISO IMPORTANTE
•
Nunca aspire sustancias cali-
entes o incandescentes, objetos
puntiagudos ni productos explosi-
vos o inamables
.
• Tanto al introducir como al
sacar la clavija del enchufe, el
aparato no debe estar en fun-
cionamiento.
• El aspirador no deberá usarse
cuando el depósito del agua
esté vacío ni cuando no tenga
los ltros. Esto podría dañar el
aparato.
• No utilice el aspirador si tiene
alguna abertura obstruida, ya
que se reduciría el paso del
aire, provocando sobrecalen-
tamientos que podrían dañar el
aparato.
• Este aparato pueden utilizarlo
niños con edad de 8 años y
superior, y personas con ca-
pacidades físicas, sensoriales
o mentales reducidas o falta de
experiencia y conocimiento, si
se les ha dado la supervisión o
instrucción apropiadas respecto
al uso del aparato de una man-
era segura y comprenden los
peligros que implica. Los niños
no deben jugar con el aparato.
La limpieza y el mantenimiento
a realizar por el usuario no de-
ben realizarlos los niños sin su-
pervisión.
• Lea detenidamente estas instrucciones. Consérvelas
para futuras consultas.
• Este aparato ha sido diseñado exclusivamente
para uso doméstico. Solamente debe emplearse de
acuerdo a estas indicaciones. El fabricante no se
responsabiliza de los daños ocasionados por emplear
el aparato de modo incorrecto o contrario a estas
normas de uso.
• No utilice el aspirador sobre personas o animales.
• Proteja el aspirador de agentes atmosféricos
externos, la humedad y el calor. No deje el aspirador al
lado de hornos, estufas o radiadores calientes.
• Antes de conectar el aparato a la red eléctrica,
asegúrese de que la tensión corresponde a la indicada
en la placa de características.
• No haga funcionar el aspirador con el cable enrollado.
• No desconecte la clavija tirando del cable.
• Desenchufe el aspirador de la red cuando no se use
y antes de proceder a su limpieza o cambiar las bolsas
o ltros.
• No coloque el aparato de manera invertida ni lo deje
estacionado verticalmente apoyado sobre su extremo
posterior cuando haya agua en el depósito.
• No coja el aspirador ni la clavija con las manos
mojadas. No sumerja el aparato en agua.
• No desplace el aspirador tirando del cable o el tubo
de aspiración. Utilice el asa de transporte.
• No utilice el aspirador con el cable o la clavija
dañados, o si observa que no funciona correctamente.
• Cuando cierre una puerta, cerciórese de que ésta no
pilla el cable.
• Al nal de su vida útil, deseche el aspirador en un
modo adecuado.
• Las reparaciones y cambios de cable deberán ser
efectuados exclusivamente por un Servicio Técnico
Autorizado.

ESPAÑOL
DESCRIPCIÓN DEL APARATO
1. Cepillo para suelos
2. Tubo telescópico
3. Manguera
4. Pestaña reguladora de aspiración
5. Boca de aspiración
6. Pedal de Puesta en Marcha/Paro
7. Regulador de potencia
8. Pedal recogecables automático
9. Asa de transporte
10. Soporte para el tubo
11. Esponja
12. Filtro HEPA permanente
13. Pulsador de extracción del depósito
14. Rejilla de salida del aire
15. Filtros de salida del aire
16. Tobera para tapicería
17. Tobera para muebles
18. Tobera para juntas
19. Cepillo para suelo de madera
Unidad de depósito
20. Depósito de agua
21. Pulsador de extracción del depósito del agua
22. Tobera de cierre
23. Filtro de nylon
24. Retenedor del ltro
25. Filtro de admisión adicional
26. Asa del depósito
AVISO IMPORTANTE
•
Nunca aspire sustancias cali-
entes o incandescentes, objetos
puntiagudos ni productos explosi-
vos o inamables
.
• Tanto al introducir como al
sacar la clavija del enchufe, el
aparato no debe estar en fun-
cionamiento.
• El aspirador no deberá usarse
cuando el depósito del agua
esté vacío ni cuando no tenga
los ltros. Esto podría dañar el
aparato.
• No utilice el aspirador si tiene
alguna abertura obstruida, ya
que se reduciría el paso del
aire, provocando sobrecalen-
tamientos que podrían dañar el
aparato.
• Este aparato pueden utilizarlo
niños con edad de 8 años y
superior, y personas con ca-
pacidades físicas, sensoriales
o mentales reducidas o falta de
experiencia y conocimiento, si
se les ha dado la supervisión o
instrucción apropiadas respecto
al uso del aparato de una man-
era segura y comprenden los
peligros que implica. Los niños
no deben jugar con el aparato.
La limpieza y el mantenimiento
a realizar por el usuario no de-
ben realizarlos los niños sin su-
pervisión.
• Lea detenidamente estas instrucciones. Consérvelas
para futuras consultas.
• Este aparato ha sido diseñado exclusivamente
para uso doméstico. Solamente debe emplearse de
acuerdo a estas indicaciones. El fabricante no se
responsabiliza de los daños ocasionados por emplear
el aparato de modo incorrecto o contrario a estas
normas de uso.
• No utilice el aspirador sobre personas o animales.
• Proteja el aspirador de agentes atmosféricos
externos, la humedad y el calor. No deje el aspirador al
lado de hornos, estufas o radiadores calientes.
• Antes de conectar el aparato a la red eléctrica,
asegúrese de que la tensión corresponde a la indicada
en la placa de características.
• No haga funcionar el aspirador con el cable enrollado.
• No desconecte la clavija tirando del cable.
• Desenchufe el aspirador de la red cuando no se use
y antes de proceder a su limpieza o cambiar las bolsas
o ltros.
• No coloque el aparato de manera invertida ni lo deje
estacionado verticalmente apoyado sobre su extremo
posterior cuando haya agua en el depósito.
• No coja el aspirador ni la clavija con las manos
mojadas. No sumerja el aparato en agua.
• No desplace el aspirador tirando del cable o el tubo
de aspiración. Utilice el asa de transporte.
• No utilice el aspirador con el cable o la clavija
dañados, o si observa que no funciona correctamente.
• Cuando cierre una puerta, cerciórese de que ésta no
pilla el cable.
• Al nal de su vida útil, deseche el aspirador en un
modo adecuado.
• Las reparaciones y cambios de cable deberán ser
efectuados exclusivamente por un Servicio Técnico
Autorizado.
SISTEMA DE ASPIRACIÓN
Este aparato funciona con agua, el depósito del agua
emplea el agua de su interior para ltrar el polvo.
Asegúrese de que haya agua en el depósito antes de
cada uso.
PREPARACIÓN PARA USO
- Antes de usarse, asegúrese de que el depósito del
agua (20) contiene agua. Para hacer esto, presione
el pulsador de extracción del depósito (13) y saque la
unidad del depósito. (Figura 1)
- Saque el depósito del agua (20) de la unidad al
presionar el pulsador de extracción del depósito del
agua (21). (Figura 2)
- Llene el depósito del agua con agua del grifo
ordinaria hasta el nivel que está entre la línea de nivel
Máximo y Mínimo marcada en el depósito. (Figura 3)
- Vuelva a ensamblar el depósito del agua
nuevamente y coloque la unidad nuevamente en el
aparato.
ENCENDIDO Y FUNCIONAMIENTO
- Introduzca la manguera (3) dentro de la boca de
aspiración (5) de modo que encaje en su lugar.
Presionar hacia abajo el pulsador de extracción lo
ayudará a introducir o sacar la manguera (3). (Figura 4)
- Anexe el tubo telescópico (2) a la manguera de
aspiración (3), y ajuste la longitud de acuerdo a la
conveniencia del usuario. (Figura 5)
- Coloque el cepillo para suelos (1), o cualquier
accesorio necesario, al tubo de aspiración. (Figura 6)
- Sujetando el cable de alimentación por la clavija,
saque la longitud necesaria y conéctelo a la red
eléctrica. (Figura 7)
- Presione el pedal de Puesta en Marcha/Paro (6),
(Figura 8). Regule la potencia usando el regulador de
potencia (7), gire en sentido horario para aumentar
la potencia y en sentido antihorario para reducir
la potencia (Figura 9). Puede regular la intensidad de
aspiración desde la empuñadura. Abra la pestaña (4)
para reducir la aspiración, y ciérrela para aumentarla.
(Figura 10)
- Puede usar soporte para el tubo en la parte posterior
del aspirador si desea aspirar por poco tiempo.
Deslice el enganche del cepillo en la ranura de la parte
posterior del aparato. (Figura 11)
- El conjunto de ruedas, el anclaje giratorio de 360°
y el asa de transporte dotan a este aspirador de una
excelente movilidad.
AL TERMINAR
Cuando haya terminado de aspirar, coloque el
regulador de potencia (7) en la posición mínima y
presione el pedal de puesta en marcha/paro. Para
recoger el cable, presione el pedal recogecables
automático (8). (Figura 12)
LIMPIEZA Y MANTENIMIENTO
Cuando el depósito está muy sucio, la potencia de
aspiración se reduce considerablemente y se escucha
al motor funcionar más rápido, esto signica que el
polvo presente en el depósito del agua es suciente o
que los ltros están tapados.
Siga las instrucciones para el vaciado del depósito del
agua (20) y la limpieza de los ltros.
Vaciado y limpieza del depósito de agua
El depósito (20) debe ser vaciado después de cada uso.
- Presione el pulsador de extracción del depósito (13)
y retire la unidad del depósito.
- Saque el depósito del agua de la unidad y vacíe su
contenido en un contenedor para polvo.
- Limpie el depósito, vuelva a ensamblarlo y colocarlo
nuevamente en el aspirador.
Cuidado:
El agua que está en el interior del depósito
no dañará el aparato durante el funcionamiento normal,
no obstante debe evitar colocar el aparato de manera
invertida o estacionar el aspirador verticalmente
apoyado en su extremo posterior mientras haya agua en
el depósito. Esto provocará que una gran cantidad de
agua humedezca el ltro de admisión y el ltro HEPA, y
hasta puede causar un bloqueo. Usted puede sujetar la
unidad del depósito por el asa del depósito (26)
.
Limpieza el ltro de admisión adicional
El ltro de nylon (23) y el ltro de admisión adicional
(25) deben limpiarse siempre que ocurra cualquier tipo
de bloqueo durante la succión.
- Saque el la unidad del depósito y el depósito del
agua (20).
- Gire la tobera de cierre (22) en sentido antihorario en
la dirección de la echa marcada sobre la misma para
sacarla. (Figura 13)
- Retire el ltro de nylon (23) y límpielo al eliminar el
sucio y enjuagarlo. (Figura 14)
- Saque la unidad del ltro de admisión (Figura 15) y
retire el ltro de admisión (25) del retenedor del ltro
(24) (Figura 16).
- Limpie el ltro de admisión dándole leves golpecitos
o enjaguándolo cuando esté muy sucio.
Limpieza del ltro HEPA permanente
- Saque la unidad del depósito del aparato. Saque el
ltro HEPA (12) con la esponja (11). (Figura 17)
- La esponja y el ltro HEPA (12) pueden lavarse con
agua del grifo.
- Permita que se seque completamente antes de
volver a colocarlo.
Limpieza del ltro de salida del aire
- Saque la rejilla del ltro (14) al presionar el enganche
de apertura, y retírela. (Figura 18)
- Saque los ltros (15) y límpielos dándoles leves
golpecitos o enjaguándolos. (Figura 19)
- Permita que se sequen completamente antes de
volverlos a colocar.
Importante:
- Desconecte el aspirador de la red siempre antes de
proceder a su limpieza.
- El aspirador nunca debe encenderse sin que los
ltros se hayan colocado correctamente.
- No emplee un estropajo, agente para limpiar cristales
ni productos de limpieza multipropósito.
- Nunca debe sumergir el aparato en agua.
- Para garantizar el perfecto funcionamiento utilice
exclusivamente ltros originales de Ufesa.
- Ufesa recomienda sustituir anualmente (en función
de su uso) el ltro de admisión de aire, el ltro HEPA,
y el ltro de salida del aire. Podrá encontrar estos
repuestos en su centro de compra habitual.

ACCESORIOS
Tobera para tapicería (16)
Este accesorio se ha diseñado para limpiar todos los
tipos de tapicería.
Tobera para muebles (17)
Este accesorio es ideal para aspirar muebles y otras
supercies delicadas, evitando que se dañen.
Tobera para juntas (18)
Utilice este accesorio para aspirar juntas, ranuras y
rincones profundos, etc.
Cepillo para suelo de madera (19)
Este cepillo ha sido especialmente diseñado para lim-
piar los suelos de madera. Las cerdas de pelo suave
cepillan la supercie y recogen el polvo sin dañar el
suelo.
CONSEJOS SOBRE ELIMINACIÓN:
Nuestros productos se entregan en un em-
balaje optimizado. Consiste básicamente en
materiales no contaminantes que deben entregarse
al servicio local de retirada de residuos como mate-
rias primas secundarias.
Este producto cumple con la Directiva
2002/96/EC de la UE. El símbolo del con-
tenedor tachado que se coloca en el aparato
indica que este producto no debe eliminarse
en la corriente de residuos domésticos. Deberá en-
tregarse en un punto de recogida especial para apara-
tos eléctricos y electrónicos o devolverse al dis-
tribuidor, si se va a comprar un aparato similar. Bajo
las actuales regulaciones de eliminación, los usuarios
que no entreguen los aparatos desechados en los
puntos de recogida especiales pueden ser sanciona-
dos. La correcta eliminación de estos aparatos signi-
ca que se pueden reciclar y procesar ecológicamente,
para respetar el medio ambiente y permitir la reuti-
lización de los materiales. Para más información acer-
ca de los programas de eliminación de recursos, pón-
gase en contacto con su servicio local de recogida o el
comercio donde haya adquirido el producto. Los fabri-
cantes e importadores son responsables del reciclaje
ecológico, procesamiento y eliminación de los produc-
tos, de forma directa o través de un sistema público.
Su ayuntamiento le informará sobre las posibilidades
de eliminación para los aparatos en desuso.

ENGLISH
DESCRIPTION OF THE APPLIANCE
1. Floor brush
2. Telescopic tube
3. Hose
4. Suction regulating ap
5. Suction hole
6. On/Off pedal
7. Power regulator
8. Automatic cable rewind pedal
9. Carrying handle
10. Parking aid
11. Sponge
12. Permanent HEPA lter
13. Container unit release button
14. Air outlet grill
15. Air outlet lters
16. Upholstery nozzle
17. Furniture nozzle
18. Crevice nozzle
19. Brush for wooden oor
Container unit
20. Water container
21. Water container release button
22. Locking nozzle
23. Nylon lter
24. Filter retainer
25. Additional inlet lter
26. Container handle
IMPORTANT ADVICE
• Never vacuum up hot or glow-
ing substances, sharp-edged
objects and inammable or ex-
plosive substances.
• The appliance must be
switched off before plugging it
in or unplugging it.
• This vacuum cleaner must not
be used without water in the wa-
ter container and the lters. This
could damage the appliance.
• Do not use the vacuum clean-
er if any of its openings are ob-
structed, as this will reduce the
air ow causing it to overheat,
which may damage the appli-
ance.
• This appliance can be used
by children aged from 8 years
and above and persons with
reduced physical, sensory or
mental capabilities or lack of
experience and knowledge if
they have been given supervi-
sion or instruction concerning
use of the appliance in a safe
way and understand the haz-
ards involved. Children shall not
play with the appliance. Clean-
ing and user maintenance shall
not be made by children without
supervision.
• Read these instructions carefully. Safeguard them for
future reference.
• This appliance has been designed exclusively for
domestic use. It must only be used in accordance with
these instructions. The manufacturer will not be held
any responsibility for any damage caused by improper
use or incorrect operation.
• Do not use the vacuum cleaner on people or animals.
• Do not expose the vacuum cleaner to outdoor
weather conditions, dampness or heat. Do not leave
the vacuum cleaner beside hot ovens, heaters or
radiators.
• Before plugging the appliance into the mains supply,
make sure that the voltage corresponds to that stated
on the characteristics plate.
• Do not operate the appliance with the cable still
coiled.
• Do not unplug the appliance by tugging on the cable.
• Unplug the vacuum cleaner from the mains supply
when not in use and before proceeding to clean it or
change the bags or lters.
• Do not hold the appliance upside down or park the
vacuum cleaner vertically on its rear end when there
are water in the container.
• Do not handle either the vacuum or the plug with wet
hands. Do not immerse the appliance in water.
• Do not pull on either the cable or the suction tube to
move the vacuum cleaner. Use the carrying handle.
• Do not use the appliance if either the cable or plug is
damaged or if it can be detected that the appliance is
not working correctly.
• When closing doors, make sure not to pinch the
cable.
• At the end of its life, the vacuum cleaner should be
disposed of in an appropriate manner.
• Cable repairs and replacements must be carried out
exclusively by an authorized technical service centre.
SUCTION SYSTEM
This appliance operates with water container using
water inside to lter dirt. Make sure there is water in the
container for each use.
PREPARATION FOR USE
- Before use, make sure the water container (20)
contains some water. To do this, press the container
unit release button (13) and remove the container unit.
(Fig. 1)

- Remove the water container (20) from the unit by
pressing the water container release button (21).
(Fig. 2)
- Fill the water container with ordinary tap water up
to the level between the Max and the Min level line
marked on the container. (Fig. 3)
- Reassemble the water container back and put the
unit back to the appliance.
SWITCHING ON AND OPERATION
- Insert the hose (3) into the suction hole (5) so that it
clicks into position.
Pressing down the release button will help you to insert
or remove the hose (3). (Fig. 4)
- Attach the telescopic tube (2) to the suction hose (3),
and adjust the length to suit the user. (Fig. 5)
- Fit the oor brush (1), or whichever accessory is
required, to the vacuum tube. (Fig. 6)
- Holding the power cord by the plug, pull out the
required length and plug it into the mains socket.
(Fig. 7)
- PresstheOn/Offpedal(6),(Fig.8).Regulatethepower
using the power regulator (7), and turn clockwise to
increase power while turning anti-clockwise to reduce
power (Fig. 9). The intensity can be regulated from
the handgrip. Opening the ap (4) reduces suction,
whereas closing it increases suction. (Fig. 10)
- You can use the parking aid on the back of the
vacuum cleaner if you wish to stop vacuuming for
a short while. Slide the catch on the brush into the
groove at the rear of the appliance. (Fig. 11)
- The wheels and 360°swivel joint and the carrying
handle, make this vacuum cleaner extremely mobile.
WHEN FINISHED
When you have nished using the appliance, set the
power regulator (7) to the minimum position and press
the On/Off pedal. Press the automatic cable rewind
pedal (8) to wind the cable back in. (Fig. 12)
CLEANING AND MAINTENANCE
When the water is very dirty, the suction is powerless
and the motor’s turning over audibly faster. This means
the dust in the water container is enough or the lters
are clogged.
Follow the instructions for emptying the water
container (20) and cleaning the lters.
Emptying and cleaning the water container
The container (20) must be emptied after each use.
- Press the container unit release button (13) and
remove the container unit.
- Remove the water container from the unit and empty
the contents into a dust bin.
- Clean the container, reassemble and put it back on
the vacuum cleaner.
Caution: Water in the container won’t damage the
appliance by normal operation, but do not hold the
appliance upside down or park the vacuum cleaner
vertically on its rear end when there is water in
the container. This will let large amount of water
dampen the inlet lter and HEPA lter and even cause
blockage. You can hold the container unit by the
container handle (26).
Cleaning the additional inlet lter
The nylon lter (23) and additional inlet lter (25) must
always be cleaned whenever any type of blockage
occurs with the suction.
- Take out the container unit and remove the water
container (20).
- Turn the locking nozzle (22) anti-clockwise in the
direction of the arrow marked on it to remove it.
(Fig. 13)
- Take the nylon lter (23) out and clean it by knocking
out the dirt and rinse it. (Fig. 14)
- Remove the inlet lter unit (Fig. 15) and take the inlet
lter (25) out of the lter retainer (24). (Fig. 16)
- Clean the inlet lter by tapping it or rinsing it when it’s
very dirty.
Cleaning the Permanent HEPA lter
- Remove the container unit from the appliance.
Take out the HEPA lter (12) with the sponge (11).
(Fig. 17)
- The sponge and HEPA lter (12) can be washed
under the tap.
- Leave them to completely dry before retting it.
Cleaning the air outlet lter
- Remove the lter grill (14) by pressing the release
catch and take it out. (Fig. 18)
- Remove the lters (15) and clean them by tapping or
rinsing. (Fig. 19)
- Leave them to completely dry before retting.
Important:
- Always switch off the vacuum cleaner and disconnect
the power cord from the mains before cleaning the
appliance.
- The vacuum cleaner must never be switched on
unless these lters are tted correctly.
- Do not use a scourer, glass-cleaning agent or
multipurpose cleaning product.
- Never immerse the whole vacuum cleaner in water.
- To guarantee trouble-free operation only use original
Ufesa lters.
- Ufesa recommends that the inlet lter, HEPA lter
and the air outlet lters be replaced yearly (depending
on use). You can nd these replacements at your local
shopping centre.
ACCESSORY
Upholstery nozzle (16)
This accessory has been designed to clean all types
of upholstery.
Furniture nozzle (17)
This accessory is ideal for vacuum cleaning furniture
and other delicate surface, preventing surfaces from
being damaged.
Crevice nozzle (18)
Use this accessory to vacuum crevices and deep
grooves and nooks, etc.
Brush for wooden oor (19)
This brush has been specially designed to clean
wooden oor surfaces. The soft hair bristles brush over
the surface picking up the dust but without damaging
the oor.

ADVICE ON DISPOSAL:
Our goods come in optimized packaging. This
basically consists in using non-contaminating
materials which should be handed over to the local
waste disposal service as secondary raw materials.
This product complies with EU Directive
2002/96/CE. The crossed wheelie bin sym-
bol shown on the appliance indicates that
when it comes to dispose of the product it
must not be included in with household refuse. It must
be taken to a special refuse collection point for electric
and electronic appliances or returned to the distributor
when purchasing a similar appliance. Under current
refuse disposal regulations, users who fail to take dis-
carded appliances to special refuse collection points
may be penalized. Correct disposal of discarded appli-
ances means that they can be recycled and processed
ecologically, helping the environment and allowing
materials used in the product to be reused. For more
information on available waste disposal schemes con-
tact your local refuse service or the shop where the
product was purchased. Manufacturers and importers
are responsible for ecological recycling, processing
and disposal of products, whether directly or via a
public system. Your local town council can provide you
with information about how to dispose of obsolete ap-
pliance.

FRANÇAIS
DESCRIPTION DE L’APPAREIL
1. Brosse pour sol
2. Tube Téléscopique
3. Tuyau
4. Régulateur d’aspiration
5. Bouche d’aspiration
6. Pédale Marche/Arrêt
7. Régulateur de puissance
8. Pédale de l’enrouleur automatique de cordon
9. Poignée
10. Assistant parking
11. Eponge
12. Filtre HEPA permanent
13. Bouton d’extraction du réservoir
14. Grille de sortie d’air
15. Filtres de sortie d’air
16. Embout tapisseries
17. Embout pour meubles
18. Embout plat
19. Brosse pour sols en bois
Unité du réservoir
20. Réservoir d’eau
21. Bouton d’extraction du réservoir d’eau
22. Embout de verrouillage
23. Filtre nylon
24. Porte-ltre
25. Filtre additionnel d’arrivée d’air
26. Poignée du réservoir
CONSEILS IMPORTANT
• Ne pas aspirer de substances
chaudes ou incandescentes,
d’objets coupants, ni de sub-
stances explosives ou inam-
mables.
• Pour introduire ainsi que
pour retirer la che de la prise,
l’appareil doit être éteint.
• Ne pas utiliser l’aspirateur
sans avoir ajouté au
préalable de l’eau dans le réser-
voir et dans les ltres. Ceci pour-
rait endommager l’appareil.
•
Ne pas utiliser l’aspirateur si
une des ouvertures est bouchée
car cela empêcherait l’air de
passer provoquant ainsi une sur-
chauffe risquant d’endommager
l’appareil.
•
Cet appareil peut être utilisé par
des enfants de plus de 8 ans et
des personnes ayant un handicap
physique, sensoriel ou mental,
ou bien un manque d’expérience
et de connaissances, s’ils ont
reçu des explications ou des in-
structions sur la façon d’utiliser
l’appareil de manière sécurisée et
qu’ils en comprennent les risques
encourus. Les enfants ne doivent
pas jouer avec l’appareil. Le net-
toyage et l’entretien ne doivent
pas être entrepris par des enfants
sans surveillance.
• Lisez ces instructions attentivement. Conservez-les
de manière à pouvoir les consulter ultérieurement.
• Cet appareil a été conçu pour une utilisation
domestique uniquement. Il doit être utilisé en accord
avec ces instructions. Le fabricant décline toute
responsabilité quant aux dommages découlant d’une
mauvaise utilisation de l’appareil ou d’une opération
incorrecte.
• Ne pas utiliser l’aspirateur sur des personnes ni sur
des animaux.
• Tenir l’aspirateur à l’abri des agents atmosphériques
externes, de l’humidité et de la chaleur. Ne pas laisser
l’aspirateur à proximité de fours, appareils de chauff-
age ou radiateurs chauds.
• Avant de brancher l’appareil au courant, vériez si
la tension concorde bien avec celle indiquée sur la
plaque signalétique.
• Ne pas faire fonctionner l’appareil avec le cordon en-
roulé.
•
Ne jamais débrancher l’appareil en tirant sur le cordon
.
• L’appareil est à débrancher du courant s’il n’est pas
utilisé, avant de le nettoyer ou avant de nettoyer les
sacs ou les ltres.
• Ne pas renverser l’appareil et ne pas le ranger à la
verticale sur la face arrière lorsque le réservoir contient
de l’eau.
•
Ne pas prendre l’appareil ni la che avec les mains
mouillées. Ne pas immerger l’appareil dans l’eau
.
• Ne pas déplacer l’aspirateur en tirant sur le cordon ou
sur le tuyau d’aspiration. Servez-vous de la poignée de
transport.
• Ne pas faire fonctionner l’appareil si le cordon ou la
che sont endommagés ou si vous remarquez qu’il ne
fonctionne pas correctement.
• Si vous fermez une porte, veillez à ne pas coincer le
cordon d’alimentation.
• Tout aspirateur hors d’usage est à éliminer selon les
règlements en vigueur en la matière.
• Les réparations et remplacements de cordon doivent
être obligatoirement réalisés par un Service Technique
Agréé.

SYSTEME D’ASPIRATION
Cet aspirateur utilise un réservoir remplit d’eau
permettant de ltrer la poussière. S’assurer que le
réservoir soit rempli d’eau avant chaque utilisation.
PREPARATION
- Avant utilisation, s’assurer que le réservoir d’eau
(20) contienne de l’eau. Pour ce faire, appuyez sur le
bouton d’extraction du réservoir (13) puis retirez le
réservoir. (Fig. 1)
- Retirer le réservoir d’eau (20) de l’unité en appuyant
surle bouton d’extraction du réservoir d’eau (21).(Fig.2)
- Remplir le réservoir d’eau avec de l’eau du robinet
jusqu’à arriver entre les deux lignes d’indication de
niveau Max et Min situées dans le réservoir. (Fig. 3)
- Repositionner le réservoir d’eau puis replacer l’unité
sur l’aspirateur.
MISE EN ROUTE ET FONCTIONNEMENT
- Insérer le tuyau (3) dans la bouche d’aspiration (5)
jusqu’à ce que vous entendiez le clic de verrouillage.
Appuyer sur le bouton d’extraction vous aidera à
insérer ou retirer le tuyau (3). (Fig. 4)
- Assembler le tube téléscopique (2) sur le tuyau
d’aspiration (3), puis ajustez la longueur en fonction de
l’utilisateur. (Fig. 5)
- Assembler la brosse pour sol (1) ou l’accessoire
nécessaire sur le tube de l’aspirateur. (Fig. 6)
- En tenant le câble d’alimentation par la prise, dérouler
la longueur de câble nécessaire puis connecter
l’aspirateur à une prise de courant. (Fig. 7)
- Appuyer sur la pédale Marche/Arrêt (6), (Fig. 8).
Régler la puissance à l’aide du régulateur de
puissance (7). Tournez-le dans le sens des aiguilles
d’une montre pour augmenter la puissance et
tournez-le dans le sens contraire des aiguilles d’une
montre pour réduire la puissance (Fig. 9). L’intensité
peut être réglée à l’aide de la poignée. Ouvrir le
clapet (4) réduit l’aspiration; fermer le clapet augmente
la puissance d’aspiration. (Fig. 10)
- Vous pouvez utiliser l’assistant parking situé sur
l’arrière de l’aspirateur si vous souhaitez arrêter de
passer l’aspirateur pour une courte durée. Faites
glisser le loquet de la brosse dans le trou situé sur
l’arrière de l’aspirateur. (Fig. 11)
- Les roues, les joints articulés à 360° et la poignée de
transport rendent cet aspirateur ultra mobile.
UNE FOIS TERMINE
Lorsque vous avez ni d’utiliser l’appareil, réglez le
régulateur de puissance (7) sur la position minimum
puis appuyez sur la pédale Marche/Arrêt. Appuyer sur
la pédale de l’enrouleur de cordon (8) pour rembobiner
le câble. (Fig. 12)
NETTOYAGE ET ENTRETIEN
Lorsquel’eaudevienttrèssale,l’aspiration devient molle
et le moteur tourne plus vite de manière parfaitement
audible. Cela signie que le réservoir d’eau est saturé
de poussière ou que les ltres sont obstrués.
Suivre les instructions pour vider le réservoir d’eau (20)
et nettoyer les ltres.
Vider et nettoyer le réservoir d’eau
Le réservoir (20) doit être vidé après chaque utilisation
.
- Appuyer sur le bouton d’extraction du réservoir (13)
puis retirer l’unité du réservoir.
- Retirer le réservoir d’eau de l’unité puis vider son
contenu dans une poubelle.
- Nettoyez le réservoir, réassemblez-le puis replacez-le
dans l’aspirateur.
Attention:
l’eau contenue dans le réservoir d’eau
n’endommagera pas l’aspirateur dans le cadre d’une
utilisation normale. Ne pas renverser l’appareil et ne
pas le ranger à la verticale sur la face arrière lorsque le
réservoir contient de l’eau. Ceci laisserai une grande
quantité d’eau imbiber le ltre d’arrivée d’eau et le
ltre HEPA, pouvant ainsi entraîner un blocage. Vous
pouvez tenir l’unité du réservoir par la poignée du
réservoir (26)
.
Nettoyer le ltre additionnel d’arrivée d’air
Le ltre en nylon (23) et le ltre additionnel d’arrivée
d’air (25) doivent être nettoyés à chaque fois qu’un
type quelconque de blocage survient.
- Sortir le compartiment interne puis retirer le réservoir
d’eau (20).
- Tourner l’embout de verrouillage (22) dans le sens
contraire de la èche située sur l’embout pour le retirer.
(Fig. 13)
- Sortir le ltre en nylon (23) et le nettoyer en le
tapotant ou en le rinçant. (Fig. 14)
-
Retirer l’unité du ltre d’arrivée d’air (Figure15) puis sortir
le ltre (25) d’arrivée d’air du porte-ltre (24). (Fig. 16)
- Nettoyer le ltre d’arrivée d’air en le tapotant ou en le
rinçant lorsqu’il est très sale.
Nettoyer le ltre HEPA permanent
- Sortir l’unité du réservoir de l’aspirateur. Sortez le
ltre HEPA (12) avec l’éponge (11). (Fig. 17)
- L’éponge et le ltre HEPA (12) peuvent être nettoyés
à l’eau du robinet.
-
Laisser sécher complètement avant de réassembler
.
Nettoyer le ltre de la sortie d’air
- Retirer la grille du ltre (14) en appuyant sur le loquet
de déverrouillage puis sortir la grille. (Fig. 18)
- Retirer les ltres (15) puis les nettoyer en les tapotant
ou en les rinçant. (Fig. 19)
- Laisser sécher complètement avant de réassembler.
Important:
- Toujours éteindre et débrancher l’aspirateur de la
source d’alimentation avant de le nettoyer.
- Ne pas allumer l’aspirateur si les ltres ne sont pas
assemblés correctement.
- Ne pas utiliser pas de tampon abrasif, de produit pour
les vitres ou d’agent nettoyant multifonction.
- Ne jamais immerger l’aspirateur dans de l’eau.
- Pour garantir un bon fonctionnement, utiliser
uniquement des ltres Ufesa originaux.
- L’Ufesa recommande que le ltre d’arrivée d’air,
le ltre HEPA et les ltres de sortie d’air soient
remplacés chaque année (en fonction de la fréquence
d’utilisation). Vous pouvez trouver des ltres de
remplacement dans votre magasin habituel.
ACCESSOIRES
Embout tapisseries (16)
Accessoire conçu pour nettoyer tous types de tapisseries
.
Embout pour meubles (17)
Il s’agit de l’accessoire idéal pour aspirer des meubles
et autres surfaces fragiles tout en évitant de les
endommager.
Embout plat (18)
Accessoire à utiliser pour aspirer des ssures, des
rainures et des endroits profonds, etc.

Brosse pour sols en bois (19)
Cette brosse a été spécialement conçue pour net-
toyer les sols en bois. Les poils doux brossent la
surface et aspirent la poussière sans endommager
la surface.
CONSEILS POUR L’ÉLIMINATION DE
L’APPAREIL:
Nos produits sont fournis dans un emballage
optimisé. Nos emballages sont fabriqués avec
des matériaux non polluants et doivent être
déposés au service local de collectes des déchets
pour être ensuite réutilisés comme matières pre-
mières secondaires.
Produit aux normes de la Directive de l’UE
2002/96/CE. Le symbole «conteneur inter-
dit» qui gure sur l’appareil indique que ce
produit ne pas être jeté dans les déchets
ménagers. Il faut le déposer dans un centre de col-
lecte des appareils électriques et électroniques ou
les retourner au distributeur lors de l’achat d’un ap-
pareil similaire. Selon les règlements actuellement
en vigueur pour l’élimination des déchets, les utilisa-
teurs qui ne déposent pas les appareils hors d’usage
dans les centres de collecte des déchets peuvent
faire l’objet de sanctions. La bonne élimination de
ces appareils permet de les recycler et de les traiter
écologiquement pour le respect de l’environnement
et pour la réutilisation des matériaux. Pour obtenir
toutes informations relatives aux programmes
d’élimination des déchets, adressez-vous au Service
Local de collecte des déchets ou à votre vendeur.
Les fabricants et les importateurs sont responsables
du recyclage écologique, du traitement et de
l’élimination de produits, directement ou à travers un
organisme public. Pour toute information concernant
le dépôt et l’élimination des appareils hors d’usage,
adressez-vous à la mairie de votre commune ou à la
préfecture de votre département.

PORTUGUÊS
DESCRIÇÃO DO APARELHO
1. Escova para pavimento
2. Tubo telescópico
3. Mangueira
4. Manípulo de aspiração regulável
5. Bocal de aspiração
6. Pedal Ligar/Desligar
7. Regulador de potência
8. Pedal de recolha automática do cabo
9. Asa de transporte
10. Suporte para tubo
11. Esponja
12. Filtro permanente de protecção do motor
13. Botão de extracção da unidade do depósito
14. Grelha de saída de ar
15. Filtros de saída de ar
16. Adaptador para tapetes
17. Adaptador para mobília
18. Adaptador para fendas
19. Escova para pavimentos de madeira
Unidade de depósito
20. Depósito de água
21. Botão de extracção do depósito de água
22. Dispositivo de xação
23. Filtro de nylon
24. Retentor do ltro
25. Filtro de entrada adicional
26. Asa do depósito
AVISO IMPORTANTE
• Nunca aspire substâncias
quentes ou incandescentes, ob-
jectos cortantes ou substâncias
inamáveis ou explosivas.
• O aparelho deve estar des-
ligado antes de liga-lo ou des-
liga-lo da tomada.
• Este aspirador não deve ser
utilizado sem água no depósi-
to de água e sem ltros. Isso
poderá danicar o aparelho.
• Não utilize o aspirador se tiver
alguma abertura obstruída, pois
isso iria reduzir a passagem de
ar, provocando sobreaqueci-
mento, o que poderia danicar
o aparelho.
• Este aparelho só pode ser
utilizado por crianças a partir
dos 8 anos e por pessoas com
capacidades físicas, sensoriais
ou mentais limitadas, ou pes-
soas com falta de experiência
ou conhecimento, caso tenham
recebido supervisão ou forma-
ção sobre como utilizar o apa-
relho de forma segura e perce-
bam os perigos inerentes. As
crianças não devem utilizar este
aparelho como um brinquedo.
A limpeza e a manutenção do
aparelho não devem ser efec-
tuadas por crianças sem super-
visão.
• Leia atentamente estas instruções. Guarde-as para
referência futura.
• Este aparelho é concebido exclusivamente para uso
doméstico. Apenas deve ser utilizado de acordo com
estas instruções. O fabricante não se responsabiliza
por danos causados por utilização imprópria ou
funcionamento incorrecto.
• Não utilize o aspirador em pessoas ou animais.
• Não exponha o aspirador a condições atmosféricas
exteriores, a humidade ou a calor. Não deixe o aspirador
junto a fornos ligados, aquecedores ou radiadores.
• Antes de ligar o aparelho à tomada certique-se
que a voltagem corresponde à indicada da placa de
características.
• Não coloque o aspirador a funcionar com o cabo
ainda enrolado.
• Não desligue o aparelho puxando a cha.
• Desligue o aspirador da tomada quando não o estiver
a utilizar e antes de o limpar ou de mudar os sacos
ou ltros.
• Não pegue no aspirador ao contrario ou não o guarde
na posição vertical sobre a parte de trás quando há
água no deposito.
• Não pegue no aspirador ou na cha com as mãos
molhadas. Não imerja o aparelho na água.
• Não desloque o aspirador puxando-o pelo cabo ou
pelo tubo de aspiração. Utilize a asa de transporte.
• Não utilize o aspirador se o cabo ou a cha
estiverem danicados ou se observa que não funciona
correctamente.
• Quando fechar uma porta, assegure-se de que esta
não prende o cabo.
• No nal da sua vida útil, descarte o aspirador de um
modo adequado.
• As reparações e mudanças de cabo devem ser
realizadas exclusivamente por um Serviço Técnico
Autorizado.
SISTEMA DE ASPIRAÇÃO
Este aparelho funciona com um depósito de água,
sendo que a agua no interior é utilizada para ltrar a
sujidade. Certique-se que existe água no depósito em
cada utilização.

INICIAR O FUNCIONAMENTO
- Antes de colocar o aparelho em funcionamento,
certique-se que o depósito de água (20) tem alguma
água. Para fazer isso, prima o botão de extracção da
unidade de depósito (13) e retire a unidade de depósito.
(Figura 1)
- Retire o depósito de água (20) do aparelho premindo o
botão de extracção do depósito de água (21). (Figura 2)
- Encha o depósito de água com água normal da
torneira até ao nível marcado no depósito entre o nível
Max e Min. (Figura 3)
- Monte de novo o deposito de agua e coloque a
unidade no aparelho.
LIGAÇÃO E FUNCIONAMENTO
- Insira a mangueira (3) no bocal de aspiração (5) até
esta car na posição correcta.
Premir o botão de extracção irá ajuda-lo a inserir ou
retirar a mangueira (3). (Figura 4)
- Anexe o tubo telescópico (2) à mangueira de
aspiração (3) e ajuste o comprimento ao utilizador.
(Figura 5)
- Coloque a escova para pavimentos (1) ou outro
acessório que seja necessário no tubo do aspirador.
(Figura 6)
- Segurando a ponta da cha, puxe a medida
necessária e ligue-a à tomada. (Figura 7)
- Prima o pedal Ligar/Desligar (6), (Figura 8). Regule
a potência utilizando o regulador de potência
(7), rode no sentido dos ponteiros do relógio para
aumentar a potencia e rode ao contrário para
diminuir a potencia (Figura 9). A intensidade pode
ser regulada pelo punho. Quando abre o manipulo
(4) a aspiração diminui, enquanto que se o fechar a
aspiração aumenta. (Figura 10)
- Se desejar parar de aspirar por um curto período de
tempo poderá utilizar o suporte para o tubo que tem
na parte de trás do aspirador. Prenda a escova na
ranhura, na parte de trás do aparelho. (Figura 11)
- As rodas, o cotovelo giratório de 360º e a asa de
transporte dotam este aspirador de uma excelente
mobilidade.
QUANDO TERMINAR
Quando terminar de utilizar o aparelho, dena o
regulador de potência (7) na posição mínimo e
prima o pedal ligar/desligar. Prima o pedal de recolha
automática do cabo (8) para puxar o cabo para dentro.
(Figura 12)
LIMPEZA E MANUTENÇÃO
Quando a água está muito suja, a aspiração não é
suciente ou o motor roda muito depressa e fazendo
muito barulho, isso signica que existe pó suciente no
depósito de água ou que os ltros estão obstruídos.
Siga as instruções para esvaziar o depósito da água
(20) e para limpar os ltros.
Esvaziamento e limpeza do depósito de água
O depósito (20) deve ser esvaziado após cada utilização
.
- Prima o botão de extracção da unidade do depósito
(13) e retire a unidade do depósito.
- Retire o depósito de água do aparelho e esvazie o
conteúdo para um balde de lixo.
- Limpe o deposito, monte-o e volte a coloca-lo no
aspirador.
Aviso: a água do deposito não causa danos no
aparelho quando este é utilizado correctamente, mas
não pegue no aspirador ao contrario e não o guarde
na posição vertical sobre a parte de trás quando
ainda há agua no deposito. Isso leva a que uma grande
quantidade de água molhe o ltro de entrada e o ltro de
protecção do motor e que cause bloqueio. Pode segurar
na unidade de depósito pela asa do depósito (26).
Limpeza do ltro de entrada adicional
O ltro de nylon (23) e o ltro de entrada adicional (25)
devem ser sempre limpos quando ocorre qualquer tipo
de bloqueio à aspiração.
- Tire a unidade do depósito e retire o depósito da
agua (20).
- Para retirar o dispositivo de xação (22) rode-o no
sentido contrario aos ponteiros do relógio, na direcção
da seta marcada. (Figura 13)
- Tire o ltro de nylon (23) e limpe-o removendo a
sujidade e lavando-o. (Figura 14)
- Retire a unidade do ltro de entrada (Figura 15) e tire o
ltro de entrada (25) do retentor do ltro (24). (Figura 16)
- Limpe o ltro limpando-o ou lavando-o quando este
estiver muito sujo.
Limpeza do ltro permanente de protecção do motor
- Retire a unidade do depósito do aparelho. Tire o ltro
de protecção (12) juntamente com a esponja (11).
(Figura 17)
- A esponja e o ltro de protecção (12) podem ser
lavados em água a correr.
- Deixe-os a secar bem antes de os voltar a colocar.
Limpeza do ltro de saída de ar
- Retire a grelha do ltro (14) ao premir a pega para
solta-la. (Figura 18)
- Retire os ltros (15) e limpe-os em água corrente ou
enxaguando. (Figura 19)
- Deixe-os secar bem antes de os voltar a colocar.
Importante:
- Desligue sempre o aspirador e tire a cha da tomada
antes de limpar o aparelho.
- O aspirador nunca deve ser posto em funcionamento
sem ter estes ltros correctamente colocados.
- Não utilize desengordurante, limpa-vidros ou produtos
de limpeza multi-acção.
- Nunca imerja o aspirador em água.
- Para garantir o perfeito funcionamento do aparelho,
utilize apenas ltros originais Ufesa.
- A Ufesa recomenda a substituição anual (dependendo
do uso) do ltro de entrada, do ltro de protecção do
motor e dos ltros de saída de ar. Poderá encontrar os
ltros de substituição no seu centro comercial habitual.
ACESSÓRIOS
Adaptador para tapetes (16)
Este acessório foi concebido para limpar todos os tipos
de tapeçarias.
Adaptador para mobília (17)
Este acessório é o ideal para aspirar mobília e outras
superfícies delicadas, evitando que se daniquem.
Adaptador para fendas (18)
Utilize este acessório para aspirar fendas, ranhuras e
cantos profundos, etc.
Escova para pavimentos de madeira (19)
Esta escova foi especialmente concebida para limpar
pavimentos de madeira, as cerdas de pelo suave escovam
a superfície e recolhem o pó sem danicar o chão
.

CONSELHOS SOBRE ELIMINAÇÃO:
Os nossos produtos são entregues numa em-
balagem optimizada. Consistem basicamente
na utilização de materiais não contaminantes e que
se devem entregar ao serviço local de remoção de
resíduos como matérias-primas secundárias.
Este produto cumpre com a Directiva
2002/96/EC da UE. O símbolo do conten-
tor cruzado que se coloca no aparelho in-
dica que este produto não se deve eliminar
com os resíduos domésticos. Deverá ser entregue
num ponto de recolha especial para aparelhos eléc-
tricos e electrónicos ou ser devolvido ao distribuidor,
se comprar um aparelho similar. De acordo com as
actuais regulamentações de eliminação de produtos,
os utilizadores que não entreguem os aparelhos em
desuso nos pontos de recolha especiais podem ser
sancionados. A correcta eliminação destes aparelhos
signica que se podem reciclar e processar ecologi-
camente, para respeitar o meio ambiente e permitir
a reutilização dos materiais. Para mais informação
acerca dos programas de eliminação de recursos,
entre em contacto com o seu serviço local de recolha
ou com o estabelecimento onde tenha adquirido o
produto. Os fabricantes e importadores são respon-
sáveis pela reciclagem ecológica, processamento e
eliminação dos produtos, de forma directa ou através
de um sistema público. Na sua Câmara Municipal,
poderá informar-se sobre as possibilidades de elimi-
nação para os aparelhos em desuso.

MAGYAR
A KÉSZÜLÉK LEÍRÁSA
1. Padlókefe
2. Teleszkóp cső
3. Tömlő
4. Szívásszabályzó zár
5. Szívónyílás
6. Ki/be kapcsoló pedál
7. Erősség szabályzó
8. Automatikus kábel visszatekerőpedál
9. Szállító fogantyú
10. Parkolási támaszték
11. Szivacs
12. Tartós HEPA szűrő
13. Tároló egység kioldó gomb
14. Levegőkimenet rács
15. Levegőkimenet szűrők
16. Csővég kárpithoz
17. Csővég bútorhoz
18. Nyakcső-vég
19. Kefe fapadlózatra
Tároló egység
20. Víztartály
21. Víztartály kioldó gomb
22. Záró csővég
23. Nejlon szűrő
24. Szűrőrögzítője
25. Kiegészítőbemeneti szűrő
26. Víztartály fogantyú
FONTOS TANÁCS
• Soha ne porszívózzon fel forró
vagy izzó anyagokat, éles tárg-
yakat és gyúlékony vagy rob-
banékony anyagokat.
• A készüléknek csatlakoztatás
vagy lecsatlakoztatás előtt ki
kell lennie kapcsolva.
• A porszívó víz nélkül a víztar-
tályban és szűrők nélkül nem
használható. Ez károsíthatja
készüléket.
• Ne használja a porszívót, ha
bármely nyílása eldugaszolt,
mivel az csökkentheti a
levegőáramlást, mely a készül-
éket károsító túlhevüléshez
vezethet.
• 8 éven felüli gyermekek,
továbbá testi, érzékszervi vagy
szellemi fogyatékkal élők, il-
letve tapasztalat vagy is-
meretek hiányában hozzá nem
értőszemélyek használhatják a
készüléket megfelelőfelügyelet
vagy a biztonságos használatra
vonatkozó útmutatások mellett,
amennyiben tisztában vannak a
használattal járó veszélyekkel.
Ügyeljen, hogy a gyermekek ne
használják a készüléket játék-
szerként. A készülék tisztítását
és karbantartását gyermekek
kizárólag felügyelet mellett vé-
gezhetik.
• Olvassa el gyelmesen ezeket az utasításokat.
Őrizze meg későbbi hivatkozásul.
• Ez a készülék kizárólag otthoni használatra
készült. Csak az alábbi utasításoknak megfelelően
használható. A gyártó nem vonható felelősségre a
helytelen használat vagy hibás üzemeltetés miatt
keletkezett károsodásért.
• A porszívót embereken és állatokon ne használja.
• A porszívót ne tegye ki külsőidőjárási viszonyoknak,
nedvességnek vagy hőnek. Ne hagyja a porszívót forró
sütők, melegítők vagy fűtőtestek közelében.
• A készülék hálózatra csatlakoztatása előtt győződjön
meg róla, hogy a feszültség megegyezik a műszaki
adatlapon feltüntetett feszültséggel.
• Ne működtesse a készüléket feltekert kábellel.
• Akészüléket ne a kábel megrántásával áramtalanítsa.
• Áramtalanítsa a készüléket a hálózatról, ha nincs
használatban, és tisztítás előtt, vagy ha a zsákot vagy
a szűrőket cserélni szeretné.
• Ne tartsa a készüléket fejjel lefelé vagy helyezze el
a porszívót függőlegesen hátsó részén, ha víz van a
tartályban.
• Sem a porszívóhoz, sem a dugaszhoz ne nyúljon
nedves kézzel. Ne merítse a készüléket vízbe.
• A porszívót ne mozgassa a kábel vagy a szívócső
meghúzásával. Használja a szállító fogantyút.
• Ne használja a készüléket, ha a kábel vagy a
dugaszoló meghibásodott, vagy ha a készülék
észrevehetően nem működik megfelelően.
• Az ajtók zárásakor vigyázzon, hogy a kábel ne
csípődjön be.
• Porszívójának elhasználódása esetén
hulladékmentesítse azt a megfelelőmódon.
• Kábeljavításokat és cseréket kizárólag illetékes
műszaki szervizközpont végezhet.
SZÍVÓRENDSZER
Ez a készülék víztartállyal működik, vízzel a
belsejében a piszok átszűréséhez. Győződjön meg
róla, hogy minden használatkor van víz a tartályban.
HASZNÁLATRA VALÓ ELŐKÉSZÍTÉS
- Használat előtt győződjön meg róla, hogy a
víztartályban (20) van valamennyi víz. Ehhez nyomja
meg a tároló egység kioldó gombot (13) és távolítsa el
a tároló egységet. (1. ábra)

- Távolítsa el a víztartályt (20) az egységből a
víztartály kioldó gomb (21) megnyomásával. (2. ábra)
- Töltse meg a víztartályt átlagos csapvízzel a Max
és Min szint között található, a víztartályon feltüntetett
vonalig. (3. ábra)
- Szerelje vissza a víztartályt és helyezze a tároló
egységet vissza a készülékbe.
BEKAPCSOLÁS ÉS MŰKÖDTETÉS
- Illessze a tömlőt (3) a szívónyílásba (5) úgy, hogy a
helyére kattanjon.
A kioldó gombot lenyomva elősegíti a tömlő(3)
beillesztését vagy eltávolítását. (4. ábra)
- Illessze a teleszkóp csövet (2) a szívótömlőre (3), és
állítsa be a használathoz szükséges hosszra. (5. ábra)
- Helyezze fel a padlókefét (1), vagy bármelyik kívánt
tartozékot, a porszívó csövére. (6. ábra)
- A zsinórt a dugasznál fogva húzza ki a kívánt
hosszra, és csatlakoztassa a hálózati konnektorba.
(7. ábra)
- Nyomja meg a Ki/Be kapcsoló pedált (6), (8. ábra).
Szabályozza az erősséget az erősség szabályzóval
(7), fordítsa az órajárás irányába az erősséget növelve,
míg az órajárás ellentétes irányába csökkentve azt
(9. ábra). Az erősség a kézi fogóval szabályozható. A
zárat (4) megnyitva csökkenthetőa szívás, ellenben
lezárva növelhetőaz. (10. ábra)
- Használhatja a porszívó hátán található parkolási
támasztékot, ha egy kis időre szeretné a porszívózást
leállítani. Csúsztassa a kefe kapcsolóját a készülék
hátsó részén található nyílásba. (11. ábra)
- A kerekek, a 360° fokos forgórész és a szállító
fogantyú rendkívül mozgékonnyá teszik ezt a
porszívót.
HA BEFEJEZTE
Ha végzett a készülék használatával állítsa az
erősség szabályzót (7) a minimális pozícióba, és
nyomja meg a ki/be kapcsoló pedált. Nyomja meg
az automatikus kábel visszatekerőpedált (8) a kábel
visszatekeréséhez. (12. ábra)
TISZTÍTÁS ÉS KARBANTARTÁS
Ha a víz nagyon piszkos, a szívási erőgyenge és a
motor hallhatóan gyorsabban forog, ez azt jelenti,
hogy a víztartályban elegendőpor van, vagy a szűrők
eltömődtek.
Kövesse az utasításokat a víztartály (20) kiürítéséhez,
és a szűrők tisztításához.
A víztartály kiürítése és tisztítása
A tárolót (20) minden használat után ki kell üríteni.
- Nyomja meg a tároló egység kioldó gombot (13), és
távolítsa el a tároló egységet.
- Vegye ki a víztartályt az egységből és tartalmát ürítse
a porszemetesbe.
- Tisztítsa ki a tárolót, szerelje vissza és helyezze
vissza a porszívóba.
Vigyázat: A tartályban lévővíz normál működtetés
esetében nem károsítja a készüléket, de ne tartsa a
készüléket fejjel lefelé vagy helyezze el a porszívót
függőlegesen a hátsó részén, ha víz van a tartályban.
Ez lehetővé tenné, hogy nagy mennyiségűvíz
nedvesítse át a beszívó szűrőt és a HEPA szűrőt, és
akár elzáródást okozhat. A tároló egységet a tároló
fogantyú (26) segítségével foghatja meg.
A kiegészítőbemeneti szűrőtisztítása
A nejlon szűrőt (23) és a kiegészítőbemeneti szűrőt
(25) mindig tisztítani kell, valahányszor valamilyen
elzáródás jelentkezik a szívásnál.
- Vegye ki a tároló egységet és távolítsa el a
víztartályt (20).
- Fordítsa a záró csővéget (22) órajárással
ellentétesen, a feltüntetett nyíl irányába, hogy
eltávolítsa. (13. ábra)
- Vegye ki a nejlon szűrőt (23) és tisztítsa ki a piszok
kiütögetésével és átöblítéssel. (14. ábra)
- Távolítsa el a bemeneti szűrőegységet (15. ábra) és
vegye ki a bemeneti szűrőt (25) szűrőrögzítőjéből
(24). (16. ábra)
- Tisztítsa meg a bemeneti szűrőt kopogtatással, vagy
ha nagyon piszkos öblítéssel.
A tartós HEPA szűrőtisztítása
- Távolítsa el a tároló egységet a készülékből. Vegye ki
a HEPA szűrőt (12) a szivaccsal (11). (17. ábra)
- A szivacs és a HEPA szűrő(12) folyó csapvíz alatt
mosható.
- Visszahelyezés előtt hagyja őket 24 órát száradni.
A levegő-kimeneti szűrőtisztítása
- Távolítsa el a szűrőrácsot (14) a kioldó fogantyú
megnyomásával, és vegye ki. (18. ábra)
- Távolítsa el a szűrőket (15) és tisztítsa meg őket
kopogtatással, vagy öblítéssel. (19. ábra)
- Visszahelyezés előtt hagyja őket teljesen
megszáradni.
Fontos:
- A porszívót mindig kapcsolja ki és csatlakoztassa
le a zsinórt a hálózatról, mielőtt a készüléket
tisztítaná.
- A porszívót soha ne kapcsolja be a szűrők helyes
behelyezése nélkül.
- Ne használjon súrolókefét, üvegtisztító anyagot vagy
többfunkciós tisztító terméket.
- Soha ne merítse az egész porszívót vízbe.
- Hibamentes üzemeltetés érdekében használjon
kizárólag eredeti Ufesa szűrőket.
- Az Ufesa ajánlja a bemeneti szűrő, HEPA szűrő
és a levegő-kimeneti szűrők évenkénti cseréjét
(használattól függően). Ezeket a cserealkatrészeket
beszerezheti a helyi bevásárló központokban.
TARTOZÉKOK
Csővég kárpithoz (16)
Ezt a tartozékot minden típusú kárpit tisztítására
tervezték.
Csővég bútorhoz (17)
Ez a tartozék ideális bútorok és más nom felületek
porszívózására, nem sérti fel a felületeket.
Nyakcső-vég (18)
Használja ezt a tartozékot rések, mély árkok és sarkok,
stb. porszívózására.
Kefe fapadlózatra (19)
Ezt a kefét kifejezetten fapadló felületek tisztítására
tervezték, a puha sörtéjűkefe feltisztítja a port a
felületről a padlózat felsértése nélkül.

HULLADÉKMENTESÍTÉS:
Árucikkeink optimális csomagolásban kerül-
nek ki. Ez alapjában azt jelenti, hogy nem
fertőzőanyagokat használunk, amelyek a helyi
hulladékmentesítőszolgálatnál másodlagos nyer-
sanyagként leadhatók.
A termék megfelel a 2002/96/CE Európai
Uniós Direktívának. A készüléken feltün-
tetett áthúzott szeméttároló szimbóluma
jelzi, hogy a termék hasznos élettar-
tamának leteltével a háztartási hulladéktól elkül-
önítve kell elhelyezni. A terméket vigye el külön
gyűjtőponthoz az elektromos vagy elektronikus
berendezések részére, vagy vigye vissza a
kiskereskedőhöz, ahol vásárolta a készüléket. Az ak-
tuális hulladék-begyűjtési szabályozások értelmében
büntethetők azok a felhasználók, akik nem viszik el
az elhasználódott készülékeket az erre kijelölt
gyűjtőpontokhoz. A kiöregedetett készülékek helyes
hulladékmentesítése azt jelenti, hogy újrahaszno-
síthatók és környezetvédően feldolgozhatók,
elősegítvén a környezet védelmét, és lehetővé téve a
termékhez felhasznált anyagok újrahasznosítását.
Amennyiben további információra van szüksége, for-
duljon a helyi önkormányzathoz vagy ahhoz a
kiskereskedőhöz, ahol a terméket vásárolta. A
gyártók és importőrök felelősek a környezetvédő
újrahasznosítás, feldolgozás és termékbegyűjtés
megvalósításáért, vagy közvetlenül, vagy nyilvános
rendszeren keresztül. A helyi városi tanács infor-
mációval szolgálhat az elavult készülékek
hulladékmentesítéséről.
Table of contents
Languages:
Other UFESA Vacuum Cleaner manuals

UFESA
UFESA AS3010 User manual

UFESA
UFESA AC5010 User manual

UFESA
UFESA AE4415 User manual

UFESA
UFESA AP5150 User manual

UFESA
UFESA AC5818 User manual

UFESA
UFESA AC6210 User manual

UFESA
UFESA AS5200 User manual

UFESA
UFESA GOBI User manual

UFESA
UFESA aspirador sin bolsa User manual

UFESA
UFESA AT9019 User manual