Worx WA3770 User manual

Dual Port Battery Charger EN
Chargeur de batterie à double emplacement F
Cargador de batería de puerto doble ES
P03
P06
P10
WA3770

2
4
1

Dual Port Battery Charger EN
3
PRODUCT SAFETY
SAFETY INSTRUCTIONS
WARNING: This product can expose you
to chemicals including lead and Di(2-
ethylhexyl)phthalate (DEHP) which are known
to the State of California to cause cancer and
birth defects or other reproductive harm. For
more information go to www.P65Warnings.
ca.gov.
Information for radiated emission
This device complies with Canadian ICES-001.
This device complies with Part 15 of the FCC Rules.
Operation is subject to the following two conditions:
(1) this device may not cause harmful interference,
and (2) this device must accept any interference
received, including interference that may cause
undesired operation.
WARNING: Changes or modifications to
this unit not expressly approved by the party
responsible for compliance could void the user’s
authority to operate the equipment.
- NOTE: This equipment has been tested and found
to comply with the limits for a Class B digital device,
pursuant to Part 15 of the FCC Rules.
These limits are designed to provide reasonable
protection against harmful interference in a
residential installation.This equipment generates,
uses and can radiate radio frequency energy and,
if not installed and used in accordance with the
instructions, may cause harmful interference to radio
communications.
However, there is no guarantee that interference
will not occur in a particular installation. If this
equipment does cause harmful interference to radio
or television reception, which can be determined
by turning the equipment off and on, the user is
encouraged to try to correct the interference by one
or more of the following measures:
• Reorient or relocate the receiving antenna.
• Increase the separation between the equipment
and receiver.
• Connect the equipment into an outlet on a
circuit different from that to which the receiver is
connected.
• Consult the dealer or an experienced radio/TV
technician for help.
SYMBOLS
Before charging, read the instruction
manual
Warning
Double insulation
1. CHARGER
2. CHARGE INDICATOR LIGHTS
3. BATTERY PACKS*
*Not all the accessories illustrated or
described are included in standard delivery.
TECHNICAL DATA
Rated Input voltage 120V~60Hz
Output voltage 20V
Charging current 2A
Rated Input power 50W
Charge battery Li-Ion
Charging time (approx.)
Battery pack 2.0 Ah (1pc) Approx. 65min
2.0 Ah (2pcs) Approx. 130min
2.5 Ah (1pc) Approx. 80min
2.5 Ah (2pcs) Approx. 160min
4.0Ah (1pc) Approx. 130min
4.0Ah (2pcs) Approx. 260min
Protection class /II
Machine weight 0.53 kg
For the technical data of the types, the number of
cells and the rated capacity of the batteries that can
be charged, please refer the nameplate of the battery
pack supplied by Worx.
We recommend that you purchase your accessories
from the same store that sold you the tool. Refer to

Dual Port Battery Charger EN
4
the accessory packaging for further details. Store
personnel can assist you and offer advice.
CHARGING PROCEDURE
NOTE: Before using the tool, read the
instruction book carefully.
CHARGING INSTRUCTIONS
1. CHARGING YOUR BATTERY PACK
This charger is designed to charge one or two battery
packs together or in a row.
WARNING:
The charger and battery pack are specifically
designed to work together so do not attempt to use
any other devices to charge. Never insert or allow
metallic objects into your charger or battery pack
connections because an electrical failure and hazard
will occur.
2. BEFORE USING YOUR CORDLESS TOOL
Your battery pack is UNCHARGED and you must
charge once before use.
3. HOW TO CHARGE YOUR BATTERY PACK
CHARGING PROCEDURE
1) Plug the charger into an appropriate outlet.
2) Slide one battery pack or two battery packs into
the charger. Normally, the relevant indication
lights (2) will flash in green color showing the
battery is being charged.
3) This is a dual-port charger and it has 2 charging
modes, Dual-Charging (default) and 1-by-1
charging.
3.1 Dual-charging mode, for 2 battery packs to be
charged at the same time, the charger charges
both battery packs simultaneously.
3.2 1-by-1 charging mode, for reducing waiting
time to complete 1 battery pack charging first.
The charger charges the higher residual capacity
battery pack first until fully charged then the
charger charges the other battery.
WARNING: When battery charge runs
out after continuous use or exposure
to direct sunlight or heat, allow time for the
battery to cool down before re-charging to
achieve the full charge.
CHARGING INDICATOR LIGHTS
This charger is designed to detect problems that
can rise with battery packs. Indicator lights indicate
problems (see table below). If this occurs, insert a
new battery pack to check. If the new battery pack
charges correctly, then the original pack is defective
and should be returned to a service center or recycling
service center. If the new battery pack displays the
same problem as the original battery pack, have the
charger tested at an authorized service center.
Light ON/OFF
flash Status
Green on Fully Charged
Green flash - - - - - - Charging
Red on Defective Battery
Red flash - - - - -
BatteryTemperature
Protection
The temperature of
battery pack is less
than 32oF (0oC) or more
than 113oF(45oC).
DEFECTIVE BATTERY PACKS
This charger will detect a defective battery pack.
When a defective battery pack is inserted into the
charger, the charger will try to repair it.This process
will last about 30mins (the light will be green and
flash). If the repair is successful, the charger will
automatically begin to charge the battery pack to the
highest capacity possible (the light will be green and
flash). If the light becomes solid red, then the battery
pack is dead, and should be returned to a service
center or recycling service center.
NOTE: Repaired battery packs are still usable but
should not be expected to perform as much work as
new battery packs.
BATTERY TEMPERATURE PROTECTION
This charger has a battery temperature protection
feature. When the charger detects a battery pack that
is too hot or cold (the light will be red and flash), it
automatically activates the protection circuit, and
suspends charging until the battery pack has reached
the correct temperature.The charging process will
then automatically begin (the light will be green and
flash).This feature ensures maximum battery life.
LEAVING THE BATTERY PACK IN THE CHAR-
GER
If a fully charged battery pack is left in the charger,
the light will remain green.The battery pack will
remain charging with a maintenance trickle current.
IMPORTANT CHARGING NOTES:
1. For a new battery pack or a battery pack that has
been in storage for a long period, please recharge
it before use. If you want to store the battery pack
for a long time, please fully charge the battery
pack to ensure maximum battery life.
2. Longer life and better performance can be

Dual Port Battery Charger EN
5
obtained if the battery pack is charged when
the air temperature is between 65 and 750F
(180-240C). Do not charge the battery pack in
air temperatures below 400F (4.50C), or above
1050F (40.50C).This is important as it can prevent
serious damage to the battery pack.
3. Never freeze your charger or immerse charger in
water or any other liquid.
4. When the battery pack fails to produce sufficient
power on jobs that were previously done easily,
please recharge your battery pack, do not
continue using it under this condition.You may
charge a partially used pack whenever you desire
with no adverse affect on the battery pack.
5. When charging it is normal that the charger and
battery pack may become warm to touch.
6. If the battery pack does not charge properly:
a. Check current at power outlet by plugging in
another appliance.
b. Plug and unplug to check whether the charger is
ok
c. Check whether the battery pack has been
damaged
d. Move the charger and battery pack to a location
where the surrounding air temperature is
approximately 65 and 750F (180-240C).
e. If the charging problem persists, take the tool,
battery pack and charger to an authorized service
center.
f. Under certain conditions, when the charger is
plugged into the power supply, the exposed
charging contacts inside the charger can be
shorted by foreign material. Foreign materials
of a conductive nature such as metallic particles
should be kept away from charger cavities.
Always unplug the charger from the power
supply when there is no battery pack in the
charger or before attempting to clean.
PROBLEM SOLUTION
I CANNOT FIT THE BATTERY PACK INTO THE
BATTERY CHARGER. WHY?
a) Check if the charger and the battery pack are
specifically designed for working together.
b) The battery pack can be inserted into the charger
only in one direction.Turn the battery pack
around until it can be inserted into the slot, the
indicator light should be green and flash when
the battery pack is charging.
REASONS FOR DIFFERENT CHARGING TIMES
The charging time can be affected by many reasons
which are not defects in your product.
a) If the battery pack is only partly discharged it may
be re-charged in less than rated charging time.
b) If the battery pack and ambient temperature are
very cold/hot, it may take longer to re-charge.
Please find an appropriate environment with
proper air temperature to start charging.
c) If the battery pack is very hot, remove battery
pack from the charger and allow battery pack
to cool first to ambient temperature and then
recharging can be started.
d) Batteries of higher Amp Hour rating require more
charging time.
MAINTENANCE
Remove the plug from the socket before
carrying out any adjustment, servicing or
maintenance.
Your battery charger requires no additional
lubrication or maintenance. Never use water or
chemical cleaners to clean your charger. Wipe clean
with a dry cloth. Always store your charger in a dry
place.
If the supply cord is damaged, it must be replaced
by the manufacturer, its service agent or similarly
qualified persons in order to avoid a hazard.
FCC Parte 15
Supplier’s Declaration of Conformity
Product Description: DUAL PORT BATTERY
CHARGER
Model Number: WA3770
Trade Name: Worx
This device complies with part 15 of the FCC Rules.
Operation is subject to the following two conditions:
(1)This device may not cause harmful interference,
and
(2)This device must accept any interference received,
including interference that may cause undesired
operation.
Responsible Party:
Positec USA, Inc.
10130 Perimeter Parkway, Charlotte, NC 28216 USA
Tel.: (704) 599-3711
Fax: (704) 599-6390

Chargeur de batterie à double emplacement F
6
SÉCURITÉ DU PRODUIT
CONSIGNES DE
SÉCURITÉ
AVERTISSEMENT: Ce dispositif peut
vous exposer aux produits chimiques
notamment le plomb et le di-phtalate (de
2-éthylhexyle) (DEHP) qui sont reconnus
dans l’État de Californie comme causant des
cancers et des anomalies congénitales ou
d’autres anomalies de la reproduction. Pour
en savoir plus, veuillez consulter le site www.
P65Warnings.ca.gov.
Information pour les émissions rayonnées
Cet appareil ISM est conforme à la norme NMB-001
du Canada.
Cet appareil est conforme au paragraphe 15 du
règlement du FCC.
Son utilisation est sujette aux deux conditions
suivantes :
1) Ce dispositif ne doit pas causer d’interférences
nuisibles;
2) Ce dispositif doit accepter toute interférence reçue,
y compris toute interférence pouvant causer un
fonctionnement indésirable.
Avertissement: Tout changement ou toute
modification à cet appareil qui n’est pas
expressément approuvé par l’institution responsable
de la conformité peut faire annuler le droit de
l’utilisateur d’utiliser ce matériel.
- REMARQUE: cet équipement a été testé et jugé
conforme aux limites propres aux appareils
numériques de Classe B, conformément au
Paragraphe 15 du règlement du FCC.
Ces limites sont destinées à offrir une protection
raisonnable contre les interférences nuisibles d’une
installation résidentielle. Cet équipement produit,
utilise et peut émaner des ondes radiofréquences
et, s’il n’est pas installé et utilisé conformément aux
directives du fabricant, peut causer des interférences
nuisibles aux communications radio.
En fonction des installations réalisées, il n’est
cependant pas garanti que toute interférence soit
exclue. Si cet équipement cause des interférences
nuisibles à toute réception radio ou télévision, ce
qui peut être déterminé en allumant et éteignant
l’équipement, l’utilisateur est encouragé à tenter
de corriger ces interférences en prenant l’une ou
plusieurs des mesures suivantes:
• Réorienter l’antenne de réception ou en changer
l’emplacement;
• Augmenter la distance entre l’équipement et le
récepteur;
• Brancher l’équipement à une prise située sur un
circuit différent de celui sur lequel le récepteur est
connecté;
• Contacter le détaillant ou consulter un technicien
radio/télé qualifié.
SYMBOLES
Avant d’utiliser le chargeur de pile,
lisez le manuel
Avertissement
Double isolation
1. CHARGEUR
2. INDICATEUR DE CHARGEMENT
3. BLOC-PILES *
* Les accessoires illustrés ou décrits ne sont
pas tous compris dans le cadre de la livraison
standard.
DONNÉES TECHNIQUES
Tension d'entrée
nominale 120V~60Hz
Tension de sortie 20V
Courant de
chargement 2A
Puissance d'entrée
nominale 50W
Recharge les
batteries Lithium
Temps de recharge
(environ.)
Bloc-pile:
2,0 Ah (1 unité)
environ 65min
2.0 Ah (2 unités)
environ 130min
2,5 Ah (1 unité)
environ 80min
2.5 Ah (2 unités)
environ 160min
4.0 Ah (1 unité)
environ 130min
4,0 Ah (2 unités)
environ 260min
Double isolation /II
Poids 0.53kg

Chargeur de batterie à double emplacement F
7
Pour obtenir les caractéristiques techniques
concernant les types, le nombre de cellules et
la capacité nominale des batteries pouvant être
chargées, veuillez consulter la plaque signalétique de
la batterie fournie par Worx.
Nous vous recommandons d’acheter tous vos
accessoires du même magasin qui vous a vendu
l’outil. Pour de plus amples renseignements,
consultez l’emballage de l’accessoire. Le personnel
du magasin peut également vous conseiller.
PROCEDURE DE
CHARGEMENT
REMARQUE: Avant d’utiliser cet outil,
assurez-vous de lire attentivement le manuel
d’utilisation.
INSTRUCTIONS DE CHARGE
1. BLOC-PILE EN RECHARGE
Ce chargeur est conçu pour charger une ou deux
batteries ensemble ou en rangée.
AVERTISSEMENT:
Le chargeur et la batterie sont spécifiquement
conçus pour être utilisés ensemble, ne faites pas
usage d’autres articles. N’insérez jamais d’objets
métalliques et ne laissez pas non plus de tels objets
entrer en contact avec les bornes de la batterie/
chargeur. Ceci est dangereux et entraînera une panne
du chargeur.
2. AVANT D’UTILISER VOTRE PONCEUSE
Votre bloc-pile n’est PAS CHARGÉ. If faut donc le
rechargeur une fois avant d’utiliser l’outil.
3. COMMENT RECHARGEUR LE BLOC-PILE
PROCEDURE DE CHARGEMENT
1) Brancher le chargeur sur une prise appropriée.
2) Positionnez une ou deux batteries dans le
chargeur. Normalement, les témoins lumineux
correspondants (2) clignoteront en verte pour
indiquer que la ou les batteries sont en cours de
charge.
3) Ceci est un chargeur à double port qui propose 2
modes de charge, la recharge double (par défaut)
et la recharge unité par unité.
3.1 Mode de charge double, pour recharger 2
batteries en même temps. Le chageur recharge
les deux batteries simultanément.
3.2 Mode de charge unité par unité, afin de réduire
les temps d’attente. 1 batterie est chargée avant
l’autre. Le chargeur charge la batterie ayant la
capacité résiduelle la plus élevée d’abord jusqu’à
ce que celle-ci soit complètement chargée. Le
chargeur charge ensuite l’autre batterie.
AVERTISSEMENT:
Lorsque la charge de la batterie s’épuise
après une utilisation continue ou l’exposition
directe à la lumière du soleil ou à une source
de chaleur, laisser la batterie se refroidir avant
la recharge pour atteindre la charge complète.
INDICATEUR DE CHARGEMENT
Ce chargeur est destiné à détecter certains
problèmes susceptibles de survenir avec les
blocs-piles. Les voyants lumineux indiquent des
problèmes (voir tableau ci-dessous). Dans ce cas,
insérez un nouveau bloc-pile pour déterminer si le
chargeur fonctionne. Si la nouvelle batterie se charge
correctement, cela signifie que le bloc d’origine est
défectueux et qu’il doit être retourné à un centre de
service ou à un centre de recyclage. Si le nouveau
bloc-pile pose le même problème que le bloc-pile
d’origine, faites tester le chargeur dans un centre de
service agréé.
Lumière Marche/
Clignotant É tat
Vert Allumé Batterie pleine
Vert clignotant - - - - - - Batterie en charge
Rouge Allumé Batterie défectueuse
Rouge lignotant - - - - -
Protection de la
température de la
batterie
La température de la
batterie est inférieur à
32oF (0oC) ou supéri-
eure à 113oF(45oC).
BLOCS-PILES DÉFECTUEUSE
Ce chargeur détectera une batterie défectueuse.
Lorsqu’une batterie défectueuse est insérée dans
le chargeur Ce processus dure environ 30 minutes
(le voyant deviendra vert et clignotera); quand
la réparation est terminée, le chargeur se met à
charger automatiquement le bloc-pile à la plus
grande capacité possible (le voyant deviendra vert
et clignotera). Si le voyant devient rouge continu,
la batterie est morte, et doit alors être retournée à
un centre de service ou déposée dans un centre de
recyclage.
REMARQUE: Les blocs-piles réparés sont encore
utilisables, mais il ne faut pas s’attendre à ce qu’ils
fonctionnent aussi bien que les blocs-piles neufs.
PROTECTION DE LA TEMPÉRATURE DE LA
BATTERIE
Ce chargeur a une fonction de protection de la

Chargeur de batterie à double emplacement F
8
température de la batterie. Lorsque le chargeur
détectera une batterie qui est trop chaude ou trop
froide, le voyant deviendra rouge et clignotera, cela
active automatiquement le circuit de protection, et
interrompt la charge jusqu’à ce que la batterie ait
atteint la température appropriée. Le processus de
chargement commence alors automatiquement (le
voyant deviendra vert et clignotera). Cette fonction
garantit une durée de vie maximale de la batterie.
LAISSER LA BATTERIE DANS LE CHARGEUR
Si une batterie complètement chargée est laissée
dans le chargeur, le voyant demeurera vert. La batterie
continuera à charger avec un courant d’entretien.
REMARQUES IMPORTANTES RELATIVES AU
CHARGEMENT:
1. Pour une nouvelle batterie ou une batterie qui a
été stockée pendant un moment, veuillez recharger
la batterie avant utilisation. Si vous voulez stocker
la batterie pendant un long moment, veuillez
recharger entièrement le bloc-pile pour assurer
une durée de vie maximale de la batterie.
2. Il est possible de prolonger la durée de vie et
d’améliorer la performance en chargeant le bloc-
pile à une température de l’air ambient comprise
entre 18 et 240C (65 et 750F). Ne chargez pas le
bloc-pile à une température de l’air ambient
inférieure à 4,50C (400F) ou supérieur à 40,50C
(1050F). C’est important, car cela peut éviter
d’endommager sérieusement le bloc-pile.
3. Ne faites jamais geler votre chargeur ou ne l’immergez
jamais dans l’eau ou dans tout autre liquide.
4. Quand le bloc-pile ne produit pas assez de
courant pour des tâches qui étaient auparavant
faciles à accomplir, veuillez recharger la batterie
et cesser de l’utiliser dans cette condition.Vous
pouvez charger un bloc-pile partiellement utilisé
quand vous le souhaitez sans effet adverse sur le
bloc-pile.
5. Pendant le chargement, il est normal que le
chargeur et le bloc-pile s’échauffent.
6. Si le bloc-pile se charge pas correctement:
a. Vérifiez le courant à la prise en branchant un
autre appareil.
b. Branchez et débranchez pour vérifier si le
chargeur fonctionne
c. Vérifiez si la batterie a été endommagée
d. Déplacez le chargeur et le bloc-pile vers un autre
emplacement où la temperature de l’air ambient
est comprise entre 180et 240C (65 à 750F).
e. Si le problème de chargement persiste, apportez
l’outil, le bloc-pile et le chargeur à un centre de
service agréé.
f. Dans certaines conditions, quand le chargeur est
branché dans la prise de courant, les contacts
de chargement exposés situés dans le chargeur
peuvent être court-circuités par des matières
étrangères. Les matières étrangères de nature
conductrice, telles que les particules métalliques,
doivent être tenues à l’écart des cavités du
chargeur. Débranchez toujours le chargeur de la
prise de courant quand il n’y a pas de bloc-pile
dans le chargeur ou avant le nettoyage.
PROBLEMES ET
SOLUTIONS
POURQUOI NE PUIS-JE PAS INSÉRER LE
BLOC-PILE DANS LE CHARGEUR?
a) Le chargeur et les outils contenus dans cet
emballage sont spécialement conçus pour
fonctionner ensemble.
b) Le bloc-pile ne peut être insérée dans le chargeur
que dans un sens. Retournez celui-ci jusqu’à ce qu’il
s’insère correctement, Le voyant vert clignotant doit
s’allumer quand la pile est en charge.
QUELLES SONT LES RAISONS DES DIF-
FÉRENTS TEMPS DE CHARGE
Le temps de charge peut être affecté par de
nombreux paramètres sans que votre produit soit
défectueux.
a) Si le bloc-pile n’est déchargée que partiellement
elle peut être rechargée en moins du temps de
charge prévu.
b) Si le bloc-pile et la température ambiante sont
très froids/chaud, le rechargement prendra
plus de temps. Assurez-vous de trouver un
environnement avec une température d’air
appropriée pour commencer la charge.
c) Si le bloc-pile est très chaude, la charge ne
commencera pas en raison de la sécurité
thermique interne. Si le bloc-pile est très chaud,
vous devez retirer la batterie du chargeur et
la laisser se refroidir pour qu’il atteigne la
température ambiante avant de le remettre en
charge.
d) Les batteries à ampérage plus élevé nécessitent
plus de temps de charge.
ENTRETIEN
Retirez la prise de la prise murale avant
d’effectuer n’importe quel travail de réglage,
de réparation ou d’entretetien.
Votre outil ne nécessite aucune lubrification ou
entretien supplémentaire. N’utilisez jamais de l’eau
ou des nettoyants chimiques pour nettoyer l’outil.
Essuyez-le avec un chiffon sec.Toujours entreposer
votre outil électrique dans un endroit sec.
Si le cordon d’alimentation est endommagé, il
doit être remplacé par le fabricant, son agent de
réparation ou d’autres personnes professionnelles
afin d’éviter tout danger.
Section 15 des réglementations de la FCC-
Déclaration de conformité du fournisseur
Description de l’appareil: Chargeur de batterie à
double emplacement

Chargeur de batterie à double emplacement F
9
Numéro du modèle: WA3770
Nom commercial: Worx
Cet appareil est conforme à la section 15 des Régle-
mentations de la FCC.
Son utilisation est sujette aux deux conditions
suivantes:
(1) Cet appareil ne doit pas provoquer
d’interférences nuisibles, et
(2) Cet appareil doit accepter toute autre interférence
reçue, y compris les interférences pouvant entraîner
un fonctionnement non désiré.
Partie responsable:
Positec USA, Inc.
10130 Perimeter Parkway, Charlotte, NC 28216 USA
Tel.: (704) 599-3711
Fax: (704) 599-6390

Cargador de batería de puerto doble ES
10
SEGURIDAD DEL
PRODUCTO
INSTRUCCIONES DE
SEGURIDAD
ADVERTENCIA: Este producto puede
exponerlo a sustancias químicas, como
plomo y di (2-etilhexilo) ftalato (DEHP), que el
estado de California reconoce como causantes
de cáncer y defectos de nacimiento u otros
daños reproductivos. Para más información
visite www.P65Warnings.ca.gov.
Información para emisiones radiadas
Este dispositivo cumple con la Canadiense de las
normas de la ICES-001.
Este dispositivo cumple con la sección 15 de las
normas de la FCC.
Su operación está sujeta a las siguientes dos
condiciones:
1) Este dispositivo no puede causar interferencia
dañina y
2) Este dispositivo debe aceptar cualquier
interferencia que reciba, incluyendo aquella
interferencia que podría producir una operación no
deseada.
Advertencia: Los cambios o las modificaciones que
se le realicen a esta unidad sin aprobación expresa
del tercero responsable del cumplimiento pueden
anular la autorización del usuario para operar el
equipo.
- NOTA: Este equipo ha sido probado y se ha
encontrado que cumple con los límites establecidos
para dispositivos digitales Clase B, en conformidad
con la Parte 15 del Reglamento de la FCC.
Estos límites están diseñados para ofrecer un nivel
razonable de protección contra la interferencia
dañina en instalaciones residenciales. Este
equipo genera, utiliza y puede emitir energía de
radiofrecuencia y, si no se instala y utiliza de acuerdo
a las instrucciones proporcionadas, puede producir
una interferencia dañina a la comunicación radial.
Sin embargo, no existen garantías de que no ocurra
interferencia alguna en una instalación en particular.
Si este equipo produce interferencia dañina a
su recepción radial y de televisión, lo que puede
ser determinado al apagar y volver a encender el
equipo, se pide al usuario que corrija la interferencia
implementando una o más de las siguientes
medidas:
• Cambie la orientación o el lugar donde está
ubicada la antena receptora.
• Aumente el espacio que separa al equipo del
receptor.
• Conecte el equipo a una toma de corriente que
esté en un circuito diferente al circuito al que está
conectado el receptor.
• Consulte con el concesionario o con un técnico
de radio y televisión con experiencia que pueda
ayudarle.
SÍMBOLOS
Antes de utilizar el cargador de bat-
erías, lea el manual
Advertencia
Doble Aislamiento
1. CARGADOR
2. LUZ INDICADORA DE CARGA
3. PAQUETE DE BATERÍAS *
* No todos los accesorios ilustrados o
descritos se incluyen junto con el producto
estándar.
DATOS TÉCNICOS
Voltaje de entrada
nominal 120V~60Hz
Tensión de salida 20V
Corriente de
carga 2A
Energía de
entrada nominal 50W
Carga de batería Litio
Tiempo Normal
de Carga (aprox.)
Paquete de
Batería 2.0 Ah (1pza) Aprox. 65min
2.0 Ah (2pzas) Aprox. 130min
2.5 Ah (1pza) Aprox. 80min
2.5 Ah (2pzas) Aprox. 160min
4.0Ah (1pza) Aprox. 130min
4.0Ah(2 pzas) Aprox. 260min
Doble
Aislamiento /II
Peso 0.53kg

Cargador de batería de puerto doble ES
11
Por favor consulte la placa de identificación del
paquete de batería suministrado por Worx respecto
a los datos técnicos de los tipos, número de celdas
y capacidad nominal de las baterías que se pueden
cargar.
Le recomendamos que compre todos los accesorios
en la tienda donde adquirió la herramienta. Consulte
el empaque de los accesorios para obtener más
detalles. El personal de la tienda también puede
ayudarle y aconsejarle.
PROCEDIMIENTO DE
CARGA
NOTA: Antes de usar la herramienta, lea
atentamente el manual de instrucciones.
INSTRUCCIONES DE CARGA
1. CARGA DE SU PAQUETE DE BATERÍA
Este cargador está diseñado para cargar dos
paquetes de batería juntos o sucesivamente.
ADVERTENCIA: El cargador y las baterías
están diseñados especialmente para funcionar
juntos; por lo tanto, no intente utilizar otros
dispositivos. Nunca inserte o permita que objetos
metálicos se introduzcan en el cargador o en las
conexiones de las baterías, dado que ello provocará
una falla eléctrica y situación de peligro.
2. ANTES DE UTILIZAR LA HERRAMIENTA
Su batería está DESCARGADA y debe cargarla antes
de usarla.
3. CÓMO CARGAR SU PAQUETE DE BATERÍA
PROCEDIMIENTO DE CARGA
1) Conecte el cargador en el tomacorriente correcto.
2) Deslice un paquete de batería o dos paquetes de
batería en el cargador. Por lo general, las luces de
indicación correspondientes (2) parpadearán en
color verde para mostrar que la batería se está
cargando.
3) Éste es un cargador de puerto dual y tiene 2
modos de carga, Carga dual (predeterminado) y
carga de 1 en 1.
3.1 El Modo de carga dual, para 2 paquetes de
baterías, completa la carga al mismo tiempo,
el cargador carga ambos paquetes de batería
simultáneamente.
3.2 Modo de carga 1 en 1, para reducir el tiempo
de espera para completar la carga de 1 paquete
de batería primero. El cargador carga el paquete
de batería con mayor capacidad residual primero
hasta que está completamente cargado y
después carga la otra batería.
ADVERTENCIA: Si se agota la carga de
la batería debido al uso continuado o
la exposición a la luz solar directa o el calor,
permita un tiempo para que la batería se enfríe
antes de volver a cargar para lograr la carga
completa.
LUZ INDICADORA DE CARGA
Este cargador está diseñado para detectar algunos
problemas que puedan presentarse con las baterías.
Los problemas se señalan por medio de luces
indicadoras (ver la tabla a continuación). Si esto
ocurre, introduzca una batería nueva para determinar
si el cargador está bien. Si la nueva batería carga
correctamente, la batería original está defectuosa yse
debe devolver a un centro de servicio o de servicio
de reciclaje. Si la batería nueva muestra el mismo
problema que la batería original, haga probar el
cargador en un centro de servicio autorizado.
Luz ON/Par-
padeo Condición
Luz verde
encendida Carga completa
Luz verde
parpadeando - - - - - - Carga
Luz roja
encendida Batería defectuosa
Luz roja par-
padeando - - - - -
Protección de tempera-
tura de batería
La temperatura de la
batería es inferior a
32oF (0oC) o superior a
113 oF (45oC).
BATERÍAS DEFECTUOSA
Este cargador detectará un paquete de batería
defectuoso. Cuando se inserta un paquete de batería
defectuoso en el cargador, éste tratará de repararla.
Este proceso durará aproximadamente 30 minutos
(la luz será verde y parpadeará); cuando se termina
la reparación, automáticamente empezará la carga
de la batería hasta su capacidad más alta posible (la
luz será verde y parpadeará). Si la luz se vuelve rojo
sólido, el paquete de la batería está descargada, y
se debe regresar al centro de servicio o centro de
servicio de reciclaje.
NOTA: Las baterías reparadas son aún utilizables,
pero no se debe esperar de ellas un desempeño de
trabajo tan bueno como el de las baterías nuevas.
Protección de temperatura de batería
Este cargador tiene una función de protección
de temperatura de batería. Cuando el cargador
detecta un paquete de batería que está demasiado
caliente o frío (la luz será roja y parpadeará), activa

Cargador de batería de puerto doble ES
12
automáticamente el circuito de protección, y
suspende la carga hasta que el paquete de batería
alcanzó la temperatura correcta. El proceso de carga
empezará entonces automáticamente (la luz será
verde y parpadea). Esta característica garantiza una
máxima vida de la batería.
DEJAR EL PAQUETE DE BATERÍA EN EL CAR-
GADOR
Si se deja un paquete de batería completamente
cargado en el cargador, la luz permanecerá en verde.
El paquete de batería permanecerá cargando con
corriente de carga de mantenimiento.
NOTAS IMPORTANTES SOBRE LA CARGA:
1. En el caso de una batería nueva o una batería
que ha estado almacenada durante algún tiempo,
recárguela antes de usarla. Si desea almacenar la
batería por un largo período de tiempo, cárguela
completamente para garantizar su máxima vida
útil.
2. Más larga vida y mejor desempeño se pueden
obtener si se carga la batería cuando la
temperatura ambiente está entre 650F y 750F
(18-240C). No cargue la batería a temperaturas
ambiente menores de + 400F (+4.50C), o mayores
de 1050F (40.50C). Esto es importante ya que
puede evitar daños graves a la batería.
3. Nunca congele su cargador ni lo sumerja en agua
ni en ningún otro líquido.
4. Cuando la batería no produce suficiente energía
en trabajos donde previamente lo hacia con
facilidad, recárguela, no continúe usándola bajo
esas condiciones. Usted puede cargar una batería
parcialmente usada cuando lo desee sin afectar
negativamente la batería.
5. Cuando se carga una batería, es normal que el
cargador y la batería se pongan calientes al tacto.
6. Si la batería no carga correctamente:
a. Revise el tomacorriente conectando otro artefacto
eléctrico.
b. Conecte y desconecte para revisar si el cargador
está bien
c. Revise si la batería se ha dañado
d. Traslade el cargador y la batería a un sitio donde
la temperatura ambiente sea aproximadamente
650F - 750F (18-240C).
e. Si persiste el problema de carga, lleve la
herramienta, la batería y el cargador a un centro
de servicio autorizado.
f. Bajo ciertas condiciones, cuando se conecta el
cargador al suministro de energía, los contactos
de carga expuestos dentro del cargador se
pueden poner en corto por culpa de algún
material extraño. Los materiales extraños de
naturaleza conductora, tales como las partículas
metálicas, se deben debe mantener alejadas de
las cavidades del cargador. Siempre desconecte
el cargador del suministro de energía cuando
no haya una batería en él o antes de intentar
limpiarlo.
RESOLUCIÓN DE
PROBLEMAS
NO PUEDO COLOCAR LA PAQUETE DE BAT-
ERÍA EN EL CARGADOR. ¿POR QUÉ?
a) El cargador y las herramientas de este paquete
están diseñados específicamente para trabajar
juntos.
b) La batería se inserta en el cargador en una
sola dirección. Dé vuelta la batería hasta que
pueda ser insertada en la ranura. La luz verde
parpadeando debe encenderse mientras la
batería se está cargando.
RAZONES DE LOS DISTINTOS TIEMPOS DE
CARGA
El tiempo de carga puede ser afectado por varias
razones que no implican defectos en su producto.
a) Si el paquete de batería sólo está descargado
parcialmente se puede volver a recargar en
menos del tiempo de carga nominal.
b) Si la batería y la temperatura ambiente son muy
frías/calientes, la recarga podría prolongarse
durante mucho más tiempo. Por favor encuentre
un ambiente apropiado con temperatura de aire
adecuada para comenzar a cargar.
c) Si el paquete de batería está muy caliente
no podrá recargarse, ya que se lo impedirá
el sistema interno de seguridad de corte por
temperatura. En dicho caso, debe extraer el
paquete de batería del cargador y dejar que se
enfríe a temperatura ambiente; luego puede
comenzarse la recarga.
MANTENIMIENTO
Extraiga el enchufe de la toma eléctrica antes
de llevar a cabo cualquier reparación o ajuste.
Su herramienta no requiere lubricación ni
mantenimiento adicional. Nunca emplee agua o
productos químicos para limpiar su herramienta.
Use simplemente un paño seco. Siempre guarde su
cargador en un lugar seco.
Si el cable de alimentación se encuentra dañado
deberá ser reemplazado por el fabricante, su agente
de servicio o algún otro profesional igualmente
cualificado para llevar a cabo dichas operaciones,
con el fin de evitar riesgos.
FCC Parte 15
Declaración de Conformidad del Proveedor
Descripción del producto: Cargador de batería de
puerto doble
Número de Modelo: WA3770

Cargador de batería de puerto doble ES
13
Nombre comercial: Worx
Este dispositivo cumple con la parte 15 de las Reglas
FCC.
La operación está sujeta a las siguientes dos condi-
ciones:
(1) Este dispositivo no puede causar interferencia
dañina, y
(2) Este dispositivo debe aceptar cualquier interfer-
encia recibida, incluyendo la interferencia que puede
causar la operación indeseada.
Parte Responsable:
Positec USA, Inc.
10130 Perimeter Parkway, Charlotte, NC 28216 USA
Tel.: (704) 599-3711
Fax: (704) 599-6390



Copyright © 2020, Positec. All Rights Reserved.
AR03039502
www.worx.com
Table of contents
Languages:
Other Worx Batteries Charger manuals

Worx
Worx WA3875 User manual

Worx
Worx WA3867 User manual

Worx
Worx WA3869 User manual

Worx
Worx WA3867 User manual

Worx
Worx PowerShare WA3772 Installation manual

Worx
Worx WA3974 Operation instructions

Worx
Worx WA3867 Installation manual

Worx
Worx PowerShare WA3772 User manual

Worx
Worx WA3845 User manual

Worx
Worx WA3847 User manual