WMF Pfanne ProfiResist Assembly instructions

WMF Pfannen ProfiResist
Mehrschichtmaterial mit Antihaftversiegelung und Wabenstruktur
Bedienungs- und Pflegehinweise
WMF Frying Pans ProfiResist
Multi-layer material with non-stick coating and honeycomb structure.
Instructions for use and care
WMF Poêles ProfiResist
Matériau multicouche avec revêtement antiadhésif et une structure en nids d‘abeilles.
Conseils d’utilisation et d’entretien
WMF Sartenes ProfiResist
Material multicapa con recubrimiento antiadherente y estructura en panal.
Indicaciones de manejo y cuidado
WMF Padelle ProfiResist
Materiale multistrato con rivestimento antiaderente e struttura a nido d‘ape.
Istruzioni per la manutenzione e la cura
WMF Koekenpannen ProfiResist
Meerlaags materiaal met antiaanbaklaag en honingraatstructuur.
Gebruiks- en onderhoudsaanwijzingen
WMF Pfanne ProfiResist

WMF Pfanne ProfiResist
Mehrschichtmaterial mit Antihaftversiegelung
und Wabenstruktur
Herzlichen Glückwunsch zu Ihrer Wahl. Sie haben
sich für ein Qualitätsprodukt von WMF entschieden.
Hochwertige Materialien, erstklassige Verarbeitung
und sorgfältige Qualitätsprüfungen garantieren
eine sehr lange Lebensdauer. Das ausgereifte Design
und die durchdachte Funktionalität gewährleisten
einen hohen Gebrauchsnutzen.
Die Pfanne aus Mehrschichtmaterial hat eine sehr
schnelle Wärmeleitfähigkeit und ist besonders
geeignet für alles, was bei hohen Temperaturen
scharf angebraten wird wie Fleisch, Geflügel oder
Fisch mit Haut. Aufgrund ihrer Wabenstruktur ist
die Pfanne für mehl- oder eierhaltige Gerichte nur
bedingt geeignet.
Die Bratfläche mit Wabenstruktur ist extrem kratzfest
und lässt sich dank der Antihaftversiegelung
problemlos mit Schwamm und Wasser reinigen.
Qualitätsmerkmale
•Mehrschichtmaterial: innen Cromargan®, im
Kern Aluminium, außen Chromstahl.
•Sehr schnelle Wärmeleitfähigkeit.
•Bratfläche antihaftversiegelt mit Wabenstruktur.
•Extrem lange Lebensdauer.
•Besonders kratzfest, geringster Verschleiß.
•Ergonomischer Griff.
•Für alle Herdarten geeignet, auch für
Induktionsherde.
•Passend für alle Pfannen: Glasdeckel aus hitze-
beständigem Güteglas zum Sichtkochen.
•Haushaltsgerechte Größen.
•5 Jahre Garantie
•Bei Beachtung nachfolgender Hinweise pflege-
leicht und strapazierfähig.
Lesen Sie die folgenden Bedienungs- und
Pflegehinweise vor dem ersten Gebrauch bitte
vollständig durch.
Hinweise zur Bedienung
•Vor dem ersten Gebrauch eventuell vorhande-
ne Aufkleber entfernen, heiß spülen und gut
abtrocknen.
•Höchste Heizstufe nur zum Anheizen
verwenden, rechtzeitig zurückschalten und
Speisen auf mittlerer Stufe braten.
DE
2

•Besonders beim wasserarmen Garen und fettarm
Braten mit kleinen Heizstufen arbeiten.
•Nur Pfannen und Deckel ohne Kunststoffteile
sind auch für die Backröhre geeignet. Bitte be-
nutzen Sie Topflappen, da die Griffe im Backofen
heiß werden können.
Hinweise zum sicheren Gebrauch und zur Pflege
•Vor dem ersten Gebrauch die Pfanne gründlich
mit heißem Spülwasser abwaschen und abtrock-
nen.
•Die Bratfläche leicht mit Speiseöl oder Speisefett
einfetten.
•Die besten Bratergebnisse erzielen Sie bei mitt-
lerer oder schwacher Temperatur.
•Vorsicht: Überhitzung kann die Pfanne beschä-
digen. Die Pfanne daher nie unbeaufsichtigt auf
dem Herd stehen lassen; bei starker Überhitzung
mit Rauchentwicklung in der Küche gründlich
lüften.
•Pfanne niemals längere Zeit ohne Inhalt erhitzen
und darauf achten, dass die Flüssigkeit des
Kochguts niemals vollständig verdampft. Bei
Nichtbeachtung kann es zu Beschädigung des
Kochgeschirrs oder der Heizquelle kommen.
•Sollte trotz aller Vorsicht etwas stark angebrannt
sein, schwarze Verbrennungen sofort entfernen,
um den Antihafteffekt nicht zu beeinträchtigen.
•Die Pfane möglichst bald nach Gebrauch reini-
gen. Zur schonenden Pflege empfehlen wir, die
Pfannen mit Küchenpapier auszureiben oder mit
eine milden Pflegemittel von Hand zu spülen.
Moderne Kompaktspülmittel können in der
Spülmaschine die Versiegelung angreifen und
beschädigen. WMF empfiehlt Handspülung.
•Festsitzende Speisereste aufweichen und mit
Schwamm oder Bürste schonend entfernen. (Wir
empfehlen Scotch Brite-Reinigungsschwamm
»Kratzt nicht 3M«).
•Bitte keine Stahlwolle oder sandhaltige Scheuer-
mittel verwenden.
•Nach der Reinigung die Oberfläche mit Speiseöl
oder Fett wieder einfetten.
•Sie können zum Hantieren in der Pfanne neben
Küchenhelfern aus Holz oder Kunststoff bei
vorsichtiger Handhabung auch Metallwender
benutzen. Eventuell auftretende Schnitt- oder
Kratzspuren haben keinen Einfluss auf die
Antihafteigenschaft der Oberfläche. Sie sind rein
optischer Natur und bewirken keinen Garantie-
anspruch.
Hinweise für die Zubereitung
Beim Braten mit Fett geben Sie das Fett immer in
die kalte Pfanne und erhitzen Sie es erst dann!
Stellen Sie die Temperatur maximal auf mittelhoch
3

Herdplatte Pfanne
klein ø 14,5 cm ø 20 cm
mittel ø 18 cm ø 24 cm
groß ø 22 cm ø 28 cm
Hinweis für Glaskeramikkochfelder
Um ein Glaskeramikkochfeld nicht unnötig zu zer-
kratzen, ziehen oder schieben Sie das Kochgeschirr
nicht über die Herdplatte.
Bei Glaskeramikkochfeldern mit erhobenen De-
koren können durch den Umgang mit Alumini-
umpfannen Streifen und Striche auf dem Kochfeld
entstehen, die sich mit einfachen Mitteln wieder
entfernen lassen. Sprühen Sie Ihr Kochfeld mit
Backofenspray ein und lassen Sie es längere
Zeit einwirken. Reiben Sie dann mit kräftigem
Druck solange über Ihr Kochfeld, bis die Streifen
verschwunden sind. Ihr Glaskeramikkochfeld wird
dadurch nicht beschädigt.
Hinweis für Induktionsherde
Bitte beachten Sie, Induktion ist eine sehr schnelle
Wärmequelle. Erhitzen Sie keine Pfannen oder Töpfe
ohne Inhalt, da Überhitzung das Kochgeschirr
beschädigen kann.
Bei hohen Kochstufen kann ein Summgeräusch
oder mittel ein. Verringern Sie die Hitze, wenn das
Fett leicht zu rauchen beginnt. Legen Sie daraufhin
die zu bratenden Lebensmittel in die Pfanne. Auf
diese Weise verhindern Sie ein Überhitzen der
Antihaftversiegelung.
Wichtig! Verwenden Sie für Ei-, Mehl- oder Kartoffel-
mahlzeiten nur Margarine zum Braten. Verwenden
Sie Öl und hartes Fett nur für Fleisch (ohne Panade).
Seien Sie vorsichtig mit heißem Fett.
Lassen Sie die heiße Pfanne nicht unbeaufsichtigt.
Löschen Sie brennendes Fett nicht mit Wasser.
Nehmen Sie eine Decke oder einen Feuerlöscher.
Beim Braten von Lebensmitteln ohne Fett, ist kein
Öl vorhanden, durch das man erkennen könnte, wie
heiß die Pfanne ist. Heizen Sie die Pfanne daher
nur auf mittlere Temperatur auf, und stellen Sie
sicher, dass sie nicht überhitzt. Dies könnte die
Antihaftversiegelung beschädigen.
Hinweis für Elektroherde
Pfannen von WMF gibt es in haushaltsgerechten
Größen.
Bei Elektroherden sollte zur besseren Ausnutzung
der Energie der Herdplatten-Durchmesser dem
Topf- und Pfannendurchmesser in etwa
entsprechen:
4

entstehen. Dieses Geräusch ist technisch bedingt
und kein Anzeichen für einen Defekt an Ihrem Herd
oder Kochgeschirr.
Bodendurchmesser des Topfes und Kochfeldgröße
müssen übereinstimmen, da sonst, besonders bei
kleinen Bodendurchmessern, die Möglichkeit
besteht, dass das Kochfeld (Magnetfeld) auf den
Topfboden nicht anspricht.
Haftungsausschluss
Wir weisen ausdrücklich darauf hin, dass wir keine
Haftung für Schäden übernehmen, die auf
folgende Ursachen zurückzuführen sind:
•auf nicht bestimmungsgemäßen Gebrauch
•auf ungeeignete, unsachgemäße oder nachlässi-
ge Behandlung
•auf Nichtbefolgen dieser Bedienungsanleitung
•auf nicht sachgemäß durchgeführte Repara-
turen
•auf den Einbau von nicht der Originalausfüh-
rung entsprechenden Ersatzteilen
Entsprechendes gilt für Ergänzungsteile und
Zubehör.
Soweit das Gesetz nicht zwingend etwas anderes
vorschreibt, haften wir im übrigen nur für die
Schäden, die auf einem vorsätzlichen oder grob
fahrlässigen Handeln der gesetzlichen Vertreter
unserer Gesellschaft oder deren Erfüllungsgehilfen
beruhen.
Garantieerklärung
Wir garantieren Ihnen hiermit während einer
Garantiezeit von 5 Jahren die einwandfreie
Funktion unseres Produkts in Bezug auf Material,
Verarbeitung und Antihaftfähigkeit. Die
Garantiefrist beginnt mit dem Datum des Erwerbs
des Produkts vom WMF Fachhändler, zu
dokumentieren durch einen vom Verkäufer
vollständig ausgefüllten Garantieabschnitt.
Kommt es während der Garantiezeit zu Mängeln
am Produkt, so werden wir die mangelhafte Pfanne
kostenlos gegen eine neue austauschen. Der
Garantieanspruch erstreckt sich ausschließlich auf
diesen Anspruch. Weitergehende Ansprüche aus
dieser Garantie sind ausgeschlossen.
Zur Geltendmachung des Garantieanspruchs ist der
Garantieabschnitt vorzulegen.
Selbstverständlich werden durch diese Garantieer-
klärung Ihre gesetzlichen Gewährleistungsrechte
nicht eingeschränkt. Innerhalb der Gewährleis-
tungsfrist stehen Ihnen die gesetzlichen
Gewährleistungsrechte auf Nacherfüllung,
Minderung, Rücktritt und Schadensersatz gemäß
5

§§ 437 ff BGB im gesetzlichen Umfang zu.
Es wird keine Garantie übernommen für
Beschädigungen, die aus folgenden Gründen
entstanden sind:
•Schnitt- und Kratzspuren von rein optischer
Natur
•Überhitzung
•ungeeignete und unsachgemäße Verwendung
•fehlerhafte, ungeeignete, unsachgemäße oder
nachlässige Behandlung
•Nichtbefolgen dieser Bedienungsanlage
•nicht sachgemäß durchgeführte Reparaturen
•den Einbau von nicht der Originalausführung
entsprechenden Ersatzteilen.
Der Garantieanspruch ist entweder direkt beim
Garantiegeber oder bei einem autorisierten WMF
Fachhändler geltend zu machen.
Garantieabschnitt
WMF Pfannen werden von erfahrenen Fachleuten
nach modernsten Fertigungsmethoden hergestellt.
WMF leistet gemäß obenstehenden Garantiebedin-
gungen 5 Jahre Garantie. Bei Garantieansprüchen
bitten wir Sie, die Pfanne zusammen mit dem voll-
ständig ausgefüllten Garantieabschnitt Ihrem WMF
Fachhändler zur weiteren Veranlassung einzureichen.
GB
6

WMF Frying Pan ProfiResist
Multi-layer material with non-stick coating and
honeycomb structure.
Congratulations on your choice. You have selected
a quality product from WMF. High grade materials,
first class manufacture and meticulous quality
control guarantee very long durability. With the
fully developed design and the well thought out
function, it will certainly prove its worth.
The pan made of multi-layer material has a very
fast thermal conductivity and is particularly ideal
for everything that is seared at high temperatures,
such as meat, poultry or fish with skin. Due to its
honeycomb structure, the pan is only somewhat
suitable for dishes containing flour or eggs.
The cooking surface with a honeycomb structure is
extremely scratch resistant and, thanks to the non-
stick coating, can easily be cleaned with a sponge
and water.
Quality characteristics
•Multi-layer material: Cromargan® inside, alumi-
nium in the core, chrome steel on the outside.
•Very fast thermal conductivity.
•Cooking surface has a non-stick coating with a
honeycomb structure.
•Extremely long service life.
•Particularly scratch-resistant, minimal wear.
•Ergonomic handle.
•Suitable for all types of cooker, inclucing
induction hobs.
•To fit all frying pans lid made of heat-resistant
quality glass for visual cooking.
•Regular household sizes.
•5-year guarantee.
•If the following advice is adhered to, easy to
care for and durable.
Please read following instructions for use and
care thoroughly before first use.
Instructions for use
•Before first use remove any stickers, wash in hot
water and dry thoroughly.
•Use the highest setting only to heat up, turn
down the heat in good time and finish cooking
the food at moderate heat.
•Use the lowest setting especially when cooking
GB
7

with little water and little fat.
•Pans and lids without plastic parts are also
suitable for the oven. Please use oven gloves as
the handles can get hot in the oven.
Safety and care instructions
•Before first use wash the frying pan thoroughly
in hot water and dry well.
•Oil the the surface lightly with cooking oil or
cooking fat.
•The best cooking results are achieved at medium
or low temperatures.
•Caution: Overheating can damage the non-stick
coating. Never leave the frying pan unattended
on the cooker; in the case of severe overheating
and smoke in the kitchen, air thoroughly.
•Never heat up the frying pan for a long time
when empty and ensure that the liquid in the
food does not completely evaporate. If this is
ignored it may damage the pan, or the hob.
•Even if after due care has been taken food has
burnt badly, remove the black burnt food imme-
diately to protect the non-stick effect.
•Clean the frying pan as soon as possible after
use. As a measure of gentle care we recommend
wiping the frying pan with kitchen paper or
washing by hand in hot water and washing up
liquid. Modern compressed detergent could
affect the non-stick coating in the dishwasher
and cause damage. WMF recommends washing
by hand.
•Soak residue food and carefully remove with a
sponge or brush. (We recommend Scotch Brite
cleaning sponge “Kratzt nicht 3M”).
•Please do not use steel wool or cleaning fluid
containing sand.
•After cleaning oil the surface with cooking oil or
fat once more.
•Besides wooden or plastic kitchen utensils, a
metal turner can be used if care is taken. Any
traces of cuts or scratches that occur have no
effect on the non-stick qualities of the surface.
They are only of an optical nature and cannot be
claimed under the guarantee.
Instructions for food preparation
When frying with fat always put the fat into the
empty pan before heating it up!
Turn up the heat to medium-high or medium
temperature at most. Turn down the heat when the
fat begins to smoke lightly. Then lay the food to be
fried into the pan. This way you avoid overheating
the non-stick coating!
Important! Use margarine or butter for egg, fish,
flour and potato dishes. Use oil and hard fat for
meat (without breading) only.
B
N
E
e
W
g
r
m
t
c
I
W
hou
W
h
f
I
T
p
8

On glass ceramic hobs with raised decoration using
aluminium frying pans may cause stripes and lines
to appear, which can be easily removed by the
following method. Spray the hob with oven cleaner
and leave on for a long time. Rub the hob firmly
until the marks have disappeared. This does not
damage you ceramic hob.
Cooking on Induction Hobs
Please note. Induction is a very rapid heat source.
Do not heat up empty pots or pans as excessive
heat can damage the cookware.
A buzzing sound may occur when the heat setting
is high. This is due to a technicality and does not
indicate a fault either in the hob or in the
cookware.
The diameter of the base of the pan and the size of
the hob must correspond otherwise where the
diameter is small, the hob (magnetic feld) may not
react to the base of the pan.
Liability exclusion
We expressly point out that we are not liable for
damage resulting from the following:
•inappropriate use
•unsuitable, improper or careless handling
•disregard of these instructions for use
•faulty repairs
Be careful with hot fat.
Never leave a hot pan without attention.
Extinguish burning fat with a blanket or a fire
extinguisher.
When frying foods without fat there is no oil to
give an indication of how hot he pan is. For this
reason heat up the pan to medium temperature at
most and make sure that it does not overheat, as
this could impair the effect of the non-stick
coating.
Instructions for electric cookers
WMF frying pans are available in the usual
household sizes.
Where electric hobs are used the diameter of the
hob should correspond to the diameter of the
frying pan to make better use of energy.
Hob Frying pan
small ø 14,5 cm ø 20 cm
medium ø 18 cm ø 24 cm
large ø 22 cm ø 28 cm
Instruction for Ceramic Hobs
To prevent unnecessary scratches do not drag or
pull the cookware over the hob.
9

•the use of spare parts that do not correspond to
the original ones.
This also applies to additional parts and accessories.
Insofar as there is no legal requirement we are
further only liable for damage resulting from
intentional or grossly negligent handling by legal
representatives of our company or their vicarious
agents.
Terms of Guarantee
We hereby guarantee our product to function
without fault for 5 years regarding material,
manufacture and non-stick qualities. The
guarantee period begins on the date of purchase of
the product from a WMF retailer, recorded on the
guarantee voucher completed fully by the
salesperson.
If faults in the product occur during the period
covered by the guarantee, we will exchange the
faulty frying pan for a new one free of charge. This
is the only claim covered by the guarantee. Further
claims are excluded from this guarantee.
The guarantee voucher must be produced to make
a claim.
Your statutory rights of guarantee will of course
not be affected by this clause. Within the
guarantee period you are entitled to your statutory
rights of guarantee on replacement, price
reduction, cancellation, and compensation
according to §§ 437 ff BGB as required by law.
The guarantee does not cover damage resulting
from the following:
•cuts and scratches of a purely optical nature
•overheating
•unsuitable and improper use
•faulty, unsuitable, improper or negligent
handling
•disregard of these instructions for use
•faulty repairs
•the use of spare parts that do not correspond to
the original ones
A guarantee claim can be made either directly to
the guarantor or to an authorised WMF retailer
Guarantee Voucher
WMF frying pans are produced by experienced
specialists using the most up to date production
methods.
WMF offers a 5-year guarantee according to the
guarantee conditions outlined guarantee voucher
to your WMF retailer for appropriate action
10

WMF Poêle ProfiResist
Matériau multicouche avec revêtement antiadhésif
et une structure en nids d‘abeilles.
Toutes nos félicitations. Vous avez choisi un
produit de qualité WMF. Des matériaux nobles, des
finitions soignées et des contrôles de qualité
minutieux sont les garants de la très grande
durabilité des ustensiles. Le design mûr et la
fonctionnalité bien conçue garantissent un usage
intensif.
La poêle en matériau multicouche est dotée d‘une
conductibilité thermique extrêmement rapide et
est particulièrement bien adaptée pour tous les
ingrédients devant être saisis à température vive
comme viandes, volailles ou poissons sans peau. Sa
structure en nids d‘abeilles ne permet que de
manière restreinte la saisie de plats farineux ou
contenant d‘œufs
Le fond à structure en nids d‘abeilles est
particulièrement résistant aux rayures et peut être
nettoyé sans problème avec une éponge et de l‘eau
grâce à son revêtement antiadhésif.
Critères de qualité
•Matériau multicouche: Cromargan® à l‘intérieur,
noyau en aluminium, acier chromé à l‘extérieur.
•Conductibilité thermique extrêmement rapide.
•Fond à revêtement antiadhésif avec une struc-
ture en nids d‘abeilles.
•Durée de vie extrêmement longue.
•Particulièrement résistante aux rayures, très
faible usure.
•Manche ergonomique.
•Compatible tous feux, induction comprise.
•S‘adaptant à toutes les poêles: couvercles en
verre haut de gamme résistant à la chaleur, pour
un meilleur contrôle de la cuisson.
•Toutes les poêles disponibles dans les tailles
courantes.
•Garantie 5 ans.
•Inusable et facile à entretenir si l‘on respecte les
consignes ci-après.
Avant la première utilisation, lisez conscienci-
eusement les conseils d‘utilisation et d‘entretien
suivants.
Conseils d‘utilisation
•Avant la première utilisation, retirer étiquettes
et autocollants éventuels, rincer à l‘eau chaude
et essuyer convenablement.
FR
11

•Utiliser un feu vif seulement pour chauffer, baisser
le feu en temps voulu et faire cuire à feu moyen.
•Pour une cuisson avec peu d‘eau ou peu de
matière grasse, utiliser un feu doux.
•Seuls les poêles et les couvercles sans acces-
soires plastiques sont utilisables aussi au four
traditionnel. Utiliser alors des maniques, car les
poignées peuvent chauffer.
Conseils d‘entretien et d‘utilisation en toute
sécurité
•Avant la première utilisation laver la poêle
convenablement dans de l‘eau de vaisselle et
l‘essuyer.
•Enduire l‘intérieur de la poêle d‘huile ou de
matière grasse.
•Les meilleurs résultats de cuisson sont obtenus à
feu moyen ou à petit feu.
•Attention: Une surchauffe peut endommager
le revêtement antiadhésif. Ne jamais laisser par
conséquent la poêle sur le feu sans surveillance.
S‘il devait se produire de la fumée, bien aérer la
cuisine.
•Ne jamais chauffer la poêle vide trop longtemps
et veiller à ce que le liquide contenu dans les
aliments ne s‘évapore complètement. Si l‘on
n‘observe pas ces consignes, on risque de brûler
les aliments, d‘abîmer l‘ustensile ou la cuisinière
par la fonte.
•Si malgré tout, quelque chose devait brûler,
éliminer aussitôt les résidus carbonisés, pour ne
pas altérer les propriétés antiadhésives.
•Nettoyer la poêle aussitôt après utilisation.
Pour un nettoyage en douceur, nous conseillons
d‘utiliser un papier de cuisine absorbant ou un
lavage à la main avec un produit vaisselle doux.
Les produits vaisselle concentrés modernes ris-
quent d‘attaquer et de détériorer le revêtement
antiadhésif dans le lave-vaisselle. WMF conseille
le lavage à la main.
•Faire tremper les restes collés avant de les
détacher avec précaution à l‘aide d‘une éponge
ou d‘une brosse. Nous conseillons les éponges
ou tampons à récurer Scotch Brite 3M.
•Ne pas utiliser de lavettes en fer ou de poudres
abrasives.
•Après le nettoyage, enduire de nouveau
l‘intérieur de la poêle d‘huile ou de matière
grasse.
•Outre les ustensiles en bois ou en plastique, on
peut utiliser aussi, sous réserve de maniement
en douceur, des pelles ou spatules en métal. Les
éventuelles traces de rayures ou de coupures
n‘altèrent en aucune façon les propriétés anti-
adhésives du revêtement. Elles ne constituent
qu‘une imperfection visuelle et ne peuvent faire
C
L
t
r
A
m
R
f
f
s
I
p
e
g
un
M
N
l
l
d
L
i
d
r
t
q
12

l‘objet d‘une réclamation.
Conseils de cuisson
Lorsque vous faites frire avec de la graisse mettez
toujours la graisse dans la poêle vide avant de la
réchauffer !
Augmentez la chaleur à une température
moyenne-haute ou moyenne au maximum.
Réduisez la chaleur dès que la graisse commence à
fumer légèrement. Placez ensuite les aliments à
frire dans la poêle. Vous éviterez ainsi de
surchauffer le revêtement anti-adhésif !
Important ! Utilisez de la margarine ou du beurre
pour les plats à base d‘œufs, de poisson, de farine
et de pommes de terre. Utilisez de l‘huile et de la
graisse solide pour les viandes (sans chapelure)
uniquement.
Manipulez l‘huile chaude avec précaution.
Ne laissez pas le poêle chaud sans surveillance. Si
l‘huile s‘enflamme, n‘éteignez jamais le feu avec de
l‘eau. Utilisez une couverture ou un extincteur
d‘incendie.
Lorsque vous faites frire des aliments sans graisse,
il n‘y a pas d‘huile pour donner une indication du
degré de chaleur de la poêle. C‘est pourquoi il est
recommandé de réchauffer la poêle à une
température moyenne au maximum et de s‘assurer
qu‘elle ne surchauffe pas car cela pourrait
détériorer l‘effet du revêtement anti-adhésif.
Conseil pratique pour les tables de cuisson
électriques
Les poêles de WMF sont disponibles dans les tailles
standard à usage domestique. Pour une meilleure
utilisation de l‘énergie, le diamètre des plaques de
cuisson doit correspondre à peu près à celui des
ustensiles.
Plaque Poêle
petite ø 14,5 cm ø 20 cm
moyenne ø 18 cm ø 24 cm
grande ø 22 cm ø 28 cm
Conseil pratique pour les tables de cuisson
vitrocéramiques
Une poêle en aluminium peut laisser des traces
(rayures ou traits), sur une table vitrocéramique
avec des décors en relief, traces que l‘on peut
enlever avec des moyens très simples. Vaporiser un
spray spécial four sur votre table céramique et
laisser agir assez longtemps. Bien frotter ensuite la
table jusqu‘à effacement des traces. La table
vitrocéramique n‘est pas abîmée pour autant.
13

Cuisson sur les tables à induction
Veuillez respecter la consigne suivante. L‘induction
est une source de chaleur extrêmement rapide. Ne
chauffez pas de poêles ou casseroles sans contenu,
car une surchauffe peut endommager les batteries
de cuisine.
Si le feu est très fort, il peut se produire un
bourdonnement. Ce bruit est d’origine technique et
ne signifie en aucun cas un fonctionnement
défectueux de votre table de cuisson ou de votre
ustensile.
Le fond du faitout et la plaque/foyer doivent être
de même diamètre, sinon la plaque (champ
magnétique) pourrait ne pas réagir au fond du
faitout, surtout si celui-ci est de petit diamètre.
Exclusion de la garantie
Nous attirons l‘attention sur le fait que nous ne
sommes pas tenus de répondre des dommages
causés:
•par une utilisation inappropriée
•par une manipulation inadéquate, incorrecte ou
peu soignée
•par le non respect du mode d‘emploi
•par des réparations effectuées de manière
incompétente
•par l‘utilisation de pièces de rechange non d‘origine
La même clause vaut également pour les ustensiles
complémentaires et les accessoires.
Sauf dans les cas prévus explicitement par la loi,
nous ne répondons que des dommages causés
intentionnellement ou imprudemment par le
représentant légal de notre société ou de ses
agents d‘exécution.
Garantie
Nous accordons 5 ans de garantie sur le matériau,
la fabrication et les propriétés antiadhésives du
revêtement.
La garantie commence le jour de l‘acquisition du
produit chez un revendeur WMF. Le bon de
garantie dûment rempli par le vendeur servant de
justificatif.
En cas de constatation d‘un défaut dans le produit
durant la période de garantie, WMF remplace
gratuitement la poêle défectueuse. La garantie ne
couvre que ce genre de réclamation. Tout autre
réclamation en est exclue.
En vue de faire valoir vos droits de garantie,
présentez le certificat de garantie.
Ces dispositions ne réduisent en aucun cas la
garantie légale. Durant le délai de garantie, le
vendeur doit légalement réparer les conséquences
14

d‘un défaut, à savoir réparation, diminution,
résiliation et indemnisation de dommage (article
437 ff BGB - Code Civil allemand).
Ne sont pas couverts par la garantie, les dommages
suivants causés par
•Imperfections purement visuelles, telles traces
de rayures/coupures
•Surchauffe
•Mauvaise utilisation
•Entretien insuffisant, inapproprié ou négligé
•Non respect du mode d‘emploi
•Réparations effectuées de façon incompétente
•Utilisation de pièces de rechange non d‘origine
La demande de garantie est à adresser directement
au siège du garant ou à un revendeur autorisé
WMF.
Bon de garantie
Les poêles sont fabriquées par des professionnels
compétents et selon les procédés de fabrication les
plus modernes. Conformément aux dispositions
énoncées ci-dessus, WMF accorde 5 ans de
garantie. En cas de réclamation, prière de retourner
la poêles accompagnée du bon de garantie dûment
rempli par le revendeur WMF.
15

WMF Sartén ProfiResist
Material multicapa con recubrimiento antiad-
herente y estructura en panal.
Enhorabuena por su elección. Se ha decidido por
un producto de calidad de WMF. Materiales de alta
calidad, una fabricación de primera clase y
controles de calidad garantizan una muy larga
duración. El diseño y la funcionalidad garantizan la
satisfacción en su uso.
La sartén de material multicapa tiene una rápida
conductividad térmica y está especialmente
indicada para todo tipo de comidas que deban
freírse a fuego fuerte, como carnes, aves o
pescados con piel. Por su estructura en panal se
puede utilizar de forma limitada en preparaciones
que contengan harina o huevos.
La superficie de estructura en panal es extremada-
mente resistente a los arañazos y su sello
antiadherente permite limpiarla sin problemas con
una esponja y agua.
Características de calidad
•Material multicapa: por dentro Cromargan®,
aluminio en el núcleo y acero al cromo en el
exterior.
•Muy rápida conductividad térmica.
•Superficie con recubrimiento antiadherente y
estructura en panal.
•Vida útil extremadamente larga.
•Muy resistente a los arañazos, poco desgaste.
•Mango ergonómico.
•Apta para todo tipo de cocinas, también para
cocinas de inducción.
•Adecuada para todas las sartenes: Tapa de cristal
resistente al calor para una cocción a la vista.
•Diferentes tamaños ideales para el hogar
•5 años de garantía
•Teniendo en cuenta las indicaciones siguientes,
fácil de cuidar y resistente.
Por favor lea las siguientes indicaciones de uso
y cuidado hasta el final antes del primer uso.
Indicaciones de uso
•Antes del primer uso, quitar las pegatinas si las
hubiera, enjuagar con agua caliente y secar bien.
•Utilizar la potencia más alta de fuego solo para
precalentar, bajar a tiempo y cocinar los alimen-
tos en el nivel medio.
ES
16

••••••••tal
•••,
o
•s
en.
•a
n-
•Trabajar con potencias bajas especialmente al
cocinar con poca agua y al freír con poca grasa.
•Las sartenes y tapas sin piezas de material
sintético son también aptos para el horno. Por
favor utilice guantes, ya que las asas se pueden
calentar en el horno.
Indicaciones para un uso seguro y para su
cuidado
•Antes del primer uso fregar bien la sartén con
agua caliente y secar.
•Engrasar la superficie con un poco de aceite o
grasa.
•Los mejores resultados friendo los conseguirá a
temperatura mediana o baja.
•Precauciones: El sobrecalentamiento puede
dañar el recubrimiento antiadherente. Por eso
no descuidar nunca la sartén en el fuego; en
caso de sobrecalentamiento con humo, airear
bien la cocina.
•No calentar nunca la sartén sin contenido
durante un tiempo excesivo y procurar que no se
evapore completamente el líquido de la comida.
Si esto ocurriera, se pueden producir daños en
los utensilios de cocina o en la fuente de calor.
•Si a pesar de todas las precauciones algo se
quemara demasiado, retirar inmediata-
mente lo quemado, para no dañar el efecto
antiadherente.
•Limpiar la sartén lo antes posible después de
cada uso. Recomendamos para un cuidado cor-
recto limpiarla con papel de cocina o con agua
caliente y un lavavajillas suave. Los detergentes
compactos modernos en el lavavajillas pueden
atacar y dañar el recubrimiento antiadherente.
WMF recomienda lavarla a mano.
•Ablandar los restos de comida muy pegados y
retirar con una esponja o cepillo con cuidado.
(Nosotros recomendamos la esponja Scotch
Brite “No araña 3M”).
•No utilizar esponjas de acero o detergentes
abrasivos.
•Después de la limpieza volver a engrasar la
superficie en aceite o grasa.
•Para cocinar puede utilizar utensilios de cocina
de madera y material sintético así como de
metal usados con cuidado. Posibles cortes o
arañazos no tienen ninguna influencia en las
calidades de antiadherencia de la superficie.
Son problemas puramente estéticos y no entran
dentro de la garantía.
Indicaciones para la preparación
Para freír con grasa ponga siempre la grasa en la
sartén vacía antes de empezar a calentar.
Ponga el fuego a intensidad media-alta o
17

p
f
f
d
s
p
m
E
Q
b
m
•••••
L
S
h
l
r
temperatura media como mucho. Baje el fuego
cuando empiece a salir un poco de humo de la
grasa y ponga el alimento a freír en la sartén. ¡Eso
evitará quemar la capa antiadherente!
¡Importante! Utilice margarina o mantequilla para
los huevos, el pescado la harina y las patatas.
Utilice aceite y grasa únicamente para la carne (sin
empanar).
Tenga cuidado con la grasa o residuos hirvientes.
Nunca deje desatendido el sartén caliente. Si la
grasa acumulada se prende fuego, extíngala
usando una manta o un extintor de incendios.
Cuando se cocinan alimentos sin grasa no hay un
aceite que nos indique lo caliente que está la
sartén. En esos casos se debe calentar la sartén a
temperatura media como mucho y asegurarse de
que no se caliente en exceso, ya que se podría
dañar revestimiento antiadherente.
Indicaciones para las cocinas eléctricas
Existen sartenes WMF en tamaños adecuados para
el hogar.
Para un mejor aprovechamiento de la energía
debería coincidir el diámetro de la sartén con el del
fuego:
Fuego Sartén
pequeño ø 14,5 cm 20 cm
mediano ø 18 cm ø 24 cm
grande ø 22 cm ø 28 cm
Indicaciones para las cocinas de vitrocerámica
Para no dañar innecesariamente su placa vitrocerá-
mica evite arrastrar o deslizar la sartén sobre la
superficie.
En las cocinas de vitrocerámica con decorados
pueden aparecer rayas en el fuego por la
utilización de sartenes de fundición de aluminio,
que se eliminan con facilidad. Rocíe su placa con
spray para limpieza de hornos y déjelo actuar
durante un tiempo, después frote fuertemente su
placa hasta que desparezcan las rayas. Así su
vitrocerámica no resultará dañada.
Advertencia para cocinas de inducción
Advertencia: Por favor, tenga en cuenta que la
cocina de inducción es una fuente muy rápida de
calor. Por eso, no caliente sartenes o cazuelas
vacías, ya que un sobrecalentamiento de las
mismas podría estropearlas.
En niveles elevados de cocción puede aparecer un
zumbido. Este zumbido tiene sus razones en la
18

propia técnica de inducción y no supone ningún
fallo en su cocina o su batería. El diámetro del
fondo del recipiente debe coincidir con el tamaño
de la placa de cocina, ya que en caso contrario,
sobre todo en recipientes pequeños, cabe la
posibilidad que el campo de cocción (campo
magnético) no responda.
Exclusión de responsabilidad
Queremos señalar, que no nos hacemos responsa-
bles de los daños producidos por los siguientes
motivos:
•por el uso inadecuado
•por un trato incorrecto
•por no tener en cuenta estas indicaciones de uso
•por no llevar a cabo reparaciones adecuadas
•por el montaje de repuestos no originales
Lo mismo es válido para accesorios y repuestos.
Salvo disposición que indique lo contrario, solo nos
hacemos responsables de los daños producidos por
la actuación desidiosa o intencionada de un
representante de nuestra compañía.
Garantía
Por la presente le garantizamos durante un periodo
de 5 años el funcionamiento sin problemas de
nuestro producto en relación a material,
fabricación y cualidades de antiadherencia. El
tiempo de garantía empieza con la fecha de
adquisición del producto y una vez cumplimentado
el cupón de garantía por el vendedor.
Si durante el tiempo de garantía tuviera algún
problema con la sartén, se la cambiaríamos por una
nueva. El derecho de garantía solo cubre esta
prestación. No se admiten otro tipo de reclamaci-
ones.
Solo se puede aceptar una garantía presentando el
cupón de garantía.
Naturalmente no se verán limitados por esta
declaración de garantía los derechos que conforme
a la Ley le corresponden mientras esta garantía
esté en vigor: Subsanación, pérdida parcial,
renuncia o indemnización.
La garantía no es válida, si los daños han sido
producidos por los siguientes motivos:
•Cortes o arañazos superficiales
•Sobrecalentamiento
•Utilización inadecuada
•Por un trato no adecuado
•El no seguimiento de estas instrucciones
erá-
n
u
e
n
19

•Reparaciones no adecuadas
•La utilización y montaje de recambios no
originales
La garantía tiene que ser validada directamente en
el emisor de la garantía o en un establecimiento
WMF autorizado.
Cupón de Garantía
Las sartenes WMF están fabricadas por especia-
listas experimentados según los más modernos
procedimientos de fabricación.
WMF le ofrece según lo arriba indicado 5 años de
garantía. En reclamaciones de garantía, por favor
entregue la sartén con este cupón de garantía
rellenado en su establecimiento WMF.
WMF P
M
e
C
q
e
l
u
L
c
m
t
p
d
p
L
d
a
s
IT
20
Table of contents
Languages:
Other WMF Kitchen Appliance manuals

WMF
WMF Kult X Spiralizer User manual

WMF
WMF Cromargan Assembly instructions

WMF
WMF Fusiontec Assembly instructions

WMF
WMF KULT X User manual

WMF
WMF Profi Plus Vegetable slicer User manual

WMF
WMF Skyline User manual

WMF
WMF MILKBOX 9159 SERIES User manual

WMF
WMF STELIO User manual

WMF
WMF Kuchenminis series User manual

WMF
WMF LINEO User manual