Withings BPM Connect User manual

Withings BPM Connect
INSTRUCTION MANUAL
EN | FI | SW
KÄYTTÖOPAS | BRUKSANVISNING

THANK YOU FOR CHOOSIN
WITHINGS BPM CONNECT
KIITOS KUN VALITSIT WITHINGS BPM CONNECTIN |
TACK FÖR ATT DU VÄLJER WITHINGS BPM CONNECT
This guide is available in additional languages at: www.withings.com/guides
FI Tämä opas on saatavilla muilla kielillä osoitteessa www.withings.com/guides
SW Denna guide finns tillgänglig på ytterligare språk på: www.withings.com/guides

This guide is available in additional languages at: www.withings.com/guides
FI Tämä opas on saatavilla muilla kielillä osoitteessa www.withings.com/guides
SW Denna guide finns tillgänglig på ytterligare språk på: www.withings.com/guides
Overview
Yleiskatsaus | Översikt 3
AButton
FI Painike
SW Knapp
BCuff
FI Mansetti
SW Manschett
CUSB plug
FI USB-liitin
SW USB-kontakt
A
B
C

Quick start from your smartphone
Nopea käyttöönotto älypuhelimella | Snabbstart från din smartphone
1 Visit go.withings.com from your smartphone
or tablet, and follow the instructions to install
the Health Mate app.
FI Vieraile osoitteessa go.withings.com älypuhelimella
tai tabletilla ja asenna Health Mate -sovellus ohjeiden
mukaisesti.
SW Besök go.withings.com från din smartphone eller
surfplatta och följ instruktionerna för att installera
Health Mate-appen.
2 In the app, follow the instructions to install
Withings BPM Connect.
FI Asenna Withings BPM Connect sovelluksessa
annettujen ohjeiden mukaisesti.
SW I appen följer du instruktionerna för att installera
Withings BPM Connect.
go.withings.com
How to take a blood pressure measurement
Verenpaineen mittaaminen | Så här gör du en blodtrycksmätning
1
Sit down in a comfortable position, legs uncrossed,
feet flat on the floor, arm and back supported.
Uncover your left arm. Rest for 5 minutes before the
first measurement.
FI Istu mukavaan asentoon, jalat suorina ja jalanpohjat
lattiaa vasten, käsivarsi ja selkä tuettuina. Ota vasen
käsivartesi paljaaksi. Lepää viisi minuuttia ennen
ensimmäistä mittausta.
SW Sitt i en bekväm position med benen fria och fötterna
platt mot golvet med stöd för armar och rygg. Se till
att vänster arm är bar. Vila fem minuter före den första
mätningen.

4 – 5
How to take a blood pressure measurement
Verenpaineen mittaaminen | Så här gör du en blodtrycksmätning
1
Sit down in a comfortable position, legs uncrossed,
feet flat on the floor, arm and back supported.
Uncover your left arm. Rest for 5 minutes before the
first measurement.
FI Istu mukavaan asentoon, jalat suorina ja jalanpohjat
lattiaa vasten, käsivarsi ja selkä tuettuina. Ota vasen
käsivartesi paljaaksi. Lepää viisi minuuttia ennen
ensimmäistä mittausta.
SW Sitt i en bekväm position med benen fria och fötterna
platt mot golvet med stöd för armar och rygg. Se till
att vänster arm är bar. Vila fem minuter före den första
mätningen.

2
Unroll the cuff. Place your left arm inside it.
The button should be closer to your elbow,
and the Withings logo should be closer to
your shoulder.
FI Rullaa mansetti auki. Aseta vasen käsivartesi
mansettiin. Painikkeen pitäisi olla lähempänä
kyynärpäätäsi ja Withings-logon lähempänä
olkapäätäsi.
SW Veckla ut manschetten. Placera vänster arm
inuti den. Knappen ska vara nära armbågen och
Withings-logotypen närmare axeln.
How to take a blood pressure measurement
Verenpaineen mittaaminen | Så här gör du en blodtrycksmätning
3
Tighten the cuff around your arm. The
stethoscope should be facing the rib cage,
with the metal tube facing down about one
inch above the elbow.
FI Kiristä mansetti käsivartesi ympärille. Putki tulee
sijoittaa noin 2,5 cm kyynärtaipeen yläpuolelle
käsivarren sisäsyrjään kohti rintakehää. Varmista,
että mansetti on sydämen korkeudella.
SW Dra åt manschetten runt armen. Stetoskopet ska
riktas mot bröstkorgen med metallröret vänt nedåt
ungefär 2,5 cm ovanför armbågen.

How to take a blood pressure measurement
Verenpaineen mittaaminen | Så här gör du en blodtrycksmätning 6 – 7
3
Tighten the cuff around your arm. The
stethoscope should be facing the rib cage,
with the metal tube facing down about one
inch above the elbow.
FI Kiristä mansetti käsivartesi ympärille. Putki tulee
sijoittaa noin 2,5 cm kyynärtaipeen yläpuolelle
käsivarren sisäsyrjään kohti rintakehää. Varmista,
että mansetti on sydämen korkeudella.
SW Dra åt manschetten runt armen. Stetoskopet ska
riktas mot bröstkorgen med metallröret vänt nedåt
ungefär 2,5 cm ovanför armbågen.

How to take a blood pressure measurement
Verenpaineen mittaaminen | Så här gör du en blodtrycksmätning
4
Close the cuff at an angle if needed to
ensure there are no gaps on both the top
and bottom.
FI Sulje mansetti tarvittaessa viistossa asennossa
varmistaaksesi, ettei ylä- tai alaosassa ole
rakoja. Mansetin tulee koskettaa ihoasi koko
alueelta.
SW Stäng manschetten något vinklad om det
behövs för att säkerställa att det inte finns
något mellanrum i över- eller nederkant. Hela
manschetten måste vara i kontakt med huden.
5
Place your left arm on a table with the cuff at heart
level and your palm facing up. Make sure the cuff is
not touching the left side of your chest. Your arm
should be resting comfortably on the table. Do not
speak or move during the measurement.
FI Aseta vasen käsivartesi pöydälle siten, että mansetti on
sydämen tasolla ja kätesi kämmenpuoli osoittaa ylöspäin.
Varmista, ettei mansetti kosketa rintasi vasenta puolta.
Kätesi pitäisi levätä mukavasti pöydällä. Älä puhu tai liiku
mittauksen aikana.
SW Placera vänsterarmen på ett bord med manschetten i
hjärthöjd och handflatan uppåt. Se till att manschetten
inte vidrör vänster sida av bröstkorgen. Din arm ska
vila bekvämt på bordet. Tala inte och rör dig inte under
mätningen.

How to take a blood pressure measurement
Verenpaineen mittaaminen | Så här gör du en blodtrycksmätning 8 – 9
5
Place your left arm on a table with the cuff at heart
level and your palm facing up. Make sure the cuff is
not touching the left side of your chest. Your arm
should be resting comfortably on the table. Do not
speak or move during the measurement.
FI Aseta vasen käsivartesi pöydälle siten, että mansetti on
sydämen tasolla ja kätesi kämmenpuoli osoittaa ylöspäin.
Varmista, ettei mansetti kosketa rintasi vasenta puolta.
Kätesi pitäisi levätä mukavasti pöydällä. Älä puhu tai liiku
mittauksen aikana.
SW Placera vänsterarmen på ett bord med manschetten i
hjärthöjd och handflatan uppåt. Se till att manschetten
inte vidrör vänster sida av bröstkorgen. Din arm ska
vila bekvämt på bordet. Tala inte och rör dig inte under
mätningen.

6
Press the button to turn on the blood
pressure monitor. You can select a single or
triple measurement with a long press on the
button. Press the button again to start the
measurement.
FI Kytke verenpainemittari päälle painamalla
painiketta. Voit valita yksittäisen tai
kolminkertaisen mittauksen painamalla painiketta
pitkään. Aloita mittaus painamalla painiketta
uudelleen.
SW Tryck på knappen för att slå på
blodtrycksmätaren. Du kan välja en enkel eller
trippelmätning genom att trycka länge på
knappen. Tryck på knappen igen för att starta
mätningen.
How to take a blood pressure measurement
Verenpaineen mittaaminen | Så här gör du en blodtrycksmätning
7
If an error message appears on screen, please refer
to the troubleshooting explanation described on
page 17, or see the Help Center section available in
the Health Mate app.
FI Jos näyttöön ilmestyy virheilmoitus, katso
vianetsintäohjeet sivulta 17 tai tutustu Ohjekeskus-
osioon Health Mate -sovelluksessa.
SW Om ett felmeddelande visas på skärmen hittar du
felsökningsförklaringen på sidan 17 eller i avsnittet
Hjälpcenter i Health Mate-appen.

How to take a blood pressure measurement
Verenpaineen mittaaminen | Så här gör du en blodtrycksmätning
7
If an error message appears on screen, please refer
to the troubleshooting explanation described on
page 17, or see the Help Center section available in
the Health Mate app.
FI Jos näyttöön ilmestyy virheilmoitus, katso
vianetsintäohjeet sivulta 17 tai tutustu Ohjekeskus-
osioon Health Mate -sovelluksessa.
SW Om ett felmeddelande visas på skärmen hittar du
felsökningsförklaringen på sidan 17 eller i avsnittet
Hjälpcenter i Health Mate-appen.
10 – 11

FI BPM Connectin merkkivalojen merkitykset:
Sininen: BPM Connectia ei ole vielä yhdistetty
mobiililaitteeseen.
Vihreä: Verenpaineen mittaustuloksesi ovat normaaleissa
ja optimaalisissa rajoissa. LED-valo voi olla vihreä myös,
jos BPM Connect on yhdistetty mobiililaitteeseen.
Oranssi: Verenpaineen mittaustuloksesi ovat
normaalialueen ylärajoilla. LED-valo voi olla oranssi
myös, jos akku on vähissä. Voit silti suorittaa mittauksen.
Punainen: Mittauksessa havaittiin hypertensio (aste 1–3)
tai isoloitu systolinen hypertensio. LED-valo voi olla
punainen myös, jos BPM Connectissa ei ole akkua tai jos
verenpaineen mittauksessa tapahtuu virhe.
Pinkki: Paina näyttöpainiketta kuuden sekunnin ajan,
kunnes näyttöön tulee teksti "System" (Järjestelmä).
LED colors
LED-värit | LED-färger
The LED on BPM Connect may appear:
Blue: If BPM Connect hasn't yet been paired with a
mobile device.
Green: If you have normal and optimal blood pressure
measurements. The LED may also appear green if BPM
Connect has been paired with a mobile device.
Orange: If you have high normal blood pressure
measurements. The LED may also appear orange if the
battery is low. You can still take a measurement.
Red: If hypertension (grade 1, 2, 3) or isolated systolic
hypertension are detected. The LED may also appear
red if BPM Connect does not have a battery, or if there is
an error during the blood pressure measurement.
Pink: Press and hold the monitor button for 6 seconds
until "System" displays on the screen.The LED may also
appear purple during firmware updates or when BPM
Connect has undergone a factory reset.
Note: The LED color displayed on the device may vary depending
on the classification guidelines of your country. Please go to
support.withings.com for more information on blood pressure
measurement classification.
LED-valo voi olla pinkki myös laiteohjelmistopäivitysten
aikana tai kun BPM Connect on nollattu tehdasasetuksiin.
Huomautus: Laitteessa näkyvä LED-väri voi vaihdella maasi luokitusohjeiden mukaan.
Osoitteesta support.withings.com löydät lisätietoa verenpainemittausten luokittelusta.
SW LED-lampan på BPM Connect kan lysa:
Blå: Om BPM Connect ännu inte har parkopplats med en
mobil enhet.
Grön: Om du har normala och optimala
blodtrycksmätningar. LED-lampan kan också lysa grön
om BPM Connect har kopplats till en mobil enhet.
Orange: Om du har mätningar av högt normalt blodtryck.
LED-lampan kan också lysa orange om batterinivån blir
låg. Du kan fortfarande göra en mätning.
Röd: Om hypertoni (grad 1, 2, 3) eller isolerad systolisk
hypertoni upptäcks.
LED-lampan kan också lysa röd om BPM Connect inte

12 – 13
FI BPM Connectin merkkivalojen merkitykset:
Sininen: BPM Connectia ei ole vielä yhdistetty
mobiililaitteeseen.
Vihreä: Verenpaineen mittaustuloksesi ovat normaaleissa
ja optimaalisissa rajoissa. LED-valo voi olla vihreä myös,
jos BPM Connect on yhdistetty mobiililaitteeseen.
Oranssi: Verenpaineen mittaustuloksesi ovat
normaalialueen ylärajoilla. LED-valo voi olla oranssi
myös, jos akku on vähissä. Voit silti suorittaa mittauksen.
Punainen: Mittauksessa havaittiin hypertensio (aste 1–3)
tai isoloitu systolinen hypertensio. LED-valo voi olla
punainen myös, jos BPM Connectissa ei ole akkua tai jos
verenpaineen mittauksessa tapahtuu virhe.
Pinkki: Paina näyttöpainiketta kuuden sekunnin ajan,
kunnes näyttöön tulee teksti "System" (Järjestelmä).
LED colors
LED-värit | LED-färger
Note: The LED color displayed on the device may vary depending
on the classification guidelines of your country. Please go to
support.withings.com for more information on blood pressure
measurement classification.
LED-valo voi olla pinkki myös laiteohjelmistopäivitysten
aikana tai kun BPM Connect on nollattu tehdasasetuksiin.
Huomautus: Laitteessa näkyvä LED-väri voi vaihdella maasi luokitusohjeiden mukaan.
Osoitteesta support.withings.com löydät lisätietoa verenpainemittausten luokittelusta.
SW LED-lampan på BPM Connect kan lysa:
Blå: Om BPM Connect ännu inte har parkopplats med en
mobil enhet.
Grön: Om du har normala och optimala
blodtrycksmätningar. LED-lampan kan också lysa grön
om BPM Connect har kopplats till en mobil enhet.
Orange: Om du har mätningar av högt normalt blodtryck.
LED-lampan kan också lysa orange om batterinivån blir
låg. Du kan fortfarande göra en mätning.
Röd: Om hypertoni (grad 1, 2, 3) eller isolerad systolisk
hypertoni upptäcks.
LED-lampan kan också lysa röd om BPM Connect inte
har något batteri, eller om det uppstår ett fel under
blodtrycksmätningen.
Rosa: Tryck in och håll in monitorknappen i sex sekunder
tills "System" visas på skärmen.
LED-lampan kan också lysa rosa under uppdateringar
av firmware eller när BPM Connect har genomgått en
fabriksåterställning.
Obs: LED-färgen som visas på enheten kan variera beroende på
klassificeringsriktlinjerna i ditt land. Gå till support.withings.com för mer information
om klassificering av blodtrycksmätning.

Box contents
Pakkauksen sisältö | Förpackningens innehåll 14
Blood pressure monitor
FI Verenpainemittari
SW Blodtrycksmätare
Charging cable
FI Latausjohto
SW Laddningskabel
Instruction manual
FI Käyttöopas
SW Bruksanvisning

Requirements
In order to use your BPM Connect, you need an iOS (10.0
or higher) or Android (6.0 and higher) device to install
it. Thereafter, the product can be used without your
mobile device on you, thanks to the Wi-Fi and Bluetooth®
connections.
Important safety information
Consult your doctor during pregnancy, or if you suer from
arrhythmia or arteriosclerosis. Please read this section
carefully before using the BPM Connect Wi-Fi Smart Blood
Pressure Monitor.
Intended use
The BPM Connect is a digital monitor intended for use
in measuring blood pressure and heart rate. The device
is intended to be used in a human adult population with
an arm circumference of 9 inches to 17 inches (22 cm to
42 cm). BPM Connect is a medical device. Contact your
physician if hypertensive values are indicated.
General safety and precautions
- Do not forcibly bend the arm cu.
- Do not inflate the arm cu when it is not wrapped around
your arm.
- Do not apply strong shocks and vibrations to the blood
pressure monitor or drop it.
- Do not take measurement after bathing, drinking alcohol,
smoking, exercising or eating.
- Do not immerse the arm cu in water.
- Do not use with a pacemaker, a defibrillator or other
electric implant.
- Use on adults only.
- Do not use on children or pets.
Important information 15
Android is a trademark of Google Inc. iOS is a trademark of
Apple Inc.
Portable and mobile RF communications equipment should
be used no closer to any part of the equipment or system,
including cables, than the recommended separation distance
calculated from the equation applicable to the frequency
of the transmitter. Interference may occur in the vicinity of
equipment marked with the following symbol.

General usage
Always consult your doctor. Self-diagnosis of
measurement results and self-treatment are dangerous.
People with severe blood flow problems or blood
disorders should consult a doctor before using the
blood pressure monitor. Cu inflation can cause
internal bleeding. Operational factors such as common
arrhythmias, ventricular premature beats, arterial
sclerosis, poor perfusion, diabetes, age, pregnancy, pre-
eclampsia or renal disease can aect the performance
of the automated sphygmomanometer and/or its blood
pressure reading. This is a precision measuring device
that may be understood by lay users, but should still be
handled with care. Exposing the device to prolonged
lint, dust or sunlight might reduce its life or damage
it. A damaged cu or sensor may lead to incorrect
measurements. The USB port should only be used for
recharging the device. The user is an intended operator.
Parts in contact with the skin: cu. Measurements can be
aected by extreme temperatures, humidity & altitude.
- Do not leave the blood pressure monitor unattended with
infants or people who cannot express their consent.
- Do not use the blood pressure monitor for any purpose
other than measuring blood pressure, recording an ECG
and recording heart sounds.
- Do not disassemble the blood pressure monitor.
- Do not operate the blood pressure monitor in a moving
vehicle (car, airplane).
- Do not use the device with the USB cable plugged in.
- Improper continuous pressure of cu or too-frequent
measurements may interfere with blood flow and result
in injury to the user. Check to ensure that the use of the
device does not result in prolonged impairment of your
blood circulation.
- Do not apply the cu over the user's arm if it has a wound
or medical treatment, as this can cause further injury.
- Consult your physician before using this monitor if you
have had a mastectomy.
- Use of the device can temporarily cause the loss of
function of equipment that is used simultaneously on the
same limb.
Caution 16
Following REACH Regulation 1907/2006, there is an open
risk on plomb and D6.

Cleaning
- Do not use an alcohol-based or solvent agent to clean
the device.
- Clean the device with a soft and dry cloth.
- The dirt on the cu can be cleaned with a damp cloth
and soap.
- Do not flush the device and cu with a lot of water.
- Do not dismantle the device, disconnect the cu, or try
to repair it by yourself. If a problem occurs, please check
with the distributor.
- Do not operate the device in a severe environment of
extreme temperature, humidity, or direct sunshine.
- Do not shake the unit violently.
- Do not submerge the device or any of the components
in water.
- Do not use the device after a strong shock, such as
dropping the unit on the floor.
Storage
- Store the device and the components in a clean and safe
location.
- If storage conditions are dierent from the usage
conditions indicated in this document, please wait 30
minutes before taking a measurement.
Maintenance
If you cannot fix the problem using the troubleshooting
instructions, request service from your dealer. The
manufacturer will make available on request circuit
diagrams, component part lists, descriptions, calibration
instructions, or other information that will assist the
manufacturer’s sta or authorized representative with
repair. It is generally recommended to have the device
inspected every 2 years to ensure proper functioning and
accuracy. Do not use the device while doing maintenance
steps.
After use 17

Error message Causes Solutions
Measurement could not be performed. Please try
again. If the problem occurs again, please contact
customer service.
Hardware auto-check error Measurement could not be performed. Please
try again. If the problem occurs again, please
contact customer service.
Connection error. Quit the application and
reconnect your blood pressure monitor.
Communication error between the blood pres-
sure monitor and the collateral device
1. Push the blood pressure monitor button for
3 seconds to turn it off. Quit the application
and push the blood pressure monitor button
to turn it on.
2. If the problem occurs again, please contact
customer service.
Please wait until the cuff is totally deflated before
starting a new measurement. Stay still during
measurement.
- Cuff is not deflated before measurement
- Noise interference
- Excessive user movements
1. Please wait until the cuff is totally deflated
before starting a new measurement. Stay still
during the measurement.
2. If the problem occurs again, please contact
customer service.
Error messages 18

Error message Causes Solutions
Check that the blood pressure monitor is
correctly positioned on your arm and that the
measurement is being performed under good
conditions.
- User movement, or user is not relaxed, or is
talking
- Cuff is not correctly fastened
- Cuff is broken
- Pump or valve failure
- Pressure overflow
- Noise interference
- User has special characteristics, e.g., some forms
of arrhythmia can trigger errors while measuring
blood pressure
- Battery level is too low
1. Check that the blood pressure monitor is
correctly positioned on your arm and that
the measurement is being performed under
good conditions.
2. Low battery level. Charge your BPM Connect
with a micro USB cable.
3. If user has special characteristics, please
contact your physician.
4. If the problem occurs again, please contact
customer service.
Low battery level Battery level is too low Charge the device with the provided charging
cable
Error messages 19

Problem Solutions
The inflation action cannot be performed or the air
pressure cannot rise
1. Check the cuff position, fasten the cuff correctly and remeasure blood pressure again
2. Check the blood pressure monitor's connection to the iOS or Android device
The low battery icon is displayed on the device Charge the device with the cable provided
The blood pressure cannot be taken and the applica-
tion shows an error message
1. Re-fasten the cuff
2. Relax and sit down
3. Keep the cuff at the same level as your heart during the measurement period
4. Keep silent and still during the measurement
5. If you have a severe heartbeat problem, your blood pressure may not be read correctly
Under normal circumstances, the measurement taken
at home may differ from the measurement taken in a
medical setting
1. The variation is due to the different environments
2. The blood pressure is changing according to the physiological or psychological status of
the person being measured
3. Show your recorded values to your physician
Troubleshooting 20
Other manuals for BPM Connect
11
This manual suits for next models
1
Table of contents
Languages:
Other Withings Blood Pressure Monitor manuals

Withings
Withings BPM Connect User manual

Withings
Withings BPM Connect User manual

Withings
Withings BPM Connect User manual

Withings
Withings BPM Connect User manual

Withings
Withings BP-801 User manual

Withings
Withings The Smart Blood Pressure Monitor User manual

Withings
Withings The Smart Blood Pressure Monitor User manual

Withings
Withings The Smart Blood Pressure Monitor User manual

Withings
Withings BPM Connect User manual

Withings
Withings BP-800 User manual