Worx WA3881 User manual

Battery charger EN
Chargeur F
Cargador ES
P03
P06
P11
WA3881

1
23

Battery charger EN
3
WARNING: This product can expose you to
chemicals including lead, phthalate or bisphenol A
which are known to the State of California to cause
cancer, birth defects or other reproductive harm.
Wash your hands after use. For more information
go to www.P65Warnings.ca.gov.
Information for radiated emission
This device complies with Canadian ICES-001.
This device complies with Part 15 of the FCC Rules.
Operation is subject to the following two conditions:
(1)This device may not cause harmful interference,
and
(2)This device must accept any interference received,
including interference that may cause undesired
operation.
WARNING: Changes or modifications to
this unit not expressly approved by the party
responsible for compliance could void the user’s
authority to operate the equipment.
- NOTE: This equipment has been tested and found
to comply with the limits for a Class B digital device,
pursuant to Part 15 of the FCC Rules.
These limits are designed to provide reasonable
protection against harmful interference in a
residential installation.This equipment generates,
uses and can radiate radio frequency energy and,
if not installed and used in accordance with the
instructions, may cause harmful interference to radio
communications.
However, there is no guarantee that interference
will not occur in a particular installation. If this
equipment does cause harmful interference to radio
or television reception, which can be determined
by turning the equipment off and on, the user is
encouraged to try to correct the interference by one
or more of the following measures:
• Reorient or relocate the receiving antenna.
• Increase the separation between the equipment
and receiver.
• Connect the equipment into an outlet on a
circuit different from that to which the receiver is
connected.
• Consult the dealer or an experienced radio/TV
technician for help.
SYMBOLS
Before charging, read the instruction
manual
Warning
1. BATTERY PACK *
2. CHARGER
3. CHARGE INDICATOR LIGHT
*Not all the accessories illustrated or
described are included in standard delivery.
We recommend that you purchase your accessories
listed in the above list from the same store that sold
you the battery charger. Use of any other accessory
or attachment may increase the risk of injury. Refer
to the accessory packaging for further details. Store
personnel can assist you and offer advice.
TECHNICAL DATA
Rated Input voltage 120V~60Hz
Output voltage 20V
Charging current 2A
Rated Input power 50W
Charge battery Li-ion
Charging time (approx.)
45min (1.5Ah)
60min (2.0Ah)
120min (4.0Ah)
Protection class /II
Machine weight 1.0 lbs
For the technical data of the types, the number of
cells and the rated capacity of the batteries that can
be charged, please refer the nameplate of the battery
pack supplied by WORX.

Battery charger EN
4
CHARGING PROCEDURE
NOTE: Before using the tool, read the
instruction book carefully.
CHARGING INSTRUCTIONS
1. CHARGING YOUR BATTERY PACK
The charger is designed to charge one or two battery
packs at the same time.
WARNING:
The charger and battery pack are specifically
designed to work together so do not attempt to use
any other devices to charge. Never insert or allow
metallic objects into your charger or battery pack
connections because an electrical failure and hazard
will occur.
2. BEFORE USING YOUR CORDLESS TOOL
Your battery pack is UNCHARGED and you must
charge once before use.
3. HOW TO CHARGE YOUR BATTERY
CHARGING PROCEDURE
1)Plug the charger into an appropriate outlet.
2)Slide the battery pack into the charger.The LIGHT
will become green and flash to show charging has
started.
3)After charging approx 45min/1 hour, the light will
stay green without flashing, which means the battery
is full, and charging is completed.
WARNING: When battery charge runs
out after continuous use or exposure
to direct sunlight or heat, allow time for the
battery to cool down before re-charging to
achieve the full charge.
CHARGING INDICATOR
This charger is designed to detect some problems that
can arise with battery packs. Indicator lights indicate
problems (see table below). If this occurs, insert a new
battery pack to determine if the charger is OK. If the
new battery charges correctly, then the original pack
is defective and should be returned to a service center
or recycling service center. If the new battery pack
displays the same problem as the original Battery
Pack, have the charger tested at an authorized service
center.
Light ON/ flash Status
Red on Defective Battery
Red flash - - - - -
BatteryTemperature
Protection
The temperature of
battery pack is less
than 32oF (0oC) or more
than 113oF(45oC).
Green on Fully Charged
Green flash - - - - - - Charging
BATTERY TEMPERATURE PROTECTION
This charger has a battery temperature protection
feature. When the charger detects a battery pack that
is too hot or cold (the light will be red and flash), it
automatically activates the protection circuit, and
suspends charging until the battery pack has reached
the correct temperature.The charging process will
then automatically begin (the light will be green and
flash).This feature ensures maximum battery life.
LEAVING THE BATTERY PACK IN THE
CHARGER
If a fully charged battery pack is left in the charger,
the Light will remain green.The battery pack will
remain charging with a maintenance trickle current.
DEFECTIVE BATTERY PACKS
This charger will detect a defective battery pack.
When a defective battery pack is inserted into the
charger, the charger will try to repair it.This process
will last about 30mins (the light will be green and
flash). If the repair is successful, the charger will
automatically begin to charge the battery pack to the
highest capacity possible (the light will be green and
flash). If the light becomes solid red, the battery pack
is dead.
NOTE: Repaired battery packs are still usable but
should not be expected to perform as much work as
new battery packs.
IMPORTANT CHARGING
NOTES:
1. For a new battery pack or a battery pack that has
been in storage for a long period, please recharge it
before use. If you want to store the battery pack for
a long time, please fully charge the battery pack to
ensure maximum battery life.
2. Longer life and better performance can be obtained if
the battery pack is charged when the air temperature
is between 65 and 750F (180-240C). Do not charge the
battery pack in air temperatures below 400F (4.50C),
or above 1050F (40.50C).This is important as it can
prevent serious damage to the battery pack.
3. Never freeze your charger or immerse charger in
water or any other liquid.
4. When the battery pack fails to produce sufficient
power on jobs that were previously done easily,

Battery charger EN
5
please recharge your battery pack, do not
continue using it under this condition.You may
charge a partially used pack whenever you desire
with no adverse affect on the battery pack.
5. When charging it is normal that the charger and
battery pack may become warm to touch.
6. If the battery pack does not charge properly:
a. Check current at power outlet by plugging in
another appliance.
b. Plug and unplug to check whether the charger is
ok
c. Check whether the battery pack has been
damaged
d. Move the charger and battery pack to a location
where the surrounding air temperature is
approximately 65 and 750F (180-240C).
e. If the charging problem persists, take the tool,
battery pack and charger to an authorized service
center.
f. Under certain conditions, when the charger is
plugged into the power supply, the exposed
charging contacts inside the charger can be
shorted by foreign material. Foreign materials
of a conductive nature such as metallic particles
should be kept away from charger cavities.
Always unplug the charger from the power
supply when there is no battery pack in the
charger or before attempting to clean.
PROBLEM SOLUTION
I CANNOT FIT THE BATTERY PACK INTO THE
BATTERY CHARGER. WHY?
a) Check if the charger and the battery pack are
specifically designed for working together.
b) The battery pack can be inserted into the charger
only in one direction.Turn the battery pack
around until it can be inserted into the slot, the
indicator light should be green and flash when
the battery pack is charging.
REASONS FOR DIFFERENT CHARGING TIMES
The charging time can be affected by many reasons
which are not defects in your product.
a) If the battery pack is only partly discharged it may
be re-charged in less than rated charging time.
b) If the battery pack and ambient temperature are
very cold/hot, it may take longer to re-charge.
Please find an appropriate environment with
proper air temperature to start charging.
c) If the battery pack is very hot, remove battery
pack from the charger and allow battery pack
to cool first to ambient temperature and then
recharging can be started.
d) Batteries of higher Amp Hour rating require more
charging time.
MAINTENANCE
Remove the plug from the socket before
carrying out any adjustment, servicing or
maintenance.
Your battery charger requires no additional
lubrication or maintenance. Never use water or
chemical cleaners to clean your charger. Wipe clean
with a dry cloth. Always store your charger in a dry
place.
If the supply cord is damaged, it must be replaced
by the manufacturer, its service agent or similarly
qualified persons in order to avoid a hazard.
FCC Part 15
Supplier’s Declaration of Conformity
Product Description: BATTERY CHARGER
Model Number: WA3881
Trade Name: WORX
This device complies with part 15 of the FCC
Rules.
Operation is subject to the following two
conditions:
(1) This device may not cause harmful
interference, and
(2) This device must accept any interference
received, including interference that may
cause undesired operation.
Responsible Party:
Positec USA, Inc.
10130 Perimeter Parkway, Charlotte, NC 28216 USA
Tel.: (704) 599-3711
Fax: (704) 599-6390

Chargeur F
6
1
23

Chargeur F
7
AVERTISSEMENT: Ce produit peut
vous exposer à des produits chimiques, incluant
au plomb, au phtalate ou au bisphénol A, qui
sont reconnus dans l’État de Californie comme
pouvant causer un cancer, des anomalies
congénitales ou d’autres dommages à l’appareil
reproducteur. Assurez-vous de bien vous laver
les mains après usage. Pour en savoir plus,
veuillez consulter le site
www.P65Warnings.ca.gov.
Information pour les émissions rayonnées
Cet appareil ISM est conforme à la norme
NMB-001 du Canada.
Cet appareil est conforme au paragraphe 15 du
règlement du FCC.
Son utilisation est sujette aux deux conditions
suivantes :
1) Ce dispositif ne doit pas causer d’interférences
nuisibles;
2) Ce dispositif doit accepter toute interférence
reçue, y compris toute interférence pouvant
causer un fonctionnement indésirable.
AVERTISSEMENT: Tout changement ou
toute modification à cet appareil qui n’est
pas expressément approuvé par l’institution
responsable de la conformité peut faire annuler
le droit de l’utilisateur d’utiliser ce matériel.
REMARQUE: cet équipement a été testé et jugé
conforme aux limites propres aux appareils
numériques de Classe B, conformément au
Paragraphe 15 du règlement du FCC.
Ces limites sont destinées à offrir une protection
raisonnable contre les interférences nuisibles
d’une installation résidentielle. Cet équipement
produit, utilise et peut émaner des ondes
radiofréquences et, s’il n’est pas installé et utilisé
conformément aux directives du fabricant,
peut causer des interférences nuisibles aux
communications radio.
En fonction des installations réalisées, il n’est
cependant pas garanti que toute interférence
soit exclue. Si cet équipement cause des
interférences nuisibles à toute réception radio
ou télévision, ce qui peut être déterminé en
allumant et éteignant l’équipement, l’utilisateur
est encouragé à tenter de corriger ces
interférences en prenant l’une ou plusieurs des
mesures suivantes:
• Réorienter l’antenne de réception ou en
changer l’emplacement;
• Augmenter la distance entre l’équipement et
le récepteur;
• Brancher l’équipement à une prise située
sur un circuit différent de celui sur lequel le
récepteur est connecté;
• Contacter le détaillant ou consulter un
technicien radio/télé qualifié.
SYMBOLES
Avant d’utiliser le chargeur de pile,
lisez le manuel
Avertissement
1. BLOC-PILE *
2. CHARGEUR
3. TÉMOIN LUMINEUX
* Les accessoires illustrés ou décrits ne
sont pas tous compris dans le cadre de
la livraison standard.
Nous vous recommandons d’acheter tous vos
accessoires du même magasin qui vous a vendu
l’outil. Choisissez le type d’outil approprié au
travail que vous désirez entreprendre. Pour
de plus amples renseignements, consultez
l’emballage de l’accessoire. Le personnel du
magasin peut également vous conseiller.
DONNÉES TECHNIQUES
Tension d'entrée nomi-
nale 120V~60Hz
Tension de sortie 20V
Courant de chargement 2A
Puissance d'entrée nomi-
nale 50W
Type de batterie Lithium-ion
Temps de recharge (en-
viron.)
45 minutes
(1.5Ah)
60 minutes
(2.0Ah)
120 minutes
(4.0Ah)
Classe de protection /II
Poids 0.46kg (1.0 lb)

Chargeur F
8
Pour obtenir les caractéristiques techniques
concernant les types, le nombre de cellules
et la capacité nominale des batteries pouvant
être chargées, veuillez consulter la plaque
signalétique de la batterie fournie par WORX.
PROCEDURE DE
CHARGEMENT
REMARQUE: Avant d’utiliser cet outil,
assurez-vous de lire attentivement le
manuel d’utilisation.
INSTRUCTIONS DE CHARGE
1. BLOC-PILE EN RECHARGE
Le chargeur est conçu pour charger une ou
deux batteries en même temps.
AVERTISSEMENT:
Le chargeur et la batterie sont
spécifiquement conçus pour être utilisés
ensemble, ne faites pas usage d’autres
articles. N’insérez jamais d’objets métalliques
et ne laissez pas non plus de tels objets entrer
en contact avec les bornes de la batterie/
chargeur. Ceci est dangereux et entraînera une
panne du chargeur.
2. AVANT D’UTILISER VOTRE PONCEUSE
Votre bloc-pile n’est PAS CHARGÉ. If faut donc
le rechargeur une fois avant d’utiliser l’outil.
3. COMMENT RECHARGEUR LE
BLOC-PILE (Voir Fig. A)
PROCEDURE DE CHARGEMENT
1)Brancher le chargeur sur une prise appropriée.
2)Insérer le bloc-pile dans le chargeur, Le
VOYANT deviendra vert et clignotera pour
indiquer que le chargement a commencé.
3)Après avoir chargé à peu près 45min/1 heure,
le voyant demeurera vert sans clignoter, ce qui
signifie que la batterie est pleine, et la charge est
terminée.
AVERTISSEMENT:
Lorsque la charge de la batterie
s’épuise après une utilisation continue
ou l’exposition directe à la lumière du
soleil ou à une source de chaleur, laisser
la batterie se refroidir avant la recharge
pour atteindre la charge complète.
INDICATEUR DE CHARGEMENT
Ce chargeur est destiné à détecter certains
problèmes susceptibles de survenir avec les
blocs-piles. Les voyants lumineux indiquent
des problèmes (voir tableau ci-dessous). Dans
ce cas, insérez un nouveau bloc-pile pour
déterminer si le chargeur fonctionne. Si la
nouvelle batterie se charge correctement, cela
signifie que le bloc d’origine est défectueux et
qu’il doit être retourné à un centre de service
ou à un centre de recyclage. Si le nouveau
bloc-pile pose le même problème que le bloc-
pile d’origine, faites tester le chargeur dans un
centre de service agréé.
Lumière Marche/
clignotant É tat
Rouge
Allumé
Batterie défectueuse
Rouge
lignotant
----------
Protection de la
température de la
batterie
La température
de la batterie est
inférieur à 320F(00C)
ou supérieure à
1130F(450C).
Vert Allumé Batterie pleine
Vert
clignotant
---------- Batterie en charge

Chargeur F
9
PROTECTION DE LA TEMPÉRATURE DE
LA BATTERIE
Ce chargeur a une fonction de protection
de la température de la batterie. Lorsque
le chargeur détectera une batterie qui
est trop chaude ou trop froide, le voyant
deviendra rouge et clignotera, cela active
automatiquement le circuit de protection, et
interrompt la charge jusqu’à ce que la batterie
ait atteint la température appropriée. Le
processus de chargement commence alors
automatiquement (le voyant deviendra vert et
clignotera). Cette fonction garantit une durée
de vie maximale de la batterie.
LAISSER LA BATTERIE DANS LE
CHARGEUR
I Si une batterie complètement chargée est
laissée dans le chargeur, le voyant demeurera
vert. La batterie continuera à charger avec un
courant d’entretien.
BLOCS-PILES DÉFECTUEUSE
Ce chargeur détectera une batterie
défectueuse. Lorsqu’une batterie défectueuse
est insérée dans le chargeur Ce processus dure
environ 30 minutes (le voyant deviendra vert et
clignotera); quand la réparation est terminée,
le chargeur se met à charger automatiquement
le bloc-pile à la plus grande capacité possible
(le voyant deviendra vert et clignotera). Si le
voyant devient rouge continu, la batterie est
morte.
REMARQUE: Les blocs-piles réparés
sont encore utilisables, mais il ne faut pas
s’attendre à ce qu’ils fonctionnent aussi bien
que les blocs-piles neufs.
REMARQUES
IMPORTANTES
RELATIVES AU
CHARGEMENT:
1. Pour une nouvelle batterie ou une
batterie qui a été stockée pendant un
moment, veuillez recharger la batterie
avant utilisation. Si vous voulez stocker la
batterie pendant un long moment, veuillez
recharger entièrement le bloc-pile pour
assurer une durée de vie maximale de la
batterie.
2. Il est possible de prolonger la durée de vie
et d’améliorer la performance en chargeant
le bloc-pile à une température de l’air
ambient comprise entre 650F et 750F (180
et 240C). Ne chargez pas le bloc-pile à une
température de l’air ambient inférieure à
400F (4,50C) ou supérieur à 1050F (40,50
C). C’est important, car cela peut éviter
d’endommager sérieusement le bloc-pile.
3. Ne faites jamais geler votre chargeur ou ne
l’immergez jamais dans l’eau ou dans tout
autre liquide.
4. Quand le bloc-pile ne produit pas assez
de courant pour des tâches qui étaient
auparavant faciles à accomplir, veuillez
recharger la batterie et cesser de l’utiliser
dans cette condition. Vous pouvez charger
un bloc-pile partiellement utilisé quand
vous le souhaitez sans effet adverse sur le
bloc-pile.
5. Pendant le chargement, il est normal que
le chargeur et le bloc-pile s’échauffent.
6. Si le bloc-pilene se charge pas
correctement:
a. vérifiez le courant à la prise en branchant
un autre appareil.
b. branchez et débranchez pour vérifier si le
chargeur fonctionne
c. vérifiez si la batterie a été endommagée
d. déplacez le chargeur et le bloc-pile vers un
autre emplacement où la temperature de
l’air ambient est comprise entre 650F et 750
F (180et 240C).
e. si le problème de chargement persiste,
apportez l’outil, le bloc-pile et le chargeur à
un centre de service agréé.
f. dans certaines conditions, quand le
chargeur est branché dans la prise de
courant, les contacts de chargement
exposés situés dans le chargeur peuvent
être court-circuités par des matières
étrangères. Les matières étrangères de
nature conductrice, telles que les particules
métalliques, doivent être tenues à l’écart
des cavités du chargeur. Débranchez
toujours le chargeur de la prise de courant

Chargeur F
10
quand il n’y a pas de bloc-pile dans le
chargeur ou avant le nettoyage.
PROBLEMES ET
SOLUTIONS
POURQUOI NE PUIS-JE PAS INSÉRER LE
BLOC-PILE DANS LE CHARGEUR?
a) Le chargeur et les outils contenus dans cet
emballage sont spécialement conçus pour
fonctionner ensemble.
b) Le bloc-pile ne peut être insérée dans le
chargeur que dans un sens. Retournez celui-ci
jusqu’à ce qu’il s’insère correctement, Le
voyant vert clignotant doit s’allumer quand la
pile est en charge.
QUELLES SONT LES RAISONS DES
DIFFÉRENTS TEMPS DE CHARGE
Le temps de charge peut être affecté par de
nombreux paramètres sans que votre produit soit
défectueux.
a) Si le bloc-pile n’est déchargée que
partiellement elle peut être rechargée en
moins du temps de charge prévu.
b) Si la batterie et la température ambiante
sont très froides/chaudes, le temps de
recharge peut s’allonger. Veuillez trouver un
environnement approprié avec la température
de l’air appropriée pour commencer à charger.
c) Si la batterie est très chaude, enlever la batterie
du chargeur et laisser la laisser se refroidir à la
température ambiante, puis la recharge peut
commencer.
d) Les batteries à ampérage plus élevé
nécessitent plus de temps de charge.
ENTRETIEN
Retirez la prise de la prise murale avant
d’effectuer n’importe quel travail de
réglage, de réparation ou d’entretetien.
Votre outil ne nécessite aucune lubrification
ou entretien supplémentaire. N’utilisez jamais
de l’eau ou des nettoyants chimiques pour
nettoyer l’outil. Essuyez-le avec un chiffon sec.
Toujours entreposer votre outil électrique dans
un endroit sec.
Si le cordon d’alimentation est endommagé,
il doit être remplacé par le fabricant, son
agent de réparation ou d’autres personnes
professionnelles afin d’éviter tout danger.
Section 15 des réglementations de la FCC
Déclaration de conformité du fournisseur
Description de l’appareil: Chargeur
Numéro du modèle: WA3881
Nom commercial: WORX
Cet appareil est conforme à la section 15
des Réglementations de la FCC.
Son utilisation est sujette aux deux
conditions suivantes:
(1) Cet appareil ne doit pas provoquer
d’interférences nuisibles, et
(2) Cet appareil doit accepter toute
autre interférence reçue, y compris
les interférences pouvant entraîner un
fonctionnement non désiré.
Partie responsable:
Positec USA, Inc.
10130 Perimeter Parkway, Charlotte, NC 28216
USA
Tel.: (704) 599-3711
Fax: (704) 599-6390

Cargador ES
11
1
23

Cargador ES
12
ADVERTENCIA: Este producto
puede exponerlo a químicos que
incluyen plomo, ftalato, o bisfenol A que
se sabe en el Estado de California que
causan cáncer, defectos de nacimiento
u otros daños reproductivos. Lave sus
manos después de usarlo. Para más
información visite
www.P65Warnings.ca.gov.
INFORMACIÓN PARA EMISIONES
RADIADAS
Este dispositivo cumple con la Canadiense de
las normas de la ICES-001.
Este dispositivo cumple con la sección 15 de
las normas de la FCC.
Su operación está sujeta a las siguientes dos
condiciones:
1) Este dispositivo no puede causar
interferencia dañina y
2) Este dispositivo debe aceptar cualquier
interferencia que reciba, incluyendo aquella
interferencia que podría producir una
operación no deseada.
ADVERTENCIA: Los cambios o las
modificaciones que se le realicen a esta
unidad sin aprobación expresa del tercero
responsable del cumplimiento pueden anular
la autorización del usuario para operar el
equipo.
- NOTA: Este equipo ha sido probado y se
ha encontrado que cumple con los límites
establecidos para dispositivos digitales
Clase B, en conformidad con la Parte 15 del
Reglamento de la FCC.
Estos límites están diseñados para ofrecer
un nivel razonable de protección contra
la interferencia dañina en instalaciones
residenciales. Este equipo genera, utiliza
y puede emitir energía de radiofrecuencia
y, si no se instala y utiliza de acuerdo a las
instrucciones proporcionadas, puede producir
una interferencia dañina a la comunicación
radial.
Sin embargo, no existen garantías de que no
ocurra interferencia alguna en una instalación
en particular. Si este equipo produce
interferencia dañina a su recepción radial y
de televisión, lo que puede ser determinado
al apagar y volver a encender el equipo, se
pide al usuario que corrija la interferencia
implementando una o más de las siguientes
medidas:
• Cambie la orientación o el lugar donde
está ubicada la antena receptora.
• Aumente el espacio que separa al equipo
del receptor.
• Conecte el equipo a una toma de corriente
que esté en un circuito diferente al circuito
al que está conectado el receptor.
• Consulte con el concesionario o con
un técnico de radio y televisión con
experiencia que pueda ayudarle.
SÍMBOLOS
Antes de utilizar el cargador de
baterías, lea el manual
Advertencia
1. PAQUETE DE BATERÍAS *
2. CARGADOR
3. LUZ INDICADORA DE CARGA
* No todos los accesorios ilustrados
o descritos se incluyen junto con el
producto estándar.
Le recomendamos que compre todos los
accesorios en la tienda donde adquirió
la herramienta. Seleccione los que más
convengan al trabajo que intenta hacer.
Consulte el empaque de los accesorios para
obtener más detalles. El personal de la tienda
también puede ayudarle y aconsejarle.

Cargador ES
13
DATOS TÉCNICOS
Voltaje de entrada
nominal 120V~60Hz
Voltaje de salida 20V
Corriente de carga 2A
Energía de entrada
nominal 50W
Carga de batería Litio
Tiempo Normal de
Carga (aprox.)
45 minutos (1.5Ah)
60 minutos (2.0Ah)
120 minutos (4.0Ah)
Doble Aislamiento /II
Peso 1.0 libras (0.46kg)
Por favor consulte la placa de identificación del
paquete de batería suministrado por WORX
respecto a los datos técnicos de los tipos,
número de celdas y capacidad nominal de las
baterías que se pueden cargar.
PROCEDIMIENTO DE CARGA
NOTA: Antes de usar la herramienta, lea
atentamente el manual de instrucciones.
INSTRUCCIONES DE CARGA
1. CARGA DE SU PAQUETE DE BATERÍA
ADVERTENCIA: El cargador y las baterías
están diseñados especialmente para
funcionar juntos; por lo tanto, no intente utilizar
otros dispositivos. Nunca inserte o permita que
objetos metálicos se introduzcan en el cargador o
en las conexiones de las baterías, dado que ello
provocará una falla eléctrica y situación de peligro.
2. ANTES DE UTILIZAR LA HERRAMIENTA
Su batería está DESCARGADA y debe cargarla
antes de usarla.
3. CÓMO CARGAR SU PAQUETE DE
BATERÍA
PROCEDIMIENTO DE CARGA
1)Conecte el cargador en el tomacorriente
correcto.
2)Introduzca la batería en el cargador, La LUZ se
volverá verde y parpadeará para mostrar que
comenzó la carga.
3)Después de cargar aproximadamente
45min/1 hora, la luz permanecerá en verde sin
parpadear, lo que significa que la batería está
llena, y se complete la carga.
ADVERTENCIA: Si se agota la carga
de la batería debido al uso
continuado o la exposición a la luz solar
directa o el calor, permita un tiempo para
que la batería se enfríe antes de volver a
cargar para lograr la carga completa.
INDICADOR DE CARGA
Este cargador está diseñado para detectar
algunos problemas que puedan presentarse
con las baterías. Los problemas se señalan
por medio de luces indicadoras (ver la tabla a
continuación). Si esto ocurre, introduzca una
batería nueva para determinarsi el cargador
está bien. Si la nueva batería carga correcta-
mente, la batería original está defectuosa y
se debe devolver a un centro de servicio o
de servicio de reciclaje. Si la batería nueva
muestra el mismo problema que la batería
original, haga probar el cargador en un centro
de servicio autorizado.
LUZ ON/
Parpadeo Condición
Luz roja
encendida
Batería defectuosa.
Luz roja
parpadeando
----------
Protección de
temperatura de
batería
La temperatura
de la batería es
inferior a 320F(00C)
o superior a
1130F(450C).

Cargador ES
14
Luz verde
encendida
Carga completa
Luz verde
parpadeando
---------- Carga
PROTECCIÓN DE TEMPERATURA DE
BATERÍA
Este cargador tiene una función de protección
de temperatura de batería. Cuando el cargador
detecta un paquete de batería que está
demasiado caliente o frío (la luz será roja
y parpadeará), activa automáticamente el
circuito de protección, y suspende la carga
hasta que el paquete de batería alcanzó la
temperatura correcta. El proceso de carga
empezará entonces automáticamente (la luz
será verde y parpadea). Esta característica
garantiza una máxima vida de la batería.
DEJAR EL PAQUETE DE BATERÍA EN EL
CARGADOR
Si se deja un paquete de batería
completamente cargado en el cargador, la luz
permanecerá en verde. El paquete de batería
permanecerá cargando con corriente de carga
de mantenimiento.
BATERÍAS DEFECTUOSA
Este cargador detectará un paquete de batería
defectuoso. Cuando se inserta un paquete
de batería defectuoso en el cargador, éste
tratará de repararla. Este proceso durará
aproximadamente 30 minutos (la luz será
verde y parpadeará); cuando se termina la
reparación, automáticamente empezará la
carga de la batería hasta su capacidad más
alta posible (la luz será verde y parpadeará).
Si la luz se vuelve rojo sólido, el paquete de la
batería está descargada.
NOTA: Las baterías reparadas son aún
utilizables, pero no se debe esperar de ellas un
desempeño de trabajo tan bueno como el de
las baterías nuevas.
NOTAS IMPORTANTES
SOBRE LA CARGA:
1. En el caso de una batería nueva o una
batería que ha estado almacenada
durante algún tiempo, recárguela antes
de usarla. Si desea almacenar la batería
por un largo período de tiempo, cárguela
completamente para garantizar su máxima
vida útil.
2. Más larga vida y mejor desempeño se
pueden obtener si se carga la batería
cuando la temperatura ambiente está entre
650F y 750F (18-240C). No cargue la batería
a temperaturas ambiente menores de 400F
(4.50C), o mayores de 1050F (40.50C). Esto
es importante ya que puede evitar daños
graves a la batería.
3. Nunca congele su cargador ni lo sumerja
en agua ni en ningún otro líquido.
4. Cuando la batería no produce suficiente
energía en trabajos donde previamente
lo hacia con facilidad, recárguela, no
continúe usándola bajo esas condiciones.
Usted puede cargar una batería
parcialmente usada cuando lo desee sin
afectar negativamente la batería.
5. Cuando se carga una batería, es normal
que el cargador y la batería se pongan
calientes al tacto.
6. Si la batería no carga correctamente:
a. Revise el tomacorriente conectando otro
artefacto eléctrico.
b. Conecte y desconecte para revisar si el
cargador está bien
c. Revise si la batería se ha dañado
d. Traslade el cargador y la batería a un
sitio donde la temperatura ambiente sea
aproximadamente 650F y 750F (18-240C).
e. Si persiste el problema de carga, lleve la
herramienta, la batería y el cargador a un
centro de servicio autorizado.
f. Bajo ciertas condiciones, cuando se
conecta el cargador al suministro de
energía, los contactos de carga expuestos
dentro del cargador se pueden poner en
corto por culpa de algún material extraño.
Los materiales extraños de naturaleza
conductora, tales como las partículas

Cargador ES
15
metálicas, se deben debe mantener
alejadas de las cavidades del cargador.
Siempre desconecte el cargador del
suministro de energía cuando no haya una
batería en él o antes de intentar limpiarlo.
RESOLUCIÓN DE
PROBLEMAS
NO PUEDO COLOCAR LA PAQUETE DE
BATERÍA EN EL CARGADOR. ¿POR QUÉ?
a) El cargador y las herramientas de este
paquete están diseñados específicamente
para trabajar juntos.
b) La batería se inserta en el cargador en una
sola dirección. Dé vuelta la batería hasta
que pueda ser insertada en la ranura. La
luz verde parpadeando debe encenderse
mientras la batería se está cargando.
RAZONES DE LOS DISTINTOS TIEMPOS
DE CARGA
El tiempo de carga puede ser afectado por
varias razones que no implican defectos en su
producto.
a) Si el paquete de batería sólo está
descargado parcialmente se puede volver
a recargar en menos del tiempo de carga
nominal.
b) Si la batería y la temperatura ambiente
son muy frías/calientes, la recarga
podría prolongarse durante mucho más
tiempo. Por favor encuentre un ambiente
apropiado con temperatura de aire
adecuada para comenzar a cargar.
c) Si el paquete de batería está muy caliente
no podrá recargarse, ya que se lo impedirá
el sistema interno de seguridad de corte
por temperatura. En dicho caso, debe
extraer el paquete de batería del cargador
y dejar que se enfríe a temperatura
ambiente; luego puede comenzarse la
recarga.
d) Las baterías con mayor clasificación de
Amperes-Hora requieren más tiempo de
carga.
MANTENIMIENTO
Extraiga el enchufe de la toma eléctrica
antes de llevar a cabo cualquier reparación
o ajuste.
Su herramienta no requiere lubricación ni
mantenimiento adicional. Nunca emplee
agua o productos químicos para limpiar su
herramienta. Use simplemente un paño seco.
Siempre guarde su cargador en un lugar seco.
Si el cable de alimentación se encuentra
dañado deberá ser reemplazado por el
fabricante, su agente de servicio o algún otro
profesional igualmente cualificado para llevar
a cabo dichas operaciones, con el fin de evitar
riesgos.
FCC Parte 15
Declaración de Conformidad del Proveedor
Descripción del producto: Cargador
Número de Modelo: WA3881
Nombre comercial: WORX
Este dispositivo cumple con la parte 15 de
las Reglas FCC.
La operación está sujeta a las siguientes
dos condiciones:
(1) Este dispositivo no puede causar
interferencia dañina, y
(2) Este dispositivo debe aceptar cualquier
interferencia recibida, incluyendo
la interferencia que puede causar la
operación indeseada.
Parte Responsable:
Positec USA, Inc.
10130 Perimeter Parkway, Charlotte, NC 28216
USA
Tel.: (704) 599-3711
Fax: (704) 599-6390

Copyright © 2018, Positec. All Rights Reserved.
Copyright © 2018, Positec.Tous droits réservés.
© Derechos reservados 2018, Positec.Todos los derechos reservados.
AR03028700
Table of contents
Languages:
Other Worx Batteries Charger manuals