Vitek VT-3508 User manual

CLOCK RADIO
WITH ALARM AND PROJECTOR
MODEL VT-3508
3
5
7
9
11
13
15
17
19
21
23
25
27
29
www.vitek-a s.com
MANUAL INSTRUCTION
3508.qxd 11.03.05 16:44 Page 1

3508.qxd 11.03.05 16:44 Page 2

CLOCK RADIO WITH ALARM AND PROJECTOR
MODEL: VT-3508
1. POWER SELECTOR (AUTO/ON/OFF)
2. LED INDICATOR
3. AUTO MODE INDICATOR
4. SNOOZE BUTTON
5. ALARM SET/OFF
6. TIME SET BUTTON
7. SLEEP BUTTON
8. LOW/ IG DIMMER SWITC
9. OUR BUTTON
10.MIN BUTTON
11.VOLUME DIAL
12.BAND SELECTOR (AM/FM)
13.TUNING DIAL
14.BACKUP BATTERY COMPARTMENT
15.FM-ANTENNA
16.POWER CORD
17.RADIO FREQUENCY SCALE
18.PROJECTION ON/OFF BUTTON
19.PROJECTOR
20.PROJECTOR TIME SET BUTTON
21. OUR BUTTON
22.MIN BUTTON
23.FOCUS DIAL
24.ALARM RADIO/BUZZ SELECTOR
AC POWER SUPPLY
Before connecting, make sure that the electrical
supply voltage is compatible with the devices
voltage requirements.
CAUTION
Remove the AC plug from the outlet if the device
will not be used for a long period of time.
Do not attempt to repair this device yourself;
there are no user-serviceable parts inside.
Do not allow water to splash or spill onto the
device in order to avoid fire and electric shock.
Do not obstruct the natural ventilation of the
device; do not place it in closed bookshelves or
on shelves were there is not good ventilation.
Do not place sources of open flames, like can-
dles, on the device.
In case of malfunction, contact an authorized
service center.
CLOCK
Open the battery compartment (14) and install
one 6F-22 type 9V battery (not included). The
battery is used to save information regarding the
current time and alarm settings in case of AC
power interruption.
Set the AUTO/OFF/ON (1) selector to the Off
position and plug the power plug into the outlet;
the display will start to blink.
To set the current time, press and hold the TIME
(6) button, then use the OUR (10) and MIN (9)
buttons to set the current time.
THE CURRENT TIME ON THE CLOCK AND THE
PROJECTED TIME ARE SET SEPARATELY.
SETTING THE PROJECTED TIME
To project the current time onto the wall, point
the projector away from itself and into a horizon-
tal position.
Turn on the projector using the PROJECTION
ON/OFF (18) button; use the FOCUS (23) dial to
achieve a sharp image on the wall.
To set the current time on the projector, press
and hold the TIME (20) button, then use the MIN
(22) and OUR (21) buttons to set the current
time.
NOTE: THE PROJECTION DISTANCE OF THE
TIME IN A DARK ROOM IS FROM 0.9 TO 2. 7 m.
SETTING THE ALARM TIME
Press and hold the ALARM (5) button; use the
OUR (9) and MIN (10) buttons to set the
desired alarm time.
WAKING UP TO THE RADIO
Set the alarm time as instructed above.
Set the AUTO/OFF/ON (1) selector to the On
position.
Tune the radio to the desired station and adjust
the volume.
Set the ALARM RADIO/BUZZ (24) selector to
RADIO.
Set the AUTO/ON/OFF (1) selector to AUTO.
The alarm will activate at the pre-set time and
will automatically turn off after 1 hour and 59
minutes.
WAKING UP TO BUZZER ALARM
Set the alarm time as indicated above.
Rotate the VOLUME/BUZZ (24) dial counter-
clockwise until it clicks in order to activate the
BUZZ alarm mode.
Set the Auto/Off/On (1) selector to Auto. The
buzzer alarm will activate at the set alarm time.
TURNING OFF THE ALARM
Press the ALARM SET/OFF (5) button to turn off
the alarm; the set alarm time remains saved for
use the next day.
Set the AUTO/ON/OFF (1) selector to the OFF
position to turn off the alarm permanently.
SNOOZE MODE
You can temporarily silence the alarm (buzzer or
radio) by pressing the Snooze (4) button; the
alarm will automatically activate again in 9 min-
utes.
ENGLISH
3
3508.qxd 11.03.05 16:44 Page 3

SLEEP MODE
Set the Auto/Off/On (1) selector to the Auto
position.
Press the SLEEP (7) button; the radio will acti-
vate and the timer will begin counting down from
59 minutes until radio shut-off.
To change the shutoff time, hold down the
SLEEP (7) button and use the MIN (10) button to
set the desired time from 59 to 1 min.
Press the SNOOZE (4) button to turn off the
SLEEP MODE.
RADIO
AM band reception uses an internal antenna;
when tuning a radio station, turn the radio itself
in order to achieve optimal reception.
For best reception in the FM band, make sure
that the FM Antenna wire is fully extended.
Set the AUTO/ON/OFF (1) selector to ON.
Set the BAND AM/FM (12) selector to the
desired band.
Turn the TUNING (13) dial to set the desired
radio station.
Use the VOLUME (11) dial to set the desired vol-
ume.
To turn off the radio, set the AUTO/ON/OFF (1)
selector to the OFF position. If the radio will not
turn off, then the sleep mode is probably acti-
vated; otherwise press the SNOOZE (4) button.
TECHNICAL CHARACTERISTICS
Freq ency bands AM 530 1600 k z,
FM 64 108 Mhz
Back p power 9 V 6F-22 battery.
Power req irements AC 230V ~ 50 z,
Power sage 8 Watts
The manufacturer reserves the right to make
changes to the technical characteristics of this
device without prior notice.
Service life no less than three ears.
GUARANTEE
Details regarding guarantee conditions can be
obtained from the dealer from whom the appliance
was purchased. The bill of sale or receipt must be
produced when making any claim under the terms of
this guarantee.
This prod ct conforms to the EMC-
Req irements as laid down by the Co ncil
Directive 89/336/EEC and to the Low
Voltage Reg lation (23/73 EEC)
ENGLISH
4
3508.qxd 11.03.05 16:44 Page 4

UHRENRADIO MIT PROJEKTOR
MODELL: VT-3508
1. UMSCHALTER (POWER) AUTO / AN / AUS
(AUTO/ON/OFF)
2. LED-INDIKATOR
3. AUTO-BETRIEB-INDIKATOR (AUTO)
4. EINSCHALTEN DER SCHLUMMERFUNKTION
/ABSTELLEN DES TIMERS (SNOOZE)
5. EINSTELLEN/ABSTELLEN DES WECKERS
(ALARM SET/OFF)
. EINSTELLEN DER UHRZEIT (SET/OFF TAME)
7. EINSTELLEN DES SLEEP-MODUS (SLEEP)
8. UMSCHALTER (DIMMER) DISPLAYHELLIGKEIT
NIEDRIG/HOCH (LOW/HIGH)
9. STUNDENEINSTELLUNG (HOUR)
10.MINUTENEINSTELLUNG (MIN)
11.LAUTSTÄRKENREGELUNG DES RADIOS (VOL-
UME)
12.BANDUMSCHALTER (BAND AM/FM)
13.RADIOABSTIMMUNG (TUNING)
14.FACH FÜR NOTPEISUNGSBATTERIE
15.FM-ANTENNE
1 .NETZSCHNUR
17.ABSTIMUNGSSKALA DES RADIOS
18.PROJEKTOR AN/AUS (PROJETION ON/OFF)
19.PROJEKTOR
20.TASTE DER UHRZEITEINSTELLUNG FÜR DIE
PROJEKTIONSUHR (TAME)
21.TASTE FÜR STUNDENEINSTELLUNG (HOUR)
22.TASTE FÜR MINUTENEINSTELLUNG (MIN)
23.FOKUSEINSTELLUNG (FOCUS)
24.UMSCHALTER WECKER RADIO/ SUMMER
(ALARM RADIO/BUZZ)
WECHSELSTROMNETZSPEISUNG
Überzeugen Sie sich vor dem Einschalten
davon, dass die Netzstromspannung der
Betriebsspannung des Gerätes entspricht.
VORSICHT
Nehmen Sie die Steckgabel aus der Steckdose,
wenn Sie das Gerät für längere Zeit nicht
benutzen.
Nehmen Sie das Gerät nicht selbstständig
auseinander, im Inneren befinden sich keine
Teile, die vom Benutzer bedient werden
müssten.
Um Feuerentfachung und Stromschlaggefahr
vorzubeugen, lassen Sie kein Wasser in das
Innere des Gehäuses gelangen.
Es ist verboten die natürlichen
Lüftungsbedingungen des Gerätes zu beein-
trächtigen, stellen Sie es nicht in geschlossenen
Bücherschränken oder auf Regalen auf, wo die
Lüftung unzureichend ist.
Es ist verboten das Gerät auf offene
Flammenquellen, z.B. auf brennende Kerzen zu
stellen.
Beim Auffinden von Fehlern wenden Sie sich an
ein autorisiertes Service-Center.
UHR
Öffnen Sie den Deckel des Batteriefachs (14)
und legen Sie eine Batterie Typ F-22 mit
Spannung 9 V ein. Die Batterie wird für die
Speicherung von Informationen in der Echtzeit
und der eingestellten Alarmzeit des Weckers
verwendet, wenn die Netzstromzufuhr unter-
brochen wird.
Stellen Sie den Schalter AUTO/ON/OFF (1) in
die Position Off und stecken Sie die Steckgabel
in die Steckdose, dabei werden die Angaben auf
dem Display blinken.
Um die aktuelle Uhrzeit einzustellen, pressen
und halten Sie die Taste SET/OFF TIME ( ),
stellen Sie mit den Tasten MIN (10) und HOUR
(9) die aktuelle Uhrzeit ein.
DIE AKTUELLE UHRZEIT AUF DER UHR UND
AUF DER PROJEKTIONSUHR WIRD SEPARAT
EINGESTELLT.
EINSTELLEN DER UHRZEIT AUF DER PROJEK-
TIONSUHR
Um die Uhrzeitangabe auf die Wand zu projek-
tieren ziehen Sie den Projektor nach außen und
drehen Sie ihn in der waagrechten Fläche.
Schalten Sie den Projektor mit der Taste PRO-
JETION ON/OFF (18) ein, stellen Sie mit dem
Regler FOCUS (23) eine scharfe Abbildung an
der Wand ein.
Um die aktuelle Uhrzeit auf der Projektionsuhr
einzustellen, pressen und halten Sie die Taste
TIME (20), stellen Sie mit den Tasten MIN (22)
und HOUR (21) die aktuelle Uhrzeit ein.
Anmerkung: DER PRJEKTIONSABSTAND DER
ZEITANZEIGE IN EINEM ABGEDUNKELTEN
RAUM KANN VON 0,9 BIS 2, 7 m BETRAGEN.
EINSTELLEN DER ALARMZEIT DES WECKERS
Pressen und halten Sie die Taste ALARM
SET/OFF (5), stellen Sie mit den Tasten HOUR
(9) und MIN (10) die gewünschte Alarmzeit des
Weckers ein.
EINSTELLEN DER ALARMZEIT ZUM ERWACHEN
BEI RADIOMUSIK
Stellen Sie die Alarmzeit des Weckers ein, wie es
oben beschrieben wurde.
Stellen Sie den Schalter POWER AUTO/ON/OFF
(1) in die Position ON.
Stellen Sie das Radio auf die gewünschte
Station ein und überzeugen Sie sich, dass die
richtige Lautstärke eingestellt ist.
Stellen Sie den Schalter ALARM RADIO/BUZZ
(24) in die Position RADIO.
DEUTSCH
5
3508.qxd 11.03.05 16:45 Page 5

Sie den Schalter AUTO/ON/OFF (1) in die
Position AUTO. Wenn die laufende Uhrzeit mit
der voreingestellten Uhrzeit zusammenfällt, wird
sich das Gerätautomatisch im Radiobetrieb für 1
Stunde und 59 Minuten einschalten, wonach es
sich automatisch ausschalten wird.
EINSTELLEN DES WECKERS ZUM ERWACHEN
BEI ALARMSIGNAL
Stellen Sie die Alarmzeit des Weckers ein, wie es
oben beschrieben wurde.
Stellen Sie den Lautstärkenregler ALARM
RADIO/BUZZ (24) in die Position BUZZ.
Stellen Sie den Schalter AUTO/ON/OFF (1) in
die Position AUTO. Wenn die aktuelle Uhrzeit mit
der voreingestellten Alarmzeit des Weckers
zusammenfällt, schaltet sich ein sich unter-
brechendes Klangsignal einschalten und 1
Stunde und 59 Minuten lang läuten, wonach es
sich automatisch ausschalten wird.
ABSTELLEN DES WECKERS
Zum Abstellen des Weckers pressen Sie einmal
die Taste ALARM SET/OFF (5), der Wecker
schaltet sich ab und die eingestellte Alarmzeit
wird für den nächsten Tag gespeichert.
Wenn der Wecker vollständig abgestellt werden
soll, stellen Sie den Schalter AUTO/ON/OFF (1)
in die Position OFF.
SCHLUMMERFUNKTION
Das Alarmsignal des Weckers kann vorläufig
durch das Pressen der Taste SNOOZE (4)
abgestellt werden; das Signal schaltet sich
automatisch nach 9 Minuten wieder ein.
Beim Erwachen bei Radiomusik kann durch das
Pressen der Taste SNOOZE (4) der Klang
abgestellt werden; die Musik schaltet sich nach
9 Minuten automatisch wieder ein.
ABSTELLTIMER
Stellen Sie den Schalter AUTO/ON/OFF (1) in
die Position OFF oder AUTO.
Pressen Sie die Taste SLEEP (7), das Radio
schaltet sich ein und der Timer beginnt die
Rückzählung der Zeit bis zum Ausschalten, die
Zeitspanne kann bis zu 59 Minuten betragen.
Um die Abstellzeit zu ändern, pressen und hal-
ten Sie die Taste SLEEP (7), und stellen Sie mit
der Taste MIN (10) die gewünschte Abstellzeit
von 59 bis 1 Minute ein.
Um den Timerbetrieb abzustellen, pressen Sie
die Taste SNOOZE (4).
RADIO
Für den Empfang im AM-Bereich wird die innere
Antenne verwendet, stellen Sie den optimalen
Empfang ein, indem Sie während der
Abstimmung das Gehäuse des Gerätes drehen.
Für den optimalen Empfang im FM-Bereich
einzustellen, sollten Sie sich davon überzeugen,
dass die Schnur der FM-Antenne vollständig
ausgezogen wurde.
Stellen Sie den Schalter AUTO/ON/OFF (1) in
die Position ON.
Stellen Sie den Umschalter der Bandbereiche
BAND AM/FM (12) auf den gewünschten
Bereich ein.
Stellen Sie mit dem Abstimmungsregler TUNING
(13) den gewünschten Radiosender ein.
Stellen Sie die gewünschte Lautstärke mit dem
Lautstärkenregler VOLUME (11) ein.
Zum Abstellendes Radios stellen Sie den
Schalter AUTO/ON/OFF (1) in die Position OFF.
Wenn sich das Radio nicht ausschaltet, kann es
sein, das der Abstelltimer eingestellt ist, in
diesem Fall pressen Sie einfach die Taste
SNOOZE (4).
TECHNISCHE KENNDATEN
Fr qu nzb r ich: AM 530 1 00 kHz,
FM 4 108 MHz
R s rv sp isung: 9 V Batterie F-22
(nicht im Lieferumfang enthalten)
Sp is spannung: AC 230 V ~ 50 Hz
Der Hersteller behält sich das Recht vor die
Charakteristiken des Gerätes ohne
Vorbescheid zu ändern.
Die Lebensdauer des Gerätes beträgt nicht
weniger als 3 Jahre
G währl istung
Ausführliche Bedingungen der Gewährleistung kann
man beim Dealer, der diese Geräte verkauft hat,
bekommen. Bei beliebiger Anspruchserhebung soll
man während der Laufzeit der vorliegenden
Gewährleistung den Check oder die Quittung über
den Ankauf vorzulegen.
Das vorliegende Produkt entspricht den
Forderungen der elektromagnetischen
Verträglichkeit, die in 89/336/E G -
Richtlinie des Rates und den Vorschriften
23/73/E G über die
Niederspannungsgeräte vorgesehen sind.
DEUTSCH
6
3508.qxd 11.03.05 16:45 Page 6

ÐÀÄÈÎ ×ÀÑÛ ÁÓÄÈËÜÍÈÊ Ñ ÏÐÎÅÊÒÎÐÎÌ
ÌÎÄÅËÜ: VT-3508
1. ÏÅÐÅÊËÞ×ÀÒÅËÜ (POWER) ÀÂÒÎ/ÂÊË/ÂÛÊË
(AUTO/ON/OFF)
2. ÑÂÅÒÎÄÈÎÄÍÛÉ ÈÍÄÈÊÀÒÎÐ
3. ÈÍÄÈÊÀÒÎÐ ÐÅÆÈÌÀ ÀÂÒÎ (AUTO)
4. ÂÊËÞ×ÅÍÈÅ ÐÅÆÈÌÀ ÊÎÐÎÒÊÎÃÎ
ÑÍÀ/ÎÒÊËÞ×ÅÍÈÅ ÒÀÉÌÅÐÀ (SNOOZE)
5. ÓÑÒÀÍÎÂÊÀ/ÎÒÊËÞ×ÅÍÈÅ ÁÓÄÈËÜÍÈÊÀ
(ALARM SET/OFF)
6. ÓÑÒÀÍÎÂÊÀ ÂÐÅÌÅÍÈ (SET/OFF TAME)
7. ÓÑÒÀÍÎÂÊÀ ÒÀÉÌÅÐÀ ÎÒÊËÞ×ÅÍÈß (SLEEP)
8. ÏÅÐÅÊËÞ×ÀÒÅËÜ (DIMMER) ßÐÊÎÑÒÜ
ÄÈÑÏËÅß ÍÈÇÊÀß/ÂÛÑÎÊÀß (LOW/ IG )
9. ÓÑÒÀÍÎÂÊÀ ×ÀÑΠ( OUR)
10.ÓÑÒÀÍÎÂÊÀ ÌÈÍÓÒ (MIN)
11.ÐÅÃÓËßÒÎÐ ÃÐÎÌÊÎÑÒÈ ÐÀÄÈÎ (VOLUME)
12.ÏÅÐÅÊËÞ×ÀÒÅËÜ ×ÀÑÒÎÒÍÎÃÎ ÄÈÀÏÀÇÎÍÀ
(BAND AM/FM)
13.ÍÀÑÒÐÎÉÊÀ ÐÀÄÈÎ (TUNING)
14.ÎÒÑÅÊ ÁÀÒÀÐÅÈ ÐÅÇÅÐÂÍÎÃÎ ÏÈÒÀÍÈß
15.FM-ÀÍÒÅÍÍÀ
16.ÑÅÒÅÂÎÉ ØÍÓÐ
17.ÓÊÀÇÀÒÅËÜ ØÊÀËÛ ÍÀÑÒÐÎÉÊÈ ÐÀÄÈÎ
18.ÂÊË/ÂÛÊË ÏÐÎÅÊÒÎÐÀ (PROJETION ON/OFF)
19.ÏÐÎÅÊÒÎÐ
20.ÊÍÎÏÊÀ ÓÑÒÀÍÎÂÊÈ ÂÐÅÌÅÍÈ
ÏÐÎÅÊÖÈÎÍÍÛÕ ×ÀÑΠ(TAME)
21.ÊÍÎÏÊÀ ÓÑÒÀÍÎÂÊÈ ×ÀÑÀ ÏÐÎÅÊÖÈÎÍÍÛÕ
×ÀÑΠ( OUR)
22.ÊÍÎÏÊÀ ÓÑÒÀÍÎÂÊÈ ÌÈÍÓÒ
ÏÐÎÅÊÖÈÎÍÍÛÕ ×ÀÑΠ(MIN)
23.ÐÅÃÓËÈÐÎÂÊÀ ÔÎÊÓÑÀ (FOCUS)
24.ÏÅÐÅÊËÞ×ÀÒÅËÜ ÁÓÄÈËÜÍÈÊÀ ÐÀÄÈÎ /
ÇÓÌÌÅÐ (ALARM RADIO/BUZZ)
ÏÈÒÀÍÈÅ ÎÒ ÑÅÒÈ ÏÅÐÅÌÅÍÍÎÃÎ ÒÎÊÀ
Ïåðåä âêëþ÷åíèåì óáåäèòåñü, ÷òî
íàïðÿæåíèå ýëåêòðè÷åñêîé ñåòè,
ñîîòâåòñòâóåò ðàáî÷åìó íàïðÿæåíèþ
óñòðîéñòâà.
ÎÑÒÎÐÎÆÍÎ
Âûíèìàéòå ñåòåâóþ âèëêó èç ðîçåòêè, åñëè
íå ïîëüçóåòåñü óñòðîéñòâîì äëèòåëüíîå
âðåìÿ.
Íå ðàçáèðàéòå óñòðîéñòâî ñàìîñòîÿòåëüíî,
âíóòðè íåò äåòàëåé, êîòîðûå îáñëóæèâàþòñÿ
ïîëüçîâàòåëåì.
Äëÿ ïðåäîòâðàùåíèÿ ïîæàðà è îïàñíîñòè
ïîðàæåíèÿ òîêîì íå äîïóñêàéòå ïîïàäàíèÿ
âîäû â êîðïóñ óñòðîéñòâà.
Çàïðåùàåòñÿ íàðóøàòü óñëîâèÿ
åñòåñòâåííîé âåíòèëÿöèè óñòðîéñòâà, íå
ñòàâüòå óñòðîéñòâî â çàêðûòûå êíèæíûå
øêàôû èëè íà ïîëêè, ãäå íåò äîñòàòî÷íîé
âåíòèëÿöèè.
Çàïðåùàåòñÿ ñòàâèòü íà óñòðîéñòâî
èñòî÷íèêè îòêðûòîãî ïëàìåíè, òàêèå êàê
ãîðÿùèå ñâå÷è.
Ïðè îáíàðóæåíèè íåèñïðàâíîñòè
îáðàùàéòåñü â àâòîðèçîâàííûé ñåðâèñíûé
öåíòð.
×ÀÑÛ
Îòêðîéòå êðûøêó áàòàðåéíîãî îòñåêà (14) è
óñòàíîâèòå áàòàðåéêó òèïà 6F-22
íàïðÿæåíèåì 9Â. Áàòàðåéêà èñïîëüçóåòñÿ
äëÿ ñîõðàíåíèÿ èíôîðìàöèè î òåêóùåì
âðåìåíè è âðåìåíè óñòàíîâêè áóäèëüíèêà,
ïðè ïðîïàäàíèè ñåòåâîãî íàïðÿæåíèÿ.
Óñòàíîâèòå ïåðåêëþ÷àòåëü AUTO/ON/OFF (1)
â ïîëîæåíèå OFF è âñòàâüòå ñåòåâóþ âèëêó â
ðîçåòêó, ïðè ýòîì ïîêàçàíèÿ íà äèñïëåå
áóäóò ìèãàòü.
Äëÿ óñòàíîâêè òåêóùåãî âðåìåíè íàæìèòå è
óäåðæèâàéòå êíîïêó SET/OFF TIME (6),
êíîïêàìè MIN (10) è OUR (9) óñòàíîâèòå
òåêóùåå âðåìÿ.
ÒÅÊÓÙÅÅ ÂÐÅÌß ÍÀ ×ÀÑÀÕ È
ÏÐÎÅÊÖÈÎÍÍÛÕ ×ÀÑÀÕ ÓÑÒÀÍÀÂËÈÂÀÅÒÑß
ÐÀÇÄÅËÜÍÎ
ÓÑÒÀÍÎÂÊÀ ÂÐÅÌÅÍÈ ÏÐÎÅÖÈÎÍÍÛÕ
×ÀÑÎÂ
Äëÿ ïðîåöèðîâàíèÿ ïîêàçàíèé ÷àñîâ íà
ñòåíó, âûäâèíüòå ïðîåêòîð ïî íàïðàâëåíèþ
îò ñåáÿ è ïîâåðíèòå åãî â ãîðèçîíòàëüíîé
ïëîñêîñòè.
Âêëþ÷èòå ïðîåêòîð êíîïêîé PROJETION
ON/OFF (18), ðåãóëÿòîðîì FOCUS (23)
äîáåéòåñü ÷åòêîãî èçîáðàæåíèÿ íà ñòåíå.
Äëÿ óñòàíîâêè òåêóùåãî âðåìåíè
ïðîåêöèîííûõ ÷àñîâ, íàæìèòå è óäåðæèâàéòå
êíîïêó TIME (20), êíîïêàìè MIN (22) è OUR
(21) óñòàíîâèòå òåêóùåå âðåìÿ.
ÇÀÌÅ×ÀÍÈÅ: ÂÎÇÌÎÆÍÎÅ ÐÀÑÑÒÎßÍÈÅ
ÏÐÎÅÖÈÐÎÂÀÍÈß ÏÎÊÀÇÀÍÈÉ ×ÀÑΠÂ
ÇÀÒÅÌÍÅÍÍÎÉ ÊÎÌÍÀÒÅ ÎÒ 0,9 äî 2, 7 ì.
ÓÑÒÀÍÎÂÊÀ ÂÐÅÌÅÍÈ ÂÊËÞ×ÅÍÈß
ÁÓÄÈËÜÍÈÊÀ
Íàæìèòå è óäåðæèâàéòå êíîïêó ALARM
SET/OFF (5), êíîïêàìè OUR (9) è MIN (10)
óñòàíîâèòå íåîáõîäèìîå âðåìÿ âêëþ÷åíèÿ
áóäèëüíèêà.
ÓÑÒÀÍÎÂÊÀ ÁÓÄÈËÜÍÈÊÀ ÍÀ
ÏÐÎÁÓÆÄÅÍÈÅ ÏÎÄ ÐÀÄÈÎ
Óñòàíîâèòå âðåìÿ âêëþ÷åíèÿ áóäèëüíèêà êàê
óêàçàíî âûøå.
Óñòàíîâèòå ïåðåêëþ÷àòåëü POWER
AUTO/ON/OFF (1) â ïîëîæåíèå ON.
Íàñòðîéòå ðàäèî íà æåëàåìóþ
ðàäèîñòàíöèþ è óáåäèòåñü, ÷òî óñòàíîâëåíà
íåîáõîäèìàÿ ãðîìêîñòü.
Óñòàíîâèòå ïåðåêëþ÷àòåëü ALARM
ÐÓÑÑÊÈÉ
7
3508.qxd 11.03.05 16:45 Page 7

RADIO/BUZZ (24) â ïîëîæåíèå RADIO.
Óñòàíîâèòå ïåðåêëþ÷àòåëü AUTO/ON/OFF (1)
â ïîëîæåíèå AUTO. Êîãäà òåêóùåå âðåìÿ
ñîâïàäåò ñ ïðåäóñòàíîâëåííûì âðåìåíåì
âêëþ÷åíèÿ áóäèëüíèêà, òî óñòðîéñòâî
àâòîìàòè÷åñêè âêëþ÷èòñÿ â ðåæèìå ðàäèî íà
1 ÷àñ è 59 ìèíóò, à çàòåì îòêëþ÷èòñÿ.
ÓÑÒÀÍÎÂÊÀ ÏÐÎÁÓÆÄÅÍÈÅ ÏÎÄ ÑÈÃÍÀË
ÁÓÄÈËÜÍÈÊÀ
Óñòàíîâèòå âðåìÿ âêëþ÷åíèÿ áóäèëüíèêà êàê
îïèñàíî âûøå.
Óñòàíîâèòå ïåðåêëþ÷àòåëü ALARM
RADIO/BUZZ (24) â ïîëîæåíèå BUZZ.
Óñòàíîâèòå ïåðåêëþ÷àòåëü AUTO/ON/OFF (1)
â ïîëîæåíèå AUTO. Êîãäà òåêóùåå âðåìÿ
ñîâïàäåò ñ âûáðàííûì ïðåäóñòàíîâëåííûì
âðåìåíåì âêëþ÷åíèÿ áóäèëüíèêà,
âêëþ÷èòüñÿ ïðåðûâèñòûé çâóêîâîé ñèãíàë è
áóäåò çâó÷àòü â òå÷åíèå 1 ÷àñ è 59 ìèíóò, à
çàòåì îòêëþ÷èòñÿ.
ÎÒÊËÞ×ÅÍÈß ÁÓÄÈËÜÍÈÊÀ
Äëÿ îòêëþ÷åíèÿ áóäèëüíèêà, îäèí ðàç
íàæìèòå êíîïêó ALARM SET/OFF (5),
áóäèëüíèê îòêëþ÷èòüñÿ, à óñòàíîâëåííîå
âðåìÿ âêëþ÷åíèÿ áóäèëüíèêà ñîõðàíèòüñÿ
äëÿ ñëåäóþùåãî äíÿ.
Åñëè íåîáõîäèìî âûêëþ÷èòü áóäèëüíèê, òî
óñòàíîâèòå ïåðåêëþ÷àòåëü AUTO/ON/OFF (1)
â ïîëîæåíèå OFF.
ÔÓÍÊÖÈß ÊÎÐÎÒÊÎÃÎ ÑÍÀ
Ñèãíàë áóäèëüíèêà ìîæíî âðåìåííî
îòêëþ÷èòü íàæàòèåì êíîïêè SNOOZE (4);
ñèãíàë àâòîìàòè÷åñêè âêëþ÷èòñÿ ÷åðåç 9
ìèíóò.
Ïðè ïðîáóæäåíèè ïîä ðàäèî, çâóê ìîæíî
âðåìåííî îòêëþ÷èòü íàæàòèåì êíîïêè
SNOOZE (4); çâóê àâòîìàòè÷åñêè âêëþ÷èòñÿ
÷åðåç 9 ìèíóò.
ÒÀÉÌÅÐ ÎÒÊËÞ×ÅÍÈß
Óñòàíîâèòå ïåðåêëþ÷àòåëü AUTO/ON/OFF (1)
â ïîëîæåíèå OFF èëè AUTO.
Íàæìèòå êíîïêó SLEEP (7), âêëþ÷èòüñÿ ðàäèî
è òàéìåð íà÷íåò îòñ÷åò âðåìåíè äî
îòêëþ÷åíèÿ, âðåìÿ îòêëþ÷åíèÿ 59 ìèíóò.
Äëÿ èçìåíåíèÿ âðåìåíè îòêëþ÷åíèÿ íàæìèòå
è óäåðæèâàéòå êíîïêó SLEEP (7), à êíîïêîé
MIN (10) óñòàíîâèòå íåîáõîäèìîå âðåìÿ
îòêëþ÷åíèÿ â èíòåðâàëå îò 59 äî 1 ìèí.
Äëÿ âûêëþ÷åíèÿ ðåæèìà òàéìåðà íàæìèòå
êíîïêó SNOOZE (4).
ÐÀÄÈÎ
Äëÿ ïðèåìà â äèàïàçîíå AM èñïîëüçóåòñÿ
âíóòðåííÿÿ íàïðàâëåííàÿ àíòåííà, âî âðåìÿ
íàñòðîéêè íà ðàäèîñòàíöèþ, ïîâîðîòîì
êîðïóñà óñòðîéñòâà, äîáåéòåñü íàèëó÷øåãî
ïðèåìà.
Äëÿ íàèëó÷øåãî ïðèåìà â äèàïàçîíå FM
óáåäèòåñü, ÷òî ïðîâîä FM àíòåííû
ïîëíîñòüþ ðàçâåðíóò.
Óñòàíîâèòå ïåðåêëþ÷àòåëü AUTO/ON/OFF (1)
â ïîëîæåíèå ON.
Óñòàíîâèòå ïåðåêëþ÷àòåëü äèàïàçîíîâ BAND
AM/FM (12) íà íóæíûé äèàïàçîí.
Ïîâîðîòîì ðó÷êè íàñòðîéêè TUNING (13)
íàñòðîéòåñü íà ïåðåäàþùóþ ðàäèîñòàíöèþ.
Óðîâåíü ãðîìêîñòè óñòàíàâëèâàåòñÿ
ðåãóëÿòîðîì VOLUME (11).
Äëÿ âûêëþ÷åíèÿ ðàäèî óñòàíîâèòå
ïåðåêëþ÷àòåëü AUTO/ON/OFF (1) â
ïîëîæåíèå OFF. Åñëè ðàäèî íå îòêëþ÷àåòñÿ,
òî âîçìîæíî âêëþ÷åí òàéìåð îòêëþ÷åíèÿ, â
ýòîì ñëó÷àå íàæìèòå êíîïêó SNOOZE (4).
ÒÅÕÍÈ×ÅÑÊÈÅ ÕÀÐÀÊÒÅÐÈÑÒÈÊÈ
×àñòîòíûé äèàïàçîí AM 530 1600 êÃö,
FM 64 108 ÌÃö
Ðåçåðâíîå ïèòàíèå 9 Â áàòàðåéêà 6F-22
Íàïðÿæåíèå ïèòàíèÿ AC 230 Â ~ 50 Ãö,
Ïîòðåáëÿåìàÿ ìîùíîñòü 8 Âàòò
Ïðîèçâîäèòåëü îñòàâëÿåò çà ñîáîé ïðàâî
èçìåíÿòü õàðàêòåðèñòèêè ïðèáîðà áåç
ïðåäâàðèòåëüíîãî óâåäîìëåíèÿ.
Ñðîê ñëóæáû ïðèáîðà íå ìåíåå 3-õ ëåò
Äàííîå èçäåëèå ñîîòâåòñòâóåò âñåì
òðåáóåìûì åâðîïåéñêèì è
ðîññèéñêèì ñòàíäàðòàì áåçîïàñíîñòè
è ãèãèåíû.
Ïðîèçâîäèòåëü: ÀÍ-ÄÅÐ ÏÐÎÄÀÊÒÑ ÃìáÕ, Àâñòðèÿ
Éåíåâàéíãàññå, 10/10, 1210, Âåíà, Àâñòðèÿ
ÐÓÑÑÊÈÉ
8
3508.qxd 11.03.05 16:45 Page 8

NOTICE DEXPLOITATION DU RADIO-REVEIL
AVEC PROJECTEUR
MODELE: VT-3508
1. INTERRUPTEUR (POWER)
AUTO/MARCHE/ARRET (AUTO/ON/OFF)
2. TEMOIN LUMINEUX
3. INDICATEUR DU REGIME AUTO (AUTO)
4. ACTIVATION DU REGIME DU COURT SOM-
MEIL/DEBRANCHEMENT DE LA MINUTERIE
(SNOOZE)
5. REGLAGE/DEBRANCHEMENT DU REVEIL
(ALARM SET/OFF)
. REGLAGE DU TEMPS (SET/OFF TAME)
7. ACTIVATION DU REGIME SLEEP (SLEEP)
8. SELECTEUR (DIMMER) DE LUMINANCE DE
LAFFICHEUR BASSE/HAUTE (LOW/HIGH)
9. REGLAGE DES HEURES (HOUR)
10.REGLAGE DES MINUTES (MIN)
11.REGULATEUR DU VOLUME DE LA RADIO (VOL-
UME)
12.SELECTEUR DE LA BANDE DE FREQUENCE
(BAND AM/FM)
13.SYNTONISATION (TUNING)
14.COMPARTIMENT A PILE DALIMENTATION DE
RESERVE
15.ANTENNE FM
1 .CORDON DALIMENTATION
17.INDICATEUR DU CADRAN DACCORD
18.MARCHE/ARRET DU PROJECTEUR (PROJE-
TION ON/OFF)
19.PROJECTEUR
20.TOUCHE DE REGLAGE DU TEMPS DE LHOR-
LOGE PROJETE (TAME)
21.TOUCHE DE REGLAGE DES HEURES (HOUR)
22.TOUCHE DE REGLAGE DES MINUTES (MIN)
23.REGLAGE DE FOCALISATION (FOCUS)
24.SELECTEUR DU REVEIL RADIO/RONFLEUR
(ALARM RADIO/BUZZ)
ALIMENTATION PAR LE SECTEUR DU COURANT
ALTERNATIF
Avant de brancher lappareil assurez-vous que la
tension du secteur correspond à la tension de
fonctionnement de lappareil.
ATTENTION
Sortez la fiche dalimentation de la prise de
courant si vous nutilisez pas lappareil pendant
une longue période.
Ne démontez pas lappareil, lappareil ne con-
tient pas de détails nécessitant lentretien de la
part dutilisateur.
Au risque dincendie et délectrocution évitez
que leau pénètre à lintérieur du corps de lap-
pareil.
Il est interdit de violer la ventilation naturelle de
lappareil, ne placez pas lappareil dans des
armoires fermés ou à dautres endroits nayant
pas de ventilation nécessaire.
Il est interdit de placer sur lappareil des sources
de flamme et notamment des chandelles
allumées.
En cas de découverte des défaillances
adressez-vous au centre de service agréé.
HORLOGE
Ouvrez le couvercle du compartiment à piles
(14) et installez-y une pile de type F-22 de la
tension de 9 V. La pile est utilisée pour sauveg-
arder linformation sur les temps courant en cas
de manque dalimentation secteur.
Mettez linterrupteur AUTO/ON/OFF (1) à la
position OFF et insérez la fiche dalimentation
dans la prise de courant secteur, les indications
de lafficheur commenceront à clignoter.
Pour régler le temps courant appuyez et main-
tenez enfoncée la touche SET/OFF TIME ( ),
avec les touches MIN (10) et HOUR (9) réglez le
temps courant.
LE TEMPS COURANT DE LHORLOGE ET DE
LHORLOGE PROJETEE EST A REGLER SEPA-
REMENT
REGLAGE DU TEMPS DE LHORLOGE PROJE-
TEE
Pour projeter lindication du temps sur le mur,
sortez le projecteur à la direction contre vous et
tournez-le dans le plan horizontal.
Branchez le projecteur en appuyant sur la
touche PROJETION ON/OFF (18), réglez la net-
teté de limage sur le mur à laide du régulateur
FOCUS (23).
Pour régler le temps affiché par le projecteur
pressez et maintenez enfoncée la touche TIME
(20) et réglez le temps courant en appuyant sur
les touches MIN (22) et HOUR (21).
REMARQUE: LA DISTANCE ADMISSIBLE DE
PROJECTION DANS LA PIECE OMBRAGEE EST
DE 0,9 A 2, 7 M.
REGLAGE DU TEMPS DE REVEIL
Appuyez et gardez enfoncée la touche ALARM
SET/OFF (5) et réglez le temps de branchement
du réveil en appuyant sur les touches HOUR (9)
et MIN (10).
REGLAGE DU REVEIL POUR ETRE REVEILLE
PAR LA RADIO
Réglez le temps de branchement du réveil en
suivant les indications présentées ci-dessus.
Mettez linterrupteur POWER AUTO/ON/OFF (1)
à la position ON.
Réglez la radio à la station désirée et assurez-
vous que le volume est réglé au niveau néces-
saire.
FRANÇAIS
9
3508.qxd 11.03.05 16:45 Page 9

Mettez le sélecteur ALARM RADIO/BUZZ (24) à
la position RADIO.
Mettez linterrupteur AUTO/ON/OFF (1) à la
position AUTO. Quand le temps courant coïn-
cidera avec le temps programmé du réveil, la
radio sera automatiquement allumée pour 1
heure et 59 minutes.
REGLAGE POUR ETRE REVEILLE PAR LE SIG-
NAL DU REVEIL
Réglez le temps de branchement du réveil en
suivant les indications présentées ci-dessus.
Mettez linterrupteur ALARM RADIO/BUZZ (24)
à la position BUZZ.
Mettez linterrupteur AUTO/ON/OFF (1) à la
position AUTO. Quand le temps courant coïn-
cidera avec le temps programmé du réveil, le
signal du ronfleur sera automatiquement activé
pour 1 heure et 59 minutes.
DEBRANCHEMENT DU REVEIL
Pour débrancher le réveil appuyez une fois sur
la touche ALARM SET/OFF (5), le réveil sera
débranché et le temps programmé du réveil
sera mémorisé pour le lendemain.
Sil faut débrancher le réveil mettez linterrup-
teur AUTO/ON/OFF (1) à la position OFF.
FONCTION DU COURT SOMMEIL
Vous pouvez désactiver le signal du réveil pour
un certain temps en appuyant sur la touche
SNOOZE (4); le signal sera éteint mais il retenti-
ra automatiquement 9 minutes après.
Si vous avez été réveillé par la radio, vous pou-
vez éteindre le son en appuyant sur la touche
SNOOZE (4); le son éteint mais il sera branché 9
minutes après.
MINUTERIE DE DEBRANCHEMENT
Mettez linterrupteur AUTO/ON/OFF (1) à la
position OFF ou AUTO.
Appuyez sur la touche SLEEP (7), la radio sera
allumée et la minuterie commencera le compte
à rebours du temps de débranchement qui est
égal à 59 minutes.
Pour changer le temps de débranchement
automatique appuyez et maintenez enfoncée la
touche SLEEP (7), et réglez le temps désiré de
débranchement par la touche MIN (10) de 59 à
1 minutes.
Pour débrancher le régime de la minuterie
appuyez sur la touche SNOOZE (4).
RADIO
Pour la réception dans la bande AM est utilisée
lantenne directionnelle incorporée, pendant le
réglage sur une station radio tournez le corps de
lappareil pour avoir la meilleure réception.
Pour améliorer la réception dans la bande FM
assurez-vous que le câble de lantenne FM est
complètement dévidé.
Mettez linterrupteur AUTO/ON/OFF (1) à la
position ON.
Mettez le sélecteur des bandes de fréquences
BAND AM/FM (12) à la bande désirée.
En tournant la manche de syntonisation TUNING
(13) réglez lappareil sur la station désirée.
Réglez le niveau du volume avec le régulateur
VOLUME (11).
Pour éteindre la radio mettez linterrupteur
AUTO/ON/OFF (1) à la position OFF. Si la radio
ne séteint pas ça peut signifier que la minuterie
de débranchement est activée. Dans ce cas
pour éteindre la radio appuyez sur la touche
SNOOZE (4).
CARACTERISTIQUES TECHNIQUES
Gamm d fréqu nc AM 530 1 00 kHz,
FM 4 108 MHz
Alim ntation d rés rv pile de 9 v du type F-22
T nsion dalim ntation AC 230V ~ 50 Hz,
Puissanc consommé 8 Watts
Le abricant se réserve le droit de modi ier les
caractéristiques de lappareil sans préavis.
Le délai de service de lappareil est pas moins
de 3 ans
Garanti
Pour des conditions de garantie plus détaillées
adressez-vous au distributeur qui vous a vendu
lappareil. En cas de toute sorte de prétention pen-
dant la période de la présente garantie il faudra
présenter le ticket quittance de lachat.
Le présent appareil satisfait aux exigences
de compatibilité électromagnétique en
vertu de la directive 89/336/EEC du con-
seil de lEurope et la préscription 23/73
EEC pour lappareillage de bas voltage.
FRANÇAIS
10
3508.qxd 11.03.05 16:45 Page 10

LOROLOGIO CON LA RADIO, LA SVEGLIA CON
IL PROIETTORE
MODELLO: VT-3508
1. INTERRUTORE (POWER) AUTO/ON/OFF
2. INDICATORE A DIODI LUMINOSI
3. INDICATORE DEL REGIME AUTO (AUTO)
4. ACCENSIONE DEL SONNO CORTO/SPEGNI-
MENTO DEL TEMPORIZZATORE (SNOOZE)
5. IMPOSTAZIONE/SPEGNIMENTO DELLA SVEG-
LIA (ALARM SET/OFF)
. IMPOSTAZIONE DEL TEMPO (SET/OFF TAME)
7. IMPOSTAZIONE DEL REGIME DORMIENTE
(SLEEP)
8. SELETTORE (DIMMER) LUMINANZA DEL VISU-
ALIZZATORE BASSA/ALTA (LOW/HIGH)
9. IMPOSTAZIONE DELLE ORE (HOUR)
10.IMPOSTAZIONE DEI MINUTI (MIN)
11.REGOLATORE DEL VOLUME DELLA RADIO
(VOLUME)
12.SELETTORE DELLA BANDA (BAND AM/FM)
13.SINTONIZZAZIONE DELLA RADIO (TUNING)
14.SCOMPARTIMENTO PILA DELL ALIMEN-
TAZIONE DI EMERGENZA
15.ANTENNA FM
1 .CAVO DI RETE
17.INDICATORE DELLA SCALA DELLA SINTONIZ-
ZAZIONE DELLA RADIO
18.ACCENSIONE/SPEGNIMENTO DEL PROIET-
TORE (PROJETION ON/OFF)
19.PROIETTORE
20.PULSANTE DELLIMPOSTAZIONE DEL TEMPO
DELLOROLOGIO DI PROIEZIONE (TAME)
21.PULSANTE DELLIMPOSTAZIONE DELLE ORE
(HOUR)
22.PULSANTE DELLIMPOSTAZIONE DEI MINUTI
(MIN)
23.REGOLAZIONE DEL FUOCO (FOCUS)
24.SELETTORE DELLA SVEGLIA RADIO/BUZZER
(ALARM RADIO/BUZZ)
ALIMENTAZIONE DALLA RETE DELLA COR-
RENTE ALTERNATA
Prima dellaccensione assicuratevi che la ten-
sione della rete elettrica corrisponde alla ten-
sione del dispositivo.
ATTENZIONE
Staccate la spina dalla presa se il dispositivo
non viene usato per molto tempo.
Non cercate di smontare il dispositivo, dentro
non ci sono dei dettagli che vengono serviti dal-
lutente.
Per la prevenzione dellincendio e del pericolo
della scossa elettrica non lasciate lacqua pene-
trare nel corpo del dispositivo.
E vietato violare le condizioni della ventilazione
naturale del dispositivo, non posizionate il dis-
positivo nelle librerie chiuse o sui ripiani dove
manca la ventilazione.
E vietato mettere sul dispositivo le fonti della
fiamma aperta, come le candele accese.
Se scoprite i guasti, rivolgetevi al centro
riparazione autorizzato.
OROLOGIO
Aprite il coperchio dello scompartimento pila
(14) e inserite una pila del tipo F-22 con la ten-
sione di 9 V. Si usa la pila per la memorizzazione
dellinformazione del tempo corrente e del
tempo dellimpostazione della sveglia in caso
della sparizione della tensione di rete.
Mettete linterrutore AUTO/ON/OFF (1) in
posizione OFF e inserite la spina nella presa, le
indicazioni sul visualizzatore cominciano a
tremolare.
Per impostare il tempo corrente premete e trat-
tenete premuto il pulsante SET/OFF TIME ( ),
tramite i pulsanti MIN (10) e HOUR (9) impostate
il tempo corrente.
IL TEMPO CORRENTE DELLOROLOGIO E DEL-
LOROLOGIO DI PROIEZIONE VIENE IMPOSTA-
TO SEPARATAMENTE
IMPOSTAZIONE DEL TEMPO DELLOROLOGIO
DI PROIEZIONE
Per effettuare la proiezione delle indicazioni del-
lorologio sulla parete, avanzate il proiettore in
direzione opposta e giratelo secondo il piano
orizzontale.
Accendete il proiettore tramite il pulsante PRO-
JETION ON/OFF (18), tramite il regolatore
FOCUS (23) ottenete limmagine distinta sulla
parete.
Per impostare il tempo corrente dellorologio di
proiezione premete e trattenete premuto il pul-
sante TIME (20), tramite i pulsanti MIN (22) e
HOUR (21) impostate il tempo corrente.
NOTA: LA POSSIBILE DISTANZA DELLA
PROIEZIONE DELLE INDICAZIONI DELLOROLO-
GIO NELLA CAMERA OSCURA PUO ESSERE DA
0,9 FINO A 2, 7 M.
IMPOSTAZIONE DEL TEMPO DELLACCEN-
SIONE DELLA SVEGLIA
Premete e trattenete premuto il pulsante ALARM
SET/OFF (5), tramite i pulsanti HOUR (9) e MIN
(10) impostate il tempo desiderato dellaccen-
sione della sveglia.
IMPOSTAZIONE DELLA SVEGLIA PER IL
RISVEGLIO CON LA RADIO
Impostate il tempo dellaccensione della sveglia,
come sopra.
Mettete linterrutore POWER AUTO/ON/OFF (1)
in posizione ON.
Sintonizzate la radiostazione desiderata e assi-
ITALIANO
11
3508.qxd 11.03.05 16:45 Page 11

curatevi che il volume necessario e messo.
Mettete linterrutore ALARM RADIO/BUZZ (24)
in posizione RADIO.
Mettete linterrutore AUTO/ON/OFF (1) in
posizione AUTO. Quando il tempo corrente coin-
cide al tempo prestabilito dellaccensione della
sveglia, il dispositivo si accende automatica-
mente nel regime della radio per 1 ora e 59
minuti, e poi si spegne.
IMPOSTAZIONE DEL RISVEGLIO CON IL SEG-
NALE DELLA SVEGLIA
Impostate il tempo dellaccensione della sveglia,
come sopra.
Mettete il selettore ALARM RADIO/BUZZ (24) in
posizione BUZZ.
Mettete linterrutore AUTO/ ON/OFF (1) in
posizione AUTO. Quando il tempo corrente coin-
cide al tempo prestabilito dellaccensione della
sveglia, si accende il segnale acustico discon-
tinuo, il segnale suona durante 1 ora e 59 minuti
e poi si spegne.
SPEGNIMENTO DELLA SVEGLIA
Per spegnere la sveglia, premete per una volta il
pulsante ALARM SET/OFF (5), la sveglia si
spegne, il tempo impostato dellaccensione
della sveglia viene memorizzato fino al prossimo
giorno.
Se e necessario spegnere la sveglia, mettete
linterrutore AUTO/ON/OFF (1) in posizione OFF.
FUNZIONE DEL SONNO CORTO
Si puo spegnere il segnale della sveglia tempo-
raneamente tramite la pressione del pulsante
SNOOZE (4); fra 9 minuti il segnale si accende
automaticamente.
Nel caso del risveglio con la radio, si puo speg-
nere il suono temporaneamente tramite la pres-
sione del pulsante SNOOZE (4); fra 9 minuti il
suono si accende automaticamente.
TEMPORIZZATORE DELLO SPEGNIMENTO
Mettete linterrutore ON/OFF/AUTO (1) in
posizione OFF o AUTO.
Premete il pulsante SLEEP (7), la radio si
accende e il temporizzatore comincia il conteg-
gio del tempo fino allo spegnimento, il tempo
dello spegnimento e 59 minuti.
Per effettuare il cambio del tempo dello spegni-
mento, premete e trattenete premuto il pulsante
SLEEP (7), tramite il pulsante MIN (10) inserite il
tempo dello spegnimento desiderato da 59
minuti fino a 1 minuto.
Effettuate lo spegnimento del regime del tem-
porizzatore tramite il pulsante SNOOZE (4).
RADIO
Per la ricezione nella banda AM si usa lantenna
direttiva interna, durante la sintonizzazione della
radiostazione ottenete la ricezione migliore
tramite il giro del corpo del dispositivo. Per la
ricezione migliore nella banda FM assicuratevi
che il cavo dellantenna FM e svolto completa-
mente.
Mettete linterrutore AUTO/ON/OFF (1) in
posizione ON.
Mettete il selettore delle bande BAND AM/FM
(12) sulla banda desiderata.
Tramite il giro della sintonizzazione TUNING (13)
sintonizzate la radiostazione desiderata.
Mettete il livello del volume desiderato tramite il
regolatore VOLUME (11).
Per spegnere la radio, mettete linterrutore
AUTO/ON/OFF (1) in posizione OFF. Se la radio
non si spegne, e possibile che e acceso il tem-
porizzatore dello spegnimento, in questo caso
premete il pulsante SNOOZE (4).
CARATTERISTICHE TECNICHE
Banda di fr qu nz : AM 530 1 00 kHz
FM 4 108 MHz
Alim ntazion di ris rva: 9 V una pila F-22
T nsion d llalim ntazion : AC 230 V ~ 50 Hz
Pot nza di consumo: 8 Watt
Il produttore si lascia il diritto di modi icare le
caratteristiche dellapparecchio senza preavvi-
so.
La durata dellapparecchio non e meno di 3
anni.
Garanzia
Le condizioni dettagliate della garanzia si possono
richiedere al rivenditore dellapparecchio. Qualsiasi
reclamo deve essere richiesto prima della scaden-
za della garanzia e deve essere accompagnato
dallo scontrino fiscale oppure da un altro documen-
to che attesti lacquisto.
Questo prodotto corrisponde ai requisiti di
compatibilità elettromagnetica stabiliti
dalla direttiva 89/336/EEC del Consiglio
Europeo e dalla Direttiva 23/73 CEE sugli
apparecchi di bassa tensione.
ITALIANO
12
3508.qxd 11.03.05 16:45 Page 12

RADIO RELOJ DESPERTADOR CON PROYEC-
TOR
MODELO: VT-3508
1. SELECTOR (POWER) AUTO/ENCEND./APAGA-
DO (AUTO/ON/OFF)
2. INDICADOR DE DIODO LUMINOSO
3. INDICADOR DE FUNCIONAMIENTO AUTO
4. ACTIVACION DE LA FUNCION SNOOZE /APA-
GADO DEL TEMPORIZADOR
5. AJUSTE/APAGADO DEL DESPERTADOR
(ALARM SET/OFF)
. AJUSTE DEL RELOJ (SET/OFF TIME)
7. ACTIVACION DE LA FUNCION SLEEP
8. SELECTOR (DIMMER) DE BRILLO DEL DISPLAY
BAJO/ALTO (LOW/HIGH)
9. AJUSTE DE HORAS (HOUR)
10.AJUSTE DE MINUTOS (MIN)
11.CONTROL DE VOLUMEN (VOLUME)
12.SELECTOR DE BANDAS (BAND AM/FM)
13.SINTONIZADOR DE RADIO (TUNING)
14.COMPARTIMIENTO PARA BATERIA DE ALI-
MENTACION DE RESERVA
15.ANTENA FM
1 .CABLE DE ALIMENTACION
17.INDICADOR DE ESCALA DE SINTONIZACION
DE RADIO
18.ENCEND./APAGADO DEL PROYECTOR (PROJE-
TION ON/OFF)
19.PROYECTOR
20.BOTON DE AJUSTE DEL PROYECTOR DEL
RELOJ (TIME)
21.BOTON DE AJUSTE DE HORAS (HOUR)
22.BOTON DE AJUSTE DE MINUTOS (MIN)
23.REGULACION DEL FOCO (FOCUS)
24.SELECTOR DEL DESPERTADOR DE RADIO/
ALARMA (ALARM RADIO/BUZZ)
ALIMENTACIÓN DE LA RED DE CORRIENTE
ALTERNA
Antes de encender la radio cerciórese que la
tensión de la red eléctrica coincida con la de la
radio.
ATENCION
Desenchufe el aparato de la red si no lo usa
durante largo tiempo.
No desmonte el aparato Usted mismo, pues en
su interior no hay piezas que requieran manten-
imiento por parte del usuario.
Para evitar un incendio o una descarga eléctrica
trate que el agua no penetre en el cuerpo del
aparato.
Se prohíbe obstruir la ventilación natural del
aparato; no coloque el aparato en bibliotecas
cerradas o estantes que no dispongan de sufi-
ciente ventilación.
Se prohíbe colocar sobre el aparato objetos de
llama abierta, tales como velas.
Si el aparato tiene fallas recurra a un centro de
servicio técnico autorizado.
RELOJ
Abra la tapa del compartimiento para batería
(14) y coloque una batería tipo F-22 de 9 V. La
batería se usa para conservar la hora actual y
la activación del despertador, en caso de corte
de luz.
Posicione el selector AUTO/ON/OFF (1) en OFF,
enchufe el aparato en el tomacorriente, y en el
display comenzarán a centellear los símbolos.
Para ajustar la hora actual presione y mantenga
presionado el botón SET/OFF TIME ( ), y con
los botones MIN (10) y HOUR (9) ajuste la hora
actual.
LA HORA ACTUAL DEL RELOJ Y DEL PROYEC-
TOR SE AJUSTA POR SEPARADO
AJUSTE DEL PROYECTOR DEL RELOJ
Para proyectar la hora en la pared, incline el
proyector hasta la posición horizontal.
Encienda el proyector con el botón PROJETION
ON/OFF (18), y con el regulador FOCUS (23)
trate de que la proyección en la pared sea níti-
da.
Para ajustar la hora del proyector del reloj pre-
sione y mantenga presionado el botón TIME
(20), y con los botones MIN (22) y HOUR (21)
ajuste la hora actual.
OBSERVACION: LA DISTANCIA POSIBLE DE
PROYECCION DEL RELOJ EN UNA HABITACION
OSCURA ES ENTRE 0,9 y 2, 7 m.
AJUSTE DE HORA PARA ACTIVACION DEL DES-
PERTADOR
Presione y mantenga presionado el botón
ALARM SET/OFF (5), y con los botones HOUR
(9) y MIN (10) ajuste la hora de activación del
despertador.
AJUSTE DE HORA PARA DESPERTAR CON
RADIO
Ajuste la hora de activación del despertador
como se indica anteriormente.
Posicione el selector POWER AUTO/ON/OFF (1)
en ON.
Sintonice la radio en la emisora deseada y cer-
ciórese que ha ajustado el volumen al nivel
deseado.
Posicione el selector ALARM RADIO/BUZZ (24)
en RADIO.
Posicione el selector AUTO/ON/OFF (1) en
AUTO. Cuando llegue la hora de activación del
despertador, la radio se encenderá automática-
mente por 1 h 59 minutos y luego se apagará.
ESPAÑOL
13
3508.qxd 11.03.05 16:45 Page 13

AJUSTE DE HORA PARA DESPERTAR CON LA
ALARMA DEL DESPERTADOR
Ajuste la hora de activación del despertador
como se indica anteriormente.
Posicione el selector ALARM RADIO/BUZZ (24)
en BUZZ.
Posicione el selector AUTO/ON/OFF (1) en
AUTO. Cuando llegue la hora de activación del
despertador, se oirá una alarma intermitente
durante 1 hora 59 minutos, después se apagará.
APAGADO DEL DESPERTADOR
Para apagar el despertador presione una vez el
botón ALARM SET/OFF (5), y el despertador se
apagará, pero al día siguiente, a la hora progra-
mada, la alarma se activará de nuevo.
Para apagar el despertador posicione el selec-
tor AUTO/ON/OFF (1) en OFF.
FUNCION SNOOZE
La señal de alarma se detiene al presionar el
botón SNOOZE (4); pasado 9 minutos, la señal
de alarma se activará automáticamente.
Si se despierta con la radio, Usted puede silen-
ciar el sonido momentáneamente pulsando el
botón SNOOZE (4); pero pasado 9 minutos la
radio se encenderá nuevamente.
TEMPORIZADOR DE APAGADO
Posicione el selector AUTO/ON/OFF (1) en
OFF o AUTO.
Presione el botón SLEEP (7), y se encenderá la
radio, el temporizador comenzará a contar los
minutos que restan para su apagado (59 minu-
tos).
Para cambiar la hora de apagado presione y
mantenga presionado el botón SLEEP (7), mien-
tras con el botón MIN (10) ajuste la hora desea-
da de apagado entre 59 y 1 min.
Para desactivar el temporizador presione el
botón SNOOZE (4).
RADIO
Para la recepción de programas AM use la ante-
na incorporada, y para sintonizar la emisora
deseada, gire el cuerpo de la radio a fin de
lograr una mejor recepción.
Para una recepción óptima de los programas
FM cerciórese que el cable de la antena esté
totalmente extendido.
Posicione el selector AUTO/ON/OFF (1) en ON.
Posicione el selector de bandas BAND AM/FM
(12) en la banda deseada.
Con el sintonizador TUNING (13) sintonice la
banda deseada.
Con el control de volumen VOLUME (11) ajuste
el volumen al nivel deseado.
Para apagar la radio posicione el selector
AUTO/ON/OFF (1) en OFF. Si la radio no se
apaga, es probable que esté encendido el tem-
porizador de apagado. En este caso pulse el
botón SNOOZE (4).
CARACTERISTICAS TECNICAS
Rangos d fr cu ncia: AM 530 1 00kHz,
FM 4 108 MHz
Alim ntación d r s rva: Batería F-22 de 9 V
Voltaj y fr cu ncia: AC 230 V ~ 50 Hz
Pot ncia d consumo: 8 W
El abricante se reserva el derecho de modi-
icar las características técnicas del aparato,
sin aviso previo.
La vida útil del aparato es no menor de 3 años.
Garantía
La garantía detallada es entregada por el vendedor
de este aparato. Para efectuar cualquier reclamo,
dentro del plazo de vigencia de la presente garan-
tía, se debe presentar el ticket o factura de com-
pra de este aparato.
Este producto cumple con las normas de
compatibilidad electromagnética, de la
directiva 89/33 /EEC del Consejo de las
Comunidades Europeas, y las
reglamentaciones 23/73 CEE, para los
aparatos de bajo voltaje.
ESPAÑOL
14
3508.qxd 11.03.05 16:45 Page 14

ÐÀÄÈÎ×ÀÑÎÂÍÈÊ ÁÓÄÈËÍÈÊ Ñ
ÏÐÎÅÊÖÈÎÍÅÍ ÀÏÀÐÀÒ
ÌÎÄÅË: VT-3508
1. ÏÐÅÂÊËÞ×ÂÀÒÅË (POWER) ÀÂÒÎ/ÂÊË/ÈÇÊË
(AUTO/ON/OFF)
2. ÑÂÅÒËÈÍÍÎÄÈÎÄÅÍ ÈÍÄÈÊÀÒÎÐ
3. ÈÍÄÈÊÀÒÎÐ ÇÀ ÐÅÆÈÌÀ ÀÂÒÎ (AUTO)
4. ÂÊËÞ×ÂÀÍÅ ÍÀ ÊÐÀÒÚÊ ÑÚÍ/ÈÇÊËÞ×ÂÀÍÅ
ÍÀ ÒÀÉÌÅÐÀ (SNOOZE)
5. ÓÑÒÀÍÎÂßÂÀÍÅ/ÈÇÊËÞ×ÂÀÍÅ ÍÀ
ÁÓÄÈËÍÈÊÀ (ALARM SET/OFF)
6. ÓÑÒÀÍÎÂßÂÀÍÅ ÍÀ ÂÐÅÌÅÒÎ (SET/OFF
TAME)
7. ÓÑÒÀÍÎÂßÂÀÍÅ ÍÀ ÐÅÆÈÌÀ ÇÀ ÑÚÍ (SLEEP)
8. ÏÐÅÂÊËÞ×ÂÀÒÅË (DIMMER) ßÐÊÎÑÒ ÍÀ
ÄÈÑÏËÅß ÍÈÑÊÀ/ÂÈÑÎÊÀ (LOW/ IG )
9. ÓÑÒÀÍÎÂßÂÀÍÅ ÍÀ ×ÀÑÎÂÅ ( OUR)
10.ÓÑÒÀÍÎÂßÂÀÍÅ ÍÀ ÌÈÍÓÒÈ (MIN)
11.ÐÅÃÓËÀÒÎÐ ÇÀ ÑÈËÀÒÀ ÍÀ ÇÂÓÊÀ ÍÀ
ÐÀÄÈÎÒÎ (VOLUME)
12.ÏÐÅÂÊËÞ×ÂÀÒÅË ÍÀ ÄÈÀÏÀÇÎÍÀ (BAND
AM/FM)
13.ÍÀÑÒÐÎÉÂÀÍÅ ÍÀ ÐÀÄÈÎÒÎ (TUNING)
14.ÎÒÑÅÊ ÇÀ ÁÀÒÅÐÈßÒÀ ÍÀ ÀÂÀÐÈÉÍÎ
ÇÀÕÐÀÍÂÀÍÅ
15.FM-ÀÍÒÅÍÀ
16.ÊÀÁÅË ÇÀ ÌÐÅÆÀÒÀ
17.ÓÊÀÇÀÒÅË ÍÀ ÑÊÀËÀÒÀ ÇÀ ÍÀÑÒÐÎÉÂÀÍÅ ÍÀ
ÐÀÄÈÎÒÎ
18.ÂÊË/ÈÇÊË ÍÀ ÏÐÎÅÊÒÎÐÀ (PROJETION
ON/OFF)
19.ÏÐÎÅÊÒÎÐ
20.ÁÓÒÎÍ ÇÀ ÓÑÒÀÍÎÂßÂÀÍÅ ÍÀ ÂÐÅÌÅ ÍÀ
ÏÐÎÅÊÖÈÎÍÍÈß ×ÀÑÎÂÍÈÊ (TAME)
21.ÁÓÒÎÍ ÇÀ ÓÑÒÀÍÎÂßÂÀÍÅ ÍÀ ×ÀÑÎÂÅ
( OUR)
22.ÁÓÒÎÍ ÇÀ ÓÑÒÀÍÎÂßÂÀÍÅ ÍÀ ÌÈÍÓÒÈ (MIN)
23.ÐÅÃÓËÈÐÀÍÅ ÍÀ ÔÎÊÓÑÀ (FOCUS)
24.ÏÐÅÂÊËÞ×ÂÀÒÅË ÍÀ ÁÓÄÈËÍÈÊÀ ÍÀ
ÐÀÄÈÎÒÎ/ÇÓÌÅÐ (ALARM RADIO/BUZZ)
ÇÀÕÐÀÍÂÀÍÅ ÎÒ ÌÐÅÆÀÒÀ ÇÀ ÏÐÎÌÅÍËÈÂ
ÒÎÊ
Ïðåäè âêëþ÷âàíå ñå óáåäåòå, ÷å
íàïðåæåíèåòî â åëåêòðîìðåæàòà ñúîòâåòñòâà
íà ðàáîòíîòî íàïðåæåíèå íà óðåäà.
ÂÍÈÌÀÍÈÅ
Èçâàæäàéòå ùåïñåëà çà ìðåæàòà îò êîíòàêòà,
àêî íå èçïîëçâàòå óðåäà ïðîäúëæèòåëíî
âðåìå.
Íå ðàçãëîáÿâàéòå óðåäà ñàìîñòîÿòåëíî,
âúòðå íÿìà äåòàéëè, êîèòî ñå îáñëóæâàò îò
ïîëçâàòåëÿ.
Çà äà ïðåäîòâðàòèòå ïîæàð è îïàñíîñò òîêîâ
óäàð, íå äîïóñêàéòå ïîïàäàíå íà âîäà â
êîðïóñà íà óðåäà.
Çàáðàíÿâà ñå äà ñå íàðóøàâàò óñëîâèÿòà íà
åñòåñòâåíà âåíòèëàöèÿ íà óðåäà, íå
ïîñòàâÿéòå óðåäà â çàòâîðåíè øêàôîâå çà
êíèãè èëè íà ðàôòîâå, êúäåòî íÿìà
äîñòàòú÷íà âåíòèëàöèÿ.
Çàáðàíÿâà ñå äà ñå ïîñòàâÿò âúðõó
óñòðîéñòâîòî èçòî÷íèöè íà îòêðèò ïëàìúê,
òàêèâà êàòî ãîðÿùè ñâåùè.
Ïðè çàáåëÿçâàíå íà íåèçïðàâíîñòè ñå
îáðúùàéòå â óïúëíîìîùåíèÿ ñåðâèçåí
öåíòúð.
×ÀÑÎÂÍÈÊ
Îòâîðåòå êàïàêà íà îòñåêà çà áàòåðèè (14) è
óñòàíîâåòå áàòåðèéêà òèï 6F-22 ñ
íàïðåæåíèå 9Â. Áàòåðèéêàòà ñå èçïîëçâà çà
ñúõðàíÿâàíå íà èíôîðìàöèÿ çà òåêóùîòî
âðåìå è âðåìåòî íà íàñòðîéêàòà íà
áóäèëíèêà, ïðè çàãóáà íà íàïðåæåíèåòî îò
ìðåæàòà.
Óñòàíîâåòå ïðåâêëþ÷âàòåëÿ AUTO/ON/OFF
(1) â ïîëîæåíèå OFF è âêàðàéòå ùåïñåëà â
êîíòàêòà, ïðè òîâà ïîêàçàíèÿòà íà äèñïëåÿ
ùå ìèãàò.
Çà óñòàíîâÿâàíå íà òåêóùîòî âðåìå
íàòèñíåòå è çàäðúæòå áóòîíà SET/OFF TIME
(6), áóòîíèòå MIN (10) è OUR (9), óñòàíîâåòå
òåêóùî âðåìå.
ÒÅÊÓÙÎÒÎ ÂÐÅÌÅ ÍÀ ×ÀÑÎÂÍÈÊÀ È ÍÀ
ÏÐÎÅÊÖÈÎÍÍÈß ×ÀÑÎÂÍÈÊ ÑÅ
ÓÑÒÀÍÎÂßÂÀ ÎÒÄÅËÍÎ
ÓÑÒÀÍÎÂßÂÀÍÅ ÍÀ ÂÐÅÌÅÒÎ ÍÀ
ÏÐÎÅÊÖÈÎÍÍÈß ×ÀÑÎÂÍÈÊ
Çà ïðîåöèðàíå íà ïîêàçàíèÿòà íà ÷àñîâíèêà
íà ñòåíà èçâàäåòå ïðîåêòîðà â ïîñîêà îò
ñåáå ñè è ãî çàâúðòåòå â õîðèçîíòàëíàòà
ïëîñêîñò.
Âêëþ÷åòå ïðîåêòîðà ñ ïîìîùòà íà áóòîíà
PROJETION ON/OFF (18), ñ ðåãóëàòîðà
FOCUS (23) óñòàíîâåòå ÿñíî èçîáðàæåíèå íà
ñòåíàòà.
Çà óñòàíîâÿâàíå íà òåêóùîòî âðåìå íà
ïðîåêöèîííèÿ ÷àñîâíèê, íàòèñíåòå è
çàäðúæòå áóòîíà TIME (20), áóòîíèòå MIN (22)
è OUR (21), óñòàíîâåòå òåêóùî âðåìå.
ÇÀÁÅËÅÆÊÀ: ÂÚÇÌÎÆÍÎÒÎ ÐÀÇÑÒÎßÍÈÅ
ÍÀ ÏÐÎÅÖÈÐÀÍÅÒÎ ÍÀ ÏÎÊÀÇÀÍÈßÒÀ ÍÀ
×ÀÑÎÂÍÈÊÀ  ÇÀÒÚÌÍÅÍÀ ÑÒÀß Å ÎÒ 0,9 äî
2, 7 ì.
ÓÑÒÀÍÎÂßÂÀÍÅ ÍÀ ÂÐÅÌÅÒÎ ÍÀ
ÂÊËÞ×ÂÀÍÅ ÍÀ ÁÓÄÈËÍÈÊÀ
Íàòèñíåòå è çàäðúæòå áóòîíà ALARM
SET/OFF (5), áóòîíèòå OUR (9) è MIN (10),
óñòàíîâåòå íåîáõîäèìîòî âðåìå çà
âêëþ÷âàíå íà áóäèëíèêà.
ÁÚËÃÀÐÑÊÈ
15
3508.qxd 11.03.05 16:45 Page 15

ÓÑÒÀÍÎÂßÂÀÍÅ ÍÀ ÁÓÄÈËÍÈÊÀ ÇÀ
ÑÚÁÓÆÄÀÍÅ Ñ ÐÀÄÈÎ
Óñòàíîâåòå âðåìåòî çà âêëþ÷âàíå íà
áóäèëíèêà, êàêòî å êàçàíî ïî-ãîðå.
Óñòàíîâåòå ïðåâêëþ÷âàòåëÿ POWER
AUTO/ON/OFF (1) â ïîëîæåíèå ON.
Íàñòðîéòå ðàäèîòî íà æåëàåìàòà
ðàäèîñòàíöèÿ è ñå óáåäåòå, ÷å å óñòàíîâåíà
íåîáõîäèìàòà ñèëà íà çâóêà.
Óñòàíîâåòå ïðåâêëþ÷âàòåëÿ ALARM
RADIO/BUZZ (24) â ïîëîæåíèå RADIO.
Óñòàíîâåòå ïðåâêëþ÷âàòåëÿ AUTO/ON/OFF
(1) â ïîëîæåíèå AUTO. Êîãàòî òåêóùîòî
âðåìå ñúâïàäíå ñ ïðåäâèäåíîòî âðåìå çà
âêëþ÷âàíå íà áóäèëíèêà, óðåäúò
àâòîìàòè÷íî ùå ñå âêëþ÷è â ðåæèì çà ðàäèî
çà 1 ÷àñ è 59 ìèíóòè, à ñëåä òîâà ùå ñå
èçêëþ÷è.
ÓÑÒÀÍÎÂßÂÀÍÅ ÍÀ ÑÚÁÓÆÄÀÍÅ ÑÚÑ
ÑÈÃÍÀËÀ ÍÀ ÁÓÄÈËÍÈÊÀ
Óñòàíîâåòå âðåìåòî çà âêëþ÷âàíå íà
áóäèëíèêà, êàêòî å îïèñàíî ïî-ãîðå.
Óñòàíîâåòå ïðåâêëþ÷âàòåëÿ ALARM
RADIO/BUZZ (24) â ïîëîæåíèå BUZZ.
Óñòàíîâåòå ïðåâêëþ÷âàòåëÿ AUTO/ON/OFF
(1) â ïîëîæåíèå AUTO. Êîãàòî òåêóùîòî
âðåìå ñúâïàäíå ñ èçáðàíîòî ïðåäâàðèòåëíî
óñòàíîâåíî âðåìå çà âêëþ÷âàíå íà
áóäèëíèêà, ùå ñå âêëþ÷è ïóëñèðàù çâóêîâ
ñèãíàë è ùå çâó÷è â ïðîäúëæåíèå íà 1 ÷àñ è
59 ìèíóòè, à ñëåä òîâà ùå ñå èçêëþ÷è.
ÈÇÊËÞ×ÂÀÍÅ ÍÀ ÁÓÄÈËÍÈÊÀ
Çà èçêëþ÷âàíå íà áóäèëíèêà åäèí ïúò
íàòèñíåòå áóòîíà ALARM SET/OFF (5),
áóäèëíèêúò ùå ñå èçêëþ÷è, à óñòàíîâåíîòî
âðåìå íà âêëþ÷âàíå íà áóäèëíèêà ùå ñå
ñúõðàíè çà ñëåäâàùèÿ äåí.
Àêî å íåîáõîäèìî äà ñå èçêëþ÷è áóäèëíèêúò,
óñòàíîâåòå ïðåâêëþ÷âàùèÿò áóòîí
AUTO/ON/OFF (1) â ïîëîæåíèå OFF.
ÔÓÍÊÖÈß ÍÀ ÊÐÀÒÚÊ ÑÚÍ
Ñèãíàëúò íà áóäèëíèêà ìîæå âðåìåííî äà
áúäå èçêëþ÷åí ÷ðåç íàòèñêàíå íà áóòîíà
SNOOZE (4); ñèãíàëúò àâòîìàòè÷íî ùå ñå
âêëþ÷è ñëåä 9 ìèíóòè.
Ïðè ñúáóæäàíå ñ ðàäèî çâóêúò ìîæå
âðåìåííî äà áúäå èçêëþ÷åí ÷ðåç íàòèñêàíå
íà áóòîíà SNOOZE (4); çâóêúò àâòîìàòè÷íî
ùå ñå âêëþ÷è ñëåä 9 ìèíóòè.
ÒÀÉÌÅÐ ÇÀ ÈÇÊËÞ×ÂÀÍÅ
Óñòàíîâåòå ïðåâêëþ÷âàòåëÿ AUTO/ON/OFF
(1) â ïîëîæåíèå OFF èëè AUTO.
Íàòèñíåòå áóòîíà SLEEP (7), ùå ñå âêëþ÷è
ðàäèîòî è òàéìåðúò ùå çàïî÷íå äà îò÷èòà
âðåìåòî äî èçêëþ÷âàíåòî, âðåìåòî äî
èçêëþ÷âàíå å 59 ìèíóòè.
Çà ïðîìÿíà íà âðåìåòî çà èçêëþ÷âàíå
íàòèñíåòå è çàäðúæòå áóòîíà SLEEP (7), à ñ
áóòîíà MIN (10) óñòàíîâåòå íåîáõîäèìîòî
âðåìå çà èçêëþ÷âàíå â èíòåðâàëà îò 59 äî 1
ìèí.
Çà èçêëþ÷âàíå íà ðåæèìà íà òàéìåðà
íàòèñíåòå áóòîíà SNOOZE (4).
ÐÀÄÈÎ
Çà ïðèåìàíå â äèàïàçîíà AM ñå èçïîëçâà
âúòðåøíà íàñî÷åíà àíòåíà, ïî âðåìå íà
íàñòðîéâàíå íà ðàäèîñòàíöèÿ ÷ðåç
çàâúðòâàíå íà êîðïóñà íà óñòðîéñòâîòî,
óñòàíîâåòå ïî-äîáðî ïðèåìàíå.
Çà ïî-äîáðî ïðèåìàíå â äèàïàçîíà FM ñå
óáåäåòå, ÷å ïðîâîäíèêúò íà FM àíòåíàòà å
íàïúëíî ðàçãúíàò.
Óñòàíîâåòå ïðåâêëþ÷âàòåëÿ AUTO/ON/OFF
(1) â ïîëîæåíèå ON.
Óñòàíîâåòå ïðåâêëþ÷âàòåëÿ íà äèàïàçîíèòå
BAND AM/FM (12) íà íåîáõîäèìèÿ äèàïàçîí.
×ðåç çàâúðòâàíå íà äðúæêàòà íà íàñòðîéêàòà
TUNING (13) íàñòðîéòå ñå íà ïðåäèøíàòà
ðàäèîñòàíöèÿ.
Íèâîòî íà ñèëàòà íà çâóêà ñå óñòàíîâÿâà ñ
ðåãóëàòîðà VOLUME (11).
Çà èçêëþ÷âàíå íà ðàäèîòî óñòàíîâåòå
ïðåâêëþ÷âàùèÿò áóòîí AUTO/ON/OFF (1) â
ïîëîæåíèå OFF. Àêî ðàäèîòî íå ñå èçêëþ÷âà,
âåðîÿòíî å âêëþ÷åí òàéìåðúò çà èçêëþ÷âàíå,
â òîçè ñëó÷àé íàòèñíåòå áóòîíà SNOOZE (4).
ÒÅÕÍÈ×ÅÑÊÈ ÕÀÐÀÊÒÅÐÈÑÒÈÊÈ
×åñòîòåí äèàïàçîí AM 530 1600 ÊÕö,
FM 64 108 ÌÕö
Ðåçåðâíî çàõðàíâàíå 9 Â áàòåðèéêà 6F-22
Íàïðåæåíèå íà çàõðàíâàíåòî
` AC 230Â ~ 50 Õö,
Èçïîëçâàíà ìîùíîñò 8 Âàòà
Ïðîèçâîäèòåëÿò ñè çàïàçâà ïðàâîòî äà
ïðîìåíÿ õàðàêòåðèñòèêèòå íà ïðèáîðà áåç
ïðåäâàðèòåëíî óâåäîìÿâàíå.
Ñðîê íà èçïîëçâàíå - íàä 3 ãîäèíè
Ãàðàíöèÿ
Ïîäðîáíè óñëîâèÿ íà ãàðàíöèÿòà ìîãàò äà áúäàò
ïîëó÷åíè îò äèëåðà, êîéòî å ïðîäàë òàçè
àïàðàòóðà. Ïðè âñÿêà ðåêëàìàöèÿ ïî âðåìå íà
ñðîêà íà äåéñòâèå íà òàçè ãàðàíöèÿ å
íåîáõîäèìî äà ñå ïðåäñòàâè ÷åêà èëè
êâèòàíöèÿòà çà êóïóâàíå.
Òîâà èçäåëèå ñúîòâåòñòâà íà
èçèñêâàíèÿòà çà åëåêòðîìàãíèòíà
ñúâìåñòèìîñò íà äèðåêòèâà 89/336/ÅÅÑ
íà Ñúâåòà íà Åâðîïà è íà íàðåæäàíåòî
23/73 ÅÅÑ çà àïàðàòóðàòà ñ íèçêî
íàïðåæåíèå.
ÁÚËÃÀÐÑÊÈ
16
3508.qxd 11.03.05 16:45 Page 16

HASZNÁLATI UTASÍTÁS
RÁDIÓS ÉBRESZTÕÓRA VETÍTÕVEL
VT-3508
1. AUTO/BE/KI KAPCSOLÓ (POWER
AUTO/ON/OFF)
2. LED-KIJELZÕ
3. AUTO ÜZE ÓD KIJELZÕ
4. RÖVID ÁLO KAPCSOLÓ (SNOOZE) / IDÕZÍTÕ
KIKAPCSOLÁS
5. ÉBRESZTÕ BEÁLLÍTÁS/KIKAPCSOLÁS (ALAR
SET/OFF)
6. IDÕ BEÁLLÍTÁS (SET/OFF TI E)
7. ELALVÁS ÜZE ÓD BEÁLLÍTÁS (SLEEP)
8. KIJELZÕ-VILÁGÍTÁS SZABÁLYOZÓ (DI ER)
ALACSONY/ AGAS (LOW/HIGH)
9. ÓRA ÉRTÉK BEÁLLÍTÁS (HOUR)
10.PERC ÉRTÉK BEÁLLÍTÁS ( IN)
11.RÁDIÓ HANGERÕ SZABÁLYOZÓ (VOLU E)
12.FREKVENCIA-SÁV KAPCSOLÓ (BAND A /F )
13.RÁDIÓ HANGOLÁS (TUNING)
14.TARTALÉK TÁPFESZÜLTSÉG ELE REKESZE
15.F -ANTENNA
16.HÁLÓZATI KÁBEL
17.RÁDIÓ HANGOLÁSI SKÁLA UTATÓJA
18.VETÍTÕ BE/KI KAPCSOLÓ (PROJETION
ON/OFF)
19.VETÍTÕ
20.A VETITÕ ÓRÁJÁNAK IDÕBEÁLLÍTÁSA (TI E)
21.ÓRA ÉRTÉK BEÁLLÍTÁS (HOUR)
22.PERC ÉRTÉK BEÁLLÍTÁS ( IN)
23.FÓKUSZ SZABÁLYOZÁS (FOCUS)
24.BERREGÕ/RÁDIÓ ÉBRESZTÕ KAPCSOLÓ
(ALAR RADIO/BUZZ)
VÁLTÓÁRAMTÓL VALÓ TÁPELLÁTÁS
Bekapcsolás elõtt gyõzõdjön meg arról, hogy a
villamos hálózat feszültsége megegyezik a
készülék üzemelési feszültségével.
VIGYÁZAT!
Húzza ki a hálózati villát az aljzatból, ha
huzamosabb ideig nem használja a készüléket.
Ne szerelje szét a készüléket önállóan, a belse-
jében nem található olyan alkatrész, amelyet a
felhasználónak kellene karbantartani.
Tûz vagy áramütés elkerülésének érdekében
kerülje víz jutását a készülék belsejébe.
Tilos a készülék természetes szellõzését akadá-
lyozni, ne helyezze a készüléket zártterû
könyvszekrénybe vagy polcra, ahol a szellõzés
nem elegendõ.
Tilos a készülékre nyíltláng forrását helyezni, pl.
égõ gyertyát.
eghibásodás észrevétele esetében forduljon
márkaszervizbe.
ÓRA
Nissa ki a (14) elemrekesz fedelét és helyezze
be a 6F-22 típusú 9 V feszültségû elemet. Az
elem a pontos idõ és az ébresztõ beállítások
megõrzésére szolgál a hálózati feszültség
kikapcsolása esetében.
Állítsa az (1) UTO/ON/OFF kapcsolót OFF pozi-
cióba és dugja a hálózati csatlakozóvillát az
aljzatba, a kijelzõ értéke villogni fog.
A pontos idõ beállításához nyomja meg és tartsa
a (6) SET/OFF TI E gombot, a (9) HOUR és
(10) IN gombok segítségével állítsa be a pon-
tos idõt.
A PONTOS IDÕT AZ ÓRÁN ÉS A VETÍTÕS ÓRÁN
KÜLÖN KELL BEÁLLÍTANI
A PONTOS IDÕ BEÁLLÍTÁSA A VETÍTÕS ÓRÁN
Az idõérték kivetítéséhez a falra húzza ki a vetítõt
magától elfeléés fordítsa el vízszintes síkban.
Kapcsolja be a vetítõt a (18) PROJETION
ON/OFF gombbal, a (23) FOCUS szabályozóval
állítsa be a kivetített kép élességét a falon.
A vetítõs órán a pontos idõ beállításához, nyom-
ja meg és tartsa megnyomva a (20) TI E gom-
bot, a (22) IN és (21) HOUR gombokkal állítsa
be a pontos idõt.
EGJEGYZÉS: A LEHETSÉGES VETÍTÉSI
TÁVOLSÁG ELSÖTÉTÍTETT SZOBÁBAN 0,9 ÉS
2,7 m KÖZÖTT VAN.
AZ ÉBRESZTÉSI IDÕ BEÁLLÍTÁSA
Nyomja meg és tartsa az (5) ALAR SET/OFF
gombot, a (9) HOUR és (10) IN gombok segít-
ségével állítsa be a szükséges ébresztési idõt.
ÉBRESZTÉS A RÁDIÓ HANG ÁRA
Álíltsa be az ébresztés idejét a fentleírt módon.
Állítsa az (1) POWER AUTO/ON/OFF kapcsolót
ON pozicióba.
Hangolja rá a rádiót a kívánt adóállomásra és
gyõzõdjön meg arról, hogy a kívánt hangerõ van
beállítva.
Állítsa a (24) ALAR RADIO/BUZZ kapcsolót
RADIO pozicióba.
Állítsa az (1) POWER AUTO/ON/OFF kapcsolót
AUTO pozicióba. Amikor az idõ eléri az
ébresztõn beállított értéket, a készülék
automatikusan bekapcsol rádió üzemmódban 1
óra 59 percre, azután kikapcsol.
ÉBRESZTÉS A BERREGÕ HANG ÁRA
Álíltsa be az ébresztés idejét a fentleírt módon.
Állítsa a (24) ALAR RADIO/BUZZ kapcsolót
BUZZ pozicióba.
Állítsa az (1) POWER AUTO/ON/OFF kapcsolót
AUTO pozicióba.
Amikor az idõ eléri az ébresztõn beállított
MAGYAR
17
3508.qxd 11.03.05 16:45 Page 17

értéket, automatikusan bekapcsol a berregõ
hangjelzés, amely 1 óra 59 percig fog szólni,
azután kikapcsol.
AZ ÉBRESZTÕ KIKAPCSOLÁSA
Az ébresztõ kikapcsolásához nyomja meg
egyszer az (5) ALAR SET/OFF gombot, az
ébresztõ kikapcsol, a beállított idõ érvényes
marad másnapra.
Ha ki szeretné kapcsolni az ébresztõt, állítsa az
(1) AUTO(ON/OFF kapcsolót OFF pozicióba.
RÖVID ÁLOM FUNKCIÓ
Az ébresztõ hangjelzáse ideiglenesen kikapcsol-
ható a (4) SNOOZE gomb megnyomásával; a
hangjelzés automatikusan 9 perc múlva bekapc-
sol.
A rádió hangjára való ébredéskor, a hangot idei-
glenesen ki lehet kapcsolni a (4) SNOOZE gomb
segítségével; a hangjelzés automatikusan 9 perc
múlva bekapcsol.
KIKAPCSOLÁS IDÕZÍTÉSE
Állítsa az (1) AUTO/ON/OFF kapcsolót OFF vagy
AUTO pozicióba.
Nyomja meg a (7) SLEEP gombot, bekapcsol a
rádió és megkezdõdik a visszaszámlálás a
kikapcsolásig. Ez az idõ 59 percet tesz ki.
A kikapcsolás idejének változtatásához nyomja
meg és tartsa a (7) SLEEP gombot, a (10) IN
gomb segítségével állítsa be a szükséges
idõközt 59 perctõl 1 percig.
Az idõzítõ kikapcsolásához nyomja meg a (4)
SNOOZE gombot.
RÁDIÓ
Az A sávban való vételhez a beépített irányí-
tott antenna szolgál. Az adóállomás behang-
olásakor a készülék testének forgatásával érje el
a legjobb vételt.
Az F sávban a legjobb vételhez gyõzõgyjön
meg arról, hogy az F -antenna vezetéke telje-
sen szét van tekerve.
Állítsa az (1) AUTO/ON/OFF kapcsolót ON pozi-
cióba.
Állítsa a (12) BAND A /F sávkapcsolót a szük-
séges sávra.
A (13) TUNING hangológomb forgatásával állítsa
be az adóállomást.
Állítsa be a szükséges hangerõt a (11) VOLU E
szabályozó segítségével.
A rádió kikapcsolásához állítsa az (1)
AUTO/ON/OFF kapcsolót OFF pozicióba.
Ha a rádió nem kapcsol ki, lehetséges hogy be
van kapcsolva a kikapcsolás idõzítõ, ebben az
esetben érintse meg a (4) SNOOZE gombot.
MÜSZAKI ADATOK
Frekvencia-sáv: A 530 -1600 kHz
F 64 108 Hz
Tartalék tápellátás 1 db 6F-22 9 V-os elem
Tápfeszültség AC 230 V, ~ 50 Hz
A gyártó fenntartja a jogát a készülék
jellemzõinek megváltoztatására elõzetes beje-
lentés nélkül.
A készülék legalább 3 évig szolgál.
Garancia
A garancia részletes feltételeit megkaphatja a
készüléket eladó márkaképviselõtõl. A garancia idõ-
tartama alatt, bármilyen kifogás benyújtásakor, fel
kell mutatni a számlát vagy a vételi igazolást.
Az adott termék megfelel a 89/336/EEC
Európai Közösség direktíva az elektromág-
neses összeférhetõséghez támasztott
követelményeinek valamint a 23/73 EEC
kisfeszültségû berendezésekre vonatkozó
rendeletnek.
MAGYAR
18
3508.qxd 11.03.05 16:45 Page 18

RADIO-SAT BUDILNIK SA PRO EKTOROM
MODEL: VT-3508
1. PREKIDAÈ (POWER) AUTO/UKLJUÈ./ISKLJUÈ.
(AUTO/ON/OFF)
2. SVETLOSNI INDIKATOR
3. INDIKATOR REI A AUTO (AUTO)
4. UKLJUÈIVANJE KRATKOG SNA/ISKLJUÈIVANJE
TAJ ERA (SNOOZE)
5. NA ETANJE/ ISKLJUÈIVANJE
BUDILNIKA(ALAR SET/OFF)
6. NA ETANJE VRE ENA (SET/OFF TA E)
7. NA ETANJE SVETLOSNOG REI A (SLEEP)
8. PREKIDAÈ(DI ER) JARKOST DISPLEJA
NISKA/VISOKA (LOW/HIGH)
9. NA ETANJE SATA (HOUR)
10.NA ETANJE INUTA ( IN)
11.REGULATOR JAÈINE ZVUKA (VOLU E)
12.PREKIDAÈ DIJAPAZONA (BAND A /F )
13.NA ETANJE RADIA (TUNING)
14.ODELJAK ZA BATERIJE SIGURNOSNOG NAPA-
JANJA
15.F -ANTENA
16.SVETLOSNI KABEL
17.OZNAKA SKALE ZA NA ETANJE RADIA
18.UKLJUÈ./ISKLJUÈ. PROJEKTORA (PROJETION
ON/OFF)
19.PROJEKTOR
20.DUG E ZA NA ETANJE VRE ENA PROJEK-
CIONOG SATA (TA E)
21.DUG E ZA NA ETANJE SATA (HOUR)
22.DUG E ZA NA ETANJE INUTA ( IN)
23.REGULIRANJE FOKUSA (FOCUS)
24.PREKIDAÈ BUDILNIKA RADIA / ZU ER
(ALAR RADIO/BUZZ)
NAPA AN E NAIZMENIÈNOMSTRU OM
Pre prve upotrebe ubedite se da napon u elek-
triènoj mrei odgovara radnom naponu pribora.
OPREZNO
Izvadite utikaè iz utiènice, ako ne koristite pribor
due vreme.
Ne rastavljajte sami pribor, unutra nema delova
koje treba da odravati korisnik.
Da bi spreèili poar ili udar elektriènom strujom,
pazite da u unutranjost kuæita ne dospe voda.
Zabranjuje se poremetiti uslove normalne venti-
lacije pribora, ne stavljajte pribor u zatvorene
ormare za knjige ili na police, gde nema
dovoljno ventilacije.
Zabranjuje se staviti na pribor otvoreni izvor pla-
mena, kao npr. sveæu.
Ako primetite nepravilnosti, obratite se u autori-
zovani servisni centar.
SAT
Otvorite poklopac odeljka za baterije (14) i
namestite baterije tipa 6F -22 naponom 9 V.
Baterija se koristi za èuvanje informacije o
sadanjem vremnu i vremnu nametenog budil-
nika, kod nestanka struje.
Namestite prekidaè AUTO/ON/OFF (1) u poloaj
OFF i stavite utikaè u utiènicu, oznake na disple-
ju æe da trepere.
Za nametanje sadanjeg vremena pritisnite i
drite dugmeSET/OFF TI E (6), dugmetom IN
(10) i HOUR(9) namestite sadanje vreme.
SADANJE VRE E NA SATU I PROJEKCIONO
SATU NA ETA SE ODVOJENO
NAMETAN E VRMENA NA PRO EKCIONOM
SATTU
Za projekcijsko pokazivanje sana na zidu,
pomerite napred projkektor u pravcu od sebe i
okrenite ga u horizontalan ravan.
Ukljuèite projektor dugmetom PROJETION
ON/OFF (18), regulatorom FOCUS (23) aðite
najblje jasno pokazivanje na zidu.
Za nametanje sadanjeg vremena projekcionog
sata, pritisnite i drite dugme TI E (20),
dugmadima IN (22) i HOUR (21) namestite
sadanje vreme.
UPOZORENJE: OGUÆI RAZ AK PROJEKCIJE
POKAZIVANJA SATA U ZA NOJ SOBI JE 0,9 DO
2,7 .
NAMETAN E VREMENA UKL UÈIVAN A
BUDILNIKA
Pritisnite i drite dugme ALAR SET/OFF (5),
dugmadimaHOUR (9) i IN (10) namestite
potrebno vreme ukljuèivanja budilnika.
NAMETAN E BUDILNIKA NA BUÐEN E SA
RADIOM
Namestite vreme ukljuèivanja kako je gore
napisno.
Namestite prekidaè POWER
AUTO/ON/OFF (1) u poloaj ON.
Namestite radio na potrebnu radio-stanicu i
uverite se, da je nametena potrebna jaèina
zvuka.
Namestite prekidaè ALAR RADIO/BUZZ (24) u
poloaj RADIO.
Namestite prekidaè AUTO/ON/OFF (1) u poloaj
AUTO. Kada se sadanje vreme podudara sa
prethodno nametenim vremenom ukljuèivanja
budilnika, pribor æe se automatski ukljuèiti u
reim radia na 1 sat i 59 minuta, a onda æe se
iskljuèiti.
NAMETAN E BUÐEN A POD SIGNAL BUDIL-
NIKA
Namestite vreme ukljuèivanja kako je gore
napisno.
SRBSKI
19
3508.qxd 11.03.05 16:45 Page 19

Namestite prekidaè ALAR RADIO/BUZZ (24) u
poloaj BUZZ.
Namestite prekidaè AUTO/ON/OFF (1) u poloaj
AUTO. Kada se sadanje vreme podudara sa
prethodno nametenim vremenom ukljuèivanja
budilnika, pribor æe se automatski ukljuèiti u
reim radia na 1 sat i 59 minuta, a onda æe se
iskljuèiti.
ISKL UÈIVAN E BUDILNIKA
Za iskljuèivanje budilnika, jedan put pritisnite
dugme ALAR SET/OFF (5), budilnk æe se
iskljuèiti, a nameteno vreme ukljuèivanja budil-
nika æe biti saèuvano za sledeæi dan.
Ako je potrebno iskljuèiti budilnik, namestite
prekidaè AUTO/ON/OFF (1) u poloaj OFF.
FUNKCI A KRATKOG SNA
Signal budilnika se moe privremeno iskljuèiti
dodirom dugmeta SNOOZE (4), signal æe se
automatski ukljuèiti kroz 9 minuta.
Kod buðenja sa radiom, zvuk moete privre-
meno iskljuèiti pritiskom na dugme SNOOZE (4),
signal æe se automatski ukljuèiti kroz 9 minuta.
TA MER ISKL UÈIVAN A
Namestite prekidaè AUTO/ON/OFF (1) u poloaj
OFF ili AUTO.
Pritisnite dugme SLEEP (7), ukljuèit æe se radio i
tajmer æe poèeti odbrojavanje vremena do
iskljuèivanja, vreme iskljuèivanja 59 minute.
Za promenu vremena iskljuèivanja pritisnite i
drite dugme SLEEP (7), a dugmetom IN (10)
namestite potrebno vreme iskljuèivanja u inter-
valu od 59 do 1 minut.
Za iskljuèivanje reima tajmera
pritisnite dugme SNOOZE (4).
RADIO
Za prijem u dijapazonu A koristi se unutranja
nametena antena, u vreme nametanja na
radio-stanicu, okretanjem kuæita pribora,
naðite najbolji prijem.
Za najbolji prijem u dijapazonu F uverite se, da
je kabel F antene sasvim odmotan.
Namestite prekidaè AUTO/ON/OFF (1) u poloaj
ON.
Namestite potrebno nivo jaèine zvuka regula-
torom VOLU E (12).
Namestite prekidaè dijapazona BAND A /F
(12) na potrebni dijapazon.
Okretanjem drke za nametanje TUNING (13)
namestite na radio-stanicu koja se emituje
Nivo jaèine zvuka se regulira VOLU E (11).
Za iskljuèivanje radia namestite prekidaè
ON/OFF/AUTO (1) u poloaj OFF. Ako se radio
ne iskljuèiva, moda je ukljuèen tajmer iskljuèi-
vanja, u takvom sluèaju pritisnite dugme
SNOOZE (4).
TEHNIÈKE KARAKTERISTIKE
Frekvencije dijapazona: A 530 1600 kHz
F 64 108 Hz
Rezervno napajanje: 9 V baterija 6F-22
Napajanje: AC 230 V ~ 50 Hz
Potrebna snaga 8 W
Proizvoðaè ostavlja za sobom ravo menjati
karakteristike ribora bez rethodnog
sao tenja.
Minimalno trajnje ribora je 3-godina
Garancija
Detaljnije uslove garancije moete dobiti u dilera,
koji vam je prodao aparaturu.Prilikom bilo kog
reklamiranja u toku garantnog roka, treba pokazati
èek ili raèun o kupovini.
Ovaj pribor odgovara traenoj elektromag-
netskoj podudarnosti, postavljenoj direk-
tivoj 89/336/EEC Savjeta Evrope i propi-
som 3/73 EEC o aparatima s niskim
naponom.
SRBSKI
20
3508.qxd 11.03.05 16:45 Page 20
Table of contents
Languages:
Other Vitek Clock Radio manuals

Vitek
Vitek VT-6604 BK User manual

Vitek
Vitek VT-3516 BK User manual

Vitek
Vitek VT-3510 User manual

Vitek
Vitek WX-4051 MS User manual

Vitek
Vitek VT-3517 User manual

Vitek
Vitek VT-3506 User manual

Vitek
Vitek VT-6610 SR User manual

Vitek
Vitek VT-3525 SR User manual

Vitek
Vitek VT-3512 User manual

Vitek
Vitek VT-3524 BK User manual

Vitek
Vitek VT-3510 User manual

Vitek
Vitek VT-6605 BK User manual

Vitek
Vitek VT-3508 GY User manual

Vitek
Vitek VT-3518 SR User manual

Vitek
Vitek VT-3522 User manual

Vitek
Vitek VT-6611 BK User manual

Vitek
Vitek VT-3517 SR User manual

Vitek
Vitek VT-3504 BK User manual

Vitek
Vitek VT-3518 User manual

Vitek
Vitek VT-3526 SR User manual