WMF Profi Plus Vegetable slicer User manual

nl
da
sv
fi
no
de
en
fr
it
es
Gebrauchsanweisung 4
Operating Manual 8
Mode d’emploi 12
Istruzioni per l’uso 16
Instrucciones de uso 20
Gebruiksaanwijzing 24
Brugsanvisning 28
Användarguide 32
Käyttöohje 36
Bruksanvisning 40
Profi Plus
Gemüseschneider

1
2
3
4
5
6
7

Geräteaufbau Gemüseschneider
1 Schneideinsatz grobes Schneiden
2 Schneideinsatz feines Schneiden
3 Schneideinsatz grobes Raspeln
4 Schneideinsatz feines Raspeln
5 Stopfer
6 Gehäuse
7 Verriegelung Schneideinsatz
Vegetable slicer components
1 Cutter insert for rough cutting
2 Cutter insert for fine cutting
3 Cutter insert for rough grating
4 Cutter insert for fine grating
5 Stopper
6 Casing
7 Cutter insert lock
Composition du coupe-légumes
1 Insert pour coupe grossière
2 Insert pour coupe fine
3 Insert pour râpe grossière
4 Insert pour râpe fine
5 Poussoir
6 Tube de remplissage
7 Verrouillage du dispositif de coupe
Struttura taglia verdure
1 Inserto per affettare, maggiore spessore
2 Inserto per affettare, fine
3 Inserto per grattugiare, grossolano
4 Inserto per grattugiare, fine
5 Calcatoio
6 Corpo
7 Blocco inserto
Diseño del cortador de verduras
1 Suplemento de corte para corte grueso
2 Suplemento de corte para corte fino
3 Suplemento de corte para raspado grueso
4 Suplemento de corte para raspado fino
5 Alimentador
6 Carcasa
7 Enclavamiento del suplemento de corte
Samenstelling - Groentesnijder
1 Snij-inzetstuk - grof snijden
2 Snij-inzetstuk - fijn snijden
3 Snij-inzetstuk - grof raspen
4 Snij-inzetstuk - fijn raspen
5 Duwer
6 Behuizing
7 Vergrendeling snij-inzetstuk
Apparatopbygning grøntsagsskærer
1 Skæreindsats til at skære groft
2 Skæreindsats til at skære fint
3 Skæreindsats til at raspe groft
4 Skæreindsats til at raspe fint
5 Stopper
6 Hus
7 Lås skæreindsa
Grönsaksskärarens konstruktion
1 Skärinsats för grovskärning
2 Skärinsats för finskärning
3 Skärinsats för grovrivning
4 Skärinsats för finrivning
5 Stoppare
6 Kåpa
7 Spärr för skärinsats
Kasvisleikkurin osat
1 Leikkuri, paksut viipaleet
2 Leikkuri, ohuet viipaleet
3 Raastin, karkea raaste
4 Raastin, hieno raaste
5 Työnnin
6 Kotelo
7 Leikkurin lukitus
Oppbygning av grønnsakskutteren
1 Kutteinnsats til grovkutting
2 Kutteinnsats til finkutting
3 Kutteinnsats til grovrasping
4 Kutteinnsats til finasping
5 Stapper
6 hus
7 Lås til kutteinnsats

4
Wichtige Sicherheitshinweise
▪ Schalten Sie das Gerät aus und ziehen Sie immer den Netzstecker
bevor Sie Zubehörteile wechseln oder sich Teilen nähern, die sich
beim Gebrauch bewegen.
▪ Reinigen Sie nach Verwendung des Zubehöres und des Gerätes alle
Flächen/Teile, die mit Nahrungsmitteln in Berührung gekommen
sind. Bitte befolgen Sie die Hinweise im Kapitel „Reinigung und
Pflege“.
▪ Das Zubehör ist nur für die Verwendung mit der WMF Profi Plus
Küchenmaschine bestimmt.
▪ Beachten Sie die Sicherheitshinweise für die WMF Profi Plus
Küchenmaschine.
▪ Achtung Verletzungsgefahr, die Messer und Schneiden sind scharf!
Während des Verarbeitens nicht in Einführhilfe greifen und keine
Gegenstände außer dem mitgeliefertem Stopfer in diese stecken.
▪ Greifen Sie nicht in das Zubehör, wenn es in Betrieb ist.
Achten Sie darauf, dass sich z. B. Haare, lose Kleidungsteile nicht in
die Einführhilfe gelangen.
Verwendungszweck
Verwenden Sie den Gemüseschneider zum Raspeln und Schneiden von Gemüse, Obst, Nüssen.
Mit dem Spritzgebäckaufsatz auf dem Fleischwolf können Sie Spritzgebäckteig verschieden ausformen.
Inbetriebnahme
Entfernen Sie alle Verpackungsteile vom Zubehör.
Reinigen Sie vor der Verwendung das Gerät wie im Kapitel „Reinigung und Pflege“
beschrieben.
▪ Schalten Sie die WMF Profi Plus Küchenmaschine aus und ziehen Sie den Netzstecker aus der
Steckdose.
▪ Öffnen Sie die Frontaufnahme an der WMF Profi Plus Küchenmaschine.
▪ Setzen Sie das Zubehör an die Frontaufnahme an. Verriegeln Sie das Zubehör durch eine leichte
Drehung gegen den Uhrzeigersinn bis zum Anschlag.
Zusammenbau Gemüseschneider
▪ Wählen Sie den benötigten Schneideinsatz aus.
▪ Setzen Sie den Schneideinsatz in das Gehäuse ein. Halten Sie hierzu die Verriegelung des
Schneideinsatzes nach oben.
Hinweis: Verwenden Sie zum Einsetzen oder Entnehmen der Schneideinsätze ein Küchenhandtuch,
damit Sie nicht abrutschen.
▪ Drücken Sie die Verriegelung des Schneideinsatzes nach unten.
Gebrauchsanweisung

5
dede
Übersicht Schneideinsätze
Die mitgelieferten Schneideinsätze sind für eine einfache Unterscheidung an der Außenseite wie folgt
markiert:
1grobes Schneiden
2feines Schneiden
3grobes Raspeln
4feines Raspeln
Lebensmittel 1
raspeln,
fein
2
raspeln,
grob
3
schneiden,
fein
4
schneiden,
grob
Apfel
Gurke
Hartkäse
Karotte
Kartoffel
(gekocht)
Kartoffel (roh)
Kohl (rot/weiß)
Kokosnuss
Nüsse (Hasel-
nüsse, Walnüsse,
Mandeln)
Paprika
Parmesan
Rettich
Schokolade
Sellerie
Zucchini
Zwiebel
Hinweis: Die in der Tabelle aufgeführten Lebensmittel dienen als Orientierung, es können auch weitere
Lebensmittel mit dem Gerät verarbeitet werden.
Wir empfehlen als Geschwindigkeitseinstellung die Stufen 2-4, da die Härte und Beschaffenheit der
Lebensmittel variieren können.

6
Verwendung Gemüseschneider
▪ Bereiten Sie das jeweilige Lebensmittel vor, entfernen Sie z. B. Kerne, Gehäuse oder Schale und
schneiden Sie es ggf. klein, damit dieses in die Einführhilfe passt.
▪ Stellen Sie einen geeigneten Behälter unter den Auslass des Gemüseschneiders.
▪ Stecken Sie erst jetzt den Netzstecker in die Steckdose.
▪ Schalten Sie die WMF Profi Plus Küchenmaschine auf Stufe 2-4 ein.
Verwenden Sie zum Nachschieben nur den Stopfer.
Hinweis: Drücken Sie die Lebensmittel nur mit leichtem Druck nach unten.
Füllen Sie die Einführhilfe nach Möglichkeit immer so, dass die Lebensmittel die komplette Breite
des Schneideinsatz ausfüllen. So erhalten Sie das beste Schneidergebniss.
Abnahme Zubehör
▪ Schalten Sie die WMF Profi Plus Küchenmaschine aus und ziehen Sie den Netzstecker.
▪ Entnehmen Sie den Schneideinsatz, indem Sie die Verriegelung des Schneideinsatzes nach oben
drücken. Nun können Sie den Schneideinsatz nach vorne herausziehen.
▪ Entnehmen Sie das Zubehör durch eine leichte Drehung mit dem Uhrzeigersinn aus der Frontauf-
nahme der WMF Profi Plus Küchenmaschine.
▪ Verschließen Sie die Frontaufnahme der WMF Profi Plus Küchenmaschine.
Reinigung und Pflege
Keine scharfen und scheuernden Reinigungsmittel verwenden!
Spülen Sie alle Teile im warmen Spülwasser gründlich aus.
Lassen Sie die Teile vollständig trocknen, bevor Sie diese wieder zusammen bauen.

7
de
Garantie-Information
Für unsere Geräte übernehmen wir gegenüber dem Endkunden eine 24-monatige
Haltbarkeitsgarantie. Sie beginnt mit dem Kauf des Gerätes durch den Endkunden
und gilt im Gebiet der Bundesrepublik Deutschland.
Ansprüche aus dieser Garantie sind unter Vorlage des Kaufbelegs direkt gegen-
über unserem zentralen Kundendienst geltend zu machen.
Von der Garantie ausgeschlossen sind Schäden durch normalen Verschleiß,
unsachgemäßen Gebrauch, sowie unterbliebene Pflege.
Der Endkunde besitzt zusätzlich zu den Ansprüchen aus dieser Garantie gesetz-
liche Ansprüche wegen Mängeln des Gerätes gegenüber seinem direkten Verkäu-
fer/Händler, die durch diese Garantie nicht eingeschränkt werden.
Das Gerät entspricht den Europäischen Richtlinien 2014/35/EG, 2014/30/EG und
2009/125/EG.
Dieses Produkt darf am Ende seiner Lebensdauer nicht über den normalen
Haushaltsabfall entsorgt werden, sondern muss an einem Sammelpunkt für das
Recycling von elektrischen und elektronischen Geräten abgegeben werden.
Die Werkstoffe sind gemäß ihrer Kennzeichnung wiederverwertbar. Mit der Wie-
derverwendung, der stofflichen Verwertung oder anderen Formen der Verwertung
von Altgeräten leisten Sie einen wichtigen Beitrag zum Schutze unserer Umwelt.
Bitte erfragen Sie bei der Gemeindeverwaltung die zuständige Entsorgungsstelle.
Änderungen vorbehalten

8
Important safety information
▪ Switch off the appliance and disconnect from the mains supply
before changing accessories or approaching parts that move in use.
▪ After using the appliance and attachments, clean all surfaces/parts
that have come into contact with food. Follow the instructions in
the “Cleaning and care” section.
▪ The attachments are only intended for use with the WMF Profi Plus
food processor.
▪ Follow the safety instructions for the WMF Profi Plus food
processor.
▪ Caution: The knives and blades are sharp! Handle with care to avoid
injury. When working with the feeder, do not reach or insert objects
into it other than the stopper provided.
▪ Do not reach into the attachment while it is in operation.
Keep your hair or loose items of clothing, for example, away from
the feeder.
Purpose
Use the vegetable slicer to cut and grate vegetables, fruit and nuts.
Using the shortbread biscuit attachment on the mincer, you can mould the biscuit dough into differ-
ent shapes.
Before using for the first time
Remove all packaging from the attachments.
Clean the appliance before use as described in the chapter on “Cleaning and Care”.
▪ Switch the WMF Profi Plus food processor off and remove the plug from the mains supply.
▪ Open the front attachment hub on the WMF Profi Plus kitchen machine.
▪ Place the attachment up against the hub. Lock the attachment into place by turning it anticlock-
wise slightly as far as will go.
Assembling the vegetable slicer
▪ Select the required cutter insert.
▪ Insert the cutter insert into the casing. For this hold the cutter insert lock upwards.
Note: Use a kitchen hand towel to insert or remove the cutter inserts to prevent your fingers from
slipping.
▪ Press the cutter insert lock downwards.
Operating Manual

9
enen
Overview of cutter inserts
The cutter inserts provided are marked as followed on the outside to make them easy to tell apart:
1rough cutting
2fine cutting
3rough grating
4fine grating
Foods 1
Grating,
fine
2
Grating,
rough
3
Cutting,
fine
4
Cutting,
rough
Apple
Cucumber
Hard cheese
Carrot
Potato (cooked)
Potato (raw)
Cabbage (red/
white)
Coconut
Nuts (hazel-
nuts, walnuts,
almonds)
Pepper
Parmesan
Radish
Chocolate
Celery
Courgette
Onion
Note: The foods listed in the table serve as a guide; the appliance can also be used to process other
foods.
We recommend using the speed settings 2 to 4 as the hardness and consistency of the food may vary.

10
Using the vegetable slicer
▪ Prepare the respective food, for example, remove the cores, peel or skin and, if necessary, cut it into
small pieces that will fit into the feeder.
▪ Place a suitable container below the vegetable slicer outlet.
▪ Now insert the mains plug into the socket.
▪ Switch on the WMF Profi Plus food processor at setting 2 to 4.
Use only the stopper to push the food down.
Note: Do not apply excessive force to push the food down.
Where possible, always fill the feeder so that the food covers the whole width of the cutter insert.
This gives the best cutting results.
Removing the attachments
▪ Switch the WMF Profi Plus food processor off and pull out the mains plug.
▪ Unlock the cutter insert by pressing the lock upwards. You can now pull the cutter insert out
forwards.
▪ Remove the attachment from the front attachment hub on the WMF Profi Plus kitchen machine by
turning it clockwise slightly.
▪ Close the front attachment hub on the WMF Profi Plus kitchen machine.
Cleaning and care
Do not use harsh or abrasive cleaning agents.
Rinse all parts thoroughly in warm water.
Allow the parts to dry completely before reassembling them.

11
en
The appliance complies with European directives 2014/35/EC, 2014/30/EC and
2009/125/EC.
At the end of its life, this product must not be disposed of in normal household
waste but must instead be delivered to a collection point for recycling electrical
and electronic appliances.
The materials are recyclable in accordance with their labelling. Reuse, recycling
and other ways of reutilising old appliances make an important contribution to
protecting our environment.
Please ask your local authorities for information about the appropriate disposal
point.
Subject to change

12
Consignes de sécurité importantes
▪ Eteignez l’appareil et débranchez-le toujours avant de changer
d’accessoire ou de vous approcher de pièces qui sont en mouvement
lors du fonctionnement.
▪ Après avoir utilisé les accessoires et l’appareil, nettoyez toutes
les surfaces/pièces qui sont entrées en contact avec les aliments.
Veuillez suivre les instructions du chapitre «Nettoyage et
entretien».
▪ Cet accessoire convient uniquement au robot de cuisine Profi Plus
de WMF.
▪ Veuillez respecter les consignes de sécurité du robot de cuisine Profi
Plus de WMF.
▪ Attention au risque de blessure, les couteaux et les lames sont
tranchantes! Lors de la manipulation, ne mettez pas les mains dans
le dispositif de remplissage et n’y introduisez pas autre chose que le
poussoir fourni.
▪ Ne mettez pas les mains dans l’accessoire lorsque celui-ci est en
marche.
Veillez également à ce que des cheveux ou vêtements ne soient pas
pris dans le dispositif.
Usage prévu
Le coupe-légumes sert à râper et couper les légumes, les fruits et les noix.
Un insert à biscuit placé sur le hachoir permet de former de la pâte de différentes formes.
Mise en service
Retirez tous les éléments d’emballage de l’accessoire.
Avant d’utiliser l’appareil, nettoyez-le comme décrit dans le chapitre
«Nettoyage et entretien».
▪ Eteignez le robot de cuisine Profi Plus de WMF et débranchez l’appareil de la prise.
▪ Ouvrez l’ouverture de remplissage du robot de cuisine Profi Plus de WMF.
▪ Placez l’accessoire au niveau de l’ouverture. Verrouillez l’accessoire en place en le tournant légère-
ment dans le sens contraire des aiguilles d’une montre.
Assemblage du coupe-légumes
▪ Sélectionnez l’insert de coupe souhaitée.
▪ Placez l’insert de coupe dans le dispositif.
Remarque: afin d’éviter tout glissement accidentel, utilisez un torchon de cuisine pour positionner
ou retirer les inserts de coupe.
▪ Appuyez le dispositif de verrouillage vers le bas.
Mode d’emploi

13
frfr
Aperçu des inserts de coupe
La face extérieure des inserts de coupe fournis est marquée comme suit pour les différencier facile-
ment:
1coupe grossière
2coupe fine
3râpe grossière
4râpe fine
Aliments 1
râper
finement
2
râper
grossière-
ment
3
couper
finement
4
couper
grossière-
ment
Pomme
Concombre
Fromage à pâte
dure
Carotte
Pomme de terre
(cuite)
Pomme de terre
(crue)
Chou
(rouge/blanc)
Noix de coco
Noix (noisette,
noix, amandes)
Poivron
Parmesan
Radis
Chocolat
Céleri
Courgette
Oignon
Remarque: La liste d’aliments présentés dans les tableaux n’est pas exhaustive; vous pouvez égale-
ment préparer d’autres aliments avec l’appareil.
Nous recommandons d’utiliser un réglage de la vitesse de 2-4, en fonction de la consistance et de la
nature des aliments.

14
Utilisation du coupe-légumes
▪ Préparez chacun des aliments, c’est-à-dire retirez les noyaux, les coquilles ou la peau et coupez-les
à une taille adaptée au tube de remplissage.
▪ Placez un récipient adéquat en dessous de l’ouverture de sortie du coupe-légumes.
▪ Branchez seulement maintenant l’appareil.
▪ Allumez le robot de cuisine Profi Plus de WMF et réglez-le sur les niveaux 2-4.
Veillez à n’utiliser que le poussoir fourni pour insérer les aliments.
Remarque: N’exercez qu’une légère pression vers le bas sur les aliments.
Dans la mesure du possible, remplissez toujours le tube de remplissage de manière à ce que les ali-
ments occupent toute la largeur du dispositif. Vous obtiendrez ainsi un résultat de coupe optimal.
Démontage de l‘accessoire
▪ Eteignez le robot de cuisine Profi Plus de WMF et débranchez l’appareil.
▪ Déverrouillez le dispositif de remplissage en exerçant une pression vers le haut. Vous pourrez ainsi
tirer le dispositif de remplissage vers l’avant.
▪ Déverrouillez l’accessoire en le tournant légèrement dans le sens des aiguilles d’une montre.
▪ Fermez l’ouverture de remplissage du robot de cuisine Profi Plus de WMF.
Nettoyage et entretien
Ne pas utiliser de nettoyants corrosifs ou abrasifs!
Lavez soigneusement toutes les pièces à l’eau chaude.
Laissez sécher complètement les pièces avant de réassembler le robot.

15
fr
L’appareil est conforme aux Directives européennes 2014/35/CE, 2014/30/CE et
2009/125/CE.
Au terme de son utilisation, ce produit ne doit pas être éliminé avec les déchets
ménagers habituels, mais il doit être déposé dans un point de collecte pour le
recyclage d’appareils électriques et électroniques.
Les matériaux sont recyclables conformément à leur marquage. Grâce à la
réutilisation, au recyclage de matériaux ou à d’autres formes de recyclage des
anciens appareils, vous contribuez de manière significative à la protection de
notre environnement.
Veuillez contacter votre municipalité pour connaître le centre de recyclage
compétent.
Sous réserve de modifications

16
Importanti indicazioni per la sicurezza
▪ Spegnere l’apparecchio e togliere sempre la spina prima di sostituire
gli accessori o di avvicinare delle parti che si muovono durante
l’utilizzo.
▪ Terminato l’utilizzo degli accessori e dell’apparecchio, pulire tutte le
superfici/parti che sono state a contatto con gli alimenti. Seguire le
indicazioni contenute nel capitolo “Pulizia e manutenzione”.
▪ Gli accessori sono destinati esclusivamente all’utilizzo con il robot
da cucina Profi Plus WMF.
▪ Rispettare le indicazioni di sicurezza per il robot da cucina Profi Plus
WMF.
▪ Attenzione, pericolo di lesioni, i coltelli e le lame sono affilate!
Durante l’utilizzo non mettere le mani nella guida di inserimento e
non inserire oggetti, escluso il calcatoio in dotazione.
▪ Non mettere le mani negli accessori mentre è in funzione.
Fare attenzione a che per es. capelli, abiti larghi, ecc. non tocchino
la guida di inserimento.
Uso previsto
Utilizzare il taglia verdure per grattugiare e tagliare verdure, frutta, noci.
Con l’accessorio per i biscotti applicato al tritacarne è possibile preparare biscotti di pasta frolla di
varie forme.
Prima messa in servizio
Rimuovere tutti gli imballaggi dagli accessori.
Pulire l’apparecchio prima dell’uso, come descritto nel capitolo “Pulizia e
manutenzione“.
▪ Spegnere il robot da cucina Profi Plus WMF ed estrarre la spina dalla presa di corrente.
▪ Aprire l’alloggiamento frontale del robot da cucina Profi Plus WMF.
▪ Inserire l’accessorio sull’alloggiamento frontale. Bloccare l’accessorio ruotandolo leggermente in
senso antiorario.
Assemblaggio del taglia verdure
▪ Scegliere l’inserto desiderato.
▪ Inserire l’inserto nel corpo dell’apparecchio.
Nota: Utilizzare un panno da cucina per inserire e per sfilare gli inserti per evitare che scivolino.
▪ Premere verso il basso il blocco dell’inserto.
Istruzioni per l’uso

17
itit
Panoramica inserti per tagliare
Gli inserti per tagliare contenuti nella confezione sono contrassegnati sul lato esterno per una facile
identificazione:
1affettare, maggiore spessore
2affettare fine
3grattugiare grossolano
4grattugiare fine
Alimento 1
grattugiare,
fine
2
grattugiare,
grossolano
3
tagliare,
fine
4
tagliare,
maggiore
spessore
Mela
Cetriolo
Formaggio duro
Carota
Patata (cotta)
Patata (cruda)
Cavolfiore
(rosso/bianco)
Noce di cocco
Frutta secca
(nocciole, noci,
mandorle)
Peperoni
Parmigiano
Rafano
Cioccolato
Sedano
Zucchini
Cipolla
Nota: gli alimenti riportati in tabella sono solo un esempio indicativo, l’apparecchio consente la
lavorazione anche di altri alimenti.
Come velocità consigliamo i livelli 2 - 4, poiché la durezza e la consistenza degli alimenti possono
variare.

18
Utilizzo del taglia verdure
▪ Preparare l’alimento, asportando per es. semi, guscio o buccia e tagliarlo eventualmente in piccoli
pezzi che possano essere inseriti nella guida di inserimento.
▪ Posizionare un contenitore adatto sotto l’uscita del taglia verdure.
▪ Inserire solo ora la spina nella presa di corrente.
▪ Accendere il robot da cucina Profi Plus WMF al livello 2 - 4.
Per spingere l’alimento utilizzare esclusivamente il calcatoio.
Nota: Premere gli alimenti solo con una leggera pressione verso il basso.
Possibilmente riempire sempre l’apertura in modo che gli alimenti occupino l’intera larghezza
dell’inserto per tagliare. In questo modo si ottengono risultati migliori.
Smontaggio accessori
▪ Spegnere il robot da cucina Profi Plus WMF ed estrarre la spina dalla presa di corrente.
▪ Sbloccare l’inserto premendo il blocco verso l’alto. Ora è possibile estrarre l’inserto tirandolo
anteriormente.
▪ Sbloccare l’accessorio ruotandolo leggermente in senso orario.
▪ Chiudere l’alloggiamento frontale del robot da cucina Profi Plus WMF.
Pulizia e manutenzione
Non usare detergenti corrosivi e abrasivi!
Lavare accuratamente tutti i pezzi in acqua calda.
Lasciar asciugare tutti i pezzi completamente prima di assemblarli nuovamente.

19
it
L’apparecchio è conforme alle direttive europee 2014/35/CE, 2014/30/CE e
2009/125/CE.
Alla fine del suo ciclo di vita non buttare il prodotto nella spazzatura domestica,
ma consegnarlo in un centro di riciclaggio di apparecchi elettrici o elettronici.
I materiali possono essere riciclati in conformità con la loro etichettatura. Grazie
al riciclaggio, al recupero dei materiali e ad altre forme di riutilizzo di vecchi
apparecchi, si riesce a contribuire in modo significativo alla protezione dell’am-
biente.
Per informazioni relative al centro di smaltimento, si prega di contattare l’ammi-
nistrazione comunale.
Con riserva di modifiche

20
Advertencias de seguridad importantes
▪ Apague el aparato y desconecte siempre el enchufe de la red antes
de cambiar los accesorios o de acercarse a piezas que se mueven
durante el funcionamiento.
▪ Luego de la utilización, limpie todas las superficies y piezas
del aparato y los accesorios que hayan estado en contacto con
alimentos. Siga las indicaciones contenidas en el capítulo “Limpieza
y cuidados”.
▪ El accesorio está previsto únicamente para su uso con el robot de
cocina WMF Profi Plus.
▪ Tenga en cuenta las indicaciones de seguridad para el robot de
cocina WMF Profi Plus.
▪ ¡Atención, peligro de lesiones, debido a que las cuchillas y los
filos están afilados! No se deben meter las manos en el dispositivo
auxiliar de llenado durante el procesamiento ni tampoco ningún
objeto a excepción del alimentador suministrado.
▪ No introduzca las manos en el aparato mientras esté funcionando.
Asegúrese de que, p. ej., el cabello o prendas de ropa no entren en
contacto con el dispositivo auxiliar de llenado.
Uso previsto
Utilice el cortador de verduras para raspar y cortar verduras, frutas y frutos secos.
Con el suplemento para masa de galletas en el triturador de carne puede dar distintas formas a la
masa de galletas.
Puesta en funcionamiento
Retire todo el embalaje del accesorio.
Limpie el aparato antes de usarlo según se describe en el capítulo “Limpieza y cuidados”
.▪ Desconecte el robot de cocina WMF Profi Plus de la red eléctrica.
▪ Abra la toma delantera en el robot de cocina WMF Profi Plus.
▪ Coloque el accesorio en la toma delantera. Enclave el accesorio aplicando un ligero giro en sentido
contrario a las agujas del reloj.
Montaje del cortador de verduras
▪ Seleccione el suplemento de corte necesario.
▪ Coloque el suplemento de corte en la carcasa.
Indicación: Utilice un trapo de cocina para colocar o retirar los suplementos de corte y evitar así
que se resbalen.
▪ Presione hacia abajo el enclavamiento del tambor.
Instrucciones de uso
Table of contents
Languages:
Other WMF Kitchen Appliance manuals