WMF SELECTit! MultiPot Assembly instructions

Dampfgarer MultiPot
Bedienungs- und Pflegehinweise
Steamer MultiPot
Instructions for use and care
Cuit-vapeur MultiPot
Conseils d‘utilisation et d‘entretien
Sistema de cocción al vapor MultiPot
Indicaciones de manejo y cuidado
Sistema per cottura a vapore MultiPot
Istruzioni per la manutenzione e la cura
Stoompan MultiPot
Gebruiks- en onderhoudsaanwijzingen
スチーム鍋 マルチポット
使用およびお手入れの注意
蒸锅 MultiPot
操作和保养指南
蒸鍋 MultiPot
使用和保養說明
Dampkoger MultiPot
Betjenings- og vedligeholdelsesvejledning
Parni kuhalnik MultiPot
Navodila za uporabo in nego
Párolóedény MultiPot
Használati és ápolási útmutató
Пароварка MultiPot
Указания по использованию и уходу
Aparat za kuhanje na pari MultiPot
Upute za uporabu i njegu

WMF SELECTit! MultiPot
Dampfgarer
Cromargan®: Edelstahl Rostfrei 18/10
Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde,
herzlichen Dank, dass Sie sich für ein WMF
Qualitätsprodukt entschieden haben. Willkom-
men zu hochwertigen Materialien, erstklassiger
Verarbeitung und sorgfältiger Qualitätsprüfung.
Dies garantiert eine sehr lange Lebensdauer Ihrer
Produkte. Das ausgereifte Design und die durch-
dachte Funktionalität gewährleisten Ihnen einen
hohen Gebrauchsnutzen.
Qualitätsmerkmale
• Cromargan®: Edelstahl Rostfrei 18/10.
• TransTherm®-Allherdboden: nimmt die Hitze
schnell auf und verteilt sie gleichmäßig. Für
alle Herdarten geeignet, auch für Induktions-
herde.
• Deckel aus hitzebeständigem Güteglas zum
Sichtkochen.
• Integriertes Thermometer zur Temperatur-
kontrolle.
• Bei Beachtung nachfolgender Hinweise ro-
bust, langlebig, und pflegeleicht.
Lesen Sie die folgenden Bedienungs- und
Pflegehinweise vor dem ersten Gebrauch bitte
vollständig durch.
Hinweise zur Bedienung
• Vor dem ersten Gebrauch eventuell vorhande-
ne Aufkleber entfernen, heiß spülen und gut
abtrocknen.
• Höchste Heizstufe nur zum Anheizen verwen-
den, rechtzeitig zurückschalten und Speisen
auf mittlerer Stufe garen.
• Das Kochgeschirr ist bis max. 180°C für den
Backofen geeignet. Bitte verwenden Sie dabei
Topfhandschuhe, da die Griffe heiß werden.
• Das Thermometer ist nicht für die Verwen-
dung im Backofen geeignet.
Hinweise zum sicheren Gebrauch und zur
Pflege
• Das Kochgeschirr niemals ohne Inhalt erhitzen
und darauf achten, dass die Flüssigkeit des
Kochguts niemals vollständig verdampft. Bei
Nichtbeachtung kann es zum Anbrennen des
DE
2

Kochguts, zu Beschädigungen des Kochge-
schirrs oder der Heizquelle kommen.
• Nach Gebrauch möglichst bald mit heißem
Wasser ausspülen.
• Festsitzende Speisereste aufweichen und mit
Schwamm oder Bürste schonend entfernen.
• Bitte keine Stahlwolle oder sandhaltigen
Scheuermittel verwenden.
• Durch kalkhaltiges Wasser und bestimmte
Speisen können Kalkflecken oder blau schil-
lernde Verfärbungen im Innern entstehen.
Bitte frühzeitig und regelmäßig entfernen, in-
dem Sie Ihr Kochgeschirr mit Essig auskochen.
Bei Nichtbehandlung können diese Rückstän-
de Korrosion verursachen.
• In hartnäckigen Fällen empfehlen wir WMF
Purargan®, erhältlich im WMF Fachhandel.
• Kochgeschirr gut abgetrocknet aufbewahren.
• Das Thermometer ist nicht für die Spülma-
schine geeignet. Mit warmem Wasser feucht
abwischen.
• Bräter, Glasdeckel (ohne Thermometer), Gar-
blech und Einsätze können Sie in der Spülma-
schine reinigen.
• Vorratsbehälter für Spezialsalz und Klarspül-
mittel immer rechtzeitig auffüllen. Es darf
kein Salz in den Innenraum der Spülmaschine
gelangen. Eine Salzkonzentration kann Kor-
rosion auslösen. Wir empfehlen deshalb, nach
Auffüllen der Behälter einen Zwischenspül-
gang mit leerer Maschine durchzuführen.
• In der Spülmaschine kann durch andere Ge-
genstände Fremdrost auf das Kochgeschirr
übertragen werden. Dieser kann Korrosions-
schäden verursachen, wenn er nicht umge-
hend entfernt wird.
• Spülmaschine nach Beendigung des Spülvor-
gangs baldmöglichst zum Lüften öffnen.
• Kochgeschirr möglichst bald aus der Maschine
nehmen und nicht über längere Zeit feucht
stehen lassen, da sonst Flecken entstehen
können.
• Kochgeschirr gut abgetrocknet aufbewahren.
Hinweis für Induktionsherde
Bitte beachten Sie: Induktion ist eine sehr
schnelle Wärmequelle. Erhitzen Sie keine Pfan-
nen oder Töpfe ohne Inhalt, da Überhitzung
das Kochgeschirr beschädigen kann. Bei hohen
Kochstufen kann ein Summgeräusch entstehen.
Dieses Geräusch ist technisch bedingt und kein
Anzeichen für einen Defekt an Ihrem Herd oder
3

Kochgeschirr. Topfgröße und Kochfeldgröße
müssen übereinstimmen, da sonst die Möglich-
keit besteht, dass das Kochfeld (Magnetfeld) auf
den Topfboden nicht anspricht.
Garantieerklärung
Wir garantieren Ihnen hiermit während einer Ga-
rantiezeit von 2 Jahren die einwandfreie Funktion
unseres Produkts in Bezug auf Material, Verar-
beitung und Funktion. Die Garantiefrist beginnt
mit dem Kaufdatum, zu dokumentieren durch
den Kaufbeleg. Kommt es während der Garantie-
zeit zu Mängeln am Produkt, so werden wir das
mangelhafte Produkt kostenlos gegen ein neues
austauschen.
Der Garantieanspruch erstreckt sich ausschließ-
lich auf diesen Anspruch. Weitergehende Ansprü-
che aus dieser Garantie sind ausgeschlossen. Zur
Geltendmachung des Garantieanspruchs ist der
Kaufbeleg nebst dem mangelhaften Produkt und
einer Fehleranzeige vorzulegen. Solange dasselbe
Modell im Lieferprogramm geführt wird, wird das
mangelhafte Teil durch ein Teil desselben Modells
ersetzt. Wird das Modell nicht mehr im Lieferpro-
gramm geführt, wird das mangelhafte Teil durch
ein ähnliches, im Lieferprogramm geführtes Pro-
dukt ersetzt.
Gesetzliche Gewährleistung
Durch diese Garantieerklärung werden Ihre
gesetzlichen Gewährleistungsrechte, die dem
Käufer gegen den Verkäufer zustehen, wenn die
Kaufsache zum Zeitpunkt des Gefahrübergan-
ges nicht mangelfrei war, nicht eingeschränkt.
Innerhalb der Gewährleistungsfrist stehen Ihnen
die gesetzlichen Gewährleistungsrechte auf
Nacherfüllung, Minderung, Rücktritt und Scha-
densersatz gemäß §§ 437 ff BGB im gesetzlichen
Umfang ungemindert zu.
Garantieausschluss
Es wird keine Garantie übernommen für Beschä-
digungen, die aus folgenden Gründen entstanden
sind:
• Schnitt- und Kratzspuren von rein optischer
Natur.
• Überhitzung.
• Ungeeignete und unsachgemäße Verwendung.
• Fehlerhafte, ungeeignete, unsachgemäße oder
nachlässige Behandlung.
• Nichtbefolgen dieser Bedienungsanleitung.
4

• Nicht sachgemäß durchgeführte Reparaturen.
• Den Einbau von nicht der Originalausführung
entsprechenden Ersatzteilen.
Übliche Gebrauchsspuren, wie etwa Schnitt- und
Kratzspuren von rein optischer Natur, stellen
keine Beschädigungen im Sinne der Garantieer-
klärung dar. Der Garantieanspruch erstreckt sich
ausschließlich auf den normalen bestimmungsge-
mäßen Gebrauch im Privataushalt, Beschädigun-
gen bei gewerblicher Nutzung sind nicht umfasst.
Garantiegeber
WMF Group GmbH
Eberhardstraße 35
73312 Geislingen/Steige
Germany
wmf.com
5

WMF SELECTit! MultiPot
Steamer
Cromargan®: 18/10 stainless steel
Dear Customer,
Thank you for choosing a quality WMF product.
Welcome to quality materials, top-notch work-
manship and strict quality control. This guaran-
tees your products will last a very long time. The
sophisticated design and well thought-out func-
tionality ensure great functionality.
Quality features
• Cromargan®: 18/10 stainless steel.
• TransTherm® universal base: absorbs heat
quickly and distributes it evenly. Suitable for
all types of hob, including induction hobs.
• Lid made of high-quality heat-resistant glass
for full-view cooking.
• Integrated thermometer for checking the
temperature.
• Stays robust, long-lasting and easy to care for
if these instructions are followed.
Please read the following instructions for use
and care completely before using this product
for the first time.
Instructions for use
• Before using this product for the first time,
remove any stickers, rinse with hot water and
dry well.
• Use the highest heat setting for heating up
only. Turn the heat down in good time and
cook food over a medium heat.
• This cookware is suitable for use in the oven
up to a maximum temperature of 180°C.
Please use oven gloves when handling the
cookware, because the handles get hot.
• The thermometer is not suitable for use in
the oven.
Instructions for safe use and care
• Never heat empty cookware for extended
periods of time, and ensure that the liquid of
cooked food never completely evaporates.
Failure to do so may result in food being
burned or damage the cookware or heat
source.
• After use, rinse with hot water as soon as
EN
6

possible.
• Soak stubborn food residues and gently re-
move them with a sponge or brush.
• Please do not use wire wool or abrasive scour-
ing agents.
• Hard water and certain types of food can re-
sult in limescale deposits or a blue shimmer-
ing discolouration on the inside of the pan.
Remove this promptly and on a regular basis
by boiling vinegar in the cookware. Failure to
remove food residues may cause corrosion.
• In persistent cases, we recommend using
WMF Purargan®, which is available from your
WMF dealer.
• Dry cookware thoroughly before storage.
• The thermometer is not dishwasher-safe. Wipe
with a damp cloth and warm water.
• The roasting pan, glass lid (without thermom-
eter), steaming rack and inserts can all be
cleaned in the dishwasher.
• Always refill salt and rinse aid dispensers
promptly. No salt should come into contact
with the inside of the dishwasher. Concen-
trated salt can cause corrosion. We therefore
recommend running the dishwasher empty on
an intermediate rinse cycle after refilling the
containers.
• Rust can be transferred to the cookware from
other objects in the dishwasher. This can
cause corrosive damage if it is not removed
immediately.
• Open the dishwasher as soon as possible after
the end of the rinse cycle to enable ventila-
tion.
• Remove cookware from the machine as soon
as possible and do not leave it in damp air for
longer periods, otherwise stains may appear
on the surface.
• Dry cookware thoroughly before storage.
Information for induction hobs
Please note: induction is a very rapid heat source.
Never heat frying pans or pots without content,
because overheating the cookware can damage
it. When cooking on a high heat, there may be a
humming noise. This noise occurs for technical
reasons and does not indicate that your hob or
cookware is faulty. The pot size and the hob size
must match, otherwise the hob (magnetic field)
will not react to the pot base.
7

Guarantee declaration
During the two-year warranty period, we hereby
guarantee the proper functioning of our prod-
uct with regard to materials, craftsmanship and
function. The warranty period starts on the date
of purchase, which must be documented by the
sales receipt. The warranty period begins on the
date the product is purchased from the WMF
specialist retailer, which is to be documented via
a guarantee voucher that has been completed by
the vendor and the proof of purchase. If defects
arise in the product during the warranty period,
we will replace the defective product for a new
one free of charge.
The warranty only extends to this claim. Addi-
tional claims from this warranty are excluded.
The sales receipt, the faulty product and an indi-
cation of the fault must be presented to validate
the claim under warranty. The proof of purchase
and the faulty product must be presented to
validate the claim under warranty. Provided that
this model is still included in the product range,
the defective part will be replaced by a part
from the same model. If the model is no longer
included in the product range, the defective part
will be replaced with a similar product within the
current product range.
Legal warranty
The consumer's statutory rights against the seller
if the purchased product was not free of defects
at the time of transfer of risk are not affected by
this guarantee. During the warranty period, you
are entitled to the statutory warranty rights for
subsequent fulfilment, withdrawal, reduction and
compensation according to §§ 437 ff BGB (Ger-
man Civil Code) to the extent permitted by law.
Warranty exclusion
No guarantee is assumed for damages caused as
a result of the following:
• Cut and scratch marks of a purely visual na-
ture.
• Overheating.
• Unsuitable and improper use.
• Incorrect, inappropriate, improper or negli-
gent handling.
• Non-compliance with these instructions for use.
• Improperly performed repairs.
• The installation of spare parts that do not
correspond with the original design.
8

Normal signs of wear and tear – such as cutting
and scratch marks – are purely visible in nature
and do not constitute damage under the terms of
the warranty declaration.
Warranty claims are limited exclusively to normal
proper use in private households. Damage caused
through commercial use is not covered by the
warranty.
Warranty issuer
WMF Group GmbH
Eberhardstraße 35
73312 Geislingen/Steige
Germany
wmf.com
9

WMF SELECTit! MultiPot
Cuit-vapeur
Cromargan® : acier inoxydable 18/10
Chère cliente, cher client,
Nous vous remercions d’avoir choisi un produit
de qualité WMF. Bienvenue dans l’univers des
matériaux de grande qualité, de la fabrication
haut de gamme et du contrôle qualité rigoureux.
Une longue durée de vie de vos produits vous est
ainsi garantie. Le design sophistiqué et la fonc-
tionnalité astucieuse sont les gages d’une ergo-
nomie exceptionnelle.
Caractéristiques de qualité
• Cromargan® : acier inoxydable 18/10.
• Fond diffuseur TransTherm® : absorbe rapi-
dement la chaleur et la repartit de manière
uniforme. Compatible tous feux, induction
comprise.
• Couvercle en verre de qualité traité haute
température permettant de surveiller la cuis-
son.
• Thermomètre intégré pour le contrôle de la
température.
• Robuste, durable et facile d’entretien, à
condition de respecter les consignes sui-
vantes.
Veuillez lire intégralement les consignes
d’utilisation et d’entretien avant la première
utilisation.
Conseils d’utilisation
• Avant la première utilisation, retirez les éven-
tuels autocollants, rincez à l’eau chaude et
séchez soigneusement.
• Utilisez le feu le plus vif uniquement pour
préchauffer, réduisez à temps et faites cuire
les aliments à feu moyen.
• Les batteries de cuisine conviennent à la
cuisson au four jusqu’à une température de
180°C. Veuillez alors utiliser des gants de cui-
sine car les poignées sont très chaudes à la
sortie du four.
• Le thermomètre ne doit pas être utilisé dans
le four.
Conseils d’utilisation sûre et d’entretien
• Ne faites jamais chauffer les batteries de cui-
FR
10

sine sans contenu et faites en sorte que le li-
quide des aliments ne s’évapore pas complète-
ment. En cas de non-respect, vous risquez de
brûler les aliments, d’endommager l’ustensile
de cuisson ou la source de chaleur.
• Rincez dès que possible à l’eau chaude après
utilisation.
• Faites ramollir les restes de nourriture incrus-
tés pour pouvoir les enlever facilement avec
une éponge ou une brosse.
• Les produits abrasifs et la laine d’acier sont
à bannir.
• L’eau calcaire et certains aliments peuvent
laisser des traces de calcaire ou des décolo-
rations bleuâtres sur l’intérieur. Veuillez les
enlever rapidement et régulièrement en fai-
sant bouillir du vinaigre dans votre ustensile.
En l’absence de nettoyage, les résidus peuvent
entraîner la corrosion de l’ustensile.
• En cas de traces tenaces, nous vous recom-
mandons d’utiliser du WMF Purargan®, dispo-
nible auprès de votre distributeur WMF.
• L’ustensile doit être soigneusement séché
avant d’être rangé.
• Le thermomètre ne se lave pas au lave-vais-
selle. Essuyez-le à l’aide d’un chiffon humidi-
fié à l’eau chaude.
• La cocotte, le couvercle en verre (sans le ther-
momètre), la grille de cuisson et les paniers se
lavent au lave-vaisselle.
• Remplissez toujours à temps les réservoirs de
sel et de liquide de rinçage. Veillez à ce que
du sel ne s’infiltre pas à l’intérieur de la cuve
du lave-vaisselle. Une concentration de sel
peut avoir un effet corrosif. C’est pourquoi
nous recommandons d’effectuer un rinçage
intermédiaire à vide de la machine après avoir
rempli les réservoirs.
• Dans le lave-vaisselle, d’autres objets peuvent
déposer de la rouille sur les ustensiles de cui-
sine. Nettoyez-la immédiatement pour que
vos ustensiles ne soient pas endommagés par
la corrosion.
• Après un cycle de nettoyage, ouvrez dès que
possible le lave-vaisselle afin de l’aérer.
• Retirez dès que possible les ustensiles du
lave-vaisselle et ne les laissez pas longtemps
mouillés pour éviter l’apparition de tâches.
• L’ustensile doit être soigneusement séché
avant d’être rangé.
11

Instructions pour les tables à induction
Attention ! L’induction est une source de cha-
leur très rapide. Ne chauffez pas de poêles ni de
cocottes sans contenu, car la surchauffe peut
endommager l’ustensile. Si le feu est très fort, un
bourdonnement peut se faire entendre. Ce bruit
est d’origine technique et n’indique en aucun
cas un défaut de votre table de cuisson ou de
votre ustensile de cuisine. Le diamètre du fond
de la casserole doit correspondre à la taille de
la plaque de cuisson, sinon il est possible que la
plaque de cuisson (champ magnétique) ne réa-
gisse pas au contact du fond de la casserole.
Déclaration de garantie
Nous pouvons vous garantir sur toute la durée de
la garantie de 2 ans un fonctionnement irrépro-
chable de notre produit au niveau du matériau,
de la fabrication et du fonctionnement. La pé-
riode de garantie commence à compter de la date
de l’achat, qui doit être justifiée par la preuve
d’achat. La période de garantie commence à
compter de la date de l’achat du produit auprès
du revendeur WMF qui doit être justifié par le
bon de garantie dûment rempli par le vendeur et
la preuve d’achat. Au cas où le produit est enta-
ché de défauts au cours de la période de garan-
tie, nous remplacerons le produit défectueux par
un nouveau sans aucuns frais.
La réclamation en garantie s’applique unique-
ment à cette réclamation. Toute autre réclama-
tion en garantie sera exclue. Pour pouvoir faire
une réclamation pendant la période de garantie,
il est nécessaire de joindre le justificatif d’achat
au produit défectueux. Pour pouvoir faire une
réclamation pendant la période de garantie, il
est nécessaire de joindre le justificatif d’achat
au produit défectueux, et de fournir une des-
cription du problème. Tant que le même modèle
figure dans le programme de livraison, la pièce
défectueuse est remplacée par une autre du
même modèle. Si le modèle ne figure plus dans le
programme de livraison, la pièce défectueuse est
remplacée par une pièce de rechange similaire
d’un produit équivalent figurant dans le pro-
gramme de livraison.
Garantie légale
Cette déclaration de garantie ne limite pas vos
droits légaux à la garantie, dont l’acheteur bé-
néficie à l’égard du vendeur, si la marchandise
n’était pas exempte de défaut au moment du
12

transfert des risques. Pendant la période de ga-
rantie, vous pouvez faire valoir sans restriction
vos droits légaux à la garantie sur l’exécution
en nature, la réduction, la résiliation et les dom-
mages-intérêts conformément aux §§ 437 ss. du
Code civil allemand.
Exclusion de garantie
Toute réclamation en garantie pour des dom-
mages imputables aux motifs suivants sera re-
fusée :
• Les traces de coup et rayures purement op-
tiques.
• La surchauffe.
• Un usage inadéquat et maladroit.
• Un entretien inexistant, inadéquat, maladroit
ou négligent.
• Le non-respect du mode d’emploi.
• Des réparations non effectuées dans les règles
de l’art.
• l’installation de pièces de rechange qui ne
correspondent pas au modèle original.
Les signes d’usure liés à une utilisation normale
comme des rayures et des éraflures, d’ordre pure-
ment visuel, ne peuvent faire l’objet d’une récla-
mation dans le cadre de la garantie.
La réclamation en garantie s’applique unique-
ment à une utilisation normale et conforme dans
le cadre privé. Les dommages résultant d’une uti-
lisation commerciale sont exclus.
Garant
WMF Group GmbH
Eberhardstraße 35
73312 Geislingen/Steige
Germany
wmf.com
13

WMF SELECTit! MultiPot
Sistema de cocción al vapor
Cromargan®: acero inoxidable 18/10
Estimada/o cliente:
Le agradecemos que se haya decidido por un pro-
ducto de calidad WMF. Su producto se caracte-
riza por valiosos materiales, una fabricación ex-
celente y una prueba cuidadosa de calidad. Esto
garantiza una larga vida útil de sus productos.
Una funcionalidad y un diseño perfeccionados
garantizan una utilidad óptima.
Características de calidad
• Cromargan®: acero inoxidable 18/10.
• Fondo TransTherm®: absorbe el calor rápi-
damente y lo reparte de forma homogénea.
Apto para todo tipo de cocinas, también para
las de inducción.
• Tapa de cristal resistente al calor para ver los
alimentos mientras cocina.
• Termómetro integrado para controlar la tem-
peratura.
• Si se tienen en cuenta las siguientes indica-
ciones, el sistema es robusto, tiene una larga
vida útil y es fácil de cuidar.
Lea por completo las siguientes indicaciones
de manejo y cuidado antes de utilizar el pro-
ducto por primera vez.
Indicaciones de manejo
• Antes del primer uso, elimine los posibles ad-
hesivos que hubiera, enjuague la batería de
cocina con agua caliente y séquela bien.
• Utilice la temperatura máxima solo para ca-
lentar, y a continuación bájela a temperatura
media para cocer el alimento.
• La batería de cocina es apta para el horno
hasta temperaturas de como máximo 180 °C.
Utilice en ese caso manoplas, ya que las asas
pueden calentarse mucho.
• El termómetro no es apto para usar en el
horno.
Indicaciones para una utilización segura y
para el cuidado
• No caliente nunca la batería vacía y procure
que el líquido de cocción no se evapore del
todo en ningún caso. Si no se tiene esto en
ES
14

cuenta, se pueden quemar los alimentos, se
podría estropear la batería de cocina o incluso
la fuente térmica podría sufrir daños.
• Después de usar el recipiente, enjuáguelo con
agua caliente lo antes posible.
• Reblandezca los restos de comida adheridos
y a continuación elimínelos cuidadosamente
con una esponja o cepillo.
• No utilice lana de acero ni detergentes abra-
sivos arenosos.
• El agua con un alto contenido de cal y al-
gunos alimentos pueden producir manchas
de cal o coloraciones azuladas en el interior.
Retírelas regularmente a la mayor brevedad
posible hirviendo agua con vinagre. Si no se
tratan, estos restos pueden causar corrosión.
• Si esto no basta, recomendamos utilizar Pu-
rargan® de WMF, disponible a través de los
distribuidores especializados de WMF.
• Guarde la batería de cocina siempre bien seca.
• El termómetro no es apto para el lavavajillas.
Lave el termómetro suavemente con agua
caliente.
• La fuente de asar, la tapa de cristal (sin ter-
mómetro), la rejilla de cocción y los interiores
se pueden lavar en el lavavajillas.
• Rellene oportunamente los depósitos de sal
especial y abrillantador. No debe entrar sal en
el interior del lavavajillas. Una concentración
de sal puede provocar corrosión. Recomenda-
mos ejecutar primero un programa de lavado
con el lavavajillas vacío después de rellenar
los depósitos.
• En el lavavajillas, el óxido de otros objetos
puede traspasarse a la batería de cocina. Ese
óxido puede producir daños por corrosión si
no se elimina de inmediato.
• Abra el lavavajillas para que se ventile des-
pués de que termine el programa de lavado.
• Saque la batería de cocina del lavavajillas a la
mayor brevedad posible y no deje que perma-
nezca húmeda durante mucho tiempo, pues
de lo contrario pueden formarse manchas.
• Guarde la batería de cocina siempre bien seca.
Indicaciones para cocinas de inducción
Tenga en cuenta lo siguiente: la inducción es una
fuente térmica muy rápida. No caliente nunca
sartenes o cacerolas vacías, ya que un sobreca-
lentamiento podría estropearlas. A altas tempe-
raturas de cocción puede oírse un zumbido. No
se preocupe, este ruido es una cuestión técnica
15

y no indica defectos de su cocina o de la batería
de cocina. El tamaño de la zona de cocción y de
la cacerola deben coincidir, pues de lo contrario
puede ocurrir que el campo magnético de la zona
de cocción no reaccione al contacto con el fondo
de la cacerola.
Declaración de garantía
Por la presente garantizamos el correcto fun-
cionamiento de nuestro producto con respecto
al material, la fabricación y el funcionamien-
to durante un periodo de garantía de 2 años. El
periodo de garantía comienza con la fecha de
compra y se deberá documentar con el justifican-
te de compra. La garantía comienza en la fecha
de adquisición del producto en un distribuidor
especializado WMF, lo cual se debe documentar
mediante el comprobante de compra y el cupón
de garantía debida y completamente cumplimen-
tado por el vendedor. Si durante el periodo de
garantía el producto resultara defectuoso, será
reemplazado por uno nuevo de forma gratuita.
El derecho a garantía se limita exclusivamente
a esto. Queda excluida cualquier otra reclama-
ción de garantía. Para poder alegar el derecho de
garantía es necesario presentar el comproban-
te de compra junto con el producto defectuo-
so. Para poder alegar el derecho de garantía es
necesario presentar el comprobante de compra
junto con el producto defectuoso y una indica-
ción del defecto.Si su modelo sigue dentro de
nuestro programa de envío, la pieza defectuosa
será reemplazada por otra del mismo modelo. Si,
por el contrario, la pieza defectuosa ya no está
dentro del programa, entonces la sustituiremos
por un producto similar que haya en el programa
de envío.
Garantía legal
Por la presente declaración de garantía no se
limitan sus derechos legales de garantía, que el
comprador tiene frente al vendedor si el objeto
adquirido en el momento del traspaso del riesgo
no estaba libre de defectos. Usted tiene derechos
legales de garantía dentro del plazo de la misma,
respecto a cumplimiento posterior, reducción,
desistimiento y daños y perjuicios según el art.
437 y siguientes del BGB (Código Civil alemán)
según el alcance legal correspondiente.
Exclusión de garantía
No se aplica garantía por los daños producidos
16

por los siguientes motivos:
• Marcas de cortes o arañazos de naturaleza
puramente visual.
• Sobrecalentamiento.
• Utilización inapropiada o no conforme al uso
previsto.
• Manejo erróneo, inadecuado, no conforme al
uso previsto, o mal uso.
• Incumplimiento de estas instrucciones de uso.
• Reparaciones hechas inadecuadamente.
• Montaje de piezas de recambio no originales.
Los signos de uso habituales como los cortes o
rasguños de naturaleza meramente óptica no
representan daños en el sentido de la declaración
de garantía.
El derecho de garantía se extiende exclusivamen-
te al uso habitual en el hogar privado, quedando
excluidas los daños ocasionados por el uso co-
mercial.
Garante
WMF Group GmbH
Eberhardstraße 35
73312 Geislingen/Steige
Germany
wmf.com
17

WMF SELECTit! MultiPot
Sistema per cottura a vapore
Cromargan®: acciaio inox 18/10
Gentile cliente,
desideriamo ringraziarvi per aver scelto un pro-
dotto di qualità WMF. Benvenuti nel mondo dei
materiali di alta qualità, delle lavorazioni eccel-
lenti e di un accurato controllo della qualità che
vi garantiscono una lunghissima durata dei pro-
dotti. Il design collaudato e la funzionalità sofi-
sticata vi garantiscono un elevato valore d’uso.
Caratteristiche qualitative
• Cromargan®: acciaio inox 18/10.
• Fondo universale TransTherm®: si riscalda
rapidamente e distribuisce il calore in modo
uniforme. Adatta a tutte le fonti di calore, an-
che ad induzione.
• Coperchio in vetro resistente al calore per una
cottura a vista.
• Termometro integrato per il controllo della
temperatura.
• Rispettando le seguenti indicazioni, robusto,
di lunga durata e facile da pulire.
Prima del primo utilizzo leggere attentamente
il seguente manuale per l’uso e la manuten-
zione in tutte le sue parti.
Indicazioni per l’uso
• Prima del primo impiego, rimuovere gli adesivi
eventualmente presenti, lavare ad alte tempe-
rature ed asciugare con cura.
• Utilizzare il livello di calore massimo solo per
riscaldare, impostare il livello inferiore tempe-
stivamente ed effettuare la cottura a livello
medio.
• Il sistema è adatto alla cottura in forno fino
ad una temperatura massima di 180°C. Uti-
lizzare le presine dato che i manici possono
raggiungere temperature elevate.
• Il termometro non è adatto all'utilizzo in
forno.
Consigli per un uso sicuro e per la manuten-
zione
• Non riscaldare mai la batteria da cucina senza
alimenti e fare attenzione che i liquidi di cot-
tura non evaporino mai completamente. Non
IT
18

osservando questa indicazione si rischia di
bruciare le pietanze e di provocare danni alle
pentole o alla fonte di calore.
• Dopo l’uso risciacquare il più velocemente
possibile con acqua calda.
• In presenza di residui difficili da eliminare, la-
sciare in ammollo e rimuovere i residui delica-
tamente con una spugna o una spazzola.
• Non utilizzare pagliette in acciaio o prodotti
abrasivi granulosi.
• L’acqua calcarea e determinati cibi possono
provocare la formazione di macchie di calcare
o colorazioni bluastre all’interno. Rimuovere
tempestivamente e con regolarità tali depo-
siti, facendo bollire dell’aceto nella pentola.
Qualora non vengano rimossi, questi residui
possono causare corrosione.
• Nei casi difficili, si consiglia di usare Purar-
gan® di WMF, disponibile presso i rivenditori
specializzati WMF.
• Si consiglia di riporre la pentola dopo averla
asciugata accuratamente.
• Il termometro non è adatto al lavaggio in
lavastoviglie. Pulire con un panno inumidito
con acqua calda.
• La rostiera, il coperchio di vetro (senza termo-
metro), piastra e cestelli possono essere lavati
in lavastoviglie.
• Riempire sempre anche i contenitori del sale
e del brillantante ed accertarsi che il sale non
cada all’interno della macchina. Il sale può
provocare corrosioni. Si consiglia, dopo aver
riempito i suddetti contenitori, di effettuare
un risciacquo a lavastoviglie vuota.
• Utilizzando la lavastoviglie, il contatto acci-
dentale con utensili arrugginiti può trasmet-
tere alle pentole macchie di ruggine. Se non
prontamente eliminate, le macchie potrebbero
provocare corrosioni.
• Al termine del ciclo di lavaggio, aprire lo spor-
tello al più presto per far uscire il vapore.
• Togliere le pentole dalla lavastoviglie e asciu-
garle subito, per evitare la formazione di
macchie.
• Si consiglia di riporre la pentola dopo averla
asciugata accuratamente.
Indicazioni per piani di cottura a induzione
Attenzione: L’induzione è una fonte di calore
molto rapida. Non riscaldare padelle e pentole
vuote, poiché il surriscaldamento le può danneg-
giare. Cucinando a fuoco alto, potrebbe generarsi
19

un ronzio. Si tratta di un rumore tecnico e non
di un difetto del piano di cottura o delle pentole.
Il diametro del fondo della pentola e le dimen-
sioni della zona di cottura devono coincidere,
altrimenti sussiste la possibilità che il campo di
cottura (campo magnetico) non generi contatto
sul fondo della pentola.
Dichiarazione di garanzia
Garantiamo il perfetto funzionamento del nostro
prodotto in termini di materiale, lavorazione e
funzionamento per un periodo di tempo pari a 2
anni. Il termine di garanzia decorre dalla data di
acquisto del prodotto, come documentato dalla
prova di acquisto. Il termine di garanzia decorre
dalla data di acquisto del prodotto presso il ri-
venditore specializzato, come documentato dal
tagliando di garanzia compilato e rilasciato dal
venditore e dalla ricevuta di acquisto. Qualora si
evidenziassero dei vizi del prodotto durante il pe-
riodo di garanzia, provvederemo immediatamen-
te alla sostituzione gratuita del wok difettoso.
La garanzia è da considerarsi valida unicamen-
te in questa circostanza. Altre circostanze sono
escluse dalla copertura di garanzia. Per la ri-
chiesta di intervento in garanzia è necessario
presentare, unitamente al prodotto difettoso, la
ricevuta d’acquisto. Per la richiesta di prestazio-
ne in garanzia è necessario presentare la ricevuta
d’acquisto, unitamente al prodotto difettoso e
alla descrizione del difetto. Se lo stesso modello
è ancora in distribuzione, la parte difettosa sarà
sostituita da una parte di ricambio dello stesso
modello. Qualora il modello non sia più in di-
stribuzione, la parte difettosa sarà sostituita da
una prodotto simile nell’ambito del programma
di fornitura.
Garanzia legale
La presente dichiarazione di garanzia non limita
in alcun modo i diritti di garanzia legale spet-
tanti all’acquirente nei confronti del venditore
se l’articolo acquistato non era privo di difetti
al momento del trasferimento del rischio. In
conformità all’art. 437 e segg. del codice civile
tedesco, durante il periodo di garanzia Le sono
pienamente riconosciuti i diritti di legge di
adempimento posticipato, riduzione, recesso e
risarcimento danni.
20
Table of contents
Languages:
Other WMF Kitchen Appliance manuals

WMF
WMF LONO User manual

WMF
WMF Pfanne ProfiResist Assembly instructions

WMF
WMF LONO User manual

WMF
WMF Profi Plus User manual

WMF
WMF Lumero User manual

WMF
WMF KUCHENminis Salad to go User manual

WMF
WMF Profi Plus Assembly instructions

WMF
WMF Fusiontec Assembly instructions

WMF
WMF Cromargan Assembly instructions

WMF
WMF MILKBOX 9159 SERIES User manual