UFESA AS3016 User manual

ES INSTRUCCIONES DE USOGB OPERATING INSTRUCTIONSFR MODE D'EMPLOIPT INSTRUÇÕES DE USODE
GEBRAUCHSANLEITUNG
HU HASZNÁLATI UTASÍTÁSRU
РУKОВОДСТВОПОЭКСПЛУАТАЦИИ
CZ NÁVOD K POUÎITÍBU
УКАЗАНИЯЗАУПОТРЕБА
RO INSTRUCTIUNI DE FOLOSIREAR ﻞﻴﻐﺸﺘﻟا تادﺎﺷرإ
AS3016AS3018
AS3016/18.indd 1 23/6/06 14:03:51

Fig. 1Fig. 2Fig. 3Fig. 420121486135432112201812102524231922151617AS3016AS3018AS30189711
AS3016/18.indd 2 23/6/06 14:03:56

Fig. 1
Fig. 2Fig. 3Fig. 420121486135432112201812102524231922151617AS3016AS3018AS30189711
Fig. 5Fig. 6Fig. 9Fig. 10Fig. 11Fig. 12
Fig. 13Fig. 14
Fig. 7Fig. 8
AS3016/18.indd 3 23/6/06 14:04:04

Fig. 19Fig. 20Fig. 15Fig. 16
Fig. 17Fig. 18
AS3016/18.indd 4 23/6/06 14:04:09

ESPAÑOLDESCRIPCIÓN DEL APARATO 1. Cepillo para suelos 2.
Cepillo para suelos de madera
3. Tubo telescópico 4. Regulador caudal de aire 5. Manguera 6. Boca de aspiración 7. Pulsador de función 8. Regulador de potencia 9. Pulsador recogecables10. Rejillas de salida de aire11. Filtros de salida de aire12. Patilla de apertura extracción del depósito13. Asa de transporte14. Indicador depósito lleno15. Tobera para juntas16. Tobera para tapicerías17. Accesorio para mueblesDepósito Cycle-Tech18. Recipiente19. Tapa20. Asa del recipiente21. Filtro Hepa permanente22. Protector de filtro HEPA23. Filtro entrada adicional 24. Pulsador apertura depósito25. Tapa de vaciadoADVERTENCIAS IMPORTANTES• Lea atentamente estas instrucciones. Consérvelas para futuras consultas.• Antes de conectar el aparato a la red eléctrica, asegúrese de que la tensión co-rresponde a la indicada en la placa de ca-racterísticas.• Este aparato ha sido diseñado exclusiva-mente para uso doméstico. Solamente debe emplearse de acuerdo a estas indi-caciones. El fabricante no se responsabi-liza de los daños ocasionados por emplear el aparato de modo incorrecto o contrario a estas normas de uso.• No utilice el aspirador sobre personas o animales.• Nunca aspire sustancias calientes o in-candescentes, objetos puntiagudos, sus-tancias mojadas o líquidos ni productos inflamables o explosivos.• Evite que los niños manipulen el apara-to.• No se debe utilizar este aspirador sin el depósito cycle-tech y el filtro Hepa perma-nente. El aparato podría dañarse.• Tanto al introducir como al sacar la clavija del enchufe, el aparato no debe estar en funcionamiento.• No haga funcionar el aspirador con el ca-ble enrollado.• No desconecte la clavija tirando del ca-ble.• Desconecte el aspirador de la red cuan-do no se use y antes de proceder a su lim-pieza o al cambio de filtro.• Proteja el aspirador de agentes atmosfé-ricos externos, la humedad y el calor. No deje el aspirador al lado de hornos, estufas o radiadores calientes.• No utilice el aspirador si tiene alguna abertura obstruida, ya que se reduciría el paso del aire, provocando sobrecalenta-mientos que pueden dañar el aparato.• No coja el aspirador ni la clavija con las manos mojadas. No sumerja el aparato en agua.• No desplazar el aspirador tirando del ca-ble o del tubo de aspiración. Utilice el asa de transporte.• No utilice el aparato con el cable o la cla-vija dañada.• Cuando cierre una puerta, cerciórese de que ésta no pilla el cable.• Desconecte el aspirador después de su uso y siempre que vaya a proceder a su limpieza, cambio de filtro, o vaciado del recipiente para el polvo.• No ponga en marcha el aspirador si el cordón o el enchufe están dañados o si observa que el aparato no funciona co-rrectamente• Las reparaciones y cambios de cable de-berán ser efectuadas exclusivamente por un Servicio Técnico Autorizado.SISTEMA DE ASPIRACIONEste aparato funciona sin bolsa, mediante la tecnología “Cycle Tech”. Para ello bas-ta con colocar el depósito. Este sistema le permitirá limpiar su vivienda de forma eficaz sin necesidad de adquirir bolsas de repuesto. Un eficaz sistema de filtrado, en el que se incluye un filtro antialérgico HEPA que le garantiza una perfecta lim-pieza.PUESTA EN MARCHA- Encaje la manguera a la boca de aspira-ción hasta escuchar un “click”. Para ayudarse a encajar la manguera (5) o para extraerla, presione sobre el pulsador de anclaje, figura 1.- Acople el tubo telescópico (3) a la man-guera de aspiración (5), figura 2, y ajuste su longitud a la altura del usuario- Ajuste el cepillo o accesorio que necesi-te al tubo del aspirador, figura 3.
AS3016/18.indd 5 23/6/06 14:04:09

- Extraiga el cable y conecte a la red.- Presione el interruptor de puesta en mar-cha/paro (7), figura 4.- El conjunto de ruedas, el anclaje giratorio de 360º y el asa de transporte, dotan a este aspirador de una excelente movilidad.- Durante las pausas de aspiración puede sujetar el tubo al aspirador como muestra la figura 5 y 6.REGULACIÓN DE POTENCIARegule la potencia con el regulador de po-tencia electrónico (8) figura 7. La intensidad puede ser regulada desde la empuñadura. Abriendo la pestaña es menor aspiración, cerrándola es superior, figura 8.AL TERMINARCuando haya terminado de aspirar presione el interruptor de puesta en marcha/ paro.Para recoger el cable, presione el pedal re-cogecables automático (9), figura 9.INDICADOR DE DEPÓSITO LLENOCuando la aspiración descienda considera-blemente y el piloto de llenado (14) se ilu-mine, indicará que el depósito está lleno o existe alguna obstrucción en la manguera.Si esto ocurre proceda según indica en el siguiente punto.MANTENIMIENTO DEL DEPOSITO CYCLE-TECHVaciado del recipienteEl depósito debe ser vaciado después de cada uso. Para ello, accione el pulsador (12) y extraiga el depósito, figura 10.Para la apertura de la tapa inferior del depósito (25), accione el pulsador (24) y vierta la suciedad en el cubo de basura, figura 11.Para cerrarlo de nuevo, bascule la tapa (25). Para encajarlo sobre la parte inferior del depósito. Vuelva a colocar el depósito en su alojamiento sobre el aspirador. Limpieza de los filtrosEs conveniente limpiar al menos cada seis usos el filtro Hepa permanente y sustituir anualmente el filtro de salida de aire. Esta limpieza será completamente necesaria siempre que se produzca algún bloqueo en la aspiración.Limpieza del filtro HEPA permanenteAbra la tapa del depósito (19), figura 12.Gire el filtro HEPA (21) en sentido anti-ho-rario para su extracción, y extraígalo de su alojamiento, figura 13.Retire el protector de filtro (22) fijado por simple presión sobre el filtro HEPA, figura 14.El filtro puede lavarse con agua a mano o con un detergente suave.Una vez limpio y seco el filtro HEPA, monte nuevamente el protector del filtro y co-loque el conjunto en su posición original girándolo en sentido horario hasta notar el tope.Vuelva a cerrar la tapa (19)Coloque el depósito en su alojamiento so-bre el aspirador, figura 15.IMPORTANTE: Deje secar el filtro HEPA du-rante 24 horas antes de volver a colocarlo.Sustitución de los filtros de salida y entrada de aireRetire la tapa del filtro de salida de aire (10) accionando las patillas de fijación y bas-culando ligeramente, figura 16. Extraiga el soporte del filtro y retírelo de su interior, figura 17.Para retirar el filtro de entrada de aire (23), abra la tapa del depósito (19), figura 12. Retire el filtro que se encuentra encajado sobre la tapa, figura 18.Ufesa recomienda sustituir anualmente (en función de su uso) el filtro Hepa perma-nente y el filtro de salida de aire (11) y de entrada de aire (23). Podrá encontrar estos repuestos en su centro de compra habitual o en el Servicio Técnico Autorizado.Importante: El aspirador no debe ser nunca puesto en funcionamiento sin tener estos filtros correctamente colocados.Para garantizar el perfecto funcionamiento, utilice exclusivamente accesorios originales de Ufesa.CEPILLO PARA TODO TIPO DE SUELOSModelo: AS3016El cepillo suministrado para todo tipo de suelos en este modelo dispone de 2 dife-rentes posiciones de función.Si colocamos la pestaña del cepillo en la posición [] se extrae una tira de cer-das en la parte delantera del cepillo, que unidas a las dos ruedas posteriores favo-recer su desplazamiento en todo tipo de superficies, figura 19.Si colocamos la pestaña del cepillo en la posición [] la tira de cerdas en la parte delantera del cepillo se esconde para conseguir un aspirado más eficaz sobre suelos de moqueta y alfombras, figura 20.
AS3016/18.indd 6 23/6/06 14:04:10

Modelo AS3018El cepillo suministrado para todo tipo de suelos en este modelo dispone de 6 rue-das para favorecer su desplazamiento en todo tipo de superficies.CEPILLO PARA SUELOS DE MADERA (AS3018)Este cepillo ha sido especialmente diseña-do para limpiar los suelos de madera. Las cerdas de pelo suave cepillan la superficie y recogen el polvo sin dañarla.ACCESORIO PARA LIMPIEZA DE MUEBLESEste accesorio es idóneo para aspirar su-ciedad sobre muebles y otras superficies delicadas.ACCESORIOS PARA TAPICERÍASEste accesorio ha sido diseñado para la limpieza de todo tipo de tapicerías.ACCESORIO PARA ASPIRACIÓN DE JUNTASUtilice este accesorio para aspirar juntas u otras superficies de difícil acceso.RECAMBIOPara garantizar el perfecto funcionamiento, utilice exclusivamente los filtros originales de Ufesa que encontrará en los estable-cimientos autorizados con la referencia: FA0300.El pack de accesorios contiene un filtro HEPA permanente, un filtro de salida y otro de entrada de aire.LIMPIEZADesconecte el aspirador de la red antes de su limpieza. Los accesorios y el aspirador pueden limpiarse con un paño húmedo y dejándolos secar completamente antes de volver a colocarlos. Nunca debe sumergirse el aparato en agua. No utilice disolventes, ni productos abrasivos para su limpieza.ADVERTENCIAS DE DEPOSICION/ELIMINACION Para su transporte, nuestras mer-cancías cuentan con un embalaje optimizado. Este consiste –por principio- en materiales no contaminantes que de-berían ser entregados como materia prima secundaria al servicio local de eliminación de basuras. Este producto cumple la Directiva de la UE 2002/96/CE.El símbolo del cubo de basura tachado sobre el aparato indica que el producto, cuando finalice su vida útil, deberá desecharse separado de los residuos domésticos, llevándolo a un centro de desecho de residuos separa-do para aparatos eléctricos o electrónicos o devolviéndolo a su distribuidor cuando compre otro aparato similar. El usuario es el responsable de llevar el aparato a un cen-tro de desecho de residuos especiales al finalizar su vida útil. De lo contrario, podrá ser sancionado en virtud de los reglamen-tos de desecho de residuos vigentes. Si el aparato inutilizado es recogido correcta-mente como residuo separado, podrá ser reciclado, tratado y desechado de forma ecológica; esto evita un impacto negati-vo sobre el medio ambiente y la salud, y contribuye al reciclaje de los materiales del producto. Para obtener más información sobre los servicios de desecho de residuos disponibles, contacte con su agencia de desecho de residuos local o con la tienda donde compró el aparato. Los fabricantes e importadores se hacen responsables del reciclaje, tratamiento y desecho ecológico, sea directamente o a través de un sistema público.Su Ayuntamiento o Municipio le informará sobre posibilidades de deposición/elimi-nación para los aparatos en desuso.
AS3016/18.indd 7 23/6/06 14:04:11

ENGLISHDESCRIPTION OF THE APPLIANCE 1. Floor brush 2. Brush for wooden floors 3. Telescopic tube 4. Suction control 5. Hose 6. Suction hole 7. ON/OFF button 8. Power regulator 9. Cable rewind button10. Air outlet grilles11. Air outlet filters12. Dust container release clip13. Carry handle14. Container full indicator15. Crevice nozzle16. Upholstery nozzle17. Furniture accessoryCycle-Tech unit18. Container19. Lid20. Carrying handle21. Permanent HEPA filter.22. HEPA filter guard23. Additional inlet filter24. Container release button25. Emptying coverIMPORTANT ADVICE• Read these instructions carefully. Safeguard them for future reference. • Before plugging the appliance into the mains supply, make sure that the voltage corresponds to that stated on the charac-teristics plate. • This appliance has been designed for domestic use only. It must only be used in accordance with these instructions. The manufacturer will not be held responsible for any damage caused by improper or mi-suse of the appliance • Do not use the vacuum cleaner on people or animals. • Never vacuum up hot or glowing subs-tances, sharp objects, wet or liquid subs-tances, or inflammable or explosive pro-ducts. • Do not let children handle the applian-ce. • This vacuum cleaner must not be used without the Cycle Tech unit and the per-manent HEPA filter. This could damage the appliance. • The appliance must be switched off be-fore plugging it in or unplugging it. • Do not operate the appliance with the cable still coiled. • Do not unplug the appliance by tugging on the cable. • Unplug the vacuum cleaner from the mains supply when not in use and before proceeding to clean it or when changing the filters. • Do not expose the vacuum cleaner to outdoor weather conditions, dampness or heat. Do not leave the vacuum beside hot ovens, heaters or radiators.• Do not use the vacuum cleaner if any of its openings are obstructed, as this will reduce the air flow causing it to overheat, which may damage the appliance. • Do not handle either the vacuum or the plug with wet hands. Do not immerse the appliance in water. • Do not pull on either the cable or the suc-tion tube to move the vacuum cleaner. Use the carry handle. • Do not use the appliance if either the ca-ble or plug are damaged. • Make sure not to pinch the cable when closing doors. • Always unplug the vacuum cleaner after use and especially when cleaning it, chan-ging the filter or emptying out the dust con-tainer. • Do not switch the appliance on if the cable or plug are damaged or if it can be detected that the appliance is not working correctly.• Cable repairs and replacements must be carried out exclusively by an Authorised Technical Service Centre.SUCTION SYSTEMThis appliance operates without a dust bag using “Cycle-Tech” technology. To do this just attach the unit. SWITCHING ON- Insert the hose into the suction hole so that it clicks into position. Pressing down the release button will help you to insert or remove the hose (5), figure 1.- Attach the telescopic tube (3) to the suc-tion hose (5), figure 2, and adjust the length to suit the user.- Fit the brush, or whichever accessory is required, to the vacuum tube, figure 3- Pull the cable out and plug it into the mains supply.- Press the On/Off button (7), figure 4
AS3016/18.indd 8 23/6/06 14:04:11

- The wheels, the 360º swivel joint and the carrying handle, along with its compact-ness, make this vacuum cleaner extremely mobile.- During pauses in vacuuming you can clip the tube onto the vacuum as shown in figu-re 5 and 6.POWER REGULATIONRegulate the power using the electronic power regulator (8), figure 7. Suction in-tensity can be regulated from the handgrip. Opening the flap reduces suction, whereas closing it increases suction, figure 8.WHEN FINISHEDWhen you have finished using the applian-ce press the On/Off switch.Press the automatic cable rewind pedal (9) to wind the cable back in, figure 9.CONTAINER FULL INDICATORWhen suction power decreases considera-bly and the full indicator (14) lights up, this means that the container is full or that the hose is blocked.If this occurs do as described in the next point:MAINTAINING THE CYCLE-TECH UNITEmpting the containerThe container must be emptied after each use. To do this, press the release button (12) and remove the container, Figure 10.Empty the contents into a dustbin by pres-sing button (24) to open the base flap (25), figure 11.Bring the flap (25) back up to close it again. Locking it back on to the base of the con-tainer. Place the container back into its housing on the vacuum cleaner. Cleaning the filtersIt is advisable to clean the permanent HEPA filter at least every six uses and to replace the air outlet filter each year. The filters must always be cleaned whenever any type of blockage occurs with the suction.Cleaning the permanent HEPA filter:Open the container lid (19), Figure 12.Turn the HEPA filter (21) anti-clockwise to remove it and pull it out of its housing, Figure 13.Pull off the filter cover (22) which is just pressed on to the HEPA filter, Figure 14.The filter can be hand washed with water and a mild detergent.Once the HEPA filter is cleaned and dried, push the filter cover back on and fit the as-sembly back into its housing by turning it clockwise until it locks into position.Close the lid (19).Fit the container back into its housing on the vacuum cleaner, Figure 15.IMPORTANT: Leave the HEPA filter to dry for 24 hours before refitting it.Replacing the air inlet and outlet filtersRemove the air outlet grille (10) by pressing the release clips down and rocking it off gently, Figure 16. Extract the filter support and remove the filter, Figure 17.To remove the air inlet filter (23), open the container lid (19), Figure 12. Remove the fil-ter attached to the inside of the lid, Figure 18.Ufesa recommends that the permanent HEPA filter and air outlet filter (11) and air inlet filter (23) be replaced yearly (depen-ding on use). You can get these replace-ments at your local shopping centre or from an Authorised Dealer.Important: The vacuum cleaner must ne-ver be switched on unless these filters are fitted correctly.To guarantee trouble-free operation, use only original Ufesa parts.GENERAL PURPOSE FLOOR BRUSHModel: AS3016The general purpose floor brush supplied with this model has two different swee-ping positions.If we press the button on the brush to the [] position the bristles at the front of the brush come out which, together with the two rear wheels, makes it easier to move across all types of surfaces, Figure 19. If we press the button on the brush to the [] position the bristles at the front of the brush retract to produce more efficient suction on carpets and rugs, Figure 20. Model AS3018The general purpose floor brush supplied with this model has 6 wheels, making it ea-sier to travel across all types of surfaces.BRUSH FOR WOODEN FLOORING (AS3018)This brush has been specially designed to clean wooden floor surfaces. The soft hair bristles brush over the surface picking up the dust but without damaging the floor.
AS3016/18.indd 9 23/6/06 14:04:11

ACCESSORY FOR CLEANING FURNITUREThis accessory is ideal for vacuum cleaning furniture and other delicate surfaces.UPHOLSTERY ACCESSORYThis accessory has been designed to clean all types of upholstery.ACCESSORY FOR CLEANING CREVICESUse this accessory to vacuum crevices and other awkward surfaces.REPLACEMENTSTo guarantee trouble free operation, only use original Ufesa filters which can be found at authorised establishments, refe-rence nº: FA0300.The accessory pack contains a permanent HEPA filter, one air outlet filter and an air inlet filter.CLEANINGUnplug the vacuum from the mains supply before cleaning it. The accessories and the vacuum can be wiped clean with a damp cloth and then left to dry before reusing them. Never immerse the appliance in water. Do not use solvents nor abrasive products to clean it.ADVICE ON DISPOSAL: Our goods come in optimised packaging. This basically consists in using non-contaminating materials which should be handed over to the local waste disposal service as secondary raw mate-rials. This product complies with EU Directive 2002/96/CE. The crossed wheelie bin symbol shown on the appliance indicates that when it comes to dispose of the product it must not be included in with household refuse. It must be taken to a special refuse collection point for electric and electronic appliances or returned to the distribu-tor when purchasing a similar appliance. Under current refuse disposal regulations, users who fail to take discarded appliances to special refuse collection points may be penalised. Correct disposal of discarded appliances means that they can be recycled and processed ecologically, helping the environment and allowing materials used in the product to be reused. For more infor-mation on available waste disposal sche-mes contact your local refuse service or the shop where the product was purchased. Manufacturers and importers are respon-sible for ecological recycling, processing and disposal of products, whether directly or via a public system.Your local town council can provide you with information about how to dispose of obsolete appliances.
AS3016/18.indd 10 23/6/06 14:04:12

FRANÇAISDESCRIPTION DE L’APPAREIL 1. Brosse pour sol 2. Brosse pour sols en bois 3. Tube télescopique 4. Régulateur débit d’air 5. Tuyau 6. Bouche d’aspiration 7. Bouton de fonctionnement 8. Régulateur de puissance 9. Bouton enrouleur de cordon10. Grilles sortie d’air11. Filtres sortie d’air12. Languette ouverture pour retirer le réservoir13. Poignée de transport14. Indicateur réservoir plein 15. Embout pour les joints16. Embout pour les tapisseries17. Accessoire pour meublesRéservoir Cycle-Tech18. Récipient19. Couvercle20. Poignée du récipient 21. Filtre Hepa permanent 22. Protecteur filtre HEPA23. Filtre supplémentaire entrée24. Bouton ouverture du réservoir25.Couvercle de vidangeREMARQUES IMPORTANTES• Lire cette notice très attentivement et con-servez-la pour de futures consultations.• Avant de brancher l’appareil au courant électrique, vérifiez si la tension correspond bien à celle indiquée sur la plaque des ca-ractéristiques de l’aspirateur. • Cet appareil a été conçu pour une utili-sation uniquement domestique et ne doit être employé qu’en accord à cette notice. Le fabricant décline toute responsabilité en cas de dommages découlant d’une utili-sation incorrecte ou contraire aux indicatio-ns figurant dans cette notice.• Ne pas utiliser l’aspirateur sur des per-sonnes ni sur des animaux.• Ne pas aspirer de substances chaudes ou incandescentes, d’objets pointus, de substances mouillées ou liquides, ni des produits inflammables ou explosifs.• Les enfants ne doivent pas manipuler cet appareil.• Pour utiliser l’aspirateur, le réservoir cycle-tech et le filtre permanent Hepa doivent obligatoirement être mis en place, faute de quoi l’appareil risque de s’endommager. • Pour retirer tout comme pour introduire la fiche dans la prise, l’appareil doit être arrêté.• Ne pas faire fonctionner l’aspirateur avec le cordon enroulé.• Ne pas débrancher en tirant du cordon.• Déconnectez l’appareil si vous ne l’utilisez pas et avant de réaliser toute opération de nettoyage et de remplacement des filtres.• L’aspirateur doit être tenu à l’abri des agents atmosphériques externes, de l’humidité et de la chaleur. Tenir l’appareil à l’écart des fours et des appareils de chauffage encore chauds. • Ne pas utiliser l’aspirateur si l’une des arri-vées d’air est bouchée cr cela réduirait le passage de l’air provoquant ainsi une sur-chauffe risquant d’endommager l’appareil. • Ne pas prendre l’aspirateur ni la fiche avec les mains mouillées. Ne pas plonger l’appareil dans l’eau.• Ne pas déplacer l’appareil en tirant du cordon ni du tube d’aspiration. Servez-vous de la poignée de transport.• Ne pas utiliser l’aspirateur si le cordon ou la fiche sont endommagés. • Veillez à ne pas coincer le cordon en fer-mant une porte.• Débranchez l’appareil après utilisation, avant toute opération de nettoyage, de remplacement des filtres et de vidange du récipient de la poussière.• Ne pas faire fonctionner l’aspirateur si le cordon ou la fiche sont endommagés ou si vous remarquez que l’appareil ne fonctio-nne pas correctement.• Seul un Service Technique Agréé est ha-bilité à effectuer les réparations et les rem-placements de cordon de cet appareil.SYSTÈME D’ASPIRATIONCet appareil fonctionne sans sac grâce à la technologie “Cycle Tech” en installant le réservoir tout simplement. Ce système per-met d’effectuer un nettoyage sans avoir à acheter des sacs de rechange. Il s’agit d’un système de filtration extrêmement efficace muni d’un filtre anti-allergique HEPA qui as-sure un nettoyage parfait.MISE EN MARCHE- Emboîtez le tuyau dans la bouche d’aspiration jusqu’à entendre un «clic». Pour emboîter ou pour enlever le tuyau (5) plus facilement, appuyez sur le bouton de fixation, figure 1.- Accouplez le tuyau télescopique (3) au tuyau d’aspiration (5), figure 2 et réglez la longueur suivant la taille de l’utilisateur. - Accouplez la brosse ou l’accessoire à uti-liser sur le tuyau de l’aspirateur, figure 3. - Tirez le cordon et branchez-le au courant.
AS3016/18.indd 11 23/6/06 14:04:12

- Appuyez sur le bouton mise en marche/arrêt (7), figure 4.- L’ensemble roulettes, le système de fixation rotative de 360º et la poignée de transport, confère à cet aspirateur une ex-cellente mobilité.- Durant les pauses effectuées au cours des opérations d’aspiration, il est possible de retenir le tuyau de l’aspirateur comme indiqué dans les figures 5 et 6.RÉGLAGE DE LA PUISSANCERéglez la puissance à l’aide du régulateur de puissance électronique (8) figure 7. Cette puissance peut être réglée sur la poignée: en ouvrant l’onglet l’aspiration est plus faible et en le fermant, l’aspiration est plus puissante, figure 8.À LA FIN DES OPÉRATIONSÀ la fin des opérations d’aspiration, appu-yez sur le bouton de mise en marche/arrêt. Pour ranger le cordon, écrasez la pédale de l’enrouleur automatique de cordon (9), figure 9.INDICATEUR RÉSERVOIR PLEIN Quand l’aspiration sera considérablement faible et que l’indicateur lumineux de rem-plissage s’allumera, cela voudra dire que le sac est plein ou que le tuyau d’aspiration est bouché, auquel cas il faudra suivre les instructions indiquées au point suivant.ENTRETIEN DU RÉSERVOIR CYCLE-TECHVidange du réservoirLe réservoir doit être vidé après chaque utilisation. Pour ce faire, appuyez sur le bouton de fixation (12) et retirez le réser-voir, figure 10.Pour ouvrir le couvercle inférieur du réser-voir (25), appuyez sur le bouton (24) et vi-dez-le dans la poubelle, figure 11.Pour le refermer, faire basculer le couvercle (25). Pour l’emboîter sur la partie inférieure du réservoir, reposez le réservoir dans son logement sur l’aspirateur.Nettoyage des filtresLe filtre Hepa permanent doit être nettoyé toutes les six utilisations au moins et le filtre de sortie d’air doit être remplacé tous les ans. Par ailleurs, ces opérations doivent être obligatoirement réalisées en cas de bou-chon dans l’aspiration. Nettoyage du filtre Hepa permanent:Ouvrez le couvercle du réservoir (19), fi-gure 12.Pour retirer le filtre HEPA (21) tournez-le dans le sens contraire à celui des aiguilles d’une montre et retirez-le de son logement, figure 13.Retirez le protecteur du filtre (22) qui est fixé par un simple appui sur le filtre HEPA, figure 14.Le filtre peut être lavé à la main, à l’eau et au savon doux.Après avoir lavé le filtre HEPA et en véri-fiant s’il est parfaitement sec, remontez le protecteur du filtre et placez l’ensemble sur la position d’origine en le tournant dans le sens des aiguilles d’une montre jusqu’à la butée.Fermez à nouveau le couvercle (19)Posez le réservoir dans son logement sur l’aspirateur, figure 15.REMARQUE IMPORTANTE: Avant de le re-poser, laissez sécher le filtre HEPA pendant 24 heures. Remplacement des filtres de sortie et d’arrivée d’air.Retirez le couvercle du filtre de sortie d’air (10) en appuyant sur les supports de fixa-tion et le basculant légèrement, figure 16. Enlevez le support du filtre et tirez-le de l’intérieur, figure 17.Pour retirer le filtre d’arrivée d’air (23), ouvrez le couvercle du réservoir (19), figure 12. Retirez le filtre qui est encastré dans le couvercle, figure 18.Ufesa recommande de remplacer tous les ans (selon fréquence d’utilisation) le filtre Hepa permanent et le filtre de la sortie d’air (11) et celui de l’arrivée d’air (23). Ces filtres sont en vente chez votre vendeur habituel ou Service Technique Agréé.Remarque importante: Ne pas mettre en marche l’aspirateur si ces filtres ne sont pas correctement posés.Pour garantir le bon fonctionnement de l’appareil, seuls doivent être utilisés des accessoires d’origine UFESA.BROSSE POUR TOUS TYPES DE SOLSModèle: AS3016Sur ce modèle, la brosse pour tous types de sols dispose de 2 positions différentes de fonctionnement.En plaçant la languette de la brosse sur la position [] une bande de poils sort sur la partie avant de la brosse qui grâce
AS3016/18.indd 12 23/6/06 14:04:12

aux deux roulettes arrière peut être passée sur tous types de surfaces de surfaces, fi-gure 19.En plaçant la languette de la brosse sur la position [] la bande de poils placée sur la partie avant de la brosse se rétrac-te ce qui permet d’obtenir une aspiration plus efficace sur les moquettes et les tapis, figure 20.Modèle AS3018Sur ce modèle, la brosse pour tous types de sols dispose de 6 roulettes pour fa-voriser le déplacement sur tous types de surfaces. BROSSE POUR SOLS EN BOIS (AS3018)Cette brosse a été spécialement conçue pour nettoyer les sols en bois. Les poils doux brossent la surface et aspirent la poussière sans endommager la surface. ACCESSOIRE POUR NETTOYER LES MEUBLESIl s’agit d’un accessoire idéal pour aspirer les meubles et autres surfaces délicates.ACCESSOIRES POUR TAPISSERIESCet accessoire a été conçu pour l’entretien de tous types de tapisseries.EMBOUT POUR LES JOINTSEmbout indiqué pour aspirer les joints ou autres surfaces à accès difficile.PIÈCES DÉTACHÉESPour garantir le bon fonctionnement de l’appareil, utilisez uniquement des filtres d’origine UFESA, disponibles dans les établissements agréés, sous la référence : FA0300.Le pack des accessoires contient un filtre HEPA permanent, un filtre de sortie d’air et un filtre d’arrivée d’air. NETTOYAGE Débranchez l’appareil avant de le netto-yer. L’aspirateur ainsi que les accessoires peuvent être nettoyés avec un chiffon hu-mide, ensuite laissez-les sécher complète-ment avant de les remettre à leur place. Ne pas plonger l’appareil dans l’eau. Ne pas utiliser de solvants ni de produits abrasifs. REMARQUES CONCERNANT LE DÉPÔT/ÉLIMINATION DES DÉCHETS Toutes nos marchandises sont con-ditionnées dans un emballage op-timisé pour le transport. En principe, ces emballages sont composés de matériaux non polluants qui devront être déposés comme matière première secondaire au Service Local d’élimination des déchets. Produit aux normes de la Directive de l’UE 2002/96/CE.Le logo “poubelle” apposé sur l’appareil indique que tout appareil électroménager hors d’usage ne doit pas être jeté dans les déchets ména-gers mais être déposé dans un centre de collecte de déchets d’appareils électriques ou électroniques ou qu’il doit être remis à votre vendeur à l’occasion de l’achat d’un nouvel appareil. Il incombe à l’utilisateur de déposer lui-même l’appareil hors d’usage dans un centre de collecte spécialement prévu à cet effet, faute de quoi, celui-ci risque de se voir sanctionné pour manque-ment au règlement en vigueur concernant les déchets. Si l’appareil hors d’usage est correctement collecté comme déchet trié, il pourra être recyclé, traité et éliminé éco-logiquement évitant ainsi tout impact néga-tif sur l’environnement tout en contribuant au recyclage des matériaux qui composent le produit. Pour toutes informations relati-ves aux Services d’élimination des déchets, adressez-vous à la déchetterie de votre ville ou à votre vendeur habituel. Les fabricants et les importateurs réalisent le recyclage, le traitement et l’élimination écologique, soit directement soit par l’intermédiaire d’un système public. Pour toute information concernant le dépôt et l’élimination des appareils usagés, ren-seignez-vous auprès de la Mairie de votre Commune ou de la Préfecture de votre Département.
AS3016/18.indd 13 23/6/06 14:04:13

PORTUGUESDESCRIÇÃO DO APARELHO 1. Escova para pavimentos 2. Escova para pavimentos de madeira 3. Tubo telescópico 4. Regulador caudal de ar 5. Mangueira 6. Boca de aspiração 7.Botão de função 8. Regulador de potência 9. Botão de recolha de cabo10. Grelhas de saída de ar11. Filtros de saída de ar12. Patilha de abertura para extracção do depósito13. Asa de transporte14. Indicador depósito cheio15. Acessório para juntas16. Acessório para tapeçarias17. Acessório para móveisDepósito “Cycle-Tech”18. Recipiente19. Tampa20. Asa do recipiente21. Filtro “Hepa” permanente22. Protector de filtro “HEPA”23. Filtro entrada adicional 24. Botão de abertura depósito25.Tampa de esvaziamentoADVERTÊNCIAS IMPORTANTES• Leia atentamente estas instruções. Guarde-as para futuras consultas.• Antes de ligar o aparelho á rede eléctrica verifique se a tensão corresponde à indica-da na placa de características.• Este aparelho foi exclusivamente desen-hado para uso doméstico. Só deverá utili-zar-se de acordo com estas instruções. O fabricante não se responsabiliza no caso de estragos causados por um manejo in-correcto do aparelho ou contrário a estas normas de uso.• Não utilize o aspirador sobre pessoas ou animais.• Nunca deverá aspirar substâncias quen-tes ou incandescentes, objectos com pon-tas, substâncias molhadas ou líquidos nem produtos inflamáveis ou explosivos.• Evite que as crianças manipulem o apa-relho.• Não deverá utilizar este aspirador sem o depósito cycle-tech e o filtro Hepa perma-nente. O aparelho poderia estragar-se.• Tanto ao introduzir como ao tirar a ficha da tomada, o aparelho não deverá estar em funcionamento• Não ponha o aspirador em funciona-mento com o cabo enrolado.• Nunca puxe pelo cabo eléctrico ao des-ligar a ficha.• Desligue o aspirador da rede quando não estiver a utilizá-lo e antes de efectuar a sua limpeza ou a mudança do saco e dos filtros.• Proteja o aspirador de agentes atmosfé-ricos externos, da humidade e do calor. Não deixe o aspirador ao lado de fornos, braseiros nem de radiadores quentes.• Não utilize o aspirador se alguma das aberturas estiver obstruída, pois a passa-gem do ar ficaria diminuída, provocando aquecimentos excessivos que poderiam estragar o aparelho.• Não pegue no aspirador nem na ficha com as mãos molhadas. Não mergulhe o aparelho em água.• Não desloque o aspirador puxando pelo cabo nem pelo tubo de aspiração. Utilize a pega de transporte.• Não utilize o aparelho com o cabo ou a ficha estragados.• Ao fechar uma porta, comprove se esta não entala o cabo.• Desligue o aspirador depois de usá-lo e sempre antes de efectuar a sua limpeza, mudança do saco ou de filtros ou quando for esvaziar o recipiente para o pó.• Não ponha o aspirador em funciona-mento se o cabo ou a ficha estiverem estra-gados ou se observar que o aparelho não funciona correctamente. • As reparações e mudanças de cabo de-verão ser efectuadas exclusivamente por um Serviço Técnico Autorizado.SISTEMA DE ASPIRAÇÃOEste aparelho funciona sem saco, median-te a tecnologia “cycle tech”. Para isso só deverá colocar o depósito. Este sistema permitir-lhe-á limpar a sua casa de uma forma eficaz sem necessidade de comprar sacos de recambio. Um eficaz sistema de filtração, no qual está incluído um filtro anti-alérgico HEPA que lhe garante uma limpeza perfeita.COLOCAÇÃO EM FUNCIONAMENTO.- Encaixe a mangueira na boca de aspi-ração até ouvir um “click”. Para ajudar a encaixar a mangueira (5) ou para a extrair, pressione sobre o botão de fixação, figura 1.
AS3016/18.indd 14 23/6/06 14:04:13

- Encaixe o tubo telescópico (3) e a man-gueira de aspiração (5), figura 2, e ajuste a sua longitude à altura do utilizador- Aplique o acessório que necessitar no tubo do aspirador, figura 3. - Extraia o cabo e ligue à electricidade.- Pressione o interruptor de colocação em funcionamento/paragem (7), figura 4.- O conjunto de rodas, a ancoragem gira-tória de 360º e a asa de transporte dotam este aspirador de uma excelente mobili-dade.- Durante as pausas de aspiração pode co-locar o tubo no aspirador, como mostra a figura 5 e 6.REGULAÇÃO DE POTÊNCIARegule a potência com o regulador de po-tência electrónico (8), figura 7. A intensida-de pode ser regulada no punho. Abrindo a janela, a aspiração é menor; fechando-a é superior - figura 8.AO TERMINARQuando tiver terminado de aspirar, pres-sione o interruptor de colocação em fun-cionamento/ paragem.Para recolher o cabo, pressione o pedal de recolha de cabo automática (9), figura 9.INDICADOR DE DEPÓSITO CHEIOQuando a aspiração baixar consideravel-mente e o piloto de enchimento (14) se ilu-minar, indicará que o depósito está cheio ou existe alguma obstrução na mangueira.Se isto ocorrer, proceda como se indica no seguinte ponto.MANUTENÇÃO DO DEPÓSITO CYCLE-TECHEsvaziamento do recipienteO depósito deve ser esvaziado depois de cada uso. Para isso, accione o botão (12) e extraia o depósito, figura 10.Para a abertura da tampa inferior do de-pósito (25), accione o botão (24) e verta a sujidade para o lixo, figura 11.Para fechá-lo de novo, mova a tampa (25) para encaixá-la sobre a parte inferior do depósito. Volte a colocar o depósito no seu alojamento sobre o aspirador. Limpeza dos filtrosÉ conveniente limpar pelo menos a cada seis usos o filtro Hepa permanente e subs-tituir anualmente o filtro de saída de ar. Esta limpeza será completamente necessária sempre que se produza algum bloqueio na aspiração.Limpeza do filtro HEPA permanenteAbra a tampa do depósito (19), figura 12.Gire o filtro HEPA (21) no sentido contrário às horas para a sua extracção e extraia-o do seu alojamento, figura 13.Retire o protector de filtro (22) fixado por simples pressão sobre o filtro HEPA, figura 14.O filtro pode lavar-se com água, à mão, ou com um detergente suave.Uma vez limpo e seco o filtro HEPA, monte novamente o protector do filtro e coloque o conjunto na sua posição original, giran-do-o no sentido do relógio até notar que encaixou.Volte a fechar a tampa (19)Coloque o depósito no seu alojamento so-bre o aspirador, figura 15.IMPORTANTE: Deixe secar o filtro HEPA du-rante 24 horas antes de voltar a colocá-lo.Substituição dos filtros de saída e entrada de arRetire a tampa do filtro de saída de ar (10) accionando as patilhas de fixação e mo-vendo-a ligeiramente, figura 16. Extraia o suporte do filtro e retire-o do seu interior, figura 17.Para retirar o filtro de entrada de ar (23), abra a tampa do depósito (19), figura 12. Retire o filtro que se encontra encaixado sobre a tampa, figura 18.Ufesa recomenda substituir anualmente (em função do seu uso) o filtro Hepa per-manente e o filtro de saída de ar (11) e de entrada de ar (23). Poderá encontrar estas reposições no seu centro de compra habi-tual ou no Serviço Técnico Autorizado.Importante: o aspirador não deve ser nunca posto em funcionamento sem ter estes filtros correctamente colocados.Para garantir o perfeito funcionamento, utilize exclusivamente acessórios originais de Ufesa.ESCOVA PARA TODO O TIPO DE PAVIMENTOSModelo: AS3016A escova fornecida para todo tipo de pavi-mentos neste modelo dispõe de 2 diferen-tes posições de função.Se colocarmos a janela da escova na posição [],extrai-se uma tira de cerdas na parte dianteira da escova, que unidas às duas rodas posteriores favore-
AS3016/18.indd 15 23/6/06 14:04:13

cem a sua deslocação em todo o tipo de superfícies, figura 19.Se colocarmos a janela da escova na po-sição [], a tira de cerdas na parte dianteira da escova esconde-se para con-seguir uma aspiração mais eficaz sobre car-petes e tapetes, figura 20.Modelo AS3018A escova fornecida para todo o tipo de pavimentos neste modelo dispõe de 6 rodas para favorecer a sua deslocação em todo o tipo de superfícies.ESCOVA PARA PAVIMENTOS DE MADEIRA (AS3018)Esta escova foi especialmente desenhada para limpar os pavimentos de madeira. As cerdas de pelo suave escovam a superfície e recolhem o pó sem danificar a madeira.ACESSÓRIO PARA LIMPEZA DE MÓVEISEste acessório é indicado para aspirar su-jidade sobre móveis e outras superfícies delicadas.ACESSÓRIOS PARA TAPEÇARIASEste acessório foi desenhado para a limpe-za de todo o tipo de tapeçarias.ACESSÓRIO PARA ASPIRAÇÃO DE JUNTASUtilize este acessório para aspirar juntas ou outras superfícies de difícil acesso. RECARGASPara garantir o perfeito funcionamento, uti-lize exclusivamente os filtros originais da Ufesa que encontrará nos estabelecimen-tos autorizados com a referência FA0300.O pack de acessórios contém um filtro HEPA permanente, um filtro de saída e outro de entrada de ar.LIMPEZADesligue o aspirador da rede eléctrica an-tes de proceder à sua limpeza. Os aces-sórios e o aspirador poderão limpar-se com um pano húmido, devendo deixá-los secar completamente antes de voltar a co-locá-los. Nunca deverá mergulhar o aparel-ho em água. Não utilize dissolventes, nem produtos abrasivos para a sua limpeza.ADVERTÊNCIAS DE DEPOSIÇÃO / ELIMINAÇÃO Para o seu transporte, as nossas mercadorias contam com uma em-balagem optimizada. Esta consiste - em principio- em materiais não contami-nantes que deveriam ser entregues como matéria prima secundaria ao serviço local de eliminação de lixos. Este produto cumpre a Directiva da UE 2002/96/CE.O símbolo de um caixote de lixo riscado sobre o aparelho indica que o produto, quando finalize a sua vida útil, deverá deitar-se fora separado dos resíduos domésticos, levando-o a um cen-tro de materiais residuais com separação de aparelhos eléctricos e electrónicos ou de-volvendo-o ao seu fornecedor ao comprar outro aparelho similar. É ao usuário que lhe corresponde a responsabilidade de levar o aparelho a um centro de materiais resi-duais especiais ao finalizar a sua vida útil. Caso contrário, poderá ser sancionado em virtude dos regulamentos de materiais re-siduais vigentes. Se o aparelho inutilizado for recolhido correctamente como resíduo separado, poderá ser reciclado, tratado e eliminado de forma ecológica; isto evita um impacto negativo sobre o meio am-biente e a saúde, e contribui á reciclagem dos materiais do produto. Para obter mais informação sobre os serviços de materiais residuais disponíveis, contacte com a sua agência de materiais residuais local ou com a loja onde comprou o aparelho. Os fabricantes e os importadores tornam-se responsáveis pela reciclagem, tratamento e eliminação ecológica, seja directamente ou através de um sistema público.A sua Câmara ou Município informar-lhe-á sobre as possibilidades de deposição/eli-minação para os aparelhos que já não se usam.
AS3016/18.indd 16 23/6/06 14:04:14

DEUTSCHGERÄTEBESCHREIBUNG 1. Bodenbürste 2. Bürste für Holzböden 3. Teleskoprohr 4. Luftstromregler 5. Schlauch 6.Saugöffnung 7. Funktionstaste 8. Leistungsregler 9. Kabeleinzugstaste10. Luftausgangsgitter11.Luftausgangsfilter12. Öffnungshäkchen für die Entnahme des Staubbehälters13.Transportgriff14.Staubfüllanzeige15. Fugendüse16. Polsterdüse17. MöbelpinselCycle-Tech Behälter18. Behälter 19. Deckel20.Behältergriff21. Hepa Dauerfilter22. Hepa-Filterschutz23.Zusätzlicher Eingangsfilter24.Drucktaste zum Öffnen des Staubbehälters25. Deckel zum EntleerenWICHTIGE HINWEISE• Lesen Sie diese Hinweise aufmerksam. Bewahren Sie sie zum späteren Nachschla-gen auf.• Bevor Sie das Gerät ans Netz schließen, überprüfen Sie bitte, ob die Netzspannung mit den Angaben auf dem Typenschild übereinstimmt.• Dieses Gerät ist ausschließlich für den Hausgebrauch bestimmt. Es darf nur im Sinne dieser Anleitung benutzt werden. Der Hersteller übernimmt keinerlei Haftung für Schäden aufgrund unsachgemäßer oder den Bedienungsanleitungen widers-prechender Handhabung. • Benutzen Sie das Gerät nicht an Menschen oder Tieren. • Saugen Sie keine heißen oder glühen-den Substanzen, spitzen Gegenstände, feuchten Substanzen oder Flüssigkeiten und keine brennbaren oder explosiven Produkte.• Kinder dürfen das Gerät nicht handha-ben. • Dieser Sauger darf nicht ohne den Cycle-Tech-Tank und den Hepa-Filter benutzt werden. Das Gerät könnte beschädigt da-durch werden.• Wenn Sie den Stecker in die Steckdose stecken bzw. herausziehen, muss das Gerät ausgeschaltet sein. • Nehmen Sie das Gerät nicht mit aufgero-lltem Kabel in Betrieb. • Ziehen Sie den Stecker nicht am Kabel aus der Steckdose. • Wenn Sie das Gerät nicht benutzen und bevor Sie es reinigen oder den Filter wechseln, unterbrechen Sie bitte den Netzkontakt. • Schützen Sie das Gerät vor Witterungsein-flüssen, Feuchtigkeit und Hitze. Stellen Sie es nicht in die Nähe von heißen Herden, Öfen oder Heizkörpern. • Benutzen Sie den Sauger nicht, wenn eine der Öffnungen verstopft ist. Dadurch würde der Luftstrom reduziert und die so entstehende Überhitzung könnte das Gerät beschädigen.• Berühren Sie weder das Gerät noch den Stecker mit feuchten Händen. Tauchen Sie das Gerät nicht in Wasser.• Ziehen Sie das Gerät nicht am Kabel oder am Saugrohr. Benutzen Sie den Transportgriff. • Wenn Kabel oder Stecker beschädigt sind, darf das Gerät nicht benutzt werden. • Achten Sie darauf,. dass das Kabel nicht in Türen eingeklemmt wird. • Unterbrechen Sie den Netzanschluss des Gerätes nach seiner Benutzung und wenn Sie es reinigen, den Filter wechseln oder den Staubbehälter entleeren. • Starten Sie das Gerät nicht, wenn Kabel oder Stecker beschädigt sind oder wenn Sie sonstige Unregelmäßigkeiten im Betrieb feststellen. • Reparaturen und der Austausch des Kabels dürfen nur von einem zugelassenen Technischen Kundendienst ausgeführt wer-den. SAUGSYSTEM Dieses Gerät arbeitet ohne Staubbeutel mit der “cycle tech”-Technologie. Dabei ist es ausreichend, den Tank einzusetzen. Dieses System ermöglicht eine effizien-te Reinigung Ihrer Wohnung, ohne dass Ersatzstaubbeutel notwendig sind. Ein wir-ksames Filtersystem, das auch einen Anti-Allergiefilter (HEPA) umfasst, garantiert eine einwandfreie Reinigung.INBETRIEBNAHME- Setzen Sie den Schlauch in die Saugöffnung, er muss mit einem hörbaren “Klick” einrasten.
AS3016/18.indd 17 23/6/06 14:04:14

Zum bequemen Einsetzen oder Herausnehmen des Schlauchs (5), be-tätigen Sie bitte die Befestigungstaste, Abbildung 1.- Setzen Sie das Teleskoprohr (3) in den Schlauch (5) (Abbildung 2) und passen Sie die Rohrlänge der Körpergröße des Benutzers an. - Setzen Sie die gewünschte Bürste bzw. das benötigte Zubehörteil auf das Rohr (Abb. 3). - Ziehen Sie das Kabel heraus und schließen Sie es ans Netz.- Betätigen Sie den Start/Stop-Schaler (7) (Abb. 4).- Die Räder, die um 360º drehbare Schlauchbefestigung und der Transportgriff verleihen diesem Staubsauger eine exze-llente Beweglichkeit. - Bei Unterbrechungen des Saugvorgangs können Sie das Saugrohr wie in den Abbildungen 5 und 6 dargestellt abstellen.EINSTELLEN DER LEISTUNGStellen Sie die Leistung mit dem elektronis-chen Leistungsregler (8) (Abb. 7) ein. Die Intensität kann am Griff geregelt werden. Öffnet man den Riegel, ist die Saugleistung geringer, schließt man ihn, ist sie höher (Abb. 8). NACH DEM SAUGENWenn Sie mit dem Saugen fertig sind, be-tätigen Sie bitte die Start/Stop-Taste.Um das Kabel zu verstauen, drücken Sie auf das automatische Kabeleinzugspedal (9) (Abb. 9).STAUBFÜLLANZEIGEWenn die Saugleistung spürbar abni-mmt und die Kontrollleuchte (14) der Staubfüllanzeige aufleuchtet, ist der Staubbehälter voll oder es liegt eine Verstopfung am Schlauch vor. In einem solchen Fall folgen Sie bitte der Beschreibung in nächsten Punkt. WARTUNG DES CYCLE-TECH BEHÄLTERSEntleeren des BehältersDer Behälter muss nach jeder Benutzung geleert werden. Zu diesem Zwecke betäti-gen Sie bitte die Drucktaste (12) und neh-men Sie den Behälter heraus (Abb. 10). Zum Öffnen des unteren Deckels des Behälters (25) betätigen Sie bitte die Taste (24) und kippen Sie den Staub in den Abfalleimer (Abb. 11). Schließen Sie den Behälter, indem Sie den Deckel (25) zuklappen, so dass er im un-teren Teil des Behälters einrastet. Setzen Sie den Behälter dann wieder in seine Aufnahme an dem Staubsauger. Reinigen der FilterNach jeweils sechsmaligem Gebrauch des Saugers sollte der Hepa-Dauerfilter gerei-nigt werden. Der Luftausgangsfilter sollte einmal pro gewechselt werden. Diese vollständige Reinigung ist darüber hinaus ebenfalls vorzunehmen, wenn es zu einer Verstopfung im Saugsystem kommt. Reinigen des HEPA-DauerfiltersÖffnen Sie den Deckel des Fachs (19) (Abb. 12). Drehen Sie den HEPA-Filter (21) gegen den Uhrzeigersinn heraus und nehmen Sie ihn aus seiner Aufnahme (Abb. 13). Entfernen Sie den Filterschutz (22), der einfach auf den HEPA-Filter aufgesetzt ist (Abb. 14). Der Filter kann mit der Hand ausgewaschen werden, mit Wasser oder einem sanften Waschmittel.Wenn der HEPA-Filter gereinigt und tro-cken ist, setzen Sie ihn wieder in den Filterschutz. Anschließend bringen Sie die Filtergruppe wieder auf ihre ursprüngliche Position, indem Sie sie im Uhrzeigersinn bis zum Anschlag festdrehen.Den Deckel schließen. (19)Setzen Sie den Behälter in seine Aufnahme am Staubsauger (Abb. 15). WICHTIG: Lassen Sie den HEPA-Filter 24 Stunden trocknen, bevor Sie ihn wieder einsetzen.Austausch der Lufteingangs- und Ausgangsfilter Entfernen Sie den Deckel des Luftausgangsfilters (10), indem Sie auf die beiden Befestigungshäkchen drücken und ihn leicht hin und her bewegen (Abb. 16). Nehmen Sie die Filterhalterung heraus und dann den Filter aus der Halterung (Abb. 17). Zum Herausnehmen des Lufteingangsfilters (23) öffnen Sie den Deckel des Behälters (19) (Abb. 12). Entfernen Sie den Filter, der auf dem Deckel sitzt (Abb. 18). Ufesa empfiehlt, den Hepa Dauerfilter (je nach Benutzungshäufigkeit), den Luftausgangsfilter (11) und den Lufteingangsfilter (23) jährlich zu wechseln. Diese Ersatzteile erhalten Sie bei Ihrem Händler oder bei dem zugelasse-nen Technischen Kundendienst. Wichtig: Der Sauger darf nie in Betrieb ge-nommen werden, ohne dass diese Filter korrekt eingesetzt sind.
AS3016/18.indd 18 23/6/06 14:04:14

Um den einwandfreien Betrieb sicherzus-tellen, benutzen Sie bitte ausschließlich Originalersatzteile von Ufesa.BÜRSTE FÜR ALLE BODENARTENModell: AS3016Die mit diesem Modell gelieferte Bürste für alle Bodenarten verfügt über 2 unterschie-dliche Betriebsfunktionen.Stellt man das Häkchen der Bürste auf Position [], wird auf der Vorderseite der Bürste ein Borstenstreifen ausgefahren, der zusammen mit den beiden Rädern auf der hinteren Seite die Bewegung auf Oberflächen aller Art erleichtert (Abb. 19). Stellt man das Häkchen der Bürste auf Position [], wird dieser Borstenstreife an der Vorderseite der Bürste eingefahren. Dadurch erhält man eine wir-ksamere Saugkraft auf Teppichböden und Teppichen (Abb. 20). Modell AS3018Die mit diesem Modell gelieferte Bürste für Böden aller Art verfügt über 6 Räder, die das Gleiten der Bürste auf Oberflächen aller Art erleichtert. BÜRSTE FÜR HOLZBÖDEN (AS3018)Diese Bürste wurde speziell zum Reinigen von Holzböden entwickelt. Die weichen Borsten bürsten die Oberfläche und neh-men Staub auf, ohne das Holz anzugrei-fen.MÖBELPINSELDieses Zubehörteil ist ideal zum Entfernen von Schmutz auf Möbeln und anderen em-pfindlichen Oberflächen. POLSTERDÜSEDieses Zubehörteil ist zum Reinigen aller Arten von Polstern geeignet. FUGENDÜSEBenutzen Sie dieses Zubehörteil, um Fugen oder schwer zugängliche Flächen zu reini-gen.ERSATZTEILEUm den einwandfreien Betrieb sicher-zustellen, benutzen Sie bitte ausschließli-ch Originalfilter von Ufesa, die Sie un-ter der Artikelnummer FA0300 bei den Vertragshändlern bekommen. Das Ersatzteil-Set umfasst einen HEPA Dauerfilter, einen Luftausgangsfilter und ei-nen Lufteingangsfilter. REINIGUNGUnterbrechen Sie den Netzanschluss, be-vor Sie das Gerät reinigen. Die Zubehörteile und der Sauger können mit einem feuchten Tuch gereinigt werden. Lassen Sie sie gut trocknen, bevor Sie sie wieder ein-setzen. Tauchen Sie das Gerät nicht in Wasser. Benutzen Sie keine Löse- oder Scheuermittel zum Reinigen. ANMERKUNG ZUR ENTSORGUNG/BESEITIGUNG Unsere Waren sind für den Transport mit einer optimierten Verpackung versehen. Diese besteht prin-zipiell aus umweltfreundlichen Materialien, die als sekundäre Rohstoffe bei den örtli-chen Entsorgungsunternehmen abzugeben sind. Dieses Produkt entspricht den Vorschriften der EU-Richtlinie 2002/96/CE.Das Symbol der durchgestriche-nen Mülltonne auf dem Gerät weist darauf hin, dass das Produkt nicht im Hausmüll sondern getrennt entsorgt werden muss. Geben Sie es zum Entsorgen in einem Zentrum zur Entsorgung elektrischer oder elektronischer Haushaltsgeräte ab oder ge-ben Sie es bei Ihrem Vertriebshändler ab, wenn Sie ein ähnliches Gerät erwerben. Der Benutzer haftet für die Entsorgung des Geräts in einem Zentrum für Sondermüll. Anderenfalls kann er gemäß der geltenden Vorschriften zur Abfallbeseitigung bestraft werden. Wird das nicht mehr benutzte Gerät korrekt der getrennten Entsorgung zugeführt, kann es recycled, behandelt und ökologisch entsorgt werden. Damit werden negative Auswirkungen auf Umwelt und Gesundheit vermieden und das Recycling der Materialien des Produktes gefördert. Nähere Informationen zu den bestehenden Entsorgungssystemen erhalten Sie bei Ihren örtlichen Entsorgungsunternehmen oder in dem Geschäft, in dem Sie das Gerät erwor-ben haben. Hersteller und Importeure übernehmen die Verantwortung für das Recycling, die Behandlung und die ökolo-gische Entsorgung, entweder direkt oder über öffentliche Einrichtungen. Ihre Stadt- oder Gemeindeverwaltung wird Sie gern über die Möglichkeiten der Entsorgung nicht mehr benutzter Geräte informieren.
AS3016/18.indd 19 23/6/06 14:04:14

MAGYARA KÉSZÜLÉK LEÍRÁSA 1. Padló kefe 2. Kefe fapadlóhoz 3. Teleszkóp csŒ 4. SzívásvezérlŒ 5. TömlŒ 6. Szívónyílás 7. ON / OFF gomb 8. ÁramerŒsség szabályzó 9. KábelfeltekerŒ gomb10. LevegŒkimenet rácsok11. LevegŒkimenet szırŒk12. Portartály kioldó kapocs13. Hordozható fogantyú14. Tartály tele kijelzŒ15. Nyak csŒvég16. CsŒvég kárpithoz17. BútortartozékCycle-Tech egység18. Tartály19. Fedél20. Hordozható fogantyú21. Állandó HEPA szırŒ22. HEPA szırŒvédŒ23. További bemeneti szırŒ24. Tartály kioldógomb25.Kiürítési fedŒFONTOS FIGYELMEZTETÉSEK• Olvassa el figyelmesen ezeket az útmu-tatásokat. Ãrizze meg ezeket, a jövŒbeni tanulmányozás érdekében. • MielŒtt a villamos hálózathoz csatlakoz-tatná a készüléket, bizonyosodjon meg, hogy ennek feszültsége azonos-e a por-szívó mıszaki adatait tartalmazó lapkán feltüntetett értékkel. • Ezt a készüléket kizárólag otthoni haszná-latra tervezték. Kizárólag csak ezen útmuta-tásoknak megfelelŒen szabad üzemeltetni. A gyártó nem felelŒs azokért a sérülésekért, melyek a nem megfelelŒ mıködtetés vagy e használati normákkal ellenkezŒ üzemeltetés miatt keletkeznek. • Ne használja személyek vagy állatok fölé tartva a porszívót. • Soha ne szippantson fel meleg vagy fo-rró anyagokat, éles tárgyakat, nedves an-yagokat vagy folyadékokat, sem gyúlékony anyagokat vagy robbanószereket. • Kerülje el, hogy gyermekek kezelhessék a készüléket. • Ezt a készüléket nem szabad cycle-tech tartály és Hepa állandó szırŒ nélkül hasz-nálni. A készülék károsodást szenvedhet. • Amikor bedugja vagy kihúzza a csatlako-zó dugaszt, a készüléknek nem szabad mıködésben lennie. • Ne mıködtesse a készüléket feltekercselt tápkábellel. • Ne a kábeltŒl fogva húzza ki a csatlakozó dugaszt az aljzatból. • Használaton kívül, tisztítás vagy a szırŒk cseréje elŒtt mindig csatlakoztassa le a ké-szüléket a hálózatról. • Védje a készüléket a külsŒ légköri tén-yezŒktŒl, a nedvességtŒl és a melegtŒl. Ne hagyja a porszívót meleg sütŒk, rezsók vagy hŒsugárzók mellett.• Ne használja a készüléket, ha valamelyik nyílása eldugult, mert a légáramlás csökke-nése túlmelegedés okoz, ami megkárosí-thatja a porszívót. • Ne nyúljon nedves kezekkel a porszí-vóhoz vagy a csatlakozó dugaszhoz. Ne merítse vízbe a készüléket. • Ne mozgassa a porszívót a tápkábeltŒl vagy a szívótömlŒtŒl húzva. Használja a szállításra való fogantyút. • Ne használja a készüléket sérült kábellel vagy csatlakozó dugasszal. • Amikor becsuk egy ajtót, gyŒzŒdjön meg, hogy ez nem csíptette be a tápkábelt. • Kapcsolja le a hálózatról a porszívót használat után, és minden esetben tegye ezt, amikor meg akarja tisztítani, ki akarja cserélni a szırŒket, vagy ki szeretné üríteni a portartályt. • Ne mıködtesse a porszívót, ha a tápkábel vagy a csatlakozó sérült, vagy ha azt észleli, hogy a készülék nem mıködik szabályosan.• A javításokat és a kábelcserét kizárólag egy erre jogosított mıszaki szervizben kell elvégeztetni.A SZÍVÓRENDSZER A “cycle tech” technológiának köszönhe-tŒen, ez a készülék porzsák nélkül mıködik. Ehhez elegendŒ a tartály behelyezése. Ez a rendszer lehetŒvé teszi az ön számá-ra, hogy hatékonyan kitakarítsa a lakását, anélkül, hogy cserélhetŒ porzsákokat ke-llene beszereznie. Egy hatékony szırési rendszer, mely egy HEPA allergiaellenes szırŒt is tartalmaz, és tökéletes tisztítást szavatol.BEKAPCSOLÁS- Illessze a tömlŒt a szívónyílásba, hogy helyére kattanjon.A kioldó gomb megnyomásával beillesz-theti, vagy eltávolíthatja a tömlŒt (5), 1 ábra.
AS3016/18.indd 20 23/6/06 14:04:15
This manual suits for next models
1
Table of contents
Languages:
Other UFESA Vacuum Cleaner manuals
Popular Vacuum Cleaner manuals by other brands

Eureka
Eureka AS3020 series owner's guide

OBH Nordica
OBH Nordica white satin instruction manual

Beta
Beta 1870I Instructions for use

Panasonic
Panasonic MCV7505 - UPRIGHT VACUUM operating instructions

Scheppach
Scheppach HA 1800 Translation from the original instruction manual

Dyson
Dyson DC57 operating manual