WMF Cromargan Assembly instructions

WMF Pfannen
Cromargan®: Edelstahl Rostfrei 18/10
Bedienungs- und Pflegehinweise
WMF Frying Pans
Cromargan®: stainless steel 18/10
Instructions for use and care
WMF Poêles
Cromargan®: acier inoxydable 18/10
Conseils d’utilisation et d’entretien
WMF Sartenes
Cromargan®: acero inoxidable 18/10
Indicaciones de manejo y cuidado
WMF Padelle
Cromargan®: acciaio inossidabile 18/10
Istruzioni per la manutenzione e la cura
WMF Koekenpannen
Cromargan® roestvrij edelstaal 18/10
Gebruiks- en onderhoudsaanwijzingen
Cromargan®

DE
WMF Pfannen
Cromargan®: Edelstahl Rostfrei 18/10
TransTherm®-Allherdboden
Herzlichen Glückwunsch zu Ihrer Wahl. Sie haben
sich für ein Qualitätsprodukt von WMF entschieden.
Hochwertige Materialien, erstklassige Verarbeitung
und sorgfältige Qualitätsprüfungen garantieren
eine lange Lebensdauer. Das ausgereifte Design
und die durchdachte Funktionalität gewährleisten
hohen Gebrauchsnutzen.
Qualitätsmerkmale
• Cromargan®:EdelstahlRostfrei18/10.
• Geschmacksneutralundhygienisch.
• TransTherm®-Allherdboden,rundummit
Edelstahl verkapselt, für hervorragende Koch-
und Brateigenschaften. Für alle Herdarten
geeignet, auch für Induktionsherde.
• PassendfürallePfannen:Glasdeckelaus
hitzebeständigem Güteglas zum Sichtkochen.
• HaushaltsgerechteGrößen.
• BeiBeachtungnachfolgenderHinweise
pflegeleicht und unverwüstlich.
Lesen Sie die folgenden Bedienungs- und
Pflegehinweise vor dem ersten Gebrauch bitte
vollständig durch.
Hinweise zur Bedienung
• VordemerstenGebraucheventuellvorhandene
Aufkleberentfernen,heißspülenundgut
abtrocknen.
• HöchsteHeizstufenurzumAnheizenverwenden,
rechtzeitig zurückschalten und Speisen auf
mittlerer Stufe gar braten.
• BesondersbeimwasserarmGarenundfettarm
Braten mit kleinen Heizstufen arbeiten.
• PfannenundDeckelohneKunststoffteilesind
auchfürdieBackröhregeeignet.Bittebenutzen
SieTopappen,dadieGriffeimBackofenheiß
werdenkönnen.
Hinweise zum sicheren Gebrauch und zur Pflege
• DiebestenBratergebnisseerzielenSiebei
mittlerer oder schwacher Temperatur. Falls beim
BratenhöhereTemperaturenerforderlichsind,
die Pfanne zuvor einige Minuten aufheizen und
dann zurückschalten.
• PfanneniemalsohneInhalterhitzenunddarauf
achten, dass die Flüssigkeit des Kochguts niemals
vollständig verdampft. Bei Nichtbeachtung kann
es zum Anbrennen des Kochguts, zu Beschädi-
gung des Kochgeschirrs oder zu Beschädigung
der Heizquelle kommen.
• NachGebrauchmöglichstbaldmitheißem
Wasser ausspülen.
2

• FestsitzendeSpeiseresteaufweichenundmit
Schwamm oder Bürste schonend entfernen. (Wir
empfehlen Scotch Brite-Reinigungsschwamm
»Kratzt nicht 3M«).
• KeineStahlwolleodersandhaltigeScheuermittel
verwenden.
• DurchkalkhaltigesWasserundbestimmteSpeisen
könnenKalkeckenoderblauschillerndeVerfär-
bungen im Innern entstehen. Bitte frühzeitig und
regelmäßigentfernen,indemSieIhrKochgeschirr
mit Essig auskochen. In hartnäckigen Fällen
empfehlen wir WMF Purargan®, erhältlich im
WMF Fachhandel.
• Pfannegutabgetrocknetaufbewahren.
• WennsichderGriffIhrerPfannegelockerthat,
erst die Schraube am Griff mit einem haushalts-
üblichen Schraubendreher nachziehen. Vorher
darf die Pfanne nicht mehr verwendet werden.
• Kunststoffgriffe,diedurchunsachgemäße
Behandlungbeschädigtwurden,könnenbei
Ihrem WMF Fachhändler ausgewechselt werden.
Hinweise für die Reinigung in der Spülmaschine
• NurMarkenspülmittelverwenden.Vorratsbe-
hälter für Spezialsalz und Klarspülmittel immer
rechtzeitig auffüllen. Es darf kein Salz in den
Innenraum der Spülmaschine gelangen. Eine
SalzkonzentrationkannKorrosionauslösen.Wir
empfehlen deshalb, nach Auffüllen der Behälter
einen Zwischenspülgang mit leerer Maschine
durchzuführen.
• InderSpülmaschinekanndurchandereGegen-
stände Fremdrost auf das Kochgeschirr übertra-
gen werden. Dieser kann Korrosionsschäden ver-
ursachen, wenn er nicht umgehend entfernt wird.
• SpülmaschinenachBeendigungdesSpülvor-
gangsbaldmöglichstzurBelüftungöffnen.
• KochgeschirrmöglichstbaldausderMaschine
nehmen und nicht über längere Zeit feucht
stehenlassen,dasonstFleckenentstehenkönnen.
• Kochgeschirrgutabgetrocknetaufbewahren.
Hinweise für die Zubereitung
Beim Braten mit Fett geben Sie das Fett immer in
die kalte Pfanne und erhitzen Sie es erst dann!
Stellen Sie die Temperatur maximal auf mittelhoch
oder mittel ein. Verringern Sie die Hitze, wenn das
Fett leicht zu rauchen beginnt. Legen Sie daraufhin
die zu bratenden Lebensmittel in die Pfanne.
Wichtig! Verwenden Sie für Ei-, Mehl- oder
Kartoffelmahlzeiten nur Margarine zum Braten.
Verwenden Sie Öl und hartes Fett nur für Fleisch
(ohne Panade).
SeienSievorsichtigmitheißemFett.
LassenSiedieheißePfannenichtunbeaufsichtigt.
LöschenSiebrennendesFettnichtmitWasser.
3

NehmenSieeineDeckeodereinenFeuerlöscher.
Beim Braten von Lebensmitteln ohne Fett, ist kein
Ölvorhanden,durchdasmanerkennenkönnte,wie
heißdiePfanneist.HeizenSiediePfannedaher
nur auf mittlere Temperatur auf, und stellen Sie
sicher,dasssienichtüberhitzt.Dieskönntedie
Antihaftversiegelung beschädigen.
Hinweis für Elektroherde
Cromargan®-Pfannen von WMF gibt es in
haushaltsgerechtenGrößen.
Bei Elektroherden sollte zur besseren Ausnutzung
der Energie der Herdplatten-Durchmesser dem
Pfannendurchmesser in etwa entsprechen:
Herdplatte Pfanne
klein ø 14,5 cm ø 20 cm
mittel ø 18 cm ø 24 cm
groß ø22cm ø28cm
Hinweis für Induktionsherde
Bitte beachten Sie. Induktion ist eine sehr schnelle
Wärmequelle. Erhitzen Sie keine Pfannen oder
TöpfeohneInhalt,daÜberhitzungdasKochge-
schirr beschädigen kann. Bei hohen Kochstufen
kann ein Summgeräusch entstehen. Dieses
Geräusch ist technisch bedingt und kein Anzeichen
für einen Defekt an Ihrem Herd oder Kochgeschirr.
BodendurchmesserdesTopfesundKochfeldgröße
müssen übereinstimmen, da sonst, besonders bei
kleinenBodendurchmessern,dieMöglichkeit
besteht, dass das Kochfeld (Magnetfeld) auf den
Topfboden nicht anspricht.
Haftungsausschluss
Wir weisen ausdrücklich darauf hin, dass wir keine
Haftung für Schäden übernehmen, die auf
folgende Ursachen zurückzuführen sind:
• aufnichtbestimmungsgemäßenGebrauch
• aufungeeignete,unsachgemäßeoder
nachlässige Behandlung
• aufNichtbefolgendieserBedienungsanleitung
• aufnichtsachgemäßdurchgeführteReparaturen
• aufdenEinbauvonnichtderOriginalausführung
entsprechenden Ersatzteilen.
EntsprechendesgiltfürErgänzungsteileundZubehör.
Soweit das Gesetz nicht zwingend etwas anderes vor-
schreibt, haften wir im übrigen nur für die Schäden,
die auf einem vorsätzlichen oder grob fahrlässigen
Handeln der gesetzlichen Vertreter unserer Gesell-
schaft oder deren Erfüllungsgehilfen beruhen.
4

Garantieerklärung
Wir garantieren Ihnen hiermit während einer
Garantiezeit von 5 Jahren die einwandfreie
Funktion unseres Produkts in Bezug auf Material
und Verarbeitung. Die Garantiefrist beginnt mit
dem Datum des Erwerbs des Produkts vom WMF
Fachhändler, zu dokumentieren durch einen vom
Verkäufer vollständig ausgefüllten Garantieab-
schnitt.
Kommt es während der Garantiezeit zu Mängeln
am Produkt, so werden wir die mangelhafte Pfanne
kostenlos gegen eine neue austauschen. Der
Garantieansprucherstrecktsichausschließlichauf
diesen Anspruch. Weitergehende Ansprüche aus
dieser Garantie sind ausgeschlossen.
Zur Geltendmachung des Garantieanspruchs ist der
Garantieabschnitt vorzulegen.
Selbstverständlich werden durch diese Garantieer-
klärung Ihre gesetzlichen Gewährleistungsrechte
nicht eingeschränkt. Innerhalb der Gewährleis-
tungsfrist stehen Ihnen die gesetzlichen Gewährleis-
tungsrechte auf Nacherfüllung, Minderung, Rücktritt
undSchadensersatzgemäß§§437ffBGBim
gesetzlichen Umfang zu.
Es wird keine Garantie übernommen für
Beschädigungen, die aus folgenden Gründen
entstanden sind:
•Schnitt-undKratzspurenvonrein
optischer Natur
•Überhitzung
•ungeeigneteundunsachgemäßeVerwendung
•fehlerhafte,ungeeignete,unsachgemäßeoder
nachlässige Behandlung
•NichtbefolgendieserBedienungsanlage
•nichtsachgemäßdurchgeführteReparaturen
•denEinbauvonnichtderOriginalausführung
entsprechenden Ersatzteilen.
Der Garantieanspruch ist entweder direkt beim
Garantiegeber oder bei einem autorisierten WMF
Fachhändler geltend zu machen.
Garantieabschnitt
WMF Cromargan® Pfannen werden von erfahrenen
Fachleuten nach modernsten Fertigungsmethoden
hergestellt.
WMFleistetgemäßobenstehendenGarantiebedin-
gungen 5 Jahre Garantie. Bei Garantieansprüchen
bitten wir Sie, die Pfanne zusammen mit dem
vollständig ausgefüllten Garantieabschnitt Ihrem
WMF Fachhändler zur weiteren Veranlassung
einzureichen.
5

WMF Frying Pans
Cromargan®: stainless steel 18/10
TransTherm®-universal base
Congratulations on your choice. You have selected
a quality product from WMF. High grade materials,
first class manufacture and meticulous quality
control guarantee durability. With the fully
developed design and the well thought out
function, it will certainly prove its worth.
Quality characteristics
• Cromargan®:stainlesssteel18/10.
• Neutraltasteandhygienic.
• TransTherm®-universalbasecompletely
encapsulated with quality steel giving excellent
cooking and frying results. Suitable for all types
of cooker, including induction hobs.
• Totallfryingpans:Glasslidmadeofheat-
resistant quality glass for visual cooking.
• Regularhouseholdsizes.
• Ifthefollowingadviceisadheredto,easyto
care for and durable.
Please read following instructions for use and
care thoroughly before first use.
Instructions for use
• Beforerstuseremoveanystickers,washinhot
water and dry thoroughly.
• Usethehighestsettingonlytoheatup,turn
down the heat in good time and finish cooking
the food at moderate heat.
• Usethelowestsettingespeciallywhencooking
with little water and frying with little fat.
• Pansandlidswithoutplasticpartsarealso
suitable for the oven. Please use oven gloves as
the handles can get hot in the oven.
Care and Safety instructions
• Thebestcookingresultsareachievedatmedium
or low temperatures. However, should high
temperatures be necessary for frying, heat up
the pan quickly for two or three minutes before
reducing the heat.
• Neverheatupthecookwarewhenemptyand
ensure that the liquid in the food does not
completely evaporate. If this is ignored the food
may burn or damage the cookware, or cause
damage to the hob.
• Afteruserinseinhotwaterassoonaspossible.
• Soakresiduefoodandremovewithaspongeor
brush. (We recommend Scotch Brite cleaning
sponge “Kratzt nicht 3M”).
GB
6

• Pleasedonotusesteelwoolorcleaninguid
containing sand.
• Hardwaterandcertainfoodtypescancause
marks or shimmering blue discoloration on the
inside. Please remove regularly and without
delay, by heating up vinegar in your cookware.
For obstinate stains we recommend WMF
Purargan®, available in WMF retail shops.
• Storefryingpanscompletelydry.
• Ifthehandleofyourpanbecomesloose,tighten
the screw on the handle using a commercially
available screwdriver. Discontinue use of the pan
until this has been done.
• Iftheplastichandlesaredamageddueto
inappropriate use, your retailer will be pleased to
supply you with replacements.
Instructions for cleaning in the dishwasher
• Useonlybrandnamedetergent.Rellthespecial
salt and rinsing agent when low. Salt must not
be spilt in the inside of the dishwasher. A
concentration of salt can cause corrosion. We
therefore recommend running the dishwasher
empty once after filling the salt container.
• Otherobjectsinthedishwashercantransferrust
onto the cookware, causing corrosion damage if
not removed immediately.
• Openthedishwasherassoonasithasnished
washing to allow air to circulate.
• Takethecookwareoutofthedishwasherassoon
as possible and do not leave it when damp for
any length of time as this could cause stains.
• Storecookwarecompletelydry.
Instructions for food preparation
When frying with fat always put the fat into the
empty pan before heating it up!
Turn up the heat to medium-high or medium
temperature at most. Turn down the heat when the
fat begins to smoke lightly. Then lay the food to be
fried into the pan.
Important! Use margarine or butter for egg, fish,
flour and potato dishes. Use oil and hard fat for
meat (without breading) only.
Be careful with hot fat.
Never leave a hot pan without attention.
Extinguish burning fat with a blanket or a fire
extinguisher.
When frying foods without fat there is no oil to
give an indication of how hot he pan is. For this
reason heat up the pan to medium temperature at
most and make sure that it does not overheat, as
this could impair the effect of the non-stick coating.
7

Instructions for electric cookers
WMF Cromargan® frying pans are available in the
usual household sizes.
Where electric hobs are used the diameter of the
hob should correspond to the diameter of the
frying pan to make better use of energy.
Hob Frying pan
small ø 14,5 cm ø 20 cm
medium ø 18 cm ø 24 cm
large ø 22 cm ø 28 cm
Instructions for induction hobs
Please note. Induction is a very rapid heat source.
Do not heat up empty pots or pans as excessive
heat can damage the cookware.
At a high setting there may be a humming sound.
This occurs for technical reasons and does not
indicate a fault in your cooker or cookware.
The diameter of the base and the size of the hob
must correspond in size otherwise where the
diameter is small, the hob (magnetic field) may not
react to the pan base.
Liability exclusion
We expressly point out that we are not liable for
damage resulting from the following:
• inappropriateuse
• unsuitable,improperorcarelesshandling
• disregardingtheseinstructionsforuse
faulty repairs
• theuseofsparepartsthatdonotcorrespondto
the original ones.
This also applies to additional parts and
accessories.
Insofar as there is no legal requirement we are
further only liable for damage resulting from
intentional or grossly negligent handling by legal
representatives of our company or their vicarious
agents.
Terms of Guarantee
We hereby guarantee our product to function
without fault for 5 years regarding material and
manufacture. The guarantee period begins on the
date of purchase of the product from a WMF retailer,
recorded on the guarantee voucher completed
fully by the salesperson.
If faults in the product occur during the period
covered by the guarantee, we will exchange the
faulty frying pan for a new one free of charge. This
8

is the only claim covered by the guarantee. Further
claims are excluded from this guarantee.
The guarantee voucher must be produced to make
a claim.
Your statutory rights of guarantee will of course
not be affected by this clause. Within the
guarantee period you are entitled to your statutory
rights of guarantee on replacement, price
reduction, cancellation, and compensation
accordingto§§437ffBGBasrequiredbylaw.
The guarantee does not cover damage resulting
from the following:
•cutsandscratchesofapurelyopticalnature
•overheating
•unsuitableandimproperuse
•faulty,unsuitable,improperornegligent
handling
•disregardoftheseinstructionsforuse
•faultyrepairs
•theuseofsparepartsthatdonotcorrespondto
the original ones
A guarantee claim can be made either directly to
the guarantor or to an authorised WMF retailer
Guarantee Voucher
WMF frying pans made of Cromargan® are
produced by experienced specialists using the most
up to date production methods.
WMF offers a 5-year guarantee according to the
guarantee conditions outlined guarantee voucher
to your WMF retailer for appropriate action.
9

WMF Poêles
Cromargan®: acier inoxydable 18/10
Fond diffuseur TransTherm® compatible tous feux
Toutes nos félicitations. Vous avez choisi un produit
de qualité WMF. Des matériaux nobles, des finitions
soignées et des contrôles de qualité minutieux sont
les garants de la longévité des ustensiles. Le design
mûr et la fonctionnalité bien conçue garantissent
un usage intensif.
Critères de qualité
• Cromargan®:acierinoxydable18/10.
• Pasdegoûtspécique,hygiénique.
• FonddiffuseurTransTherm®,toutenrobéd’acier
inoxydable pour d’excellents résultats de cuisson.
Compatible tous feux, induction comprise.
• Pourtouteslespoêles:couvercleenverrehaut
de gamme résistant à la chaleur, pour un meilleur
contrôle de la cuisson.
• Touteslespoêlesdisponiblesdanslestailles
courantes.
• Inusableetfacileàentretenirsil’onrespecteles
consignes ci-après.
Avant la première utilisation, lisez conscienci-
eusement les conseils d’utilisation et d’entretien
suivants.
Conseils d’utilisation
• Avantlapremièreutilisation,retirerétiquettes
et autocollants éventuels, rincer à l’eau chaude
et essuyer convenablement.
• Utiliserunfeuvifseulementpourchauffer,baisser
le feu en temps voulu et faire cuire à feu moyen.
• Pourunecuissonavecpeud’eauoupeude
matière grasse, utiliser toujours un feu doux.
• Faitoutsetcouverclessansaccessoires
plastiques sont utilisables aussi au four
traditionnel. Utiliser alors des maniques, car les
poignées peuvent chauffer.
Conseils pratiques d’entretien et d’utilisation en
toute sécurité
• Lesmeilleursrésultatsdecuissonsontobtenusà
feu bas ou moyen. Si l’on veut cependant rissoler
à feu vif, préchauffer la poêle quelques minutes
puis réduire le feu.
• Nejamaischaufferlapoêlevideetveilleràce
que le liquide contenu dans les aliments ne
s’évapore complètement. Si l’on n’observe pas
ces consignes, on risque de brûler les aliments,
d’abîmer l’ustensile ou la cuisinière.
• Aprèsusage,rinceraussitôtl’ustensileàl’eau
chaude.
• Fairetremperlesrestescollésavantdeles
détacher avec précaution à l’aide d’une éponge
FR
10

ou d’une brosse. Nous conseillons les éponges ou
tampons à récurer Scotch Brite 3M.
• Nepasutiliserdelavettesenferoudepoudres
abrasives.
• L’eaucalcaireoucertainsalimentspeuventprovo-
quer à l’intérieur de l’ustensile des taches ou des
auréoles bleutées brillantes. Enlever régulière-
ment ces taches en faisant bouillir du vinaigre.
• Danslescastenaces,nousconseillonsleproduit
d’entretien WMF Purargan®, disponible chez les
revendeurs spécialisés WMF.
• Nerangerlapoêlequ’unefoisbienessuyée
• Silapoignéedevotrepoêleestdesserrée,resserrer
seulement la vis qui se situe sur la poignée à
l‘aide d‘un tournevis standard. La poêle ne doit
pas être utilisée avant cette opération.
• Siàlasuited’unemanipulationinappropriéeles
poignées en plastique devaient être endomma-
gées, s’adresser à un revendeur WMF pour les
pièces de rechange.
Conseils pour le lavage en lave-vaisselle
• N’utiliserquedesproduitsdemarque.Remplir
régulièrement le réservoir de sel et celui de
produit de rinçage. Il ne doit pas y avoir de sel
dans la cuve du lave-vaisselle. Une concentration
de sel peut être source de corrosion. C’est
pourquoi, nous conseillons de faire tourner le
lave-vaisselle une fois à vide, après le remplissage
de sel.
• Danslelave-vaisselle,ilpeutarriverquedela
rouille provenant d’un autre ustensile se dépose
sur les ustensiles de cuisson, qui peuvent être à
leur tour attaqués, si la rouille n’est pas enlevée
rapidement.
• Aprèsleprogrammederinçage,ouvrirleplustôt
possible la porte du lave-vaisselle pour en laisser
échapper a vapeur et l’aérer.
• Sortirlesustensilesaussitôt,nepasleslaisser
humides trop longtemps, ce qui pourrait
provoquer des taches.
• Nerangerlapoêlequ’unefoisbienessuyée.
Conseils de cuisson
Lorsque vous faites frire avec de la graisse mettez
toujours la graisse dans la poêle vide avant de la
réchauffer !
Augmentez la chaleur à une température moyenne-
haute ou moyenne au maximum. Réduisez la chaleur
dès que la graisse commence à fumer légèrement.
Placez ensuite les aliments à frire dans la poêle.
Important ! Utilisez de la margarine ou du beurre
pour les plats à base d‘œufs, de poisson, de farine
et de pommes de terre. Utilisez de l‘huile et de la
graisse solide pour les viandes (sans chapelure)
uniquement.
11

Manipulez l‘huile chaude avec précaution.
Ne laissez pas le poêle chaud sans surveillance. Si
l‘huile s‘enflamme, n‘éteignez jamais le feu avec de
l‘eau. Utilisez une couverture ou un extincteur
d‘incendie.
Lorsque vous faites frire des aliments sans graisse,
il n‘y a pas d‘huile pour donner une indication du
degré de chaleur de la poêle. C‘est pourquoi il est
recommandé de réchauffer la poêle à une température
moyenne au maximum et de s‘assurer qu‘elle ne
surchauffe pas car cela pourrait détériorer l‘effet
du revêtement anti-adhésif.
Conseil pratique pour les tables de cuisson
électriques
Les poêles en Cromargan® de WMF sont disponibles
dans les tailles standard à usage domestique. Pour
une meilleure utilisation de l’énergie, le diamètre
des plaques de cuisson doit correspondre à peu
près à celui des poêles.
Plaque Poêle
petite Ø 14,5 cm Ø 20 cm
moyenne Ø 18 cm Ø 24 cm
grande Ø 22 cm Ø 28 cm
Conseil pratique pour les tables à induction
Veuillez respecter la consigne suivante. L‘induction
est une source de chaleur extrêmement rapide. Ne
chauffez pas de poêles ou casseroles sans contenu,
car une surchauffe peut endommager les batteries
de cuisine.
Si le feu est très fort, il peut se produire un
bourdonnement. Ce bruit est d’origine technique
et ne signifie en aucun cas un fonctionnement
défectueux de votre table de cuisson ou de votre
ustensile.
Le fond du faitout et la plaque/foyer doivent être
de même diamètre, sinon
la plaque (champ magnétique) pourrait ne pas
réagir au faitout, surtout s’il s’agit d’un faitout de
petit diamètre.
Exclusion de la garantie
Nous attirons l’attention sur le fait que nous ne
sommes pas tenus de répondre des dommages
causés:
• paruneutilisationinappropriée
• parunemanipulationinadéquate,incorrecteou
peu soignée
• parlenonrespectdumoded’emploi
• pardesréparationseffectuéesdemanière
incompétente
• parl’utilisationdepiècesderechangenond’origine
12

La même clause vaut également pour les ustensiles
complémentaires et les accessoires.
Sauf dans les cas prévus explicitement par la loi,
nous ne répondons que des dommages causés
délibérément ou par imprudence par le représen-
tant légal de notre société ou de ses agents
d’exécution.
Garantie
Nous accordons 5 ans de garantie sur le matériau
et la fabrication.
La garantie commence le jour de l‘acquisition du
produit chez un revendeur WMF. Le bon de
garantie dûment rempli par le vendeur servant de
justificatif.
En cas de constatation d‘un défaut dans le produit
durant la période de garantie, WMF remplace
gratuitement la poêle défectueuse. La garantie ne
couvre que ce genre de réclamation. Tout autre
réclamation en est exclue.
En vue de faire valoir vos droits de garantie,
présentez le certificat de garantie.
Ces dispositions ne réduisent en aucun cas la
garantie légale. Durant le délai de garantie, le
vendeur doit légalement réparer les conséquences
d‘un défaut, à savoir réparation, diminution,
résiliation et indemnisation de dommage (article
437ffBGB-CodeCivilallemand).
Ne sont pas couverts par la garantie, les dommages
suivants causés par
•Imperfectionspurementvisuelles,tellestracesde
rayures/coupures
•Surchauffe
•Mauvaiseutilisation
•Entretieninsufsant,inappropriéounégligé
•Nonrespectdumoded‘emploi
•Réparationseffectuéesdefaçonincompétente
•Utilisationdepiècesderechangenond‘origine
La demande de garantie est à adresser directement
au siège du garant ou à un revendeur autorisé WMF.
Bon de garantie
Les poêles en Cromargan® sont fabriquées par des
professionnels compétents et selon les procédés de
fabrication les plus modernes. Conformément aux
dispositions énoncées ci-dessus, WMF accorde
5 ans de garantie. En cas de réclamation, prière de
retourner la poêles accompagnée du bon de
garantie dûment rempli par le revendeur WMF.
13

WMF Sartenes
Cromargan®: acero inoxidable 18/10
Base TransTherm® apta para todo tipo de cocinas
Enhorabuena por su elección. Se ha decidido por un
producto de calidad de WMF. Materiales de alta
calidad, una fabricación de primera clase y controles
de calidad garantizan una larga duración. El diseño
y la funcionalidad garantizan la satisfacción en su
uso.
Características de calidad
• Cromargan®:Aceroinoxidable18/10.
• Neutroalsaborehigiénico.
• BaseTransTherm®,completamenteencapsulada
en acero inoxidable para unas cualidades de
cocinar y asar extraordinarias. Apta para todo
tipo de cocinas, también para cocinas de inducción.
• Adecuadopartodaslassartenes:tapadecristal
resistente al calor para una cocción a la vista.
• Diferentestamañosidealesparaelhogar.
• Teniendoencuentalasindicacionessiguientes,
fácil de cuidar e indestructible.
Por favor lea las siguientes indicaciones de
manejo y cuidado muy atentamente hasta el
final antes del primer uso.
Indicaciones de manejo
• Antesdelprimeruso,quitarlaspegatinassilas
hubiera, enjuagar con agua caliente y secar bien.
• Utilizarlapotenciamásaltadefuegosolopara
precalentar, bajar a tiempo y cocinar los
alimentos en el nivel medio.
• Trabajarconpotenciasbajasespecialmenteal
cocinar con poca agua.
• Lassartenesytapassinpiezasdematerial
sintético son también aptos para el horno. Por
favor utilice guantes, ya que las asas se pueden
calentar en el horno.
Indicaciones para un uso seguro y para su
cuidado
• Losmejoresresultadosfriendolosconsiguea
temperatura mediana o baja. Si necesitara una
temperatura más alta, precaliente antes la
sartén y luego baje la temperatura.
• Nocalentarnuncalassartenessincontenidoy
tener en cuenta que no se evapore completa-
mente el líquido de la comida. Si no se tuviera en
cuenta, se pueden producir daños en la batería
de cocina o en la cocina.
• Limpiarlassartenesconaguacalientey
detergente una vez terminado de cocinar.
• Ablandarlosrestosdecomidamuypegadosy
retirar con una esponja o cepillo con cuidado.
ES
14

(Nosotros recomendamos la esponja Scotch Brite
“No araña 3M”).
• Noutilizaresponjasdeaceroodetergentes
abrasivos.
• Porelaguaconmuchacalyalgunosalimentos
pueden aparecer manchas de cal o decoloraci-
ones en azul brillante en el interior de la
cacerola. Por favor quitarlo a tiempo y
regularmente, cociendo vinagre.
Si no se quitara, recomendamos utilice WMF
Purargan®, disponible en establecimientos WMF.
• Guardarlassartenesbiensecas.
• Sisehaaojadoelasadesusartén,simplemente
apriete el tornillo del asa con un destornillador
doméstico común. No utilice la sartén antes de
hacerlo.
• Siporuntratonoadecuadotuvieraproblemas
con las asas de material sintético, póngase en
contacto con su tienda especializada, dónde
podría adquirir asas nuevas.
Indicaciones para la limpieza en el lavavajillas
• Utilizarsolamentedetergentesdemarca.
Rellenar siempre a tiempo los depósitos de
reserva para la sal especial y suavizante. No debe
llegar sal al interior del lavavajillas. Una
concentración de sal puede provocar corrosión.
Por eso recomendamos, una vez rellenado el
depósito hacer un lavado con la máquina vacía.
• Enellavavajillaspuedellegarporotrosobjetos
óxido a la batería de cocina. Esto puede causar
daños de corrosión si no se retira inmediata-
mente.
• Abrirloantesposibleellavavajillasunavez
terminado el procedimiento de lavado.
• Sacarlassartenesloantesposibledellavavajillas
y no dejarlas durante mucho tiempo húmedas, ya
que podrían salir manchas.
• Guardarlassartenesbiensecas.
Indicaciones para la preparación
Para freír con grasa ponga siempre la grasa en la
sartén vacía antes de empezar a calentar.
Ponga el fuego a intensidad media-alta o
temperatura media como mucho. Baje el fuego
cuando empiece a salir un poco de humo de la
grasa y ponga el alimento a freír en la sartén.
¡Importante! Utilice margarina o mantequilla para
los huevos, el pescado la harina y las patatas.
Utilice aceite y grasa únicamente para la carne (sin
empanar).
Tenga cuidado con la grasa o residuos hirvientes.
Nunca deje desatendido el sartén caliente. Si la
grasa acumulada se prende fuego, extíngala
usando una manta o un extintor de incendios.
Cuando se cocinan alimentos sin grasa no hay un
15

aceite que nos indique lo caliente que está la
sartén. En esos casos se debe calentar la sartén a
temperatura media como mucho y asegurarse de
que no se caliente en exceso, ya que se podría
dañar revestimiento antiadherente.
Indicaciones para cocinas eléctricas
Las sartenes de WMF de Cromargan® existen en
tamaños aptos para la casa.
Para un mejor aprovechamiento de la energía en
cocinas eléctricas debería coincidir el diámetro de
la sartén al del fuego:
Fuego Sartén
pequeño Ø 14,5 cm Ø 20 cm
mediano Ø 18 cm Ø 24 cm
grande Ø 22 cm Ø 28 cm
Indicaciones para cocinas de inducción
Advertencia: Por favor, tenga en cuenta que la
cocina de inducción es una fuente muy rápida de
calor. Por eso, no caliente sartenes o cazuelas
vacías, ya que un sobrecalentamiento de las
mismas podría estropearlas.
En temperaturas altas de cocción puede aparecer
un zumbido. Este zumbido es una característica
técnica y no una señal que la cocina o la batería de
cocina tengan un defecto. El diámetro del fondo
del recipiente debe coincidir con el tamaño de la
placa de cocina, ya que en caso contrario, sobre
todo en recipientes pequeños, cabe la posibilidad
que el campo de cocción (campo magnético) no
responda.
Exclusión de responsabilidad
Queremos señalar, que no nos hacemos responsa-
bles de los daños producidos por los siguientes
motivos:
• porelusonoadecuado
• poruntratonoadecuado
• pornotenerencuentaestasindicacionesdeuso
• pornollevaracaboreparacionesadecuadas
• porelmontajederepuestosnooriginales
Lo mismo es válido para accesorios y repuestos.
Si la Ley no dictamina obligatoriamente otra cosa,
solo nos hacemos responsables de daños
producidos por la actuación desidiosa o
intencionada de un representante de nuestra
compañía.
16

Garantía
Por la presente le garantizamos durante un periodo
de 5 años el funcionamiento sin problemas de nuestro
producto en relación a material y fabricación. El
tiempo de garantía empieza con la fecha de
adquisición del producto y una vez cumplimentado
el cupón de garantía por el vendedor.
Si durante el tiempo de garantía tuviera algún
problema con la sartén, se la cambiaríamos por una
nueva. El derecho de garantía solo cubre esta
prestación. No se admiten otro tipo de reclamaci-
ones.
Solo se puede aceptar una garantía presentando el
cupón de garantía.
Naturalmente no se verán limitados por esta
declaración de garantía los derechos que conforme
a la Ley le corresponden mientras esta garantía
esté en vigor: Subsanación, pérdida parcial,
renuncia o indemnización.
La garantía no es válida, si los daños han sido
producidos por los siguientes motivos:
•Cortesoarañazossuperciales
•Sobrecalentamiento
•Utilizacióninadecuada
•Poruntratonoadecuado
•Elnoseguimientodeestasinstrucciones
•Reparacionesnoadecuadas
•Lautilizaciónymontajederecambiosno
originales
La garantía tiene que ser validada directamente en
el emisor de la garantía o en un establecimiento
WMF autorizado.
Cupón de Garantía
Las sartenes WMF están fabricadas por especia-
listas experimentados según los más modernos
procedimientos de fabricación.
WMF le ofrece según lo arriba indicado 5 años de
garantía. En reclamaciones de garantía, por favor
entregue la sartén con este cupón de garantía
rellenado en su establecimiento WMF.
17

WMF Padelle
Cromargan®: acciaio inossidabile 18/10
Fondo universale TransTherm® adatto a tutti tipi
di fornello
Complimenti. Avete scelto WMF, un prodotto di
qualità. Materiali di qualità, lavorazione eccellente
ed accurati controlli ne garantiscono lunga durata.
Il design e l’ottima funzionalità consentono un uso
duraturo.
Caratteristiche qualitative
• Cromargan®:acciaioinossidabile18/10.
• Igienico.
• FondouniversaleTransTherm®,incapsulatoinacciaio,
che garantisce eccezionali prestazioni. Adatto a
tutti i tipi di fornello, anche ad induzione.
• Pertuttelepadelle:coperchioinvetrodialta
qualità resistente al calore, affinchè gli alimenti
siano visibili durante la cottura.
• Dimensioniadatteall’usodomestico.
• Osservandoleseguentiistruzioni,ilsistema
risulta di facile manutenzione ed è indistruttibile.
Leggete attentamente le seguenti istruzioni per
la manutenzione e la cura prima del primo utilizzo.
Leggete attentamente le seguenti istruzioni per la
manutenzione e la cura prima del primo utilizzo.
Consigli per l’uso
• Alprimoutilizzorimuoverel’etichetta,
sciacquare con acqua calda e asciugare bene.
• Metterealmassimoilfornellosoloperl’inizio
cottura, quindi, cuocere a fuoco medio.
• Specialmenteincasodicotturaconpocaacqua
e pochi grassi cuocere a fiamma bassa.
• Padelleecoperchisenzapartiinplasticasono
adatti anche al forno: è necessario usare le presine
perchè i manici nel forno si surriscaldano.
Consigli per l’uso e la manutenzione
• Imiglioririsultatisiottengonocucinandoa
temperature medie o basse. Se per friggere è
necessaria una temperatura superiore, scaldate
prima bene la padella per un paio di minuti e poi
abbassate la fiamma.
• Nonriscaldaremailapadellasenzailcontenuto
e fare attenzione che il liquido degli alimenti in
fase di cottura non sia completamente
evaporato. Non osservando questi suggerimenti,
gli alimenti potrebbero bruciarsi, provocando un
danneggiamento della padella stessa o della
fonte di calore.
• Dopol’uso,risciacquarelapaellaconacqua
molto calda.
• Inpresenzadiresiduidifcilidaeliminare,
lasciare in ammollo la padella e togliere i residui
IT
18

con una spugna o una spazzolina.
• Siraccomandadinonutilizzarespazzolein
acciaio o detergenti abrasivi.
• Inpresenzadiacquamoltocalcareaeperla
preparazione di determinati cibi, potrebbero
formarsi macchie bianche o bluastre all’interno
della padella. Eliminare le macchie al più presto,
facendo bollire dell’acqua con aceto. Nei casi più
difficili, raccomandiamo Purargan® WMF,
acquistabile presso i rivenditori autorizzati WMF.
• Siconsigliadiriporrelepadelledopoaverle
accuratamente asciugate.
• Sel‘impugnaturadellasuapadellaèstataallentata,
serrare soltanto la vite in corrispondenza dell‘im-
pugnatura con un cacciavite domestico. Prima di
questo, non si può utilizzare la padella.
• Selemanigliediplasticadovesserodanneggiarsi
per uso improprio, rivolgeteVi al Vostro
rivenditore di fiducia per la sostituzione.
Consigli per il lavaggio in lavastoviglie
• Adoperareesclusivamentedetergentidiqualità.
Riempire sempre anche i contenitori del sale e
del brillantante ed accertateVi che il sale non
cada all’interno della macchina. Il sale può
provocare corrosioni. Si consiglia, dopo aver
riempito i suddetti contenitori, di effettuare un
risciacquo a lavastoviglie vuota.
• Utilizzandolalavastoviglie,ilcontattoaccidentale
con utensili arruginiti può trasmettere alle padelle
macchie di ruggine. Le macchie potrebbero
provocare corrosioni, se non vengono prontamente
eliminate.
• Alterminedelciclodilavaggio,aprirelamacchina
al più presto possibile per far uscire il vapore.
• Toglierelepadelledallalavastoviglieedasciugarle
subito, per evitare la formazione di macchie.
• Siconsigliadiriporrelepentoledopoaverle
accuratamente asciugate.
Istruzioni per la preparazione
Quando si frigge utilizzando dei grassi porre sempre
il grasso nella padella vuota prima di riscaldarla!
Alzare la temperatura al massimo fino a media o
medio-alta. Abbassare la temperatura quando il
grasso comincia a fumare leggermente. Posizionare
poi gli alimenti da friggere nella padella.
Importante! Utilizzare margarina o burro per i piatti
a base di uova, pesce, farina e patate. Utilizzare olio e
grassi solidi solo per la carne (senza impanatura).
Attenzione con l‘olio bollente.
Non lasciare incustodita una padella bollente.
Spegnere l‘olio bollente se brucia, con una coperta o
un estintore.
Quando gli alimenti vengono fritti senza grassi, non
c‘è olio a fornire un‘indicazione sulla temperatura
19

della padella. Per questo motivo, riscaldare la padella
al massimo a temperatura media e assicurarsi che
non si surriscaldi, poiché questo potrebbe annullare
l‘effetto del rivestimento antiaderente.
Istruzioni per il fornello elettrico
Le pentole in Cromargan® WMF sono disponibili
nelle misure standard per uso domestico.
Con i fornelli elettrici, al fine di sfruttare al
massimo l’energia del piano cottura, è consigliabile
utilizzare padelle di uguale grandezza della fonte
di calore stessa:
Fornello Padella
Ø 14,5 cm Ø 20 cm
Ø 18 cm Ø 24 cm
Ø 22 cm Ø 28 cm
Consigli per il fornello ad induzione
Fare attenzione. L‘induzione è una fonte di calore
molto rapida. Non scaldate padelle o pentole vuote,
poiché il surriscaldamento può danneggiare le
stoviglie.
Cucinando a fuoco sostenuto, potrebbe generarsi
un ronzio. Si tratta di un rumore tecnico e non di
un difetto del piano di cottura o delle pentole.
Il diametro del fondo della padella e le dimensioni
del fornello devono coincidere, altrimenti, sussiste
la possibilità, specialmente per padelle che presentano
un fondo di diametro inferiore che il piano di cottura
(campo magnetico) non generi contatto sul fondo
della padella.
Esclusione di garanzia
Vi informiamo che WMF non concede alcuna
garanzia per danni cagionati da:
• utilizzononconforme
• trattamentoinadeguatoonegligente
• mancataosservanzadelleistruzioniriportatein
questo libretto
• riparazioniinadeguate
• sostituzionidiparticonricambinonoriginali
Quanto sopra vale anche per pezzi di completa-
mento ed accessori.
Per quanto non diversamente ed obbligatoriamente
prescritto dalla legge, la WMF si assume la responsabi-
lità soltanto per i danni provocati da un’azione
intenzionale o da grave negligenza da parte dei
responsabili della nostra Società o dai loro esecutori.
20
Table of contents
Languages:
Other WMF Kitchen Appliance manuals

WMF
WMF KUCHENminis 230560 User manual

WMF
WMF PERFECTION 600 Series User manual

WMF
WMF Profi Plus Vegetable slicer User manual

WMF
WMF SELECTit! MultiPot Assembly instructions

WMF
WMF STELIO User manual

WMF
WMF Lumero User manual

WMF
WMF Kuchenminis series User manual

WMF
WMF Insulation mug Assembly instructions

WMF
WMF Fusiontec Assembly instructions

WMF
WMF Bueno User manual
Popular Kitchen Appliance manuals by other brands

Westfalia
Westfalia 85 24 52 instruction manual

LES PETITS CHAMPS
LES PETITS CHAMPS CAVC15 instruction manual

KitchenAid
KitchenAid KST4054 instruction manual

Steba
Steba SG 55 Instructions for use

Carey
Carey Stadium Popcorn Popper Use and care instructions

Nostalgia Electrics
Nostalgia Electrics Vintage SCM-802 instructions