Worx PowerShare WA3772 User manual

WA3772
Dual Port Battery Charger
Dual-Port-Batterieladegerät
Chargeur De Batterie Double
Caricabatterie A Doppia Porta
Cargador De Baterías De Dos Puertos
Carregador Da Bateria De Porta Dupla
Dual-Port Acculader
Dual Port Batterioplader
Akkulaturi Kaksoisportilla
Batterilader Med To Ladeutganger
Laddare Med Två Portar
Dwuportowa Ładowarka Do Akumulatorów
Зарядно Устройство За Батерии
Két Porttal RendelkezőAkkutöltő
Încărcător De Acumulator Cu Port Dublu
Duální Nabíječka Baterií
Duálna Nabíjačka Batérií
Dvo-Portni Polnilnik Akumulatorjev
EN
D
F
I
ES
PT
NL
DK
FIN
NOR
SV
PL
BG
HU
RO
CZ
SK
SL
P04
P09
P14
P19
P24
P29
P34
P39
P44
P49
P54
P59
P64
P70
P75
P80
P85
P90

Original instructions
Originalbetriebsanleitung
Notice originale
Istruzioni originali
Manual original
Manual original
Oorspronkelijke gebruiksaanwijzing
Original brugsanvisning
Alkuperäiset ohjeet
Original driftsinstruks
Bruksanvisning i original
Instrukcja oryginalna
Оригинална инструкция
Eredeti használati utasítás
Instrucţiuni originale
Původní návod k používání
Pôvodný návod na použitie
Izvirna navodila
EN
D
F
I
ES
PT
NL
DK
FIN
NOR
SV
PL
BG
HU
RO
CZ
SK
SL

1
23

Dual Port Battery Charger EN
4
PRODUCT SAFETY
GENERAL SAFETY
WARNINGS
WARNING Read all
safety warnings and
all instructions. Failure
to follow the warnings and
instructions may result in
electric shock, fire and/or
serious injury.
Save all warnings and
instructions for future
reference.
This appliance can be
used by children aged
from 8 years and above
and persons with reduced
physical, sensory or mental
capabilities or lack of
experience and knowledge
if they have been given
supervision or instruction
concerning use of the
appliance in a safe way and
understand the hazards
involved. Children shall not
play with the appliance.
Cleaning and user
maintenance shall not be
made by children without
supervision.
If the supply cord is
damaged, it must
be replaced by the
manufacturer, its service
agent or similarly qualified
persons in order to avoid a
hazard.
ADDITIONAL SAFETY
INSTRUCTIONS FOR
YOUR BATTERY
CHARGER
1. Before charging, read the
instructions.
2. Do not charge a leaking
battery.
3. Do not use chargers
for works other than
those for which they are
designed.
4. Before charging, ensure
your charger is matching
the local AC supply.
5. For indoor use, or do not
expose to rain.
6. The charging device
must be protected from
moisture.
7. Do not use the charging
device outdoors.
8. Do not short out the
contacts of battery or
charger.
8. Respect the polarity “+/-“
when charging.
10.Do not open the unit and
keep it out of the reach of
children.
11. Do not charge the
batteries of other
manufactures or ill-

Dual Port Battery Charger EN
5
suited models.
12.Ensure that the
connection between
the battery charger
and battery is correctly
positioned and is not
obstructed by foreign
bodies.
13.Keep battery charger’s
slots free of foreign
objects and protect
against dirt and humidity.
Store in a dry and frost-
free place.
14.When charging batteries,
ensure that the battery
charger is in a well-
ventilated area and
away from inflammable
materials. Batteries can
get hot during charging.
Do not overcharge any
batteries. Ensure that
batteries and chargers
are not left unsupervised
during charging.
15.Do not recharge non-
rechargeable batteries,
as they can overheat and
break.
16.Longer life and better
performance can be
obtained if the battery
pack is charged when
the air temperature is
between 18℃and 24℃.
Do not charge the battery
pack in air temperatures
below 0℃, or above 40℃.
This is important as it can
prevent serious damage
to the battery pack.
17.Charge only battery
pack of the same model
provided by Worx and of
models recommended
by Worx.
SYMBOLS
Read the operator’s manual.
Warning
For indoor use only
Double insulation
Fuse
Positive terminal
Negative terminal
Waste electrical products must not
be disposed of with household waste.
Please recycle where facilities exist.
Check with your local authorities or
retailer for recycling advice.

Dual Port Battery Charger EN
6
COMPONENT LIST
1. BATTERY PACK*
2. CHARGER
3. CHARGE INDICATOR LIGHT
*Not all the accessories illustrated or
described are included in standard delivery.
We recommend that you purchase your accessories
listed in the above list from the same store that
sold you the battery charger. Refer to the accessory
packaging for further details. Store personnel can
assist you and offer advice.
TECHNICAL DATA
Rated Input voltage 100-240 V~50/60 Hz
Output voltage 20 V
Charging current 2 A
Rated Input power 50 W
Charge battery Li-Ion
Charging time (approx.)
Battery pack:
2.0 Ah (1pc) Approx. 65 mins
2.0 Ah (2pcs) Approx. 130 mins
4.0 Ah (1pc) Approx. 130 mins
4.0 Ah (2pcs) Approx. 260 mins
Protection class /II
Machine weight 0.5 kg
For the technical data of the types, the number of
cells and the rated capacity of the batteries that can
be charged, please refer the nameplate of the battery
pack supplied by Worx.
CCHARGING PROCEDURE
NOTE: Before using the tool, read the
instruction book carefully.
CHARGING INSTRUCTIONS
1. CHARGING YOUR BATTERY PACK
The charger is designed to charge two battery packs
at the same time as well as charge one by one.
WARNING:The charger and battery pack are
specifically designed to work together so do
not attempt to use any other devices. Never insert
or allow metallic objects into your charger or battery
pack connections because an electrical failure and
hazard will occur.
2. BEFORE USING YOUR CORDLESS TOOL
Your battery pack is UNCHARGED and you must
charge once before use.
3. HOW TO CHARGE YOUR BATTERY
CHARGING PROCEDURE
1) Plug the charger into an appropriate outlet.
2) Slide one battery pack or two battery packs
into the charger. Normally, the relevant charge
indicator light (3) will flash in green color
showing the battery is being charged.
WARNING:
When battery charge runs out after
continuous use or exposure to direct sunlight
or heat, allow time for the battery to cool
down before re-charging to achieve the full
charge.
CHARGING INDICATOR
This charger is designed to detect some problems
that can arise with battery packs. Indicator lights
indicate problems (see table below). If this occurs,
insert a new battery pack to determine if the charger
is OK. If the new battery charges correctly, then the
original pack is defective and should be returned
to a service center or recycling service center. If the
new battery pack displays the same problem as the
original Battery Pack, have the charger tested at an
authorized service center.
Light ON/ Flash Status
Red on
Defective Battery
Red flash
- - - - -
BatteryTemperature
Protection
The temperature of
battery pack is less
than 0oC or more than
45oC.
Green on
Fully Charged

Dual Port Battery Charger EN
7
Green flash - - - - - - Charging
BATTERY TEMPERATURE PROTECTION
This charger has a battery temperature protection
feature. When the charger detects a battery pack that
is too hot or cold (the light will be red and flash), it
automatically activates the protection circuit, and
suspends charging until the battery pack has reached
the correct temperature.The charging process will
then automatically begin (the light will be green and
flash).This feature ensures maximum battery life.
LEAVING THE BATTERY PACK IN THE CHARGER
If a fully charged battery pack is left in the charger,
the Light will remain green.The battery pack will
remain charging with a maintenance trickle current.
DEFECTIVE BATTERY PACKS
This charger will detect a defective battery pack.
When a defective battery pack is inserted into the
charger, the charger will try to repair it.This process
will last about 30mins (the light will be green and
flash). If the repair is successful, the charger will
automatically begin to charge the battery pack to the
highest capacity possible (the light will be green and
flash). If the light becomes solid red, the battery pack
is dead.
NOTE: Repaired battery packs are still usable but
should not be expected to perform as much work as
new battery packs.
IMPORTANT CHARGING NOTES:
1. For a new battery or a battery that has been
in storage for sometime, please recharge the
battery before use. If you want to store the
battery for a long time, please fully charge the
battery pack to ensure maximum battery life.
2. Longer life and better performance can be
obtained if the battery pack is charged when
the air temperature is between (180-240C). Do
not charge the battery pack in air temperatures
below 00C, or above 400C.This is important as
it can prevent serious damage to the battery
pack.
3. Never freeze your charger or immerse charger
in water or any other liquid.
4. When the battery pack fails to produce sufficient
power on jobs that were previously done easily,
please recharge your battery, do not continue
to use under this condition.You may charge a
partially used pack whenever you desire with no
adverse affect on the battery pack.
5. When charging it is normal that the charger and
battery pack may become warm to touch.
6. If the battery pack does not charge properly:
a. Check current at power outlet by plugging in
another appliance.
b. Plug and unplug to check whether the charger is
ok
c. Check whether the battery has been damaged
d. Move the charger and battery pack to a location
where the surrounding air temperature is
approximately 180-240 C.
e. If the charging problem persists, take the tool,
battery pack and charger to an authorized
service center.
f. Under certain conditions, when the charger is
plugged into the power supply, the exposed
charging contacts inside the charger can be
shorted by foreign material. Foreign materials
of a conductive nature such as metallic particles
should be kept away from charger cavities.
Always unplug the charger from the power
supply when there is no battery pack in the
charger or before attempting to clean.
PROBLEM SOLUTION
I CANNOT FIT THE BATTERY INTO THE
BATTERY CHARGER. WHY?
a) Check if the charger and the battery pack are
specifically designed for working together.
b) The battery can be inserted into the charger only
in one direction.Turn the battery around until it
can be inserted into the slot, the indicator light
should be green and flash when the battery is
charging.
REASONS FOR DIFFERENT CHARGING TIMES
The charging time can be affected by many reasons
which are not defects in your product.
a) If the battery pack is only partly discharged it
may be re-charged in less than rated charging
time.
b) If the battery pack and ambient temperature are
very cold/ hot, it may take longer to re-charge.
Please find an appropriate environment with
proper air temperature to start charging.
c) If the battery pack is very hot, remove battery
pack from the charger and allow battery pack
to cool first to ambient temperature and then
recharging can be started.
MAINTENANCE
Remove the plug from the socket before
carrying out any adjustment, servicing or
maintenance.
Your battery charger requires no additional lubrication
or maintenance. Never use water or chemical cleaners
to clean your charger. Wipe clean with a dry cloth.
Always store your charger in a dry place.
If the supply cord is damaged, it must be replaced

Dual Port Battery Charger EN
8
by the manufacturer, its service agent or similarly
qualified persons in order to avoid a hazard.
ENVIRONMENTAL
PROTECTION
Waste electrical products must not be
disposed of with household waste. Please
recycle where facilities exist. Check with your
local authorities or retailer for recycling advice.
DECLARATION OF
CONFORMITY
We,
Positec Germany GmbH
Grüner Weg 10, 50825 Cologne, Germany
Declare that the product
Description Worx Battery Charger
Type WA3772
Complies with the following Directives,
2014/35/EU
2014/30/EU
2011/65/EU&(EU)2015/863
Standards conform to
EN 60335-1
EN 60335-2-29
EN 62233
EN 55014-1
EN 55014-2
EN 61000-3-2
EN 61000-3-3
2020/04/03
Allen Ding
Deputy Chief Engineer,Testing & Certification
PositecTechnology (China) Co., Ltd
18, Dongwang Road, Suzhou Industrial
Park, Jiangsu 215123, P. R. China

Dual-Port-Batterieladegerät D
9
SICHERHEITSHINWEISE
WARNUNG:
Lesen Sie alle
Sicherheitshinweise
und Anweisungen
Eine Missachtung der
nachstehenden Hinweise
kann einen Stromschlag,
Feuer und/oder
Verletzungen nach sich
ziehen.
Bewahren Sie alle
Sicherheitshinweise und
Anweisungen für die
Zukunft auf.
Dieses Gerät kann von
Kindern ab 8 Jahren und
Personen mit verringerten
physischen, sensorischen
oder mentalen Fähigkeiten
bzw. Mangel an Erfahrung
oder Kenntnis verwendet
werden, wenn sie von
einer Person beaufsichtigt
oderbezüglich des
Gebrauchs des Gerätes in
einer sicheren Umgebung
unterwiesen werden und
die damit verbundenen
Gefahren verstehen. Kinder
sollten mit dem Gerät nicht
spielen und Reinigungs-
und Wartungsarbeiten nur
unter Aufsicht durchführen.
Falls das Netzkabel
beschädigt sein sollte,
muss es vom Hersteller,
einem seiner Service-
Beauftragten oder einer
ähnlich qualifizierten
Person instandgesetzt
werden, damit es nicht zu
Gefährdungen kommt.
ZUSÄTZLICHE
SICHERHEITSHINWEISE
FÜR IHR LADEGERÄT
1. Vor dem Aufladen bitte
die Bedienungsanleitung
lesen.
2. Laden Sie einen
ausgelaufenen Akku
nicht auf.
3. Benutzen Sie Ladegerät
nicht für Zwecke, für die
sie nicht gedacht sind.
4. Schließen Sie das
Ladegerät nur an den
Netzstrom an.
5. Nicht im Freien
verwenden, vor Regen
und Feuchtigkeit
schützen.
6. Das Ladegerät muss vor
Nässe geschützt sein.
7. Verwenden Sie das
Ladegerät nicht im
Freien.
8. Schließen Sie die
Kontakte des Akkus oder
des Ladegeräts nicht
kurz.

Dual-Port-Batterieladegerät D
10
9. Achten Sie beim Laden
auf die Polarität “+/-“.
10.Öffnen Sie das Gerät
nicht und halten Sie es
von Kindern entfernt.
11. Laden Sie keine Akkus
anderer Hersteller.
12.Vergewissern Sie sich,
dass die Verbindung
zwischen dem Ladegerät
und dem Akku korrekt
positioniert ist und
nicht durch andere
Gegenstände behindert
wird.
13.Halten Sie die Öffnungen
im Ladegerät frei von
fremden Objekten und
schützen Sie sie vor
Verschmutzung und
Nässe. Bewaren Sie
das Gerät trocken und
frostfrei auf.
14.Achten Sie darauf, dass
das Laden von Akkus
an einem gut gelüfteten
Ort und nicht in der
Nähe einer brennbaren
Umgebung geschieht.
Akkus erhitzen sich
beim Laden. Sie dürfen
nicht überladen werden.
Sorgen Sie dafür, dass
Akkus und Ladegerät
beim Aufladen nicht
unbeaufsichtigt sind.
15.Laden Sie keine nicht-
aufladbaren Akkus auf,
da diese überhitzen und
aufbrechen können.
16.Eine längere Lebenszeit
und eine bessere
Leistung erreicht man,
wenn der Akku bei
einer Lufttemperatur
zwischen 18ºC und 24ºC
aufgeladen wird. Laden
Sie den Akku nicht bei
Lufttemperaturen unter
0ºC oder über 40ºC.
Achten Sie darauf, um
eine starke Beschädigung
des Akkus zu vermeiden.
17.Laden Sie nur ein
Akkupack, welches
dasselbe Modell wie das
von Worx bereitgestellte
ist oder von Worx
empfohlen wird.
SYMBOLE
Bedienungsanleitung lesen
Warnung
Nicht im Freien verwenden
Schutzisolation

Dual-Port-Batterieladegerät D
11
Sicherung
Positiver Anschluss
Negativer Anschluss
Elektroprodukte dürfen nicht mit dem
normalen Haushaltsmüll entsorgt
werden, sondern sollten nach
Möglichkeit zu einer Recyclingstelle
gebracht werden. Ihre zuständigen
Behörden oder Ihr Fachhändler geben
Ihnen hierzu gerne Auskunft.
KOMPONENTEN
1. AKKU*
2. LADEGERÄT
3. AKKUANZEIGE
*Abgebildetes oder beschriebenes Zubehör
gehört teilweise nicht zum Lieferumfang.
Wir empfehlen Ihnen, sämtliche Zubehörteile
beim selben Fachhändler zu beziehen, bei dem Sie
auch Ihr Elektrowerkzeug gekauft haben .Weitere
Informationen finden Sie auf der Verpackung der
Zubehörteile. Auch Ihr Fachhändler berät Sie gerne.
TECHNISCHE DATEN
Ladespannung 100-240 V~50/60 Hz
Nennspannung 20 V
Ladestrom 2 A
Nennleistung 50 W
Akku Li-Ion
Ladezeit (Ca.)
Akku-Pack:
2.0 Ah (1pc) Ca. 65 mins
2.0 Ah (2pcs) Ca. 130 mins
4.0 Ah (1pc) Ca. 130 mins
4.0 Ah (2pcs) Ca. 260 mins
Protection class /II
Machine weight 0.5 kg
Für die technischen Daten desTyps, die Anzahl
der Zellen und die Nennleistung der Akkus, die
aufgeladen werden können, prüfen Sie bitte das
Typenschild auf dem von Worx mitgelieferten Akku-
Pack.
LADEVORGANG
HINWEIS: Lesen Sie das Handbuch vor
Inbetriebnahme des Werkzeuges sorgfältig
durch.
LADEHINWEISE
1. LADEN DES AKKUS
Der Schalter ist so ausgelegt, dass zwei Batterien
zugleich geladen werden können, oder auch eine
einzelne.
WARNUNG: Das Ladegerät und der Akku
sind aufeinander abgestimmt und sollten
nur gemeinsam verwendet werden. Versuchen Sie
nicht, andere Geräte oder Akkus zu verwenden.
Achten Sie darauf, dass keine Metallteile o. ä.
die Anschlüsse des Ladegeräts oder des Akkus
berühren; andernfalls kann es zu einem gefährlichen
Kurzschluss kommen.
2. VOR VERWENDUNG IHRES
AKKUWERKZEUGS
Der Akku ist NICHT GELADEN und muss vor dem
ersten Gebrauch aufgeladen werden.
3. WIEDERAUFLADEN DER AKKUS
LADEN DES AKKUS
1) Stecken Sie das Ladegerät in eine geeignete
Steckdose.
2) Platzieren Sie eine oder zwei Batterien im
Ladegerät. Normalerweise wird die jeweilige
Ladekontrollleuchte (3) grün blinken und
signalisieren, dass der Akku geladen wird.
WARNUNG: Falls die Ladekapazität
aufgrund langer Benutzung oder direkter
Sonneneinstrahlung oder Hitze zur Neige geht,
Lassen Sie den Akku vor dem Wiederaufladen
ausreichend abkühlen, damit die volle Ladung
erreicht werden kann.
3.15

Dual-Port-Batterieladegerät D
12
LADE-ANZEIGEN
Dieses Ladegerät wurde konzipiert, um Probleme
von Batteriepacks zu erkennen. Die Anzeigelichter
zeigen Probleme an (sieheTabelle unten). Falls dies
auftreten sollte, legen Sie ein neues Batteriepack
ein um herauszufinden, ob das Ladegerät
funktionsfähig ist. Wenn die neue Batterie richtig
lädt, so ist das alte Batteriepack defekt und sollte an
ein Service- oder Recycling-Center zurückgegeben
werden. Wenn das neue Batteriepack das gleiche
Problem wie das ursprüngliche Batteriepack
aufweist, lassen Sie das Ladegerät in einem
autorisierten Service-Center überprüfen.
Licht An/blinkt Status
Rot an
defekter Akku
Rot blinkt
- - - - -
Akku-Übertemper-
aturschutz
DieTemperatur des
Akkupacks liegt unter
0 ℃oder über 45 ℃.
Grün an Ladevorgang
abgeschlossen
Grün blinkt - - - - - - Lädt
AKKU-ÜBERTEMPERATURSCHUTZ
Dieses Ladegerät verfügt über einen integrierten
Übertemperaturschutz. Wenn das Ladegerät ein
Akkupack erkennt, das zu heiß oder zu kalt ist (das
Licht ist rot blinkt), wird automatisch der Schutzkreis
aktiviert und der Ladevorgang ausgesetzt, bis das
Akkupack die korrekteTemperatur erreicht hat.
Der Ladevorgang beginnt dann automatisch (das
Licht ist grün blinkt). Diese Funktion gewährleistet
maximale Lebensdauer der Batterie.
DAS BATTERIEPACK IM LADEGERÄT LASSEN
Bleibt ein voll aufgeladenes Batteriepack im
Ladegerät, bleibt das Licht grün. Das Akkupack wird
weiterhin mit einer Pufferladung aufgeladen.
DEFEKTER BATTERIEPACKS
Dieses Ladegerät entdeckt defekter Batteriepacks.
Wenn ein defekter Batteriepack in das Ladegerät
eingelegt wird, versucht das Ladegerät dieses zu
reparieren. Dieser Vorgang dauert etwa 30 Minuten
(das Licht ist grün blinkt). Nach dem Abschluss der
Reparatur beginnt automatisch der Ladevorgang bis
zur höchstmöglichen Kapazität (das Licht ist grün
blinkt). Wenn die LED dauerhaft rot leuchtet, ist das
Akkupack nicht mehr gebrauchsfähig.
HINWEIS: Reparierte Batteriepacks können
immer noch benutzt werden, sind aber nicht so
leistungsstark wie neue Batteriepacks.
WICHTIGE HINWEISE ZUM AUFLADEN:
1. Laden Sie eine neue Batterie oder eine Batterie,
die längere Zeit gelagert wurde vor Gebrauch
auf.Wenn Sie die Batterie für lange Zeit lagern
wollen, laden Sie die Batterie vollständig auf,
um eine maximale Lebensdauer der Batterie
sicher zu stellen.
2. Eine längere Lebensdauer und bessere Leistung
kann erreicht werden, wenn das Batteriepack
bei 18º-24º C Raumtemperatur aufgeladen
wird. Laden Sie das Batteriepack nicht bei einer
Lufttemperatur von weniger als 0º C oder von
mehr als 40º C auf. Dies ist wichtig, da dadurch
schwerer Schaden am Batteriepack vermieden
werden kann.
3. Frieren Sie Ihr Aufladegerät nicht ein und
bringen Sie es nicht in Kontakt mit Wasser oder
anderen Flüssigkeiten.
4. Wenn das Batteriepack nicht ausreichend
Strom für Fälle liefert, die vorher problemlos
funktionierten, laden Sie Ihre Batterie auf.
Benutzen Sie sie unter diesen Umständen nicht
weiter. Sie können ein teilweise verbrauchtes
Batteriepack, ohne nachteilige Auswirkungen
auf das Batteriepack, jederzeit verwenden.
5. Während des Ladevorgangs ist es normal,
dass das Batteriepack und das Ladegerät warm
werden.
6. Wenn das Batteriepack nicht richtig aufgeladen
wird:
a. Überprüfen Sie den Strom an der Steckdose,
indem Sie das Ladegerät an eine andere
Steckdose anschließen.
b. Schließen Sie das Ladegerät an und trennen
Sie es von der Steckdose, um zu prüfen ob es in
Ordnung ist.
c. Überprüfen Sie, ob die Batterie defekt ist.
d. Schließen Sie das Ladegerät an einem Ort an,
an dem die Umgebungstemperatur etwa 18º -
24º C beträgt.
e. Wenn das Ladeproblem anhält, bringen Sie das
Gerät, das Batteriepack und das Ladegerät zu
einem befugten Service-Center.
f. Unter bestimmten Bedingungen, wenn das
Ladegerät an eine Steckdose angeschlossen
ist, können die Ladekontakte des Ladegeräts
durch Fremdmaterial abgetragen werden.
Leitendes Fremdmaterial wie metallischeTeile
müssen von den Öffnungen des Ladegeräts
ferngehalten werden.Trennen Sie immer
das Ladegerät von der Steckdose, wenn kein
Batteriepack im Ladegerät ist oder vor der

Dual-Port-Batterieladegerät D
13
Reinigung.
PROBLEMLÖSUNG
DER AKKU LÄSST SICH NICHT IN DAS
LADEGERÄT EINSETZEN
a) Prüfen Sie, ob das Ladegerät und das
Batteriepack füreinander geeignet sind.
b) Der Akku kann nur in einer Richtung in das
Ladegerät eingesetzt werden. Drehen Sie
die Batterie herum, so dass sie eingesetzt
werden kann, die Kontrollleuchte sollte grün
aufleuchten und blinken, wenn der Akku
geladen wird.
GRÜNDE FÜR UNTERSCHIEDLICHE
LADEDAUER
Die Ladedauer hängt von mehreren Faktoren ab.
Unterschiedlich lange Ladevorgänge sind kein
Hinweis auf einen Defekt.
a) Ist das Akkupack nur teilentladen, kann es
in weniger als der vorgesehenen Nennzeit
aufgeladen werden .
b) Wenn das Akkupack und die
Umgebungstemperatur sehr kalt/heiß sind,
kann das Wiederaufladen länger dauern. Bitte
suchen Sie eine angemessene Umgebung
mit der korrekten Lufttemperatur, um den
Ladevorgang zu starten.
c) Falls der Akku sehr heiß ist, verhindert eine
interne Sicherheitsabschaltung die Aufladung.
Sie müssen den Akku aus dem Ladegerät
herausnehmen und abkühlen lassen, ehe Sie
ihn wieder aufladen können.
WARTUNG
Ziehen Sie grundsätzlich den Netzstecker,
bevor Sie Einstell-, Reparatur- oder
Wartungstätigkeiten ausführen.
Ihr Werkzeug benötigt keine zusätzliche Schmierung
oder Wartung. Nutzen Sie niemalsWasser oder
chemische Reinigungsmittel zum Säubern des
Ladegeräts. Wischen Sie es mit einem trockenenTuch.
Bewaren Sie Ihr Ladegerät stets trocken auf.
Falls das Netzkabel beschädigt sein sollte, muss es
vom Hersteller, einem seiner Service-Beauftragten
oder einer ähnlich qualifizierten Person instandgesetzt
werden, damit es nicht zu Gefährdungen kommt.
UMWELTSCHUTZ
Elektroprodukte dürfen nicht mit dem
normalen Haushaltsmüll entsorgt werden,
sondern sollten nach Möglichkeit zu einer
Recyclingstelle gebracht werden. Ihre zuständigen
Behörden oder Ihr Fachhändler geben Ihnen hierzu
gerne Auskunft.
KONFORMITÄTSERKLÄR-
UNG
Wir,
Positec Germany GmbH
Grüner Weg 10, 50825 Cologne, Germany
erklären hiermit, dass unser Produkt
Beschreibung Worx Ladegerät
Typ WA3772
den Bestimmungen der folgenden Richtlinien
entspricht:
2014/35/EU
2014/30/EU
2011/65/EU&(EU)2015/863
Werte nach
EN 60335-1
EN 60335-2-29
EN 62233
EN 55014-1
EN 55014-2
EN 61000-3-2
EN 61000-3-3
2020/04/03
Allen Ding
Stellvertretender Chefingenieur,
Prufung und Zertifizierung
PositecTechnology (China) Co., Ltd
18, Dongwang Road, Suzhou Industrial
Park, Jiangsu 215123, P. R. China

Chargeur De Batterie Double F
14
LA SÉCURITÉ DES
PRODUITS
MESURES DE SECURITE
ATTENTION:
Lire toutes les
instructions et tous
les avertissements
liés à la sécurité. Lire
toutes les instructions. Si
les instructions ne sont
pas respectées, il existe
un risque de décharges
électriques, d’incendie et/ou
de blessures graves.
Conserver tous les
avertissements et toutes
les instructions pour
pouvoir s’y reporter
ultérieurement.
Cet appareil peut être
utilisé par des enfants
âgés de 8 ans et plus
et des personnes ayant
des capacités physiques,
sensorielles ou mentales
réduites, ou présentant un
manque d’expérience et
de connaissances, si elles
sont sous surveillance ou
formées à l’utilisation de
l’appareil en toute sécurité
et comprennent les risques
qu’il entraîne. Les enfants
ne doivent pas jouer avec
l’appareil. L’entretien et
le nettoyage ne doivent
pas être effectués par des
enfants sans surveillance.
Si l’alimentation est
endommagée, elle doit être
remplacée par le fabricant,
son agent de maintenance
ou une personne qualifiée
de façon similaire, afin
d’éviter tout danger.
INSTRUCTIONS
SUPPLEMENTAIRES
LIEES A LA SECURITE
POUR VOTRE CHARGEUR
DE BATTERIE
1. Avant de charger, lisez
les instructions.
2. Ne chargez pas une
batterie qui fuit.
3. N’utilisez pas de
chargeurs pour des
travaux autres que ceux
pour lesquels ils sont
conçus.
4. Ne branchez le chargeur
que sur une alimentation
réseau alternatif (AC).
5. Usage interne
uniquement, ne pas
exposer à la pluie ou à
l’eau.
6. Le chargeur doit être
protégé de l’humidité !
7. N’utilisez pas le chargeur
à l’extérieur.
8. Ne court-circuitez pas les

Chargeur De Batterie Double F
15
contacts de la batterie ou
du chargeur.
9. Respectez la polarité “+/-
“ lorsque vous chargez.
10.Ne pas ouvrir l’appareil
et le tenir hors de portée
des enfants.
11. Ne pas charger de
batteries d’autres
fabricants.
12.S’assurer que la
connexion entre le
chargeur de batterie et la
batterie est correctement
positionnée et n’est pas
obstruée par des corps
étrangers.
13.Laissez les ouïes du
chargeur de batterie
libres d’objets
étrangers et protégez-
le de la poussière et de
l’humidité. Stockez-le
dans un endroit sec et
hors gel.
14.Lors de la charge de
batteries, s’assurer que
le chargeur de batterie
est dans un endroit bien
ventilé et à l’écart de
matériaux inflammables.
Les batteries peuvent
chauffer pendant
la charge. Ne pas
surcharger les batteries.
S’assurer que les
batteries et les chargeurs
de batterie ne restent
pas sans surveillance
pendant la charge.
15.Ne pas charger
des batteries non
rechargeables, car elles
peuvent chauffer et
s’endommager.
16.Une vie plus longue
et de meilleures
performances peuvent
être obtenues si le pack
batterie est chargé
lorsque la température
de l’air est entre 18º C
et 24º C. Ne pas charger
le pack batterie avec
des températures d’air
au-dessous de 0º C,
ou au-dessus de 40º C.
Ceci est important car
le pack batterie peut
en être sérieusement
endommagé.
17. Chargez uniquement
des batteries du même
modèle fourni par
Worx et des modèles
recommandés par Worx.
SYMBOLES
Lire le manuel
Avertissement

Chargeur De Batterie Double F
16
Usage interne uniquement
Classe de protection
Fusible
Borne positive
Borne négative
Les déchets d’équipements
électriques et électroniques ne
doivent pas être déposés avec les
ordures ménagères. Ils doivent être
collectés pour être recyclés dans des
centres spécialisés. Consultez les
autorités locales ou votre revendeur
pour obtenir des renseignements sur
l’organisation de la collecte.
LISTE DES
COMPOSANTS
1. PACK BATTERIE*
2. CHARGEUR
3. TÉMOIN LUMINEUX DE FIN DE CHARGE
ET D’ETAT
*Les accessoires reproduits ou décrits ne sont
pas tous compris avec le modèle standard
livré.
Nous recommandons d’acheter tous les accessoires
dans le magasin d’acquisition de l’outil. Pour
plus d’informations, se référer à l’emballage des
accessoires. Le personnel du magasin est également
là pour vous conseiller.
CARACTÉRISTIQUES
TECHNIQUES
Volts du chargeur 100-240 V~50/60 Hz
Tension nominale 20 V
Courant de charge 2 A
puissance nominale 50 W
Pack batterie Li-Ion
Temps de chargement
(Environ)
Packs
batteries:
2.0 Ah (1pc) Environ 65 mins
2.0 Ah (2pcs) Environ 130 mins
4.0 Ah (1pc) Environ 130 mins
4.0 Ah (2pcs) Environ 260 mins
Classe de protection /II
Masse 0.5 kg
Pour les données techniques des types, le nombre
de cellules et de la capacité nominale des batteries
qui peuvent être chargées, veuillez consulter la
plaque signalétique de la batterie fournie parWorx.
PROCEDURE DE CHARGE
REMARQUE: Avant d’utiliser cet outil, lire
attentivement le mode d’emploi.
INSTRUCTIONS DE CHARGE
1.CHARGE DE VOTRE BATTERIE
Le chargeur est conçu pour charger deux batteries
en même temps, ainsi que pour les charger une par
une. AVERTISSEMENT: le chargeur et la batterie
sont spécifiquement conçus pour être utilisés
ensemble, aussi n’essayez pas d’utiliser d’autres
éléments. N’insérez jamais d’objets métalliques
dans votre chargeur ou dans votre batterie, une
défaillance électrique et un risque peuvent en
résulter.
2. AVANT D’UTILISER VOTRE OUTIL SANS FIL
La batterie N’EST PAS CHARGEE et il faut la charger
une fois avant de l’utiliser.
3. COMMENT RECHARGER VOTRE BATTERIE
CHARGE
1) Branchez le chargeur dans une prise adéquate.
2) Glissez une ou deux batteries dans le chargeur.
Généralement, le témoin de charge lumineux
pertinent (3) clignotera en vert lorsque la
batterie est en cours de charge.
3.15

Chargeur De Batterie Double F
17
ATTENTION : Lorsque la charge de
la batterie diminue après utilisation
continue ou exposition à la lumière directe
du soleil ou à la chaleur, laisser le temps à
la batterie de refroidir avant de la recharger
pour atteindre la pleine capacité.
INDICATEUR DE CHARGE
Ce chargeur est fait pour repérer d’éventuels
problèmes pouvant survenir avec l’accumulateur.
Les voyants lumineux indiquent lorsqu’il y a
un problème (voir tableau ci-dessous). Si un
problème survient, veuillez introduire un nouvel
accumulateur pour vérifier que le chargeur
fonctionne correctement. Si l’accumulateur se
recharge normalement, la source du problème
provient de l’autre accumulateur, indiquant qu’il est
défectueux et qu’il doit être ramené à un centre de
Service Après-Vente ou de recyclage. Si le nouvel
accumulateur a le même problème que l’ancien,
faites vérifier le chargeur dans un centre de Service
Après-Vente.
Lumière Allumé/
Clignote Etat
Rouge
Batterie défectueuse
Clignotement
rouge - - - - -
Protection thermique
de la batterie
La température de la
batterie est inférieure
à 0oC ou supérieure
à 45oC.
Vert Complètement
chargée
Clignotement
vert - - - - - - Charge en cours
PROTECTION THERMIQUE DE LA BATTERIE
Ce chargeur dispose d’une fonction de protection
thermique de la batterie. Lorsque le chargeur
détecte un accumulateur trop chaud ou trop
froid (le Lumière est rouge et clignote) il active
automatiquement le circuit de protection et suspend
la charge jusqu’à ce que la batterie ait atteint la
bonne température. A ce moment-là, le chargement
reprendra automatiquement cours (le Lumière
est vert et clignote). Ce système assure à votre
accumulateur une durée de vie maximum.
LAISSER L’ACCUMULATEUR DANS LE
CHARGEUR
Lorsqu’un accumulateur déjà rechargé est laissé
sur son chargeur, Le Lumière reste vert. La
batterie continuera à se recharger avec un courant
d’entretien.
ACCUMULATEUR DÉFECTUEUSE
Ce chargeur peut détecter lorsqu’un accumulateur
est défectueuse. Lorsqu’un accumulateur
défectueuse est introduit dans le chargeur, le
chargeur essaie de le réparer. Ce processus dure
à peu près 30 minutes (le Lumière est vert et
clignote). Dès que le chargeur a fini de le réparer,
il commencera automatiquement à recharger
l’accumulateur le mieux possible (le Lumière est
vert et clignote). Si le voyant s’allume en rouge, la
batterie est morte.
AVIS: Un accumulateur réparé peut être encore
utilisé mais ne fonctionnera pas aussi bien qu’un
nouvel accumulateur.
COMMENTAIRES IMPORTANT SUR LA
CHARGE
1. Veuillez recharger un nouvel accumulateur
ou un accumulateur ayant été rangé
pendant longtemps. Si vous voulez ranger
l’accumulateur pendant une longue durée,
veuillez charger l’accumulateur complètement
pour préserver sa durée de vie.
2. Une durée de vie plus longue ainsi qu’une
meilleure performance peuvent être obtenues
lorsque l’accumulateur est rechargé à une
température entre 18º-24º C. Ne pas charger
l’accumulateur lorsque l’air environnant
est de moins de0º C ou plus de 40 º C. Ceci
est important et peut éviter d’endommager
sérieusement l’accumulateur.
3. Ne jamais laisser le chargeur se geler. Ne
jamais l’immerger dans de l’eau ou un autre
liquide.
4. Lorsque l’accumulateur est moins puissant
qu’avant pour des travaux qui était
précédemment facile à faire, veuillez arrêter
de travailler dans ces conditions et recharger
l’accumulateur. Vous pouvez le recharger de
manière partielle à votre grès, cela n’aura aucun
effet négatif sur l’accumulateur.
5. Lorsque vous le chargez, il est normal que
l’accumulateur soit chaud.
6. Si l’accumulateur ne se charge pas bien :
a. Vérifiez la présence de la tension sur la prise en
y branchant un autre appareil.
b. Branchez puis débranchez le chargeur pour
vérifier qu’il fonctionne correctement.
c. Vérifiez que l’accumulateur n’a pas été
endommagé.
d. Déplacez le chargeur et l’accumulateur et
installez-les dans un endroit où la température

Chargeur De Batterie Double F
18
environnante est entre 18º-24º C.
e. Si le problème de charge persiste, emmenez
l’outil, le pack batterie et le chargeur dans un
centre de réparation agréé.
f. Dans certains cas, lorsque le chargeur est
branché sur le secteur, les contacts peuvent
être court-circuités par des éléments externes.
Des éléments externes conducteurs comme
des objets métalliques, doivent être éloignés
du chargeur. Veuillez toujours débrancher
le chargeur du secteur lorsqu’il n’y a pas
d’accumulateur ou avant de le nettoyer.
RÉSOLUTION DES
PROBLEMES
POURQUOI NE PUIS-JE PAS INSERER LE
PACK BATTERIE DANS LE CHARGEUR ?
a) Vérifiez si le chargeur et le pack batterie sont
spécifiquement conçus pour fonctionner
ensemble.
b) La batterie ne peut être insérée dans le chargeur
que dans un sens.Tournez la batterie jusqu’à ce
qu’elle s’y insère librement, alors le voyant vert
et clignote devrait s’allumer indiquant que la
batterie est en charge.
QUELLES SONT LES RAISONS DES
DIFFÉRENTES TEMPS DE CHARGE
Le temps de charge peut être affecté par de
nombreux paramètres sans que votre produit soit
défectueux.
a) Si la batterie n ’est que partiellement déchargée,
il est possible qu ’elle se recharge en moins un
délai inférieur au temps de recharge nominale.
b) Si la batterie et la température ambiante
sont très froides / chaudes, la charge peut
prendre plus de temps. Veuillez trouver
un environnement approprié ayant une
température correcte de l’air pour démarrer la
charge.
c) Si la batterie est très chaude, la charge ne
commencera pas en raison de la sécurité
thermique interne. Si le voyant vert est allumé,
que le voyant rouge n ’est pas allumé et que la
batterie est chaude, alors, le problème vient de
sa température et non pas d ’un défaut.
MAINTENANCE ET
ENTRETIEN
Retirer la fiche de la prise avant de procéder à
un réglage, une réparation ou un entretien.
L’outil motorisé ne requiert pas de graissage ou
d’entretien supplémentaire. Ne jamais utiliser d’eau
ou de nettoyants chimiques pour nettoyer l’outil.
Nettoyer avec un chiffon sec.Toujours conserver
l’outil motorisé dans un endroit sec.
Si l’alimentation est endommagée, elle doit être
remplacée par le fabricant, son agent de maintenance
ou une personne qualifiée de façon similaire, afin
d’éviter tout danger.
PROTECTION DE
L’ENVIRONNEMENT
Les déchets d’équipements électriques et
électroniques ne doivent pas être déposés
avec les ordures ménagères. Ils doivent
être collectés pour être recyclés dans des centres
spécialisés. Consultez les autorités locales ou votre
revendeur pour obtenir des renseignements sur
l’organisation de la collecte.
DÉCLARATION DE
CONFORMITÉ
Nous,
Positec Germany GmbH
Grüner Weg 10, 50825 Cologne, Germany
Déclarons ce produit,
Description Worx Chargeur
Modèle WA3772
Est conforme aux directives suivantes:
2014/35/EU
2014/30/EU
2011/65/EU&(EU)2015/863
Et conforme aux normes
EN 60335-1
EN 60335-2-29
EN 62233
EN 55014-1
EN 55014-2
EN 61000-3-2
EN 61000-3-3
2020/04/03
Allen Ding
Ingenieur en chef adjoint, Essais & Certification
PositecTechnology (China) Co., Ltd
18, Dongwang Road, Suzhou Industrial
Park, Jiangsu 215123, P. R. China

Caricabatterie A Doppia Porta I
19
SICUREZZA DEL
PRODOTTO
ISTRUZIONI GENERALI
DI SICUREZZA
AVVERTENZA:
Leggere tutte
le avvertenze per la
sicurezza e tutte le
istruzioni. Eventuali errori
nell’adempimento delle
istruzioni qui di seguito
riportate potranno causare
scosse elettriche, incendi
e/o lesioni gravi.
Conservare tutti gli
avvisi e le istruzioni
per poterle consultare
quando necessario.
L’apparecchio può essere
usato da bambini da 8
anni in su e persone con
ridotte capacità fisiche,
sensoriali o mentali, o con
mancanza di esperienza e
conoscenza, se sono sotto
la supervisione o seguono
le istruzioni sull’uso
dell’apparecchio in modo
sicuro e comprendono i
possibili rischi. I bambini
non devono giocare con
l’apparecchio. La pulizia e la
manutenzione non devono
essere fatte dai bambini
senza supervisione.
Se il cavo di alimentazione
è danneggiato, deve essere
sostituito dal produttore,
dal centro servizi o da
personale qualificato in
modo da evitare rischi.
ALTRE ISTRUZIONI PER
LA SICUREZZA DEL
CARICABATTERIE
1. Prima di effettuare la
carica delle batterie
leggere le istruzioni.
2. Non caricare batterie con
perdita di elettroliti.
3. Non utilizzare caricatori
per operazioni diversi
da quelli per i quali sono
stati realizzati.
4. Collegare il caricatore
solo ad alimentazione
CA.
5. Solo uso interno, non
esporre alla pioggia o
all’acqua.
6. Il caricatore deve essere
protetto dall’umidità.
7. Non usare il caricatore
all’esterno.
8. Non cortocircuitare i
contatti della batteria o
del caricatore.
9. Rispettare la polarità “+/-
” durante la ricarica.
10.Non aprire
l’apparecchiatura.Tenerla
fuori dalla portata dei

Caricabatterie A Doppia Porta I
20
bambini.
11. Non ricaricare le batterie
di altri costruttori.
12.Verificare che il
collegamento tra
caricabatteria e la
batteria sia posizionato in
modo corretto, e che non
ci siano corpi estranei.
13.Evitare che le aperture
di ventilazione del
caricabatterie siano
ostruite da oggetti.
Proteggere la macchina
da polvere e umidità.
Riporre il caricabatteroe
in un luogo asciutto e
temperato.
14.Durante la ricarica delle
batterie, verificare che
il caricabatterie si trovi
in un’area ben ventilata
e distante da materiali
infiammabili. Le batterie
possono scaldarsi
durante la ricarica. Non
lasciare incustoditi
batterie e caricatori
durante la ricarica.
15.Non ricaricare batterie
che non siano ricaricabili,
perché potrebbero
surriscaldarsi ed
esplodere.
16.Una maggior durata
nel tempo e prestazioni
migliori possono essere
ottenute se le batterie
vengono caricate a una
temperatura dell’aria
compresa tra i 18º C e
i 24º C. Non caricare le
batterie a temperature
inferiori a 0º C o superiori
a 40º C. Questo dettaglio
è importante in quanto
può evitare danni seri
alle batterie.
17.Caricare solo pacchi
batterie del modello
fornito o raccomandato
da Worx.
SIMBOLI
Leggere il manuale
Attenzione
Solo uso interno
Classe protezione
Fusibile
Terminale positivo
Terminale negativo
3.15
Other manuals for PowerShare WA3772
1
Table of contents
Languages:
Other Worx Batteries Charger manuals