Wohler SM 500 User manual

DE
EN
IT
Bedienungsanleitung
Kondensatabscheidemodul Wöhler SM 500
Operating manual
Wöhler SM 500 – condensate trap module
Istruzioni d‘uso
Filtro a graniglia per Wöhler SM 500
Best.-Nr. 23528 – 2018-10-23

Inhalt
2
Inhalt
1Allgemeines...........................................3
1.1 Informationen zur Bedienungsanleitung........ 3
1.2 Bestimmungsgemäße Verwendung .............. 3
1.3 Herstelleranschrift ......................................... 3
2Einbau des
Kondensatabscheidemoduls ...............4
3Austausch der Kieselgel Perlen ..........5
4Garantie und Service............................6
4.1 Garantie ........................................................ 6
4.2 Service .......................................................... 6
5Verbrauchsmaterial ..............................6

Allgemeines
3
DE
1 Allgemeines
1.1 Informationen zur Be-
dienungsanleitung
Diese Bedienungsanleitung ermöglicht Ihnen den
sicheren Einbau und die Nutzung des Kondensa-
tabscheidemoduls Wöhler SM 500 . Bewahren Sie
diese Bedienungsanleitung dauerhaft auf.
Das Wöhler Kondensatabscheidemodul Wöhler
SM 500 darf grundsätzlich nur von fachkundigem
Personal eingebaut und für den bestimmungsge-
mäßen Gebrauch eingesetzt werden.
Für Schäden, die aufgrund der Nichtbeachtung
dieser Bedienungsanleitung entstehen, überneh-
men wir keine Haftung.
1.2 Bestimmungsgemäße
Verwendung
Das Kondensatabscheidemodul Wöhler SM 500
darf ausschließlich in das Wöhler SM 500 Staub-
messgerät eingebaut werden.
Es ist mit dem Kieselgel in Perlform, Artikel 9522
zu befüllen.
1.3 Herstelleranschrift
Wöhler Technik GmbH
Wöhler-Platz 1
33181 Bad Wünnenberg
Tel.: +49 2953 73-100
Fax: +49 2953 73-96100
E-Mail: info@woehler.de

Einbau des Kondensatabscheidemoduls
4
2 Einbau des Kondensatabscheidemoduls
•Montieren Sie das Kondensatabscheidemodul
wie folgt zwischen Gasweg und O2Sensor.
Abb. 1: Position für Kondensatabschei-
demodul
mit Schlitz für Steckplatine und
Gewinde für Schlitzschrauben.
WARNUNG!
Schalten Sie das Wöhler SM 500 vor dem Einbau
des Kondensatabscheidemoduls aus!
•
Lösen Sie mit einem Schlitzschraubenzieher
die beiden Metallstifte der Sensoren.
•
Ziehen Sie das CO-Modul und das O2-Modul
ab.
•
Setzen das Kondensatabscheidemodul auf
den Gasweg, indem Sie die Steckplatine in
den entsprechenden Schlitz stecken.
Abb. 2: Kondensatabscheidemodul auf
Gasweg montiert
•Verschrauben Sie das Kondensatabscheide-
modul handfest.
HINWEIS!
Damit das Modul gerade aufliegt, schrauben Sie
beide Schrauben erst an und ziehen Sie sie dann
fest.

Austausch der Kieselgel Perlen
5
DE
Abb.
3:
Kondensatabeidemodul zwischen
Gasweg und O2Sensor montiert
•Montieren Sie die beiden Sensormodule wie
gewohnt über dem Kondensatabscheidemo-
dul.
HINWEIS!
Das obere Modul ist das CO-Modul, das
untere ist
das O2-Modul.
3 Austausch der Kieselgel Perlen
WARNUNG!
Kieselgel nach Augenkontakt mit reichlich Wasser
ausspülen.
Abb. 4: Kondensatabscheidemodul mit
Kieselgel-Perlenbehälter
HINWEIS!
Das orangefarbene Kieselgel verliert die Farbe,
wenn es Feuchtigkeit aufgenommen hat.
•
Es wird empfohlen, nach jeder Messung die
Kieselgel-Perlen im Kondensatabscheidemo-
dul zu tauschen. Gehen Sie dazu vor wie folgt:
•
Ziehen Sie den Kieselgel-Perlenbehälter aus
dem Modul. (Das Modul kann dabei selbstver-
ständlich im Messgerät verbleiben. Es wurde
für die nebenstehenden Abbildungen nur zur
besseren Verdeutlichung entnommen.)
Abb. 5: Perlenbehälter geöffnet
•Ziehen Sie den Deckel ab.
•
Schütten Sie die Kieselgel-Perlen in eine Plas-
tiktüte und entsorgen Sie sie nach den örtli-
chen kommunalen Richtlinien.
•
Befüllen Sie den Perlenbehälter mit neuen
Kieselgel-Perlen.
•
Schließen Sie den Deckel und setzen Sie den
Kieselgel-Perlenbehälter wieder in das Kon-
densatabscheidemodul ein.

Garantie und Service
6
4 Garantie und Service
4.1 Garantie
Jedes Kondensatabscheidemodul Wöhler SM 500
wird im Werk in allen Funktionen geprüft und ver-
lässt unser Werk erst nach einer ausführlichen
Qualitätskontrolle.
Bei sachgemäßem Gebrauch beträgt die Garan-
tiezeit auf das 12 Monate ab Verkaufsdatum.
Diese Garantie umfasst nicht das Kieselgel in
Perlform, da es sich um ein Verbrauchsmaterial
handelt.
IDiese Garantie erlischt, wenn Reparaturen und
Abänderungen von dritter, nicht autorisierter Stelle
an dem Gerät vorgenommen wurden.
4.2 Service
Der SERVICE wird bei uns sehr groß geschrie-
ben. Deshalb sind wir auch selbstverständlich
nach der Garantiezeit für Sie da.
•
Sie schicken Ihr Gerät zu uns, wir reparieren
es innerhalb weniger Tage und schicken es
Ihnen mit unserem Paketdienst.
•
Sofortige Hilfe erhalten Sie durch unsere
Techniker am Telefon.
5 Verbrauchsmaterial
Nachfüllpackung Kieselgel-Perlform
Best.-Nr. 9522

Contents
7
EN
Contents
1General Information ............................. 8
1.1 Operation Manual Information ...................... 8
1.2 Proper Use..................................................... 8
1.3 Manufacturer.................................................. 8
2Installing the condensate trap module
9
3Replacing silica gel beads.................10
4Warranty and Service.........................11
4.1 Warranty ...................................................... 11
4.2 Service......................................................... 11
5Consumables ......................................11

General Information
8
1 General Information
1.1 Operation Manual
Information
This operation manual allows you to safety work
with the Wöhler SM 500 condensate trap module.
Please keep this manual for your information.
The Wöhler SM 500 condensate trap module
should be used by trained professionals for its
intended use only.
Liability is void for any damages caused by not
following this manual.
1.2 Proper Use
The Wöhler SM 500 condensate trap module is
designed solely to be installed in the Wöhler SM
500 Suspended Particulate Analyzer.
It must be filled with the silica gel beads, article
9522.
1.3 Manufacturer
Wöhler Technik GmbH
Wöhler-Platz 1
33181 Bad Wünnenberg
Tel.: +49 2953 73-100
Fax: +49 2953 73-96100
E-Mail: info@woehler.com

Installing the condensate trap module
9
EN
2 Installing the condensate trap module
•Install the condensate trap module as follows
between the gas path and O2sensor.
Fig. 1: Position for condensate trap mod-
ule with slot for plug-in PCB and thread
for slotted screws.
WARNING!
Switch off the Wöhler SM 500 before installing the
condensate trap module!
•
Using a flat-bladed screwdriver undo both
metal pins securing the sensors.
•
Remove the CO module and O2module.
•
Install the condensate trap module on the gas
path by inserting the plug-in PCB into the cor-
responding slot.
Fig. 2:
Condensate trap module installed
on gas path
•Tighten the condensate trap module finger-
tight.
NOTE!
To ensure the module is properly seated, tighten
both screws slightly before ti

Replacing silica gel beads
10
Fig. 3: Condensate trap module
installed between gas path and
O2sensor
•Mount both sensor modules on top of the
condensate trap module in the usual manner.
NOTE!
The top module is the CO module; the lower mod-
ule is the O2module.
3 Replacing silica gel beads
WARNING!
In the event silica gel makes contact with your
eyes, flush eyes with copious amounts of water.
Fig. 4: Condensate trap module and
container for silica gel beads
NOTE!
The orange color of the silica gel fades when it
absorbs moisture.
•
We recommend you replace the silica gel
beads in the condensate trap module following
each measurement. To do so proceed as
follows:
•
Pull container with the silica gel beads out of
the module. It is of course possible to leave
the module in the analyzer. It was removed for
the images opposite for better understanding.
Fig. 5: Container for beads opened
•Pull off the lid.
•
Pour the silica gel beads into a plastic bag;
dispose of them in accordance with local au-
thority guidelines.
•
Fill the container with new silica gel beads.
•
Close the lid and replace the container con-
taining the silica gel beads back into the con-
densate trap module.

Warranty and Service
11
EN
4 Warranty and Service
4.1 Warranty
Each Wöhler SM 500 condensate trap module will
be tested in all functions and will leave our factory
only after extensive quality control testing. The
final control will be recorded in detail in a test re-
port and delivered with any unit.
If used properly, the warranty period will be 12
month from the date of sale. Not covered by the
warranty is the silica gelThis guarantee does not
include the costs for transport and packing mate-
rial in case of repair.
Service by non authorized personnel or making
modifications to the Analyser voids any warranty.
4.2 Service
We see SERVICE as a very important element in
our business. That is why we are still available to
you even after the guarantee period has expired.
• An immediate repair will be carried out if you
bring your instrument to us in Bad Wünnenberg.
• If you send us the instrument, it will be returned
to you by our delivery service after repair in just a
few days.
You can obtain immediate help from our engi-
neers by telephone.
5 Consumables
Silica gel beads, refill pack
Order No.: 9522

12
Contenuto
1Informazioni generali..........................13
1.1 Istruzioni sulle istruzioni .............................. 13
1.2 Indicazioni nelle istruzioni............................ 13
1.3 Produttore ................................................... 13
2Installazione del filtro a graniglia per
Wöhler SM 500.....................................14
3Sostituzione die granuli silicagel ......15
4Garanzia ed assistenza ......................16
4.1 Garantie ...................................................... 16
4.2 Assistenza tecnica....................................... 16
5Materiale di consumo .........................16
Points of sale and service .. Fehler! Textmarke
nicht definiert.

Informazioni generali
13
IT
1 Informazioni generali
1.1 Istruzioni sulle istru-
zioni
Queste istruzioni permettono il corretto montaggio
ed uso del filtro a graniglia per l’analizzatore
Wöhler SM 500
. Conservare le istruzioni sempre
insieme allo strumento .
Il filtro a graniglia per Wöhler SM 500 deve essere
usato esclusivamente da personale qualificato per
gli impiaghi previsti.
Non rispondiamo per danni causati
dall’inosservanza delle presenti istruzioni
1.2 Indicazioni nelle istru-
zioni
Il filtro a graniglia deve essere usato esclusiva-
mente per il Wöhler SM 500.
Il filtro deve essere caricato esclusivamente con
granulato silicagel codice 9522.
1.3 Produttore
Wöhler Technik GmbH
Wöhler-Platz 1, 33181 Bad Wünnenberg
E-Mail: info@woehler.de
Filiale Italia:
Wöhler Italia srl
Via Coraine, 21
37010 Costermano (VR)
Tel. +39 045 6200080

Installazione del filtro a graniglia per Wöhler SM 500
14
2 Installazione del filtro a graniglia per Wöhler SM 500
•Montare il filtro a sotto i due moduli delle celle
elettrochimiche O2e CO nel Wöhler SM 500
Fig. 6: Montaggio del filtro a graniglia al
posto dei due moduli CO e O2.
ATTENZIONE!
Spegne il Wöhler SM 500 e estrarre la spina dalla
presa prima di incominciare con il montaggio del
filtro a graniglia!
•
Svitare le viti di fissaggio dei due moduli con
un cacciavite a taglio
•
Staccare i due moduli CO e O2.
•
Montare il filtro a graniglia inserendo la spina
nella apposita sede.
Fig. 7: Filtro a graniglia montato sulla
sede moduli CO e O2
•Fissare le viti del filtro a graniglia senza sfor-
zare troppo, perché la tenuta la fa un O’ring.
INDICAZIONI!
Per assicurarsi che il filtro a graniglia si posizioni
perfettamente in paino sulla sede si deve avvitare
contemporaneamente le due viti.

Sostituzione die granuli silicagel
15
IT
Fig. 8: Filtro e moduli CO/O2montati
•Rimontare i due moduli sensori CO e O
2
sopra
il filtro a graniglia e fissare le loro viti senza
troppa forza.
INDICAZIONI!
Il modulo superiore è quello del sensore CO, quel-
lo inferiore il modulo O2.
3 Sostituzione die granuli silicagel
ATTENZIONE!
Nel caso di contatti con gli occhi lavare accurat
a-
mente con acqua.
Fig. 9: La freccia indica il contenitore
graniglia nel filtro
INDICAZIONI!
La graniglia cambia colore dall‘arancione al mar-
rone quando assorbe umidità.
•
Si consiglia cambiare la graniglia dopo ogni
misurazione e procedere come segue:
•
Estrarre il contenitore della graniglia dalla sua
sede. (per questa operazione il chiaramente
non deve essere rimosso dalla sede. Nella fi-
gura accanto la foto riportata è solo per la
semplificazione della visuale.)
Fig. 10: Contenitore graniglia aperto
•Togliere il coperchio dal contenitore graniglia.
•
Versare la graniglia in un sacchetto per il suo
successivo smaltimento secondo le disposi-
zioni legislativi.
•
Riempire nuovamente il contenitore con la
graniglia.
•
Chiudere il coperchio ed inserire il contenitore
nuovamente nella sua sede nel filtro.

Garanzia ed assistenza
16
4 Garanzia ed assistenza
4.1 Garantie
Ogni filtro per Wöhler SM 500 viene controllato in
fabbrica sulla sua funzione e lascia lo stabilimento
solo dopo un accurato controllo di qualità. Il con-
trollo finale viene riportato nel certificato di cali-
brazione.
Con un utilizzo accurato dello strumento la garan-
zia è di 12 mesi a partire dalla data di vendita.
Sono esclusi dalla garanzia la graniglia, perché
materiale di consumo.
La garanzia decade automaticamente se le ripa-
razioni o modifiche vengono eseguite da tecnici o
ditte non autorizzate espressamente da Wöhler.
4.2 Assistenza tecnica
L’assistenza tecnica è molto importante per non
ed abbiamo creato un apposito reparto presso la
nostra sede in Italia. Il sistema di gestione
dell’assistenza prevede:
•
Consulenza telefonica dai nostri tecnici quali-
ficati in sede
•
Consulenza presso di voi attraverso la nostra
rete vendita
•
Richiesta di intervento tecnico con ritiro diret-
tamente presso di voi semplicemente andan-
do sul nostro sito www.woehler.it, cliccando su
Servizi, poi su Assistenza e compilando
l’incarico di assistenza. Il nostro corriere arri-
verà direttamente da voi per il ritiro, anche il
giorno dopo.
5 Materiale di consumo
Bottiglia di graniglia essiccatrice 1 kg
Codice 9522

Points of sale and service
17
Points of sale and service
Germany
Wöhler Technik GmbH
Wöhler-Platz 1
33181 Bad Wünnenberg
Tel.: +49 2953 73-100
Fax: +49 2953 73-96100
info@woehler.de
www.woehler.de
Wöhler West
Castroper Str. 105
44791 Bochum
Tel.: +49 234 516993-0
Fax: +49 234 516993-99
west@woehler.de
Wöhler Süd
Gneisenaustr.12
80992 München
Tel.: +49 89 1589223-0
Fax: +49 89 1589223-99
sued@woehler.de
USA
Wohler USA Inc.
5 Hutchinson Drive
Danvers, MA 01923
Tel.:
+1 978 750 9876
Fax.: +1 978 750 9799
www.wohlerusa.com
Italy
Wöhler Italia srl
Via Coraine 21
37010 Costermano VR
Tel. +39 045 6200080
Fax. +39 045 6201508
www.woehler.it
Austria
Wöhler GmbH
Heinrich-Schneidmadl-Str. 15
3100 St. Pölten
Tel.: +43 2742 90855-11
Fax: +43 2742 90855-22
info@woehler.de
Czech Republic
Wöhler Bohemia s.r.o.
Za Naspern 1993
393 01 Pelhrimov
Tel.: +420 565 323 076
Fax: +420 565 323 078
info@woehler.cz
France
Wöhler France SARL
31 Bis Rue Georges Ohnet
31200 Toulouse
Tel.: +33 5 61 52 40 39
Fax: +33 5 62 27 11 31
info@woehler.fr
www.woehler.fr
Your contact:
Table of contents
Languages:
Other Wohler Measuring Instrument manuals

Wohler
Wohler SC 602 User manual

Wohler
Wohler DM 2000 User manual

Wohler
Wohler DM 2000 User manual

Wohler
Wohler VIS 2000 PRO User manual

Wohler
Wohler KM 410 User manual

Wohler
Wohler IR Temp 210 User manual

Wohler
Wohler FA 320 User manual

Wohler
Wohler M5 User manual

Wohler
Wohler AMP2-16V Series User manual

Wohler
Wohler HBF 420 User manual

Wohler
Wohler A 400 User manual

Wohler
Wohler CD 210 User manual

Wohler
Wohler M 603 User manual

Wohler
Wohler HF 300 User manual

Wohler
Wohler 3343 User manual

Wohler
Wohler FA 430 User manual

Wohler
Wohler DM 602 User manual

Wohler
Wohler Pandora User manual

Wohler
Wohler HF 550 User manual

Wohler
Wohler BC 600 User manual