WMF KUCHENminis Salad to go User manual

Gebrauchsanweisung 4
Operating Manual 10
Mode d’emploi 16
Istruzioni per l’uso 22
Instrucciones de uso 28
de
en
fr
it
es
nl
da
sv
no
Gebruiksaanwijzing 34
Brugsanvisning 40
Användarguide 46
Käyttöohje 52
Bruksanvisning 58
Salat-to-go

Aufbau Salat-to-go
1 Stopfer
2 Schneideinsatztrichter mit Einfüllstutzen
3 Starttasten (I und II)
4 Motoreinheit
5 Schneideinsatz mit Aufbewahrungsbox
6 Salat-to-go box mit integrierten Dressingbehälter
Design of Salad to go
1 Stopper
2 Cutter insert funnel with filler tubes
3 Start buttons (I and II)
4 Motor unit
5 Cutter insert with storage box
6 Salad to go box with built-in dressing container
Montage de la boîte à salade
1 Poussoir
2 Entonnoir à plaquette de coupe avec tubulure de
remplissage
3 Touches de démarrage (I et II)
4 Bloc moteur
5 Plaquette de coupe avec boîte de rangement
6 Boîte à salade avec récipient à vinaigrette intégré
Componenti Salat-to-go
1 Calcatoio
2 Imbuto per gli inserti per tagliare con apertura per
gli alimenti
3 Tasti start (I e II)
4 Unità motore
5 Inserti per tagliare con box per la conservazione
6 Box Salat-to-go con contenitore integrato per il
condimento
Componentes de Salat-to-go
1 Alimentador
2 Tolva de suplemento de corte con tubo de carga
3 Teclas de inicio (I y II)
4 Unidad de motor
5 Suplemento de corte con caja para guardar
6 Caja de Salat-to-go con recipiente integrado para
aliño
Opbouw Salat-to-go
1 Duwer
2 Snij-inzettrechter met vuldop
3 Startknoppen (I en II)
4 Motoreenheid
5 Snij-inzet met bewaardoos
6 Salat-to-go box met ingebouwd
dressingreservoir
Produktoversigt over salat-to-go
1 Stopper
2 Skæreindsatstragt med påfyldningsstuds
3 Startknap (I og II)
4 Motorenhed
5 Skæreindsats med opbevaringsboks
6 Salat-to-go-boks med integreret
dressingbeholder
Uppbyggnad av Salad-to-go
1 Stoppare
2 Skärinsatstratt med påfyllningsrör
3 Startknappar (I och II)
4 Motorenhet
5 Skärinsats med förvaringsbox
6 Salad-to-go-box med integrerad
dressingbehållare
Salad-to-go:n rakenne
1 Työnnin
2 Leikkuusuppilo ja täyttötuet
3 Käynnistysnäppäimet (I ja II)
4 Moottoriyksikkö
5 Leikkuuyksikkö ja säilytyslaatikko
6 Salad-to-go-laatikko ja kastikesäiliö
Oppbygning Salat-to-go
1 Stapper
2 Kutteinnsatstrakt med påfyllingsstuss
3 Starttaster (I og II)
4 Motorenhet
5 Kutteinnsats med oppbevaringsboks
6 Salat-to-go-boks med integrert
dressingbeholder
1
2
3
4
5
6

4 5
dede
Gebrauchsanweisung
Vor dem Benutzen
Das Gerät darf nur für den vorgesehenen Zweck gemäß dieser Gebrauchsanweisung verwendet
werden. Lesen Sie die Gebrauchsanweisung deshalb vor der Inbetriebnahme sorgfältig. Sie gibt Anwei-
sungen für den Gebrauch, die Reinigung und die Pflege des Gerätes. Bei Nichtbeachtung übernehmen
wir keine Haftung für eventuelle Schäden. Bewahren Sie die Gebrauchsanweisung sorgfältig auf und
geben Sie diese gemeinsam mit dem Gerät an Nachbenutzer weiter. Beachten Sie auch die Garantie-
hinweise am Ende.Das Gerät ist nicht für den gewerblichen Gebrauch bestimmt, sondern nur für die
Zubereitung von Lebensmitteln in haushaltsüblichen Mengen.
Beim Gebrauch die Sicherheitshinweise beachten.
Technische Daten
Nennspannung: 220 – 240 V~ 50-60 Hz
Leistungsaufnahme: 150 W
Schutzklasse: II
Sicherheitshinweise
▪ Gerät nur an eine vorschriftsmäßig installierte Schutzkontaktsteckdose anschließen. Zuleitung und
Stecker müssen trocken sein.
▪ Die Anschlussleitung nicht über scharfe Kanten ziehen oder einklemmen, nicht herunterhängen
lassen sowie vor Hitze und Öl schützen.
▪ Das Gerät nicht auf heiße Oberflächen wie Herdplatten o. Ä. stellen und nicht in der Nähe offener
Flammen betreiben.
▪ Den Netzstecker nicht an der Leitung oder mit nassen Händen aus der Steckdose ziehen.
▪ Das Gerät nicht ohne Schneideinsatz einschalten.
▪ Vor Herausnehmen des Schneideinsatzes unbedingt den Stillstand des Motors und des Schneidein-
satzes abwarten.
▪ Vor dem Herausnehmen des Schneideinsatzes den Netzstecker ziehen.
▪ Transportieren, bewegen Sie das Gerät nicht mit eingesetztem Schneideinsatz.
▪ Vor dem Auswechseln von Zubehör oder Zusatzteilen, die im Betrieb bewegt werden, muss das
Gerät ausgeschaltet und vom Netz getrennt werden.
▪ Verwenden Sie nur die originalen, im Lieferumfang enthaltenen Schneideinsätze.
▪ Das Gerät nicht in Betrieb nehmen bzw. sofort Netzstecker ziehen, wenn:
⋅Gerät oder Netzkabel beschädigt ist
⋅der Verdacht auf einen Defekt nach einem Sturz oder Ähnlichem besteht.
In diesen Fällen das Gerät zur Reparatur geben.
▪ Die Motoreinheit nicht in Wasser tauchen.
▪ Bei Zweckentfremdung, falscher Bedienung oder nicht fachgerechter Reparatur wird keine Haftung
für eventuelle Schäden übernommen. Ebenso sind Garantieleistungen in solchen Fällen ausge-
schlossen.
▪ Das Gerät ist nicht für den gewerblichen Gebrauch bestimmt.
Verwendung
Der WMF KÜCHENminis® Salat-to-go ist ein platzsparendes und energieeffizientes Küchengerät. Das
Gerät ist vorgesehen für das Raspeln, Schneiden und Reiben von Lebensmitteln wie Gemüse, Parmesan
und Schokolade.
Das Gerät darf nicht zum Verarbeiten von besonders harten Lebensmitteln wie Zucker, Kaffeebohnen
oder Fleischstücken verwendet werden.
Wichtige Sicherheitshinweise
▪ Geräte können von Personen mit reduzierten physischen,
sensorischen oder mentalen Fähigkeiten oder Mangel an Erfahrung
und/oder Wissen benutzt werden, wenn sie beaufsichtigt oder
bezüglich des sicheren Gebrauchs des Gerätes unterwiesen wurden
und die daraus resultierenden Gefahren verstanden haben.
▪ Kinder dürfen nicht mit dem Gerät spielen.
▪ Dieses Gerät darf nicht von Kindern benutzt werden. Das Gerät und
seine Anschlussleitung sind von Kindern fernzuhalten.
▪ Schalten Sie das Gerät aus und ziehen Sie immer den Netzstecker
bevor Sie Zubehörteile wechseln oder sich Teilen nähern, die sich
beim Gebrauch bewegen.
▪ Das Gerät ist bei nicht vorhandener Aufsicht und vor dem
Zusammenbau, dem Auseinandernehmen oder Reinigen stets vom
Netz zu trennen.
▪ Wenn die Netzanschlussleitung dieses Gerätes beschädigt wird,
muss sie durch den Hersteller oder seinen Kundendienst oder eine
ähnlich qualifizierte Person ersetzt werden, um Gefährdungen zu
vermeiden.
▪ Reinigen Sie nach Verwendung des Zubehöres und des Gerätes alle
Flächen/Teile, die mit Nahrungsmitteln in Berührung gekommen
sind. Bitte befolgen Sie die Hinweise im Kapitel „Reinigung und
Pflege“.
▪ Dieses Gerät ist dazu bestimmt, im Haushalt und ähnlichen
Anwendungen verwendet zu werden, wie beispielsweise:
⋅in Küchen für Mitarbeiter in Läden, Büros und anderen gewerb-
lichen Bereichen;
⋅in landwirtschaftlichen Anwesen;
⋅von Kunden in Hotels, Motels und anderen Wohneinrichtungen;
⋅in Frühstückspensionen.
Das Gerät ist nicht für den rein gewerblichen Gebrauch bestimmt.
▪ Das Gerät nur gemäß dieser Anleitung verwenden. Unsachgemäßer
Gebrauch kann Stromschlag oder andere Gefahrenmomente zur
Folge haben.

6 7
de
Inbetriebnahme
Reinigen Sie vor der Verwendung das Gerät wie im Kapitel „Reinigung und Pflege“ beschrieben.
▪ Setzen Sie den Schneideinsatztrichter an die Motoreinheit an und drehen Sie den Schneideinsatz-
trichter eine Vierteldrehung gegen den Uhrzeigersinn.
▪ Wählen Sie den gewünschten Schneideinsatz aus und setzen Sie diese mit einer leichten Drehung
in die Aufnahme des Schneideinsatztrichters.
Achtung: Die Messer der Schneideinsätze sind scharf, fassen Sie die Schneideinsätze nur am
Kunststoff an.
Hinweis: Halten Sie die Schneideinsätze am Besten vorne am Ring, dieser dient als Griff des
Schneideinsatzes.
▪ Schließen Sie nun erst den Netzstecker in die Steckdose.
▪ Füllen Sie die Zutaten über den Einfüllstutzen ein und halten Sie die entsprechende Starttaste I
oder II gedrückt.
Hinweis: Drücken Sie nur leicht mit dem Stopfer auf die Zutaten, sodass die Zutaten Kontakt mit
dem Schneideinsatz haben.
▪ Ziehen Sie nach Beendigung den Netzstecker. Entnehmen Sie den Schneideinsatz mit einer leichten
Drehung.
Hinweis: Fassen Sie die Schneideinsätze vorne am Ring, um diese leichter einzusetzen bzw. zu
entnehmen.
Allgemeine Hinweise
▪ Verwenden Sie die langsamere Geschwindigkeit (Starttaste I) für harte Lebensmittel (z. B. Parmesan,
Nüsse). Auch bei besonders weichen und spröden Lebensmittel (gekochte Kartoffel) empfehlen wir
die Verarbeitung mit der Starttaste I.
Hinweis: Die Härte der Lebensmittel können variieren, die angegebenen Geschwindigkeitsstufen
sind daher nur eine Empfehlung.
▪ Füllen Sie den Einfüllstutzen nach Möglichkeit immer so ein, dass die Lebensmittel die komplette
Breite des Schneideinsatzes ausfüllen. So erhalten Sie das beste Schneidergebenis.
▪ Beim Verarbeiten von Paprika, vierteln Sie diese und geben Sie die Paprikastücke gebündelt in den
Einfüllstutzen.
▪ Wir empfehlen eine maximale Verarbeitungszeit von 2 Minuten.
Übersicht Schneid-/Raspeleinsätzen
Die mitgelieferten Schneideinsätze sind für eine einfache Unterscheidung an der Außenseite wie folgt
markiert:
1feines Raspeln
2grobes Raspel
3feines Schneiden
4grobes Schneiden
5Reiben
Lebensmittel empf.
Geschwin-
digkeitsstufe
1
raspeln,
fein
2
raspeln,
grob
3
schneiden,
fein
4
schneiden,
grob
5
reiben
Apfel I
Gurke II
Karotte II
Kartoffel
(gekocht) I
Kartoffel (roh) II
Kohl (rot/weiß) I
Kokosnuss I ( )
Nüsse (Hasel-
nüsse, Walnüsse,
Mandeln)
I
Paprika I
Parmesan I
weitere Hartkäse II
Rettich I
Schokolade I
Sellerie II
Zucchini II
Zwiebel I
Hinweis: Die in der Tabelle aufgeführten Lebensmittel dienen als Orientierung, es können auch weitere
Lebensmittel mit dem Gerät verarbeitet werden. Die Härte der Lebensmittel können variieren, die
angegebenen Geschwindigkeitsstufen sind daher nur eine Empfehlung.

8 9
de
Garantie-Information
Für unsere Geräte übernehmen wir gegenüber dem Endkunden eine 24-monatige
Haltbarkeitsgarantie. Sie beginnt mit dem Kauf des Gerätes durch den Endkunden
und gilt im Gebiet der Bundesrepublik Deutschland.
Ansprüche aus dieser Garantie sind unter Vorlage des Kaufbelegs direkt gegen-
über unserem zentralen Kundendienst geltend zu machen.
Von der Garantie ausgeschlossen sind Schäden durch normalen Verschleiß,
unsachgemäßen Gebrauch sowie unterbliebene Pflege.
Der Endkunde besitzt zusätzlich zu den Ansprüchen aus dieser Garantie gesetzli-
che Ansprüche wegen Mängeln des Gerätes gegenüber seinem direkten Verkäu-
fer/Händler, die durch diese Garantie nicht eingeschränkt werden.
Salatbox
In der im Lieferumfang enthaltenen Salatbox können Sie Ihren frisch zubereiteten Salat aufbewahren
und mitnehmen.
Hinweis: Transportieren Sie den Salat immer ohne Dressing. Verwenden Sie für das Dressing den inte-
grierten Dressingcontainer. Entnehmen Sie diesen aus der Salatbox durch eine leichte Drehung gegen
den Uhrzeigersinn.
Hinweis: Die Salat-to-go box ist nicht für die Mikrowelle geeignet.
Reinigung und Pflege
Nach Gebrauch Netzstecker ziehen. Die Motoreinheit keinesfalls in Wasser tauchen, sondern außen
nur mit einem feuchten Tuch abwischen. Keine scheuernden Reinigungsmittel verwenden. Achten Sie
darauf, dass Sie sich beim Reinigen der Schneideinsätze nicht an den scharfen Messer verletzen, fassen
Sie die Schneideinsätze nur am Kunststoff an.
Zur einfachen Reinigung können Sie den Trichter, Stopfer, Schneideinsätze, Aufbewahrungsbox der
Schneideinsätze und die Salat-to-go box mit Dressingcontainer in die Spülmaschine geben.
Wir empfehlen für eine materialschonende Reinigung die Schneideinsätze mit warmen Spülwasser zu
reinigen. Bei zu häufiger Reinigung in der Spülmaschine könnte die Schärfe der Klingen abnehmen.
spülmaschinen-
geeignet
unter fließendem
Wasser abspülbar feucht abwischen
Stopfer
Schneideinsatztrichter mit
Einfüllstutzen
Motoreinheit
Schneideinsätze
Aufbewahrungsbox für Schneid-
einsätze
Salatbox
Das Gerät entspricht den Europäischen Richtlinien 2014/35/EU, 2014/30/EU und
2009/125/EU.
Dieses Produkt darf am Ende seiner Lebensdauer nicht über den normalen
Haushaltsabfall entsorgt werden, sondern muss an einem Sammelpunkt für das
Recycling von elektrischen und elektronischen Geräten abgegeben werden.
Die Werkstoffe sind gemäß ihrer Kennzeichnung wiederverwertbar. Mit der Wie-
derverwendung, der stofflichen Verwertung oder anderen Formen der Verwertung
von Altgeräten leisten Sie einen wichtigen Beitrag zum Schutze unserer Umwelt.
Bitte erfragen Sie bei der Gemeindeverwaltung die zuständige Entsorgungsstelle.
Änderungen vorbehalten
Table of contents
Languages:
Other WMF Kitchen Appliance manuals

WMF
WMF Lumero User manual

WMF
WMF Insulation mug Assembly instructions

WMF
WMF STELIO User manual

WMF
WMF Fusiontec Assembly instructions

WMF
WMF STELIO User manual

WMF
WMF LONO User manual

WMF
WMF LINEO User manual

WMF
WMF Pfanne ProfiResist Assembly instructions

WMF
WMF Kuchenminis series User manual

WMF
WMF Profi Plus Citrus press User manual