Vitek VT-6605 BK User manual

9
17
25
32
Clock radio
Радиочасы
VT-6605 BK
VT-6605.indd 1 13.05.2014 11:49:16

VT-6605.indd 2 13.05.2014 11:49:16

ENGLISH
3
CLOCK RADIO
Description
1.
« /ALARM OFF» Radio ON/OFF and
alarm OFF button
2.
«SNOOZE/SLEEP/DIMMER/DST»
alarm repeating signal/ sleep timer /
display brightness setup/ winter/sum-
mer time clock setting button
3.
«180°FLIP» button of projected image
rotation by 180°
4.
«PROJECTION ON/OFF» projector
ON/OFF button
5.
Projector
6.
Display
7.
«/MEM/M+/NAP» radio stations
programming and switching of pro-
grammed radio stations/ countdown
timer setting button
8.
«◄◄/Y-M-D/ » radio frequency
down / current time setting / current
date displaying/ sequential displaying
mode ON/OFF button
9.
«►►/DISPLAY AUTO OFF» radio fre-
quency up/current time setting / dis-
play auto OFF button
10.
« / » radio volume down / first
alarm ON and setting button
11.
« / » radio volume up +/second
alarm ON and setting button
12.
FM-antenna cord
13.
Backup power supply battery com-
partment lid
14.
Power cord
15.
Label
16.
«FOCUS» projector focus adjustment
SAFETY MEASURES
Before using the unit, read this instruction
manual carefully and keep it for future
reference.
Use the unit for intended purposes only,
as specified in this manual. Mishandling
the unit can lead to its breakage and cause
harm to the user or damage to his/her
property.
•
Before using the unit for the first time,
make sure that voltage in your mains
corresponds to the voltage of the unit.
•
Before using the unit, examine the
power cord closely and make sure that
it is not damaged. Never use the unit
if the power cord or the power plug is
damaged, if the unit works improperly
or after it was dropped.
•
To prevent fire or electric shock, do
not expose the unit to rain, moisture
or high humidity (near bath tubs, con-
tainers filled with water, kitchen sinks,
washing machines, near a swim-
ming pool, in wet basements, etc.).
Protect the device from water drips
and splashes.
•
Place the device on a flat stable
surface, away from equipment with
strong magnetic field, for example,
from video and audio recorders or
big speakers, as magnetic electric
field lines from these units can cause
interference in the operation of the
device.
•
The unit should not be placed near
heat sources such as radiators, elec-
tric heaters, stoves, or in places
exposed to direct sunlight, excessive
dust, vibration or mechanical shocks.
It is prohibited to place sources of
open fire, such as candles, on the unit.
•
Do not immerse the power cord and
power plug into water or other liquids.
•
Do not touch the unit body and the
power plug with wet hands.
•
Provide that the power cord does not
contact with hot surfaces or sharp fur-
niture edges.
•
To avoid risk of fire or electric shock,
do not overload mains sockets or
extension cords.
VT-6605.indd 3 13.05.2014 11:49:17

ENGLISH
4
•
Place the unit in such a way that you
can immediately pull out the plug
from the socket in case of any mal-
function.
•
For additional protection of the unit,
unplug it during lightning storms and
in cases when you are not going to use
the unit for a long time. It will prevent
the device from being damaged by
lightning and power surges.
•
To unplug the unit, pull the plug, but
not the cord.
•
To prevent electric shock, do not open
the body of the device by yourself.
Do not repair the unit or make any
changes in it by yourself. If you find
any damages, unplug the unit and
apply to an authorized service center.
•
Install the unit on flat surface in places
with proper ventilation. Do not block
the ventilation openings of the unit.
•
Do not let foreign objects get into the
unit openings.
•
Do not connect the FM-antenna with
an external antenna.
•
Do not allow children to touch the unit
body and the power cord during the
unit operation.
•
This unit is not intended for usage by
children under 8 years of age.
•
Children aged 8 and over as well as
disabled persons can use this unit only
under supervision of a person who is
responsible for their safety, if they are
given all the necessary and under-
standable instructions concerning the
safe usage of the unit and information
about danger that can be caused by
its improper usage.
•
Do not leave children unattended to
prevent using the unit as a toy.
•
For children safety reasons do not
leave polyethylene bags used as
packaging unattended.
Attention! Do not allow children to play
with polyethylene bags or packaging film.
Danger of suffocation!
•
Transport the unit in the original pack-
age only.
•
Keep the unit out of reach of children
and disabled persons.
THE UNIT IS INTENDED FOR HOUSEHOLD
USAGE ONLY
BEFORE THE FIRST USE
After unit transportation or storage
under cold (winter) conditions, it is
necessary to keep it for at least two
hours at room temperature before
switching on.
–
Unpack the unit completely and
remove any stickers that can prevent
unit operation.
–
Check the unit for damages, do not
use it in case of damages.
–
Before switching the unit on, make
sure that your home mains voltage
corresponds to unit operating voltage.
Power connection
–
The unit is equipped with an integrated
backup power supply battery system
that allows to save settings of current
time, timer, alarm and programmed
radio stations in case of power cut off.
Once the mains voltage is restored,
the unit is switched to supply from
the mains.
Note: Alarm operation is only possi-
ble when the unit is connected to the
mains.
–
Open the battery compartment lid (13)
having preliminary unscrewed the fix-
ing screw. Insert a «CR2032» battery
(not included), with the «plus» upward.
–
Close the battery compartment lid
(13) and tighten up the screw.
VT-6605.indd 4 13.05.2014 11:49:17

ENGLISH
5
–
To connect the unit to the mains, insert
the plug of the power cord (14) into
the socket.
–
Power surges or electrostatic discharge
may cause malfunction in the unit oper-
ation. In such a case unplug the unit
and remove the battery. After 5 minutes
install the battery back to its place (see
above) and switch the unit on.
Attention!
Batteries leakage can cause injuries or
unit damage. To avoid damages, follow the
recommendations specified below:
•
insert the battery following the polarity
(with the «plus» upward);
•
remove the battery if you are not plan-
ning to use the unit for a long time;
•
do not dismantle the battery, do not
subject it to high temperatures;
•
replace the battery in time.
CURRENT TIME MODE
Date and time setting
–
Insert the plug of the power cord (14)
into the mains socket.
–
Press and hold the « » button (7), the
year digits will be flashing on the display.
–
Use the buttons (8) «◄◄» and (9)
«►►» to set the year.
–
Press the « » button (7), the month
digits will be flashing.
–
Use the buttons (8) «◄◄» and (9)
«►►» to set the month.
–
Press the « » button (7), the day dig-
its will be flashing.
–
Use the buttons (8) «◄◄» and (9)
«►►» to set the day.
–
Press and hold the « » button (7),
the time format symbol will be flashing:
24 hours (24 Hr) or 12 hours (12 Hr).
–
Use the buttons (8) «◄◄» and (9)
«►►» to select the time format (12
hours or 24 hours).
–
Press the button (7), the hour digits will
be flashing on the display.
–
Use the buttons (8) «◄◄» and (9)
«►►» to set the necessary hour.
Note: To set the afternoon time in the
12 hour format («12 Hr»), press the but-
tons (8) «◄◄» and (9) «►►» repeatedly
until the «PM» indicator appears on the
display (6).
–
Press the « » button (7), the minute
digits will be flashing on the display.
–
Set the time in minutes using the but-
tons (8) «◄◄» and (9) «►►».
–
To save the settings, press the
«» button (7).
Note: If the buttons (8) «◄◄» and (9)
«►►» are not pressed within 30 seconds
during the setup process, the unit will be
switched to the current time mode.
Date and time displaying
–
To view the date in the current
time mode, repeatedly press the
«Y-M-D/ » button (8).
–
To switch the automatic sequential
date and time displaying mode on,
press and hold the «Y-M-D/ » but-
ton (8) until the symbol «ON» appears
on the display. Indications of the cur-
rent time and date (year, month and
day) will supersede each other con-
secutively on the display (6).
–
To switch the sequential display-
ing mode off, press and hold the
«Y-M-D/ » button (8) until the sym-
bol «OFF» appears on the display.
Setting the clock to winter/summer
time
–
To switch the clock to summer time
(+1 Hr), press the «DST» button (2) in
current time mode and hold down it for
3 seconds.
–
Press and hold the «DST» button (2)
for 3 seconds to return to winter time
VT-6605.indd 5 13.05.2014 11:49:17

ENGLISH
6
Alarm setting
Note: If you want to select the radio as
an alarm signal, preliminarily tune the
required radio station (see «Radio sta-
tions reception»).
–
In current time mode, press the
«» button (10) once, alarm settings
will be shown on the display.
–
While the alarm settings are displayed,
press and hold the button (10) « »
again. The hour digits will start flashing
on the display.
–
Set the necessary hour using the but-
tons (8) «◄◄» and (9) «►►».
–
Press the « » button (10), minute
digits will be flashing on the display.
–
Select the required minutes value
using the buttons (8) «◄◄» and (9)
«►►».
–
Press the « » button (10), alarm
repeating signal symbols according
to days of the week will be flashing on
the display.
–
Use the buttons (8) «◄◄» and (9)
«►►» to set the alarm repeating mode:
«1-1» – without repeat,
«1-5» – alarm signal repeating from
Monday to Friday,
«1-7» – alarm signal repeating seven
days a week,
«6-7» – alarm signal repeating on
Saturday and Sunday.
–
If you have set the «1-1» mode (with-
out repeat), press the « » button
(10), and using the buttons (8) «◄◄»
and (9) «►►» set the alarm day: «1» –
Monday, «2» – Tuesday and etc.
–
Press the « » button (10), alarm sig-
nal symbols will be flashing.
–
Use the buttons (8) «◄◄» and (9) «►►»
to select the necessary alarm signal:
sound signal (symbol «bu») or radio
(tuned station frequency appears).
–
If you have selected radio as alarm
signal, press the « » button (10), the
alarm volume level symbols (from «1»
to «15») will be flashing on the display.
–
Using the buttons (8) «◄◄» and (9)
«►►», set the desired volume level.
–
To finish the setting of the first alarm,
press the button (10) « ».
–
To view the alarm time, press the «
» button (10), the alarm settings
will be shown on the display (6) for
5 seconds.
–
To set the second alarm (« » but-
ton (11)), follow the steps described
above.
Note: If the buttons (8) «◄◄» and (9)
«►►» are not pressed within 30 sec-
onds during alarm setting, the unit will
be switched to the current time mode.
Switching the alarms on/off
–
To switch the alarm on, while in cur-
rent time mode, press and hold the
corresponding button (10) « »/(11) «
» until the corresponding indicator
appears on the display.
–
To switch the alarm off, press and hold
the corresponding button while in the
current time mode again. The alarm
indicator will go out.
Snooze
–
You can switch the alarm signal off for
9 minutes by pressing the «SNOOZE/
SLEEP» button (2). The indicator of
the selected alarm will be flashing,
the alarm signal will be repeated in
9 minutes.
–
To switch the alarm sound sig-
nal off, press the button of the cor-
responding alarm (10) « »/(11)
«» or the «ALARM OFF» button (1).
Note: The alarm/radio signal will sound
during 30 minutes if you do not press
any buttons.
VT-6605.indd 6 13.05.2014 11:49:17

ENGLISH
7
Display brightness adjustment
In the current time mode, press the
«DIMMER» button (2) repeatedly.
Display auto switch off
Note: This function is not active in the
radio mode.
–
To activate the function, press and
hold the «DISPLAY AUTO OFF» button
(9) until the « » indicator appears
on the display (6). The display will go
out in 15 seconds. Press any button for
short-time display of time.
–
To switch the function off, while in cur-
rent time mode, press and hold the
«DISPLAY AUTO OFF» button (9) until
the « » indicator goes out.
Countdown timer
–
Press the «MEM/M+/NAP» button
(7) in current time mode, the symbol
«n90» will appear on the display, which
means countdown timer actuation in
90 minutes.
–
Set the time of timer actuation from 10
to 90 minutes with the 10 minute step
by pressing the «MEM/M+/NAP» but-
ton (7) repeatedly.
–
The unit will save the settings and will
be switched to the current time mode
in 5 seconds.
–
To view the remaining time, press the
«MEM/M+/NAP» button (7) once.
–
After the set time runs out, you will
hear a sound signal; to switch it off,
press the « » button (1).
–
To switch the timer off, press the
«MEM/M+/NAP» button (7) repeatedly
until the «OFF» symbol appears on the
display or switch the radio on by press-
ing the « » button (1).
RADIO MODE
Note: Electromagnetic interference can
influence operation of the unit. In this case
disconnect the unit from the power sourc-
es, and then connect again. If necessary,
move or relocate the unit.
Radio stations reception
–
Connect the unit to the mains and
press the « » button (1).
–
Use the buttons (8) «◄◄» and (9) «►►»
for tuning to the desired radio station.
Manual tuning: consequently press the
buttons (8) «◄◄» and (9) «►►» to select
the desired radio station with the step of 0.1
MHz in FM mode.
Auto tuning: press and hold the button (8)
«◄◄» and (9) «►►» for more than 2 sec-
onds. The tuner will begin scanning and
automatically stops after finding the closest
strong radio station signal.
–
To switch the radio off, press the
«» button (1).
Antenna (12)
Select the wire antenna (12) position for the
highest quality of radio signal reception.
Volume level adjustment
Use buttons (10) « » and (11) « » to set
the desired volume level.
Radio stations programming
You can tune to and save 10 radio stations
in FM band.
–
Tune to the station you want to pro-
gram.
–
Press and hold the «MEM/M+/NAP»
button (7) until a flashing symbol of
«Р--» appears.
–
Press the buttons (8) «◄◄» and (9)
«►►» repeatedly to select the number
of the programming cell.
–
Press the «MEM/M+/NAP» button (7)
again to save the selected settings.
–
To select one of the pre-programmed
radio stations, repeatedly press the
«MEM/M+/NAP» button (7) in radio
mode.
VT-6605.indd 7 13.05.2014 11:49:17

ENGLISH
8
Automatic radio switch off
You can set up the radio switch off time.
–
Press the «SNOOZE/SLEEP» but-
ton (2) in radio mode. «90» sym-
bols will appear on the display, which
means that radio will be automatically
switched off in 90 minutes.
–
Set the auto switch off time: 90, 60, 30
or 15 minutes by repeatedly pressing
the «SNOOZE/SLEEP» button (2).
–
To cancel this function, press the
«SNOOZE/SLEEP» button (2) repeat-
edly until the «OFF» symbol appears
on the display or switch the radio off by
pressing the « » button (1).
CURRENT TIME SETTING
Notes:
The unit projects the image on the ceiling or
the wall of a darkened room. The projection
distance is 90-270 cm.
Electromagnetic interference can influ-
ence operation of the unit. In this case
disconnect the unit from the power sourc-
es, and then connect again. If necessary,
move or relocate the unit.
–
Switch the projector on by pressing
the «PROJECTION ON/OFF» button
(4), select the required position of the
projector (5).
–
To focus the projected image, use
«FOCUS» adjustment (16).
–
To rotate the projected image by 180°,
press the «180° FLIP» button (3).
–
To switch the projector off, press the
«PROJECTION ON/OFF» button (4).
Cleaning and care
–
Unplug the unit before cleaning.
–
Use a soft cloth to clean the unit.
–
Do not use liquid or aerosol substanc-
es for cleaning.
Storage
–
Clean the unit before taking it away
for storage.
–
Keep the unit away from children in a
dry cool place.
Delivery set
Clock radio – 1 pc.
Instruction manual – 1 pc.
Technical specifications
Power supply: 220-240 V ~ 50 Hz
Backup power supply: «CR2032» battery,
3V Ø 20.0 x 3.2мм
FM frequency range: from 87.5 MHz
to 108 MHz
Maximal power consumption: 5 W
The manufacturer reserves the right to
change the specifications of the unit with-
out a preliminary notification.
Unit operating life is 3 years
Guarantee
Details regarding guarantee conditions can
be obtained from the dealer from whom
the appliance was purchased. The bill of
sale or receipt must be produced when
making any claim under the terms of this
guarantee.
This product conforms to the EMC-
Requirements as laid down by the
Council Directive 2004/108/ЕС
and to the Low Voltage Regulation
(2006/95/ЕС )
VT-6605.indd 8 13.05.2014 11:49:17

русский
9
РАДИОЧАСЫ
Описание
1. Кнопка включения/выключения
радио и выключения будильника
«/ALARM OFF»
2. Кнопка повтора сигнала будиль-
ника/автоматического выклю-
чения радио/настройки ярко-
сти дисплея/перевода часов на
зимнее/летнее время «SNOOZE/
SLEEP/DIMMER/DST»
3. Кнопка поворота проецируемого
изображения на 180° «180°FLIP»
4. Кнопка включения/выключения
проектора «PROJECTION ON/
OFF»
5. Проектор
6. Дисплей
7. Кнопка программирования и
переключения запрограммиро-
ванных радиостанций/настрой-
ки таймера обратного отсчёта
«/MEM/M+/NAP»
8. Кнопка уменьшения частоты
настройки радио/настройки теку-
щего времени/отображения теку-
щей даты/ включения и выключе-
ния режима последовательного
отображения «
◄◄
/Y-M-D/ »
9. Кнопка увеличения частоты
настройки радио/настройки
текущего времени/ автоотключе-
ния дисплея «
►►
/DISPLAY AUTO
OFF»
10. Кнопка уменьшения громкости
радио /включения, настройки
первого будильника « / »
11. Кнопка увеличения громкости
радио +/включения, настройки
второго будильника « / »
12. Провод FM-антенны
13. Крышка батарейного отсека ре-
зервного питания
14. Сетевой шнур
15. Этикетка
16. Регулятор фокусировки проекто-
ра «FOCUS»
МЕРЫ БЕЗОПАСНОСТИ
Перед началом эксплуатации элек-
троприбора внимательно прочитайте
настоящее руководство по эксплу-
атации и сохраните его для исполь-
зования в качестве справочного
материала.
Используйте устройство только
по его прямому назначению, как
изложено в данном руководстве.
Неправильное обращение с прибо-
ром может привести к его поломке,
причинению вреда пользователю или
его имуществу.
• Перед первым включением
устройства убедитесь в том, что
напряжение в электрической
сети соответствует напряжению
питания устройства.
• Перед использованием прибо-
ра внимательно осмотрите сете-
вой шнур и убедитесь в том, что
он не повреждён. Не исполь-
зуйте устройство, если имеют-
ся повреждения сетевого шнура
или вилки сетевого шнура, если
устройство работает с пере-
боями, а также после падения
устройства.
• Во избежание пожара или пора-
жения электрическим током не
подвергайте устройство воздей-
ствию дождя или влаги, не разме-
щайте это устройство в услови-
ях повышенной влажности (около
ванн, ёмкостей с водой, кухон-
ных раковин, стиральных машин,
рядом с плавательным бассей-
ном, в сырых подвалах и т.д.).
VT-6605.indd 9 13.05.2014 11:49:17

русский
10
Не допускайте попадания капель
или брызг на устройство.
• Устройство необходимо раз-
местить на ровной устойчивой
поверхности и вдали от обору-
дования с сильными магнитны-
ми полями, например, вдали от
видео-, аудиомагнитофонов или
больших колонок, т.к. силовые
линии магнитного поля от этих
устройств могут вызвать помехи
в работе устройства.
• Не размещайте устройство вбли-
зи источников тепла, таких как,
например, радиаторы, электро-
обогреватели, духовки, а также
в местах, подверженных воздей-
ствию прямых солнечных лучей,
чрезмерному запылению, вибра-
ции или механическим ударам.
Не ставьте на устройство источ-
ники открытого пламени, такие
как свечи.
• Не погружайте сетевой шнур и
вилку сетевого шнура в воду или
в любые другие жидкости.
• Не прикасайтесь к корпусу при-
бора или к вилке сетевого шнура
мокрыми руками.
• Не допускайте соприкоснове-
ния сетевого шнура с горячи-
ми поверхностями или острыми
кромками мебели.
• Во избежание пожара или пора-
жения электрическим током не
допускайте перегрузки электри-
ческих розеток или удлинителей.
• Установите устройство таким
образом, чтобы в случае неис-
правности вилку сетевого шнура
можно было немедленно вынуть
из розетки.
• Для дополнительной защи-
ты устройства во время грозы,
а также в тех случаях, когда вы
не собираетесь использовать
устройство в течение длительно-
го времени, отключите устрой-
ство от электрической розетки.
Это исключит выход устройства
из строя из-за ударов молнии
или скачков напряжения в элек-
тросети.
• При отключении устройства
беритесь непосредственно за
вилку сетевого шнура, ни в коем
случае не тяните за шнур.
• Во избежание удара электриче-
ским током не открывайте кор-
пус устройства самостоятельно.
Не ремонтируйте прибор и не
вносите в него изменения. При
обнаружении неисправностей
отключите прибор от электриче-
ской сети и обратитесь в авто-
ризованный (уполномоченный)
сервисный центр.
• Устройство следует устанавли-
вать в местах с достаточной вен-
тиляцией. Не закрывайте венти-
ляционные отверстия прибора.
• Не допускайте попадание посто-
ронних предметов в отверстия
устройства.
• Не соединяйте FM-антенну с
наружной антенной.
• Не разрешайте детям прикасать-
ся к корпусу прибора и к сетево-
му шнуру во время работы.
• Данное устройство не пред-
назначено для использования
детьми младше 8 лет.
• Дети старше 8 лет и люди с
ограниченными возможностя-
ми могут пользоваться устрой-
ством лишь в том случае, если
они находятся под присмотром
лица, отвечающего за их безо-
VT-6605.indd 10 13.05.2014 11:49:17

русский
11
пасность, при условии, что им
были даны соответствующие и
понятные инструкции о безопас-
ном пользовании устройством и
тех опасностях, которые могут
возникать при его неправильном
использовании.
• Осуществляйте надзор за детьми,
чтобы не допустить использова-
ния прибора в качестве игрушки.
• Из соображений безопасности
детей не оставляйте полиэтиле-
новые пакеты, используемые в
качестве упаковки, без присмо-
тра.
Внимание! Не разрешайте детям
играть с полиэтиленовыми паке-
тами или упаковочной плёнкой.
Опасность удушья!
• Перевозите устройство только в
заводской упаковке.
• Храните устройство в местах,
недоступных для детей и людей с
ограниченными возможностями.
УСТРОЙСТВО ПРЕДНАЗНАЧЕНО
ТОЛЬКО ДЛЯ БЫТОВОГО ИСПОЛЬ-
ЗОВАНИЯ
ПЕРЕД ПЕРВЫМ
ИСПОЛЬЗОВАНИЕМ
После транспортировки или хра-
нения устройства в холодных
(зимних) условиях необходимо
выдержать его при комнатной
температуре не менее двух часов.
– Полностью распакуйте устрой-
ство и удалите любые наклейки,
мешающие работе устройства.
– Проверьте целостность устрой-
ства, при наличии повреждений
не пользуйтесь устройством.
– Перед включением убедитесь
в том, что напряжение в элек-
трической сети соответствует
напряжению питания устрой-
ства.
Подключение питания
– Прибор оборудован встроенной
батарейной системой резервного
питания, которая в случае отклю-
чения электроэнергии позволя-
ет сохранить настройки текущего
времени, таймера, будильника и
запрограммированные радио-
станции. Как только напряжение в
сети восстанавливается, устрой-
ство переключается на питание
от электрической сети.
Примечание: Срабатывание
будильника происходит только
при наличии напряжения в элек-
трической сети.
– Откройте крышку батарейно-
го отсека (13), предваритель-
но открутив фиксирующий винт.
Установите элемент питания
«CR2032» (не входит в комплект
поставки) «плюсом» вверх.
– Закройте крышку батарейного
отсека (13) и закрутите вин.
– Для подключения устройства к
электрической сети вставьте
вилку сетевого шнура (14) в элек-
трическую розетку.
– Скачок напряжения в электросе-
ти или электростатический раз-
ряд могут стать причиной сбоя в
работе устройства. В таком случае
отключите устройство от электри-
ческой сети и извлеките элемент
питания. Спустя 5 минут устано-
вите элемент питания на место
(см. выше) и включите устройство.
Внимание!
Протечка элемента питания может
стать причиной травм или повреж-
VT-6605.indd 11 13.05.2014 11:49:17

русский
12
дения устройства. Чтобы избежать
повреждения, следуйте приведён-
ным ниже рекомендациям:
• устанавливайте элемент питания,
соблюдая полярность («плюсом»
вверх);
• вынимайте элемент питания,
если устройство не будет исполь-
зоваться в течение длительного
времени;
• не разбирайте элемент питания,
не подвергайте его воздействию
высокой температуры;
• своевременно меняйте элемент
питания.
РЕЖИМ ОТОБРАЖЕНИЯ
ВРЕМЕНИ
Настройка даты и времени
– Вставьте вилку сетевого шнура
(14) в электрическую розетку.
– Нажмите и удерживайте кнопку
(7) « », на дисплее будет мигать
цифровое обозначение года.
– Кнопками (8) «
◄◄
» и (9) «
►►
»
установите год.
– Нажмите на кнопку (7) « », будет
мигать цифровое обозначение
месяца.
– Кнопками (8) «
◄◄
» и (9) «
►►
»
установите месяц.
– Нажмите на кнопку (7) « »,
будет мигать цифровое обозна-
чение дня.
– Кнопками (8) «
◄◄
» и (9) «
►►
»
установите день.
– Нажмите на кнопку (7) « », будет
мигать символ формата отобра-
жения времени: 24 часа («24Hr»)
или 12 часов («12Hr»).
– Кнопками (8) «
◄◄
» и (9) «
►►
»
выберите формат отображения
времени (12 часов или 24 часа).
– Нажмите на кнопку (7), на дис-
плее будут мигать цифры часа.
– Установите нужный час кнопками
(8) «
◄◄
» и (9) «
►►
».
Примечание: При отображении
времени в формате 12 часов
(«12Hr»), для установки времени
после полудня последовательно
нажимайте на кнопку (8) «
◄◄
» и
(9) «
►►
» до появления индикатора
«PM» на дисплее (6).
– Нажмите на кнопку (7) « », на
дисплее будут мигать показания
времени в минутах.
– Установите время в минутах
кнопками (8) «
◄◄
» и (9) «
►►
».
– Для сохранения настроек нажми-
те на кнопку (7) « ».
Примечание: Если в течение
30 секунд во время настройки не
будут нажаты кнопки (8) «
◄◄
» и (9)
«
►►
», произойдёт возврат в режим
отображения текущего времени.
Отображение даты и времени
– Чтобы просмотреть дату в режи-
ме отображения времени, после-
довательно нажимайте на кнопку
(8) «Y-M-D/ ».
– Чтобы включить режим автома-
тического последовательного
отображения даты и времени,
нажмите и удерживайте кноп-
ку (8) «Y-M-D/ » до появле-
ния на дисплее символа «ON».
Показания текущего времени и
даты (год, месяц и день) будут
последовательно сменяться на
дисплее (6).
– Для отключения режима после-
довательного отображения
нажмите и удерживайте кнопку
(8) «Y-M-D/ » до появления на
дисплее символа «OFF».
VT-6605.indd 12 13.05.2014 11:49:18

русский
13
Перевод часов на зимнее/
летнее время
– В режиме отображения време-
ни нажмите на кнопку (2) «DST»
и удерживайте её в течение
3 секунд для перевода часов на
летнее время (+1 час).
– Для возврата к зимнему времени
нажмите и удерживайте кнопку
(2) «DST» в течение 3 секунд.
Настройка будильников
Примечание: Если в качестве
сигнала пробуждения вы хотите
выбрать радио, то предваритель-
но настройтесь на требуемую
радиостанцию (см. «Приём радио-
станций»).
– В режиме отображения времени
нажмите на кнопку (10) « » один
раз, на дисплее будут отобра-
жаться настройки будильника.
– Пока отображаются настройки
будильника, повторно нажмите
и удерживайте кнопку (10) « ».
На дисплее начнут мигать цифры
часа.
– Установите нужное значение часа
кнопками (8) «
◄◄
» и (9) «
►►
»
– Нажмите на кнопку (10) « », на
дисплее будут мигать цифры
минут.
– Выберите нужное значение минут
кнопками (8) «
◄◄
» и (9) «
►►
».
– Нажмите на кнопку (10) « », на
дисплее будут мигать симво-
лы повтора будильника по дням
недели.
– Кнопками (8) «
◄◄
» и (9) «
►►
» устано-
вите режим повтора будильника:
«1-1» – без повтора,
«1-5» – будильник срабатывает с
понедельника по пятницу,
«1-7» – повтор сигнала будильни-
ка семь дней в неделю,
«6-7» – повтор сигнала будильни-
ка в субботу и воскресенье.
– Если вы установили режим «1-1»
(без повтора), нажмите на кнопку
(10) « » и кнопками (8) «
◄◄
» и
(9) «
►►
» установите день недели,
когда сработает будильник: «1» –
понедельник, «2» – вторник и т.д.
– Нажмите на кнопку (10) « »,
будут мигать символы сигнала
будильника.
– Кнопками (8) «
◄◄
» и (9) «
►►
»
выберите нужный тип сигнала:
звуковой сигнал (символ «bu»)
или радио (отображается частота
настройки).
– Если в качестве сигнала будиль-
ника вы выбрали радио, нажмите
на кнопку (10) « », на дисплее
будут мигать символы уровня
громкости (от «1» до «15»).
– Кнопками (8) «
◄◄
» и (9) «
►►
»
настройте требуемый уровень
громкости.
– Для завершения настройки пер-
вого будильника нажмите на
кнопку (10) « ».
– Для просмотра времени сра-
батывания будильника нажми-
те на кнопку (10) « », настрой-
ки будильника будут отобра-
жаться на дисплее (6) в течение
5 секунд.
– Для установки второго будильни-
ка (кнопка (11) « ») выполните
действия, описанные выше.
Примечание: Если во время
настройки будильников вы не
нажмете на кнопки (8) «
◄◄
» и (9)
«
►►
» в течение 30 секунд, про-
изойдёт возврат в режим отобра-
жения текущего времени.
VT-6605.indd 13 13.05.2014 11:49:18

русский
14
Включение/выключение
будильников
– Чтобы включить будильник, в
режиме отображения времени
нажмите и удерживайте соответ-
ствующую кнопку (10) « »/(11)
«» до появления на дисплее
соответствующего индикатора.
– Чтобы выключить будильник,
в режиме отображения време-
ни нажмите и удерживайте соот-
ветствующую кнопку ещё раз.
Индикатор будильника погаснет.
Повтор сигнала будильника
– Сигнал будильника можно отклю-
чить на 9 минут нажатием кнопки
(2) «SNOOZE/SLEEP». Индикатор
выбранного будильника будет
мигать, через 9 минут сигнал
будильника повторится.
– Для отключения звукового сиг-
нала нажмите на кнопку соот-
ветствующего будильника (10)
«»/(11) « » или на кнопку (1)
«ALARM OFF».
Примечание: Сигнал будильника/
радио будет звучать в течение
30 минут, если вы не нажмёте
никаких кнопок.
Настройка яркости дисплея
В режиме отображения времени
последовательно нажимайте на кноп-
ку (2) «DIMMER».
Автоматическое отключение
дисплея
Примечание: Данная функция не
является активной в режиме радио.
– Для активации функции нажми-
те и удерживайте кнопку (9)
«DISPLAY AUTO OFF» до появления
на дисплее (6) индикатора « ».
Через 15 секунд дисплей погас-
нет. Для кратковременного ото-
бражения времени нажмите на
любую кнопку.
– Чтобы отключить функцию, в
режиме отображения времени
нажмите и удерживайте кнопку
(9) «DISPLAY AUTO OFF» до тех
пор, пока индикатор « » не
погаснет.
Таймер обратного отсчёта
– В режиме отображения времени
нажмите на кнопку (7) «MEM/M+/
NAP», на дисплее появится сим-
вол «n90», что означает срабаты-
вание таймера через 90 минут.
– Последовательно нажимая на
кнопку (7) «MEM/M+/NAP», уста-
новите время срабатывания тай-
мера от 10 до 90 минут с шагом
в 10 минут.
– Через 5 секунд устройство
сохранит настройки и вернётся
в режим отображения текущего
времени.
– Для просмотра оставшегося
времени нажмите на кнопку (7)
«MEM/M+/NAP» один раз.
– По истечении заданного времени
прозвучит звуковой сигнал, для
отключения которого нажмите на
кнопку (1) « ».
– Для отключения таймера после-
довательно нажимайте на кнопку
(7) «MEM/M+/NAP» до появления
на дисплее символа «OFF» или
включите радио, нажав на кноп-
ку (1) « ».
РЕЖИМ РАДИО
Примечание: Электромагнитные
помехи могут оказывать влияние на
работу устройства. В этом случае
VT-6605.indd 14 13.05.2014 11:49:18

русский
15
отключите устройство от источников
питания, а затем подключите снова.
При необходимости переместите или
передвиньте прибор.
Приём радиостанций
– Подключите устройство к элек-
трической сети и нажмите на
кнопку (1) « ».
– При помощи кнопок (8) «
◄◄
» и
(9) «
►►
» настройтесь на желае-
мую радиостанцию.
Ручная настройка: последовательно
нажимайте на кнопки «(8) «
◄◄
» и (9)
«
►►
» для выбора желаемой радио-
станции с шагом 0,1 МГц в режиме FM.
Автоматический поиск: нажмите и
удерживайте кнопку (8) «
◄◄
» и (9)
«
►►
» более 2 секунд. Тюнер начнет
сканирование и автоматически оста-
новит сканирование при нахожде-
нии ближайшего сильного сигнала от
радиостанции.
– Для выключения радио нажмите
на кнопку (1) « ».
Антенна (12)
Выберите положение проводной
антенны (12) для наиболее каче-
ственного приема.
Регулировка уровня громкости
Для установки желаемого уровня
громкости используйте кнопки (10)
«» и (11) « ».
Программирование
радиостанций
Вы можете настроить и сохранить
10 радиостанций в диапазоне FM.
– Настройтесь на радиостанцию,
которую вы хотите запрограмми-
ровать.
– Нажмите и удерживайте кнопку
(7) «MEM/M+/NAP» до появления
мигающего символа «Р--».
– Последовательно нажимая на
кнопки (8) «
◄◄
» и (9) «
►►
», выбе-
рите номер ячейки программиро-
вания.
– Нажмите ещё раз на кнопку (7)
«MEM/M+/NAP», чтобы сохранить
выбранные настройки.
– Чтобы выбрать одну из предва-
рительно запрограммированных
радиостанций, в режиме радио
последовательно нажимайте на
кнопку (7) «MEM/M+/NAP».
Автоматическое выключение
радио
Вы можете установить время, по
истечении которого произойдёт авто-
матическое выключение радио.
– В режиме радио нажмите на кноп-
ку (2) «SNOOZE/SLEEP». На дис-
плее отобразятся символы «90»,
что означает автоматическое
отключение радио через 90 минут.
– Установите время автоотклю-
чения: 90, 60, 30 или 15 минут,
последовательно нажимая на
кнопку (2) «SNOOZE/SLEEP».
– Для отключения функции после-
довательно нажимайте на кнопку
(2) «SNOOZE/SLEEP» до появле-
ния на дисплее символа «OFF»
или выключите радио, нажав на
кнопку (1) « ».
ПРОЕЦИРОВАНИЕ
ТЕКУЩЕГО ВРЕМЕНИ
Примечания:
Устройство проецирует изображение
на потолок или стену затемнённой
комнаты. Расстояние проецирования
составляет 90–270 см.
Электромагнитные помехи могут
оказывать влияние на работу
устройства. В этом случае отключите
VT-6605.indd 15 13.05.2014 11:49:18

русский
16
устройство от источников питания, а
затем подключите снова. При необ-
ходимости переместите или пере-
двиньте прибор.
– Включите проектор, нажав на
кнопку (4) «PROJECTION ON/
OFF», выберите необходимое
положение проектора (5).
– Для фокусировки изображе-
ния используйте регулятор (16)
«FOCUS».
– Для поворота изображения
на 180° нажмите на кнопку (3)
«180° FLIP».
– Для отключения проекто-
ра нажмите на кнопку (4)
«PROJECTION ON/OFF».
Чистка и уход
– Перед чисткой отключите устрой-
ство от электрической сети.
– Для чистки устройства исполь-
зуйте мягкую ткань.
– Запрещается для чистки исполь-
зовать жидкие или аэрозольные
чистящие средства.
Хранение
– Прежде чем убрать устройство
на хранение, произведите его
чистку.
– Храните устройство в сухом про-
хладном месте, недоступном для
детей.
Комплект поставки
Радиочасы – 1 шт.
Инструкция – 1 шт.
Технические характеристики
Электропитание: 220-240 В ~ 50 Гц
Резервное питание: элемент
питания типа «CR2032»,
3В Ø 20.0 × 3.2мм
Диапазон принимаемых частот FM:
от 87,5 МГц до 108 МГц
Максимальная потребляемая
мощность: 5 Вт
Производитель оставляет за собой
право изменять характеристики при-
бора без предварительного уведом-
ления
Срок службы прибора – 3 года
Данное изделие соответ-
ствует всем требуемым
европейским и российским
стандартам безопасности и
гигиены.
Производитель: АН-ДЕР ПРОДАКТС
ГмбХ, Австрия
Нойбаугюртель 38/7А, 1070 Вена,
Австрия
Сделано в Китае.
VT-6605.indd 16 13.05.2014 11:49:18

Українська
17
РАДІОГОДИННИК
Опис
1. Кнопка вмикання/вимкнення
радіо і вимкнення будильника
«/ALARM OFF»
2. Кнопка повторення сигналу бу-
дильника/автоматичного вимкне-
ння радіо/настроювання яскра-
вості дисплея/переведення
годинника на літній/зимній час
«SNOOZE/SLEEP/DIMMER/DST»
3. Кнопка повертання проеціюємо-
го зображення на 180° «180° FLIP»
4. Кнопка вмикання/вимкнення про-
ектора «PROJECTION ON/OFF»
5. Проектор
6. Дисплей
7. Кнопка програмування і пере-
микання запрограмованих раді-
останцій/настроювання таймера
зворотного відліку « /MEM/M+/
NAP»
8. Кнопка зменшення частоти
настроювання радіо/настрою-
вання поточного часу/відобра-
ження поточної дати/вмикання
та вимкнення режиму послідов-
ного відображення «
◄◄
/Y-M-D/
»
9. Кнопка збільшення частоти
настроювання радіо/настрою-
вання поточного часу/автовим-
кнення дисплея «
►►
/DISPLAY
AUTO OFF»
10. Кнопка зменшення гучності
радіо/вмикання, настроювання
першого будильника « / »
11. Кнопка збільшення гучності
радіо +/вмикання, настроювання
другого будильника « / »
12. Провід FM-антени
13. Кришка батарейного відсіку
резервного живлення
14. Мережний шнур
15. Етикетка
16. Регулятор фокусування проекто-
ра «FOCUS»
ЗАХОДИ БЕЗПЕКИ
Перед початком експлуатації елек-
троприладу уважно прочитайте це
керівництво з експлуатації і збере-
жіть його для використання як довід-
ковий матеріал.
Використовуйте пристрій тіль-
ки за його прямим призначенням,
як викладено в цьому керівництві.
Неправильне поводження з прила-
дом може привести до його поломки,
спричинення шкоди користувачеві
або його майну.
• Перед першим вмиканням при-
строю переконайтеся у тому,
що напруга в електричній мере-
жі відповідає напрузі живлення
пристрою.
• Перед використанням прила-
ду уважно огляньте мережевий
шнур і переконайтеся в тому, що
він не пошкоджений. Не викорис-
товуйте пристрій, якщо є пошко-
дження мережевого шнура або
вилки мережевого шнура, якщо
пристрій працює з перебоями,
а також після падіння пристрою.
• Щоб уникнути виникнення поже-
жі або ураження електричним
струмом, не піддавайте пристрій
дії дощу або вологи, не розмі-
щуйте цей пристрій в умовах
підвищеної вологості (біля ванн,
посудин з водою, кухонних рако-
вин, пральних машин, поруч з
плавальним басейном, у сирих
підвалах тощо). Не допускайте
потрапляння крапель або бризок
на пристрій.
VT-6605.indd 17 13.05.2014 11:49:18

Українська
18
• Пристрій необхідно розмістити
на рівній, стійкій поверхні, далеко
від приладів з сильними магніт-
ними полями, наприклад, далеко
від відео -, аудіомагнітофонів або
великих колонок, так як силові
лінії магнітного поля від цих при-
ладів можуть викликати перешко-
ди в роботі пристрою.
• Не розміщуйте пристрій поблизу
джерел тепла, таких як, напри-
клад, радіатори, електрообігрі-
вачи, духовки, а також в місцях,
наражуваних дії прямих сонячних
променів, надмірному запилен-
ню, вібрації або механічним уда-
рам. Не ставте на пристрій дже-
рела відкритого полум’я, такі як
свічки.
• Не занурюйте мережевий шнур і
вилку мережевого шнура у воду
або будь-які інші рідини.
• Не торкайтеся корпусу прила-
ду або вилки мережевого шнура
мокрими руками.
• Не допускайте зіткнення мереже-
вого шнура з гарячими поверх-
нями або гострими кромками
меблів.
• Щоб уникнути пожежі або ура-
ження електричним струмом,
не допускайте перевантаження
електричних розеток або подо-
вжувачів.
• Встановите цей пристрій так, щоб
в разі несправності вилку мере-
жевого шнура можна було негай-
но витягнути з розетки.
• Для додаткового захисту при-
строю під час грози, а також в тих
випадках, коли ви не збираєтеся
використовувати пристрій про-
тягом тривалого часу, вимкніть
пристрій з електричної розетки.
Це виключить вихід пристрою з
ладу із-за ударів блискавки або
стрибків напруги в електроме-
режі.
• При відключенні пристрою
беріться безпосередньо за вилку
мережевого шнура, у жодному
випадку не тягніть за шнур.
• Щоб уникнути удару електричним
струмом не відкривайте корпус
пристрою самостійно. Не ремон-
туйте прилад і не вносьте до нього
зміни. При виявленні несправ-
ностей вимкніть прилад від елек-
тричної мережі і зверніться до
авторизованого (уповноважено-
го) сервісного центру.
• Пристрій слід встановлювати в
місцях з достатньою вентиляці-
єю. Не закривайте вентиляційні
отвори приладу.
• Не допускайте потрапляння сто-
ронніх предметів в отвори при-
строю.
• Не з’єднуйте FM-антену з зовніш-
ньою антеною.
• Не дозволяйте дітям торкатися
корпусу приладу і мережевого
шнура під час роботи.
• Даний пристрій не призначений
для використання дітьми молод-
ше 8 років.
• Діти старше 8 років і люди з
обмеженими можливостями
можуть користуватися пристроєм
лише в тому випадку, якщо вони
знаходяться під наглядом особи,
що відповідає за їх безпеку, за
умови, що ним були дані відповід-
ні і зрозумілі інструкції про без-
печне користування пристроєм і
тих небезпеках, які можуть вини-
кати при його неправильному
використанні.
VT-6605.indd 18 13.05.2014 11:49:18

Українська
19
• Здійснюйте нагляд за дітьми,
щоб не допустити використання
приладу як іграшки.
• З міркувань безпеки дітей не
залишайте поліетиленові пакети,
що використовуються як упаков-
ка, без нагляду.
Увага! Не дозволяйте дітям грати з
поліетиленовими пакетами або паку-
вальної плівкою. Загроза задухи!
• Перевозьте пристрій лише в
заводській упаковці.
• Зберігайте пристрій у місцях,
недоступних для дітей і людей з
обмеженими можливостями.
ПРИСТРІЙ ПРИЗНАЧЕНИЙ ТІЛЬКИ
ДЛЯ ПОБУТОВОГО ВИКОРИСТАННЯ
ПЕРЕД ПЕРШИМ
ВИКОРИСТАННЯМ
Після транспортування або збері-
гання пристрою в холодних (зимо-
вих) умовах необхідно витримати
його при кімнатній температурі не
менше двох годин.
– Повністю розпакуйте пристрій та
видаліть будь-які наклейки, що
заважають роботі пристрою.
– Перевірте цілісність пристрою, за
наявності пошкоджень не корис-
туйтеся пристроєм.
– Перед вмиканням переконайтеся
в тому, що напруга в електричній
мережі відповідає напрузі жив-
лення пристрою.
Підмикання живлення
– Прилад устаткований вбудо-
ваною батарейною системою
резервного живлення, яка в разі
вимкнення електроенергії дозво-
ляє зберегти настройки поточ-
ного часу, таймера, будильника
і запрограмовані радіостанції.
Як тільки напруга в мережі від-
новлюється, пристрій перемика-
ється на живлення від електро-
мережі.
Примітка: Спрацьовування будиль-
ника відбувається тільки при при-
сутності напруги в електричній
мережі.
– Відкрийте кришку батарейного
відсіку (13), попереду відкрутив-
ши фіксуючий гвинт. Установіть
елемент живлення «CR2032» (не
входить до комплекту постачан-
ня) «плюсом» вгору.
– Закрийте кришку батарейного
відсіку (13) і закрутіть гвинт.
– Для підмикання пристрою до
електричної мережі вставте вилку
мережевого шнура (14) в елек-
тричну розетку.
– Стрибок напруги в електро-
мережі або електростатичний
розряд можуть спричинити
збій у роботі пристрою. В тако-
му випадку вимкніть пристрій з
електричної мережі та вийміть
елемент живлення. Через 5 хви-
лин установіть елемент живлен-
ня на місце (див. вище) та уві-
мкніть пристрій.
Увага!
Протікання елементу живлення може
стати причиною травм або пошко-
дження пристрою. Щоб уникнути
пошкодження, дотримуйтесь приве-
дених нижче рекомендацій:
• встановлюйте елемент живлення,
дотримуючись полярності («плю-
сом» вгору);
• виймайте елемент живлення,
якщо пристрій не використову-
ватиметься протягом довгого
часу;
VT-6605.indd 19 13.05.2014 11:49:18

Українська
20
• не розбирайте елемент живлен-
ня, не піддавайте його дії високої
температури;
• своєчасно міняйте елементи
живлення.
РЕЖИМ ВІДОБРАЖЕННЯ ЧАСУ
Настроювання дати та часу
– Вставте вилку мережевого шнура
(14) в електричну розетку.
– Натисніть та утримуйте кнопку (7)
«», на дисплеї буде блимати
цифрове позначення року.
– Кнопками (8) «
◄◄
» та (9) «
►►
»
установіть рік.
– Натисніть на кнопку (7) « », буде
блимати цифрове позначення
місяця.
– Кнопками (8) «
◄◄
» та (9) «
►►
»
установіть місяць.
– Натисніть на кнопку (7) « »,
буде блимати цифрове позначен-
ня дня.
– Кнопками (8) «
◄◄
» та (9) «
►►
»
установіть день.
– Натисніть на кнопку (7) « »,
буде блимати символ формату
відображення часу: 24 години
(«24Hr») або 12 годин («12Hr»).
– Кнопками (8) «
◄◄
» та (9) «
►►
»
виберіть формат відображення
часу (12 годин або 24 години).
– Натисніть на кнопку (7), на дис-
плеї будуть блимати цифри годи-
ни.
– Установіть потрібну годину кноп-
ками (8) «
◄◄
» та (9) «
►►
».
Примітка: При відображенні часу
у форматі 12 годин (12 Hr) для
установлення часу після полудня
послідовно натискайте на кнопку
(8) «
◄◄
» та (9) «
►►
» до з'явлення
індикатора «PM» на дисплеї (6).
– Натисніть на кнопку (7) « », на
дисплеї будуть блимати показан-
ня часу у хвилинах.
– Установіть час у хвилинах кнопка-
ми (8) «
◄◄
» та (9) «
►►
».
– Для збереження настройок
натисніть на кнопку (7) « ».
Примітка: Якщо протягом
30 секунд під час настроювання е
будуть натиснуті кнопки (8) «
◄◄
»
та (9) «
►►
», станеться повернення
у режим відображення поточного
часу.
Відображення дати та часу
– Щоб переглянути дату в режимі
відображення часу, послідовно
натискуйте на кнопку (8) «Y-M-D/
».
– Щоб увімкнути режим послі-
довного відображення дати
та часу, натисніть і утримуй-
те кнопку (8) «Y-M-D/ » до
з’явлення на дисплеї симво-
лу «ON». Показання поточного
часу та дати (рік, місяць та день)
будуть послідовно змінятися на
дисплеї (6).
– Для вимкнення режиму послі-
довного відображення натисніть
і утримуйте кнопку (8) «Y-M-D/
» до з’явлення на дисплеї
символу «OFF».
Переведення годинника на літній/
зимній час
– В режимі відображення часу
натисніть на кнопку (2) «DST» та
утримуйте її протягом 3 секунд
для переведення годинника на
літній час (+1 година).
– Для повернення до зимового
часу натисніть і утримуйте кнопку
(2) «DST» протягом 3 секунд.
VT-6605.indd 20 13.05.2014 11:49:18
Table of contents
Languages:
Other Vitek Clock Radio manuals

Vitek
Vitek VT-3503 User manual

Vitek
Vitek VT-3510 User manual

Vitek
Vitek VT-6606 BK User manual

Vitek
Vitek VT-3518 User manual

Vitek
Vitek VT-3517 User manual

Vitek
Vitek VT-3506 User manual

Vitek
Vitek VT-3505 SR User manual

Vitek
Vitek VT-3525 SR User manual

Vitek
Vitek VT-3525 W User manual

Vitek
Vitek VT-3517 SR User manual

Vitek
Vitek VT-3501 User manual

Vitek
Vitek VT-6611 BK User manual

Vitek
Vitek VT-3519 SR User manual

Vitek
Vitek VT-3509 User manual

Vitek
Vitek VT-3527 BK User manual

Vitek
Vitek VT-3523 BK User manual

Vitek
Vitek VT-6603 BK User manual

Vitek
Vitek WX-4051 MS User manual

Vitek
Vitek VT-3526 SR User manual

Vitek
Vitek VT-3508 User manual