manuals.online logo
Brands
  1. Home
  2. •
  3. Brands
  4. •
  5. WimTec
  6. •
  7. Bathroom Fixture
  8. •
  9. WimTec SanRec SMART User manual

WimTec SanRec SMART User manual

Other WimTec Bathroom Fixture manuals

WimTec OCEAN P10 User manual

WimTec

WimTec OCEAN P10 User manual

WimTec PROOF S4 Planning guide

WimTec

WimTec PROOF S4 Planning guide

WimTec SanTec FLUSH User manual

WimTec

WimTec SanTec FLUSH User manual

WimTec OCEAN S7 User manual

WimTec

WimTec OCEAN S7 User manual

WimTec SanTec FLUSH SLK Manual

WimTec

WimTec SanTec FLUSH SLK Manual

WimTec SanTec Outdoor User manual

WimTec

WimTec SanTec Outdoor User manual

WimTec OCEAN S6 User manual

WimTec

WimTec OCEAN S6 User manual

WimTec PROOF P6 User manual

WimTec

WimTec PROOF P6 User manual

WimTec SanTec PROOF S4 User manual

WimTec

WimTec SanTec PROOF S4 User manual

WimTec 114 683 User manual

WimTec

WimTec 114 683 User manual

WimTec PROOF S6 User manual

WimTec

WimTec PROOF S6 User manual

WimTec OCEAN P7 User manual

WimTec

WimTec OCEAN P7 User manual

WimTec PROOF P4 User manual

WimTec

WimTec PROOF P4 User manual

WimTec SanTec PROOF P4 User manual

WimTec

WimTec SanTec PROOF P4 User manual

Popular Bathroom Fixture manuals by other brands

Kohler Mira Sport Max J03G Installation and user guide

Kohler

Kohler Mira Sport Max J03G Installation and user guide

Moen 186117 Series installation guide

Moen

Moen 186117 Series installation guide

Hans Grohe Raindance Showerpipe 27235000 Instructions for use/assembly instructions

Hans Grohe

Hans Grohe Raindance Showerpipe 27235000 Instructions for use/assembly instructions

Signature Hardware ROUND SWIVEL BODY SPRAY 948942 Install

Signature Hardware

Signature Hardware ROUND SWIVEL BODY SPRAY 948942 Install

fine fixtures AC3TH installation manual

fine fixtures

fine fixtures AC3TH installation manual

LIXIL HP50 Series quick start guide

LIXIL

LIXIL HP50 Series quick start guide

KOLO ATOL PLUS installation manual

KOLO

KOLO ATOL PLUS installation manual

Hans Grohe PuraVida 15073000 Instructions for use/assembly instructions

Hans Grohe

Hans Grohe PuraVida 15073000 Instructions for use/assembly instructions

Toto TS111B8 Installation and owner's manual

Toto

Toto TS111B8 Installation and owner's manual

Kohler K-1158-H2 Homeowner's guide

Kohler

Kohler K-1158-H2 Homeowner's guide

Coram Showers OFFSET QUADRANT manual

Coram Showers

Coram Showers OFFSET QUADRANT manual

baliv DU-2010 manual

baliv

baliv DU-2010 manual

odass OD-1710 instruction manual

odass

odass OD-1710 instruction manual

Oxygenics Evolution Easy installation instructions

Oxygenics

Oxygenics Evolution Easy installation instructions

Bradley Express SS Series installation instructions

Bradley

Bradley Express SS Series installation instructions

Helvex TH-974 installation guide

Helvex

Helvex TH-974 installation guide

DURAVIT C.1 C15240 0090 Instructions for mounting and use

DURAVIT

DURAVIT C.1 C15240 0090 Instructions for mounting and use

Sunshower PURE SOLO manual

Sunshower

Sunshower PURE SOLO manual

manuals.online logo
manuals.online logoBrands
  • About & Mission
  • Contact us
  • Privacy Policy
  • Terms and Conditions

Copyright 2025 Manuals.Online. All Rights Reserved.

SMART
Montage- und Bedienungsanleitung
DE
Installation and operating instructions
GB
Instructions de montage et Consignes d‘utilisation
F
EInstrucciones para el montaje y el funcionamiento
Guia de Instalação e instruções operação
P
2
Contactless infrared wash-
stand tap, without or with
mixing tap for manual con-
trol of water temperature.
Automatic rinse when acti-
vated by user.
Consists of:
Tap casing with electronic
module and battery modu-
le or 230 V power unit,
solenoid valve, connection
hoses, dirt filter caps for
corner valve, installation
materials and backflow
valve for mixing model.
Mounting and installation
must be performed by licen-
sed craftsmen to DIN 1988
standards only
When planning and instal-
ling sanitary systems, the
relevant local, national, and
international standards and
regulations must be com-
plied with!
Attention!
Please pay attention to our
technical notes regarding
infrared washbasin controls!
For receiving this informati-
on please call 0043 (0)7473
- 5000-0 or email at
[email protected]
Notes on Installation
GB
Berührungslose Infrarot-
Waschtischarmatur, ohne
oder mit Mischer zur manu-
ellen Temperierung von
Kalt- und Warmwasser.
Automatische Spülung wäh-
rend der Aktivierung durch
Benutzer.
Bestehend aus:
Armaturengehäuse mit
Elektronikmodul (und
Batterie- bzw. 230 V
Netzmodul)
Magnetventil, Anschluss-
schläuche, Schmutzfilter-
aufsätze für Eckventil,
Befestigungsmaterial und
Rückflussverhinderer bei
Mischwasserausführung.
Die Montage und
Installation darf nur durch
einen konzessionierten
Fachbetrieb, gemäß
DIN 1988 erfolgen.
Bei der Planung
und Errichtung von
Sanitäranlagen sind die ent-
sprechenden örtlichen, nati-
onalen und internationalen
Normen und Vorschriften zu
beachten!
Achtung!
Technische Hinweise
zu Waschtisch Infrarot
Armaturen beachten!
Anzufordern telefonisch
oder per Email
Tel.: 0043 (0)7473 - 5000-0
Email: [email protected]
Installationshinweise
D
3
Robinet infrarouge sans
contact pour lavabo,
sans ou avec mélangeur
pour réglage manuel de
la température de l‘eau.
Ecoulement automatique
pendant l‘activation par
l‘utilisateur.
Comprend:
Corps du robinet avec
module électronique
et pile module ou avec
module d‘alimentation 230
V, électro-vanne, tuyaux
souples de raccordement,
cartouches de filtre pour les
soupapes
d’équerre, matériel de
fixation et clapet anti-retour
pour modèle mélangeur
Le montage et l’installation
ne doivent être effectués
que par une entreprise spé-
cialisée agréée suivant DIN
1988.
Lors de la planification
et de la mise en place
d’installations sanitaires,
il est indispensable de
respecter les standards et
prescriptions applicables
au niveau local, national et
international!
Attention!
Please pay attention to our
technical notes regarding
infrared washbasin controls!
For receiving this informati-
on please call 0043 (0)7473
- 5000-0 or email at
[email protected]
Directives d’installation
F
Torneira de lavatório por
infravermelhos, sem
contacto, sem ou com
misturadora para temperar
manualmente a água quen-
te e fria. Descarga automáti-
ca durante a activação pelo
utilizador.
Composto por:
Corpo da torneira com
módulo electrónico e pilha
modulo or módulo electróni-
co 230V, válvula magnética,
bichas flexíveis, filtro de lim-
peza para torneira de esqua-
dria, material de fixaćčo e
mecanismo de impedimen-
to do refluxo no modelo de
água misturada.
Os trabalhos de montagem
e instalação devem ser rea-
lizados apenas por técnicos
devidamente autorizados,
de acordo com as normas
DIN 1988.
Aquando do planeamento e
da montagem de
instalações sanitárias,
devem ser cumpridas as
normas e disposições
locais, nacionais e interna-
cionaisrelevantes!
Atenção!
P.f. respeite as instruções
técnicas respeitantes
às torneiras electrónicas
por I.V.! Para receber
esta informação telefone
para 0043(0)7473 - 5000-0
ou envie email para
[email protected]
Instruções para a Instalação
P
Grifo de lavabo sin contacto
por infrarrojos sin o con
mezclador para la regulación
de la temperatura del agua
caliente y fría.
Flujo de agua automático
durante la activación por el
usuario.
Constando de:
Caja de grifería con módulo
electrónico y pila de modulo
or módulo de red de 230V,
válvula magnética, latiguillos
de conexión, filtros de lodos
para válvula angular, mate-
rial de fijación y válvula de
retención en el modelo con
agua de mezcla.
El montaje y la instalación
deben ser efectuados exclu-
sivamente por una empresa
especialista autorizada
según DIN 1988.
Al diseñar e instalar siste-
mas sanitarios deben
tenerse en cuenta las cor-
respondientes normas y
disposiciones locales, nacio-
nales e internacionales.
Atención !
Ponga atención por favor a
los datos técnicos referente
grifos de lavabo sin contac-
to por infrarrojos ! Para reci-
bir esta información llame
0043-(0)7473-5000-0 o por
correo electrónico a
[email protected]
E
Instrucciones para el montaje
4
Battery operation:
Battery: Alkali 9 V or Lithium 6 V
Battery life: approx. 100,000 times (9 V) - 200,000 times (6 V)
Mains operation:
Operating voltage: 230 V / 50 Hz
Power input: approx. 3 VA
Water connection: G 3/8” inside thread
Active range: Automatic adjustment
Main flushing as long as user stays in active range
Flushing stops: after 1 min. - adjustable from 30 s - 10 min
Flow pressure: 0,05 - 0,6 MPa (0,5 - 6 bar)
Static pressure: max. 0,8 MPa (8 bar)
Flow rate quantity: 6 l/min at 0,3 MPa (3 bar)
Noise class: I
Watertemperature: max. 70 °C
Material: Chrome-plated brass casting
Technische Daten, Technical Specifications
Batteriebetrieb:
Batterie: Alkali 9 V oder Lithium 6 V
Batterielebensdauer: ca. 100.000 Spülungen (9 V) - 200.000 Spülungen (6 V)
Netzbetrieb:
Betriebsspannung: 230 V / 50 Hz
Leistungsaufnahme: ca. 3 VA
Magnetventil: 6 V
Wasseranschluss: G 3/8” IG
Aktivbereich: automatischer Abgleich
Spülung: solange Benutzer im Aktivbereich
Spülstopp: nach 1 min - einstellbar von 30 s - 10 min
Fließdruck: 0,05 - 0,6 MPa (0,5 - 6 bar)
Statischer Druck: max. 0,8 MPa (8 bar)
Durchflussmenge: 6 l/min bei 0,3 MPa (3 bar)
Geräuschklasse: I
Wassertemperatur: max. 70 °C
Werkstoff: Messing Guss - verchromt
GB
D
Abmessungen in mm
Dimensions in mm
Dimensions en mm
Dimensiones en mm
Dimensões em mm
370
30°
Ø33
Ø50
max. 45
127
100
134
Rückflussverhinderer
mit Vorfilter
100
D
GB
F
E
P
5
Données techniques , Datos técnicos, Especificações técnicas
Fonctionnement sur batterie:
Pile: alcaline 9 V ou Lithium 6 V
Durée de vie de la pile: 100.000 utilisations (9 V) - 200.000 utilisations (6 V)
230 V:
Tension de service: 230 V / 50 Hz
Puissance absorbée: env. 3 VA
Branchement d‘eau: G 3/8“ inside thread
Zone d‘action: égalisation automatique
Rinçage: tant que l‘utilisateur se trouve dans la zone d‘action
Arrêt de rinçage: au bout de 1 min - réglable 30 s - 10 min
Pression au courant maximum: 0,05 - 0,6 MPa (0,5 - 6 bar)
Pression statique: 0,8 MPa (8 bar) max.
Débit: 6 l/min at 0,3 MPa (3 bar)
Classe de bruit: I
Température de l‘eau: 70 °C max.
Matériau: fonte de laiton - chromée
F
Funcionamiento por batería:
Pila: alcalina 9 V ou Lithium 6 V
Duración de la pila: aprox. 100.000 utilizaciones (9 V) - 200.000 utilizaciones (6 V)
230 V:
Tensión de servicio: 230 V / 50 Hz
Potencia absorbida: aprox 3 VA
Acometida de agua: G 3/8” inside thread
Zona activa: reglaje automático
Flujo de agua: mientras que el usuario permanezca en la
zona activa
Corte del agua: tras 1 min - ajustable 30 s - 10 min
Presión de flujo: 0,05 - 0,6 MPa (0,5 - 6 bar)
Presión estática: máx. 0,8 MPa (8 bar)
Caudal: 6 l/min a 0,3 MPa (3 bar)
Clase de ruido: I
Temperatura del agua: máx. 70 ºC
Material: latón fundido - cromado
Operação de bateria:
Pilha: alcalina 9 V ou Lithium 6 V
Duração da pilha: ca. 100.000 utilizações (9 V) - 100.000 utilizações (6 V)
230 V:
Tensão normal: 230 V / 50 Hz
Absorção de energia: aprox. 3 VA
Colector: G 3/8” rosca interior
Alcance: ajuste automático
Descarga: enquanto o utilizador se encontrar
na área de activação
Paragem da descarga: após 1 min. - ajustável 30 s - 10 min
Pressão hidráulica: 0,05 - 0,6 MPa (0,5 - 6 bar)
Pressão estática: max. 0,8 MPa (8 bar)
Débito: 6 l/min a 0,3 MPa (3 bar)
Nível de ruído: I
Temperatura da água: max. 70 °C
Material: fundição de latão - cromado
E
P
6
Données techniques, Datos técnicos, Especificações técnicas
Bei Mischwasserausführung
Rückflussverhinderer mit Vorfilter bzw. gene-
rell Eckventil mit Vorfilter verwenden
For mixed-temperature model:
Use backflow valve with pre-filter or corner
valve with pre-filter
Pour les modèles mélangeurs, employer un
clapet antiretour avec premier filtre ou en
règle générale, une soupape d‘équerre avec
premier filtre
En el modelo de agua de mezcla utilizar una
válvula de retención con filtro previo o en
general una válvula angular con filtro previo
No modelo de água misturada utilizar o meca-
nismo de impedimento do refluxo com filtro
de entrada e/ou geralmente válvula angular
com filtro de entrada.
Achtung! Mit Schraubenschlüssel
gefühlvoll anziehen.
Attention! Tighten careful with
srew-wrench.
Armatur auf Waschtisch befestigen
Fix fitting onto the wash stand
Fixer le robinet sur le lavabo
Fijar el grifo al lavabo
Fixar a torneira no lavatório
D
GB
F
E
P
D
GB
F
E
P
Steckverbindung zwischen Armatur und
Netzteil herstellen - Wasserzufluss öffnen
Establish plug connection between tap and
power unit - open water connection
Raccorder le robinet au module d’alimentation
- open water connection.
Realizar la conexión del grifo al módulo de red
- open water connection.
Executar al ligação para módulo de rede
- reestabelecer a ligação à agua
D
GB
F
E
P
Netzvariante / Mains operation
7
Montage, Installation, Installation, Montaje, Instalação
Insert batteries in battery module and
establish plug connection between tap and
module - open water connection.
Insert batteries in battery module and
establish plug connection between tap and
module - open water connection.
Colocar as pilhas no módulo de bateria e
estabelecer a ligação entre o módulo e a
torneira – abrir a torneira de corte.
Batterie in Batteriemodul einsetzen und
Steckverbindung zwischen Armatur und
Modul herstellen - Wasserzufluss öffnen
Insert batteries in battery module and
establish plug connection between tap and
module - open water connection.
Batterievariante /
Battery operation D
GB
F
E
P
Automatischer Reichweitenabgleich.
Nach ca. 5 s blinkt die LED und die Armatur
ist betriebsbereit.
Automatic reach compensator. The device is
ready after approx. 5 seconds and the LED
flashes.
Egalisation automatique de la portée.
L‘appareil est prêt à fonctionner au bout
d‘environ 5 sec et le LED enflamme.
Regulación automática del alcance.
Pasados unos 5 seg. el aparato está listo para
funcionar et le LED flashes.
Ajuste automático do alcance. O aparelho
encontra-se funcional após cerca de 5 seg
e o LED pisca.
D
GB
F
E
P
Luft- und wasserdichtes Gehäuse
Air and water proof case
OPEN - CLOSE
Luft- und wasserdichtes Gehäuse
Air and water proof case
8
Nahreflex, close range reflex, Raio de alcance curto
Nahreflex zur Auslösung der Spülfunktionen
Reflex mittels Hand herstellen (Hand im Abstand von ca. 2 cm vor
Sensorfenster halten).
zB Reinigungsstopp wird durch 5 Nahreflexe ausgelöst, dh Hand vor Sensorfenster
halten und warten bis LED 5x blinkt.
Close range reflex to release flushing functions
Establish reflex with the hand (hold hand approx. 2 cm in front of the
sensor window)
f.ex. cleaning stop can be released by 5 close range reflexes --> hold hand in front of
the sensor window and wait until the LED flashes 5 times.
Close range reflex to release flushing functions
Establish reflex with the hand (hold hand approx. 2 cm in front of the
sensor window)
f.ex. cleaning stop can be released by 5 close range reflexes --> hold hand in front of
the sensor window and wait until the LED flashes 5 times.
Close range reflex to release flushing functions
Establish reflex with the hand (hold hand approx. 2 cm in front of the
sensor window)
f.ex. cleaning stop can be released by 5 close range reflexes --> hold hand in front of
the sensor window and wait until the LED flashes 5 times.
Raio de alcance curto para definir os programas de descarga
Estabelecer um reflexo com a mão (aproximar a mão a cerca de 2 cms da janela
do sensor)
Por exemplo, pode activar o programa de limpeza através de 5 reflexos de alcance
curtos -> aproxime a mão da janela do sensor e aguarde que o LED pisque 5 vezes.
D
GB
F
E
P
1 2 3 4 5 6
ON
OFF
9
Funktionen, Functions, Funções
2 1
4
3
4
3
3
3
3
3
4
4
4
4
4
2
2
2
2
2
1
1
1
1
1
D
GB
F
E
P
Mittels Dip-Schalter können die verschiedenen Spülfunktionen
direkt am Elektronikmodul individuell eingestellt werden.
Intervall Hygienespülung
(24 h voreingestellt - einstellbar von 3 - 48 h)
Regler für Spülstoppzeit
(1 min voreingestellt - einstellbar von 30 s - 10 min)
LED blinkt alle 2 s sobald Batterie leer wird (Batterievariante)
Via Dip-switch the different flushing programs are adjustable directly on the
electronic module.
Time interval hygiene flush
(24 h pre-adjusted - adjustable from 3 - 48 h)
Controller for flushing stop
(1 min pre-adjusted - adjustable from 30 s - 10 min)
LED flashes at 2 s intervals when battery is empty (at battery operated variant)
Via Dip-switch the different flushing programs are adjustable directly on the
electronic module.
Time interval hygiene flush
(24 h pre-adjusted - adjustable from 3 - 48 h)
Controller for flushing stop
(1 min pre-adjusted - adjustable from 30 s - 10 min)
LED flashes at 2 s intervals when battery is empty (at battery operated variant)
Via Dip-switch the different flushing programs are adjustable directly on the
electronic module.
Time interval hygiene flush
(24 h pre-adjusted - adjustable from 3 - 48 h)
Controller for flushing stop
(1 min pre-adjusted - adjustable from 30 s - 10 min)
LED flashes at 2 s intervals when battery is empty (at battery operated variant)
Através do dip-switch os programas de descarga são ajustados directamente no
módulo electrónico
Tempo de intervalo da descarga higiénica
(pré-ajustado para 24 hrs – ajustável de 3 – 48 hrs)
Controlador para paragem de descarga
(pré-ajustado para 1 min – ajustável de 30 segs – 10 min)
LED pisca a cada 2 segs quando a pilha está esgotada ( na versão a pilha)
10
Einstellmöglichkeiten am Dip-Schalter
Schalter 1 - Reichweite
Stellung “ON”: Standardreichweite
Stellung “OFF”: kurze Reichweite - ca. 3 cm kürzer, für besonders
kleine Waschbecken
Schalter 2 - Funktion Reinigungsstopp
Stellung “ON”: Reinigungsstopp wird durch 5 Nahreflexe ausgelöst
und ist für 3 min aktiviert. Durch 5 neuerliche Nah-
reflexe kann der Reinigungsstopp deaktiviert werden.
Stellung “OFF”: kein Reinigungsstopp
Schalter 3 - Funktion Dauerlauf
Stellung “ON”: Dauerlauf wird durch 3 Nahreflexe ausgelöst und ist für
die eingestellte Spülstoppzeit aktiviert. Durch 3
neuerliche Nahreflexe kann der Dauerlauf wieder
gestoppt werden.
Sind Reinigungsstopp und Dauerlauf eingeschaltet,
so wird zuerst der Reinigungsstopp durch 5 Nahreflexe
ausgelöst und anschließend innerhalb 5 s durch 3
weitere Nahreflexe der Dauerlauf für die eingestellte
Spülstoppzeit ausgelöst. Dieser kann durch 3 neuerliche
Nahreflexe vorzeitig gestoppt werden.
Wurde der Dauerlauf nicht aktiviert, so wird der
Reinigungsstopp durch 5 Nahreflexe wieder aufgehoben
und die Armatur geht in den Normalbetrieb über.
Stellung “OFF”: Keine Dauerlauf-Funktion
Schalter 4 - Funktion Hygienespülung
Stellung “ON”: Hygienespülung aktiv - bei Nichtbenutzung
(einstellbar von 3 h bis 48 h -> Regler Intervall Hygiene-
spülung) wird eine automatische Spülung für 10 s oder
20 s (siehe Schalter 5) ausgelöst.
Stellung “OFF”: Keine Hygienespülung
Schalter 5 - Funktion Hygiene-Spülzeit
Stellung “ON”: Hygienespülung wird für 20 s aktiviert (Schalter 4 ON)
Stellung “OFF”: Hygienespülung wird für 10 s aktiviert (Schalter 4 ON)
Schalter 6 - Funktion Nachlaufzeit
Stellung “ON”: Die Nachlaufzeit beträgt 2 s
Stellung “OFF”: Die Nachlaufzeit beträgt 1 s
Diese Funktionen können auch beliebig kombiniert werden.
D
1 2 3 4 5 6
ON
OFF
1 2 3 4 5 6
ON
OFF
1 2 3 4 5 6
ON
OFF
1 2 3 4 5 6
ON
OFF
1 2 3 4 5 6
ON
OFF
1 2 3 4 5 6
ON
OFF
1 2 3 4 5 6
ON
OFF
1 2 3 4 5 6
ON
OFF
1 2 3 4 5 6
ON
OFF
1 2 3 4 5 6
ON
OFF
1 2 3 4 5 6
ON
OFF
1 2 3 4 5 6
ON
OFF
1 2 3 4 5 6
ON
OFF
1 2 3 4 5 6
ON
OFF