Westfalia 20 57 57 User manual

Amperemeter für Kfz
A
rtikel Nr. 20 57 57
Car Amperemeter
A
rticle No. 20 57 57
Bedienungsanleitung
Instruction Manual

II
Instruction manuals provide valuable hints for using
your new device. They enable you to use all functions,
and they help you avoid misunderstandings and prevent
damage.
Please take the time to read this manual carefully and
keep it for future reference.
Bedienungsanleitungen enthalten wichtige Hinweise für
den Umgang mit Ihrem neuen Produkt. Sie ermöglichen
Ihnen, alle Funktionen zu nutzen, und sie helfen Ihnen,
Missverständnisse zu vermeiden und Schäden vorzu-
beugen.
Bitte nehmen Sie sich die Zeit, diese Bedienungsanlei-
tung in Ruhe durchzulesen und bewahren Sie diese für
späteres Nachlesen gut auf.
Sehr
g
eehrte Damen und Herren
Dear Customers

III
Übersicht
|
Overview
2 3
6
1
4 5 7

IV
1 LED-Leuchte LED Light
2 LED-Einschalttaster LED Key
3 LC-Display LC Display
4 Prüfstecker Test Plug
5 20 A Sicherung 20 A Fuse
6 Batteriefach (Rückseite) Battery Compartment
(back)
7 Ein-/Ausschalter On/Off Switch
Übersicht
|
Overview

1
Safety Notes ...................................................... Page 7
Information......................................................... Page 9
Inserting/Replacing the Battery .......................... Page 9
Using the LED Light ........................................... Page 9
Using ................................................................. Page10
Cleaning and Storing ......................................... Page11
Technical Data................................................... Page11
Sicherheitshinweise ............................................Seite 2
Information..........................................................Seite 4
Einsetzen/Ersetzen der Batterie..........................Seite 4
Verwendung der LED-Leuchte............................Seite 4
Bedienung...........................................................Seite 5
Reinigung und Lagerung.....................................Seite 6
Technische Daten...............................................Seite 6
Table of Contents
Inhaltsverzeichnis

2
Sicherheitshinweise
Beachten Sie bitte zur Vermeidung von Fehl-
funktionen, Schäden und gesundheitlichen
Beeinträchtigungen folgende Hinweise:
Diese Bedienungsanleitung gehört zu diesem Produkt.
Sie enthält wichtige Hinweise zur Inbetriebnahme und
Handhabung. Bitte legen Sie die Bedienungsanleitung
dem Produkt bei, wenn Sie es an Dritte weitergeben!
Lassen Sie Verpackungsmaterial nicht achtlos herum-
liegen. Plastiktüten etc. können zu einem gefährlichen
Spielzeug für Kinder werden.
Halten Sie das Gerät außer Reichweite von Kindern und
lassen Sie den Artikel nicht von Kindern oder zu beauf-
sichtigenden Personen benutzen. Es ist kein Spielzeug.
Berühren Sie während der Messung und bis zu
2 Minuten nach der Messung nicht die Kontakte des
Prüfsteckers. Es besteht Verbrennungsgefahr.
Berühren Sie keine sich bewegenden Teile im Fahrzeug
(mit der Hand, mit den Haaren, Kleidung, …).
Schalten Sie immer erst die Zündung des Fahrzeugs
aus bevor Sie das Amperemeter anschließen.
Schauen Sie nicht direkt in die LEDs und richten Sie
den Lichtstrahl der Leuchte nicht direkt gegen die Au-
gen von Menschen oder Tieren.
Es dürfen keine optisch stark bündelnden Instrumente
zur Betrachtung des Lichtstrahls verwendet werden.

3
Sicherheitshinweise
Batterien dürfen nicht geladen, nicht auseinander ge-
nommen, ins Feuer geworfen oder kurzgeschlossen
werden.
Nehmen Sie die Batterie heraus, wenn Sie das Gerät
für längere Zeit nicht benutzen wollen.
Setzen Sie das Gerät nicht direktem Sonnenlicht,
Feuchtigkeit, Verschmutzungen, starker Hitze, heißen
Lichtquellen oder starken Magnetfeldern aus.
Zerlegen Sie das Gerät nicht und unternehmen Sie
keine Reparaturversuche. Das Gerät enthält keine
durch Sie auswechselbaren oder zu reparierenden Tei-
le. Wenden Sie sich bei Problemen an unseren Kun-
denservice.
Batterien und Akkus gehören
nicht in den Hausmüll.
Sie können sie kostenlos an uns
zurücksenden oder bei örtlichen
Geschäften oder Batterie-
sammelstellen abgeben.

4
Bedienun
g
Information
Das Amperemeter ist ein einfach zu handhabendes
Messgerät zur Messung von Stromkreisen im 12 V Netz
im Kfz. Die Belastung der einzelnen Stromkreise lässt sich
schnell und genau ermitteln. Ebenso ist das Nachweisen
von Kriechströmen, welche die Autobatterie belasten und
entleeren, mit dem Amperemeter in den Kfz-Sicherungs-
boxen möglich. Über den Prüfstecker, welchen man
einfach in den Sicherungshalter einsetzt, können Ströme
bis 20 A gemessen werden.
Einsetzen/Ersetzen der Batterie
1. Schalten Sie das Gerät aus.
2. Verwenden Sie einen feinen Kreuzschlitzschrauben-
dreher und drehen Sie die Schraube am Batteriefach
(6) gegen den Uhrzeigersinn los.
3. Öffnen Sie den Batteriefachdeckel.
4. Setzen Sie eine neue Batterie des Typs CR2032 in
das Batteriefach. Beachten Sie die Polarität. Der Plus-
pol zeigt aus dem Gerät heraus.
5. Verschließen Sie das Batteriefach wieder mit dem
Batteriefachdeckel und der Schraube.
Verwendung der LED-Leuchte
Drücken und halten Sie den LED-Einschalttaster (2), so
leuchtet die weiße LED (1) am Kopf des Amperemeters.
So können Sie die gesuchte Sicherung auch an schlecht
beleuchteten Stellen im Fahrzeug finden und den Prüfste-
cker sicher platzieren.

5
Bedienun
g
Sollte die LED-Leuchte gar nicht oder nur noch schwach
leuchten, wechseln Sie bitte die Batterie des Gerätes.
Bedienung
1. Lokalisieren Sie mit Hilfe des Kfz-Handbuchs, die
Sicherung des zu überprüfenden Stromkreises Ihres
Fahrzeugs.
2. Schalten Sie die Zündung des Fahrzeugs aus. Ent-
nehmen Sie die entsprechende Sicherung aus der Si-
cherungshalterung.
3. Stecken Sie den Prüfstecker (4) an deren Stelle.
4. Schalten Sie die Zündung des Kfz ein. Schalten Sie
das Amperemeter mit dem Ein-/Ausschalter (7) ein.
5. Auf dem Display können Sie nun ablesen, wie viel
Strom in diesem Moment durch den Stromkreis fließt.
Auf diese Weise können Sie ermitteln, ob bei einem
ausgeschalteten Verbraucher trotzdem noch Strom fließt,
welcher die Batterie des Kfz permanent belastet.
Oder prüfen Sie Elemente im Fahrzeug, wie z.B. die
Heckscheibenheizung, bei denen die ordnungsgemäße
Funktion auf den ersten Blick nicht sofort ersichtlich ist.
Fließt hier beispielsweise bei eingeschalteter Heizung kein
Strom, kann gezielt nach dem Fehler gesucht werden.
Hinweise:
Bei Strömen größer 20 A löst die eingebaute Sicherung
(5) aus.
Wenn das Batteriesymbol im Display erscheint, wech-
seln Sie bitte die verbrauchte Batterie des Gerätes.

6
Bedienun
g
Reinigung und Lagerung
Reinigen Sie das Gerät nur mit einem weichen, trocke-
nen, oder leicht angefeuchteten Tuch.
Verwenden Sie keine Reinigungsmittel oder Chemika-
lien, diese könnten die Oberflächen beschädigen.
Lagern Sie das Amperemeter im Innenbereich an einem
trockenen und vor Staub, Hitze und Feuchtigkeit ge-
schützten Ort.
Technische Daten
Batterie: CR2032, 3V
Messbereich: 12 V (max. 19,99 V )
0 – 20 A
Auflösung: 0,1 A
Genauigkeit: +/- 2% vom Messwert
+ 2 Stellen
Arbeitstemperatur: 0 bis 40 ºC
Lagertemperatur: -10 bis +50 ºC
Relative Luftfeuchtigkeit: < 75% im Betrieb
< 80% Lagerung
Gewicht (mit Batterie): Ca. 69 g

7
Safet
y
Notes
Please note the following safety notes to avoid
malfunctions, damage or physical injury:
This manual belongs to the product. It contains im-
portant notes on operating the unit. Please pass it on
along with the unit if it is handed over to a third party!
Dispose of the packaging materials carefully; the
plastic bags may become a deadly toy for children.
Keep the device out of reach of children and do not
allow children or persons in need of supervision to
use it. It is not a toy.
Do not touch the electric contacts of the test plug
while measuring and up to 2 minutes after measuring.
There is a danger of burning.
Do not touch moving parts of the vehicle (with your
hand, hair, clothing, etc.).
Switch off the vehicle’s ignition before you connect the
amperemeter.
Do not stare directly into the LEDs and do not direct
the light beam towards people or animals.
Do not use devices which can strongly focus light for
viewing the light beam.
Do not disassemble, burn, or short-circuit batteries
and do not attempt to recharge non-rechargeable bat-
teries.
If you do not plan to use the unit for some time, re-
move the battery.

8
Safet
y
Notes
Do not expose the unit to direct sunlight, humidity,
dirt, high temperature, strong light or strong magnetic
fields.
Do not disassemble the unit or attempt to repair it
yourself. It does not contain parts serviceable by you.
In the case of questions or problems, turn to our cus-
tomer support.
Batteries and rechargeable
batteries do not belong in
household garbage.
For battery disposal, please check
with you
r
local council.

9
Usin
g
Information
The car amperemeter is an easy-to-use instrument for
measuring electrical circuits in the 12 V net of vehicles.
The load of individual circuits can be determined quickly
and accurately. It is also possible to detect leakages,
which drain the car battery, with the car amperemeter
connected to the car fuse boxes. Currents up to 20 A
can be measured with the test plug used in the fuse
holder.
Inserting / Replacing the Battery
1. Switch off the device.
2. Use a small Phillips screwdriver to unscrew the screw
located at the battery compartment (6) in counter
clockwise direction.
3. Remove the battery compartment lid.
4. Insert a new battery of the type CR2032 into the bat-
tery compartment. Pay attention to the proper polarity.
The plus pole is facing away from the device.
5. Use the lid and the screw to close the battery com-
partment.
Using the LED Light
Press and hold the LED key (2) to switch on the white
LED. By doing this you even can find the right fuse on
locations in your car that are poorly lit.
If the LED light shines weakly or if it does not shine at all,
please replace the battery of the device.

10
Usin
g
Using
1. Use the instruction manual of your vehicle to locate the
fuse of the circuit to be measured.
2. Switch off the vehicle’s ignition. Remove the appropri-
ate fuse from the fuse holder.
3. Install the test plug (4) in this place.
4. Switch on the vehicle’s ignition. Switch on the car
amperemeter with the On/Off switch (7).
5. On the display you can read how much current flows
through the circuit at this moment.
This way you can determine whether current still flows
which permanently discharges the battery, even when the
current consumer has been switched off.
Or check items in the vehicle, such as the rear window
heating system, where the proper function is not immedi-
ately apparent on first glance. When the heating has been
switched on and no current flows, you can narrow down
the search for the error.
Notes:
At currents greater than 20 A the built-in fuse (5) will be
triggered.
If the battery symbol appears on the display, the
battery is exhausted and should be replaced immediately.

11
O
p
eration
Cleaning and Storing
Clean the device only with a soft dry cloth. If the unit is
very dirty, you may clean it with a slightly moist cloth.
Do not use detergents or chemicals as this may dam-
age the surface.
Store the car amperemeter indoors on a dry place that
is protected from dust, heat and humidity.
Technical Data
Battery: CR2032, 3V
Measuring Range: 12 V (max. 19.99 V )
0 – 20 A
Resolution: 0.1 A
Accuracy: +/- 2% of reading
+ 2 digits
Operating Temperature: 0 – 40 ºC
Storage Temperature: -10 – +50 ºC
Relative Humidity: < 75% (operating)
< 80% (storing)
Weight (incl. battery): Approx. 69 g

12
Notizen
|
Notes

13
Consi
g
nes de sécurité
Ces instructions appartiennent à ce produit. Elles con-
tiennent des informations importantes pour l'utilisation
et la gestion de l’appareil. S'il vous plaît joindre les in-
structions au produit quand vous le donné à d'autres!
Ne laissez pas le matériel d'emballage sans surveillan-
ce. Les sacs en plastique, etc. peuvent devenir un jouet
dangereux pour les enfants.
Garder ce produit hors de la portée des enfants et ne
pas le laisser utiliser par les enfants ou par les person-
nes qui ont besoin de supervision. Le produit n'est pas
un jouet.
Ne pas toucher pendant et jusqu'à 2 minutes après la
mesure les contacts de la prise de l’ampèremètre. Ri-
sque de brûlures.
Ne touchez pas les pièces mobiles du véhicule (avec la
main, les cheveux, les vêtements,…)
Toujours déconnecter l'allumage du véhicule avant de
brancher l'ampèremètre.
Ne pas regarder directement dans le LED et ne pointez
pas le faisceau directement dans les yeux des person-
nes ou des animaux.
S'il vous plaît noter afin d'éviter des dysfonc-
tionnements, des dommages et des effets
néfastes sur la santé les informations sui-
vantes:

14
Consi
g
nes de sécurité
Ne pas utiliser des outils visuels à forte concentration
pour la contemplation du faisceau lumineux.
Les batteries ne peuvent être rechargées, démontées,
jetées au feu ou mis sous court-circuit.
Enlever la batterie lorsque vous n'utilisez pas l'appareil
pendant une longue période.
Ne pas exposer l'appareil directement au soleil, à
l'humidité, la saleté, la chaleur extrême, les sources de
lumière chaude ou à des forts champs magnétiques.
Ne démontez pas l'appareil et ne cherchez pas de le
réparer. L'appareil ne contient aucun élément réparable
ou remplaçable. En cas de problèmes, s'il vous plaît
contactez notre service à la clientèle.
Batteries n'appartiennent pas à
la poubelle.
Vous pouvez le charger de nou-
veau à nous Envoyer ou livrer
dans les magasins locaux ou des
points de collecte des piles.

15
Informazioni sulla sicurezza
Queste istruzioni d’uso appartengono a questo prodotto.
Esse contengono informazioni importanti per l’utilizzo e
la gestione dell'apparecchio. Si prega d’allagare le
istruzioni d’uso al prodotto, quando questo viene dato a
terzi!
Non lasciare il materiale di imballaggio incustodito.
Sacchetti di plastica, ecc. possono diventare un giocat-
tolo pericoloso per i bambini.
Tenere il prodotto lontano dalla portata dei bambini e
non lasciare utilizzare il prodotto a bambini o a persone
che necessitano di supervisione. Non è un giocattolo.
Non toccare durante la misurazione e fino a 2 minuti
dopo la misurazione i contatti della presa di misurazio-
ne. Pericolo di ustione.
Non toccare le parti in movimento del veicolo (con la
mano, con i capelli, con i vestiti, )
Staccare sempre l'accensione del veicolo prima di
collegare l'amperometro.
Non guardare direttamente nei LED e non puntare il
fascio di luce direttamente verso gli occhi di persone o
animali.
Si prega di notare in modo da evitare malfun-
zionamenti, danni e effetti negativi sulla salu-
te seguenti informazioni:

16
Informazioni sulla sicurezza
Non possono essere utilizzati strumenti visivi ad alta
concentrazione per la contemplazione del fascio lumi-
noso.
Le batterie non possono essere ricaricate, smontate,
gettate nel fuoco o messe sotto corto circuito.
Rimuovere la batteria se non si utilizza l'apparecchio
per un lungo periodo.
Non esporre l'apparecchio alla luce solare diretta,
all’umidità, alla sporcizia, al calore estremo, a fonti di
luce calde o ad forti campi magnetici.
Non smontare l'apparecchio e non cercare di ripararlo.
L’apparecchio non contiene alcuna parte sostituibile o
riparabile da parte dell'utente. In caso di problemi con-
tattare il nostro servizio clienti.
Le batterie non appartengono
nella spazzatura.
È possibile caricarla di nuovo a
noi inviare o consegnare nei ne-
gozi locali o punti di raccolta delle
pile.
Other manuals for 20 57 57
1
Table of contents
Other Westfalia Test Equipment manuals

Westfalia
Westfalia 37 53 37 User manual

Westfalia
Westfalia BT-012 User manual

Westfalia
Westfalia SS-6512 User manual

Westfalia
Westfalia 85 92 78 User manual

Westfalia
Westfalia 82 86 62 User manual

Westfalia
Westfalia 85 92 78 User manual

Westfalia
Westfalia 928579 User manual

Westfalia
Westfalia 98 51 01 User manual

Westfalia
Westfalia 10 51 63 User manual

Westfalia
Westfalia TT351 User manual