Worx WG505E User manual

Ventilador/aspirador/triturador tudo em um PT
All-in-One blower/vac/mulcher EN
P06
P09
WG505E

Click!
ON
OFF
12
2
1
1
1
2
2
J1 J2
I2 I3
H2 I1
G3 H1
E1 E2
C1
B2
D
C2
A B1
G1 G2
F
1
32
6
78
9
10
11
54

Click!
ON
OFF
12
2
1
1
1
2
2
J1 J2
I2 I3
H2 I1
G3 H1
E1 E2
C1
B2
D
C2
A B1
G1 G2
F

Click!
ON
OFF
12
2
1
1
1
2
2
J1 J2
I2 I3
H2 I1
G3 H1
E1 E2
C1
B2
D
C2
A B1
G1 G2
F

Click!
ON
OFF
12
2
1
1
1
2
2
J1 J2
I2 I3
H2 I1
G3 H1
E1 E2
C1
B2
D
C2
A B1
G1 G2
F

6
Ventilador/aspirador/triturador tudo em um PT
AVISOS GERAIS DE
SEGURANÇA
ATENÇÃO! Leia atentamente as seguintes
instruções. A não observância destas
instruções pode causar choque elétrico, incêndio e/
ou lesões graves.
Guarde estas instruções para referência futura.
- Esta ferramenta não deve ser usada por pessoas
(incluindo crianças) com reduzidas capacidades
físicas, sensoriais ou mentais, ou com falta de
experiência ou conhecimentos, a não ser que
sejam devidamente supervisionadas ou tenham
recebido formação dada por uma pessoa
responsável pela sua segurança.
- As crianças devem ser sempre supervisionadas
para ter a certeza de que não brincam com esta
ferramenta.
Se o cabo de alimentação estiver danificado, este
deve ser substituído pelo fabricante, seu agente
autorizado ou pessoal técnico qualificado para evitar
qualquer situação de perigo.
AVISO! Para reduzir o risco de ferimentos,
o usuário deverá ler e entender o manual de
instruções.
1) TREINO
a) Leia estas instruções atentamente. Familiarize-se
com os comandos e a correta utilização deste
equipamento;
b) Não deixe que crianças ou quaisquer pessoas
não familiarizadas com estas instruções utilizem
o equipamento. As regras locais podem impor
limites relativamente à idade do operador do
equipamento;
c) Nunca corte a grama quando estiverem outras
pessoas, sobretudo crianças, ou animais nas
redondezas;
d) O operador deste equipamento é responsável
pelos acidentes ou pelas situações de perigo que
afetem outras pessoas ou os bens destas.
2) PREPARAÇÃO
a) Ao cortar a grama, use sempre calçado se
segurança e calças compridas. Não utilize este
equipamento descalço ou com calçado aberto;
b) Não use roupas largas ou qualquer peça de
joalheria que possa ficar presa nas ranhuras
de ventilação. Mantenha o cabelo comprido
afastado das ranhuras de ventilação;
c) Durante a utilização deste aparelho use sempre
óculos de proteção;
d) Recomendamos também a utilização de uma
máscara para evitar qualquer irritação da pele
devido ao pó;
e) Antes da utilização, verifique se há sinais de
danos e de envelhecimento nos cabos de energia
e de extensão. Não use o equipamento se o cabo
estiver danificado ou desgastado.
f) Nunca utilize este equipamento caso as suas
empunhaduras ou mecanismos de segurança
estejam defeituosos ou em falta como, por
exemplo, se os defletores e/ou os soprador de
grama não estiverem colocados no devido lugar.
g) Somente use um cabo extensão à prova de
intempéries com acoplador de acordo com a IEC
60320-2-3.
h) O equipamento deve ser energizado via um
dispositivo diferencial residual (DDR) com uma
corrente de atuação de no máximo 30 mA
recomendada.
i) Se um cabo de extensão for usado, certifique-
se de que seja para uso externo e que esteja
marcado para isto. A medida recomendada para
o cabo de extensão é no mínimo 1 mm2.
3) FUNCIONAMENTO
a) Sempre direcionar o cabo para trás na direção
oposta ao equipamento.
b) Se o cabo ficar danificado durante a utilização,
desligar imediatamente da corrente. NÃOTOCAR
NO CABO ANTES DE DESLIGAR A CORRENTE.
c) Não carregue o equipamento pelo cabo.
d) Desligue o equipamento da alimentação da rede
elétrica.
- Sempre que deixar o aparelho sem vigilância;
- Antes de tentar eliminar a causa de qualquer
travamento;
- Antes de verificar, limpar ou reparar o equipamento;
- Se o aparelho começar a vibrar de forma
anormal (verifique imediatamente).
e) Utilize o aparelho apenas durante o dia ou com
uma boa luz artificial.
f) Não exceda as suas próprias capacidades.
g) Ao trabalhar em superfícies inclinadas certifique-
se de uma posição estável e segura.
h) Ande, não corra;
i) Mantenha todas as ranhuras de ventilação
limpas de quaisquer detritos.
j) Nunca sopre os detritos na direção de terceiros.
k) Não coloque as mãos ou os pés próximo ou
por baixo das peças rotativas. No caso dos
cortadores rotativos, mantenha-se sempre
afastado da abertura de descarga;
l) Nunca pegue ou transporte um qualquer
equipamento com o motor funcionando;
4) MANUTENÇÃO E ARMAZENAMENTO
a) Mantenha todas as porcas, e parafusos
apertados para ter a certeza de que o
equipamento esteja em condições de ser
utilizado de forma segura;
b) Verifique com frequência se há desgaste ou
deterioração no coletor de fragmentos.
c) Substitua as peças que estejam desgastadas ou
danificadas.
d) Utilize apenas peças e acessórios de origem.
e) Guarde o dispositivo num local seco.

7
Ventilador/aspirador/triturador tudo em um PT
SÍMBOLOS
Aviso! Ler o manual.
Usar proteção para os olhos
DESLIGAR: Remova a tomada da
alimentação da rede elétrica antes de
limpeza ou manutenção.
Manutenção e armazenamento
Aviso de perigo
Para evitar a possibilidade de choque,
não utilizar em ambientes de úmidos
ou molhados.
Soprador
Aspirador
A hélice (ou ventoinha) continua girando
após a máquina ter sido desligada.
Espera a parada total da máquina, motor
e hélice para efetuar qualquer troca ou
tocar alguma peça interna.
Bloquear
Desbloquear
LISTA DE COMPONENTES
1. EMPUNHADURA
2. INTERRUPTOR LIGA/DESLIGA
3. BOTÃO TRAVA DE SEGURANÇA
4. TUBO PRINCIPAL
5. TUBO FRONTAL
6. SACO COLETOR DE FOLHAS
7. TUBO DO SOPRADOR
8.
CONTROLE DE VELOCIDADE DO SOPRADOR
9. ALAVANCA SELETORA DE SOPRADOR/
ASPIRADOR
10. CONECTOR DO SACO COLETOR DE
FOLHAS E DETRITOS
11. CARCAÇA DO MOTOR
12. DISPOSITIVO PARA SEGURAR O FIO
(EXTENSÃO) ELÉTRICO (Ver C1)
Acessórios ilustrados ou descritos não estão
totalmente fornecidos.
DADOS TÉCNICOS
Tensão nominal 220V~60Hz
Potência nominal 1500W
Velocidade
nominal sem carga
15000/min
Capacidade de ar 10m3/min(350cfm)
Velocidade do ar 128-335km/h(80-210mph)
Capacidade
cobertura vegetal 16:1
Capacidade do
saco coletor 42L(1.2bushel)
Peso 4.1kg(9.0lbs)
Duplo isolamento /II
ACESSÓRIOS
Saco coletor de folhas 1
Recomendamos-lhe que compre todos os acessórios
no fornecedor onde tenha adquirido a ferramenta.
Para mais detalhes, consulte a embalagem de
acessórios. Vendedores especializados também pode
ajudar e aconselhar.

8
Ventilador/aspirador/triturador tudo em um PT
FUNCIONAMENTO
UTILIZAÇÃO DE ACORDO COM AS DISPOSIÇÕES DO PRODUTO:
Esse equipamento foi concebido para uso doméstico e não uso profissional, destinado a soprar e aspirar
folhas e outros pequenos detritos de plantas e jardins. Recomendado para utilização em áreas externas como
jardins, pátios, varandas, e outras áreas externas residenciais.
MONTAGEM E UTILIZAÇÃO
AÇÃO FIGURA
Soprador
Montar o tubo principal e tubo frontal
CUIDADO: Ao montar o tubo de vácuo, Certifique-se de que o botão da trava de
segurança está completamente apertado primeiro e, em seguida, conecte o tubo de
vácuo ao alojamento do motor.
CUIDADO: Certifique-se de que o interruptor ON / OFF está na posição OFF antes de
afrouxar ou apertar o botão da trava de segurança.
Ver A, B1, B2
Prendendo a fio (extensão) elétrico
Ver C1, C2
Ligar e Parar Ver D
Utilizando o soprador Ver E1, E2
Regulando a velocidade de ar (sopro) Ver F
Aspirando
Instalando o saco coletor de folhas Ver G1, G2, G3
Prendendo a fio (extensão) elétrico
Ver C1, C2
Ligar e Parar Ver D
Utilizando o aspirador Ver H1, H2
Retirando as folhas do saco coletor Ver I1, I2, I3
Retirando restos de folhagem travada na hélice (ventoinha). Não ha’ necessidade de
nenhuma ferramenta
AVISO: Certifique-se que o interruptor Liga/Desliga (On/Off) esteja na posição
desligado (OFF) antes de soltar o botão trava de segurança.
Ver J1, J2
ARMAZENAMENTO
Guarde o soprador dentro de casa, em local fresco e seco e fora do alcance de crianças e animais.
RESOLUÇÃO DE PROBLEMAS
Problemas Causas possíveis Ação de correção
O soprador /
aspirador não
funciona.
O tubo do soprador / aspirador não esta’
bem instalado junto a carcaça do motor. Instale firmemente o tubo do soprador /
aspirador na carcaça do motor.
O cabo elétrico não esta’ conectado a fonte
de energia (na tomada). Coloque o cabo elétrico na fonte de
energia (na tomada).
O Soprador /
Aspirador esta’
travado ou
bloqueado.
Existem restos ou partes de folhagem na
hélice (ventoinha). Remova restos ou partes de folhagem da
hélice (ventoinha).
Existem restos ou partes de folhagem nos
tubos ou presas na conexão do coletor de
folhas com a carcaça do motor.
Remova os restos ou partes de folhagem
nos tubos ou na conexão do coletor de
folhas com a carcaça do motor.

All-in-One blower/vac/mulcher EN
9
PRODUCT SAFETY
GENERAL SAFETY WARNINGS
WARNING Read all safety warnings
and all instructions. Failure to follow the
warnings and instructions may result in electric
shock, fire and/or serious injury.
Save all warnings and instructions for future
reference.
- This appliance is not intended for use by
persons (including children) with reduced
physical, sensory or mental capabilities, or lack
of experience and knowledge, unless they have
been given supervision or instruction concerning
use of the appliance by a person responsible for
their safety.
- Children should be supervised to ensure that
they do not play with the appliance.
If the supply cord is damaged, it must be replaced
by the manufacturer, its service agent or similarly
qualified persons in order to avoid a hazard.
WARNING: To reduce the risk of injury, user
must read and understand instruction manual.
1) TRAINING
a) Read the instructions carefully. Be familiar with
the controls and the proper use of the appliance;
b) Never allow people unfamiliar with these
instructions to use the appliance. Local
regulations may restrict the age of the operator;
c) Never operate the appliance while people,
especially children, or pets are nearby;
d) The operator or user is responsible for accidents
or hazards occurring to other people or their
property.
2) PREPARATION
a) While operating the appliance, always wear
substantial footwear and long trousers. Do
not operate the equipment when barefoot or
wearing open sandals;
b) Do not wear loose clothing or jewellery that can
be drawn into the air inlet. Keep long hair away
from the air inlets.
c) Wear protective goggles while operating
d) To prevent dust irritation the wearing of a face
mask is recommended
e) Before using, check the supply and extension
cord for signs of damage and aging. Do not use
the appliance if the cord is damaged or worn.
f) Never operate the appliance with defective
guards or shields, or without safety devices, for
example debris collector in place
g) Only use a weather proof extension cable fitted
with a coupler according to IEC 60320-2-3.
h)
The appliance should being supplied via a
residual current device (RCD) with a tripping
current of not more than 30 mA is recommended.
i) If an extension cord is used make sure it is
for outdoor use and marked as such.The
recommended size of extension cord is not
lighter than 1 mm2.
3) OPERATION
a) Always direct the cable to the rear away from the
appliance.
b) If the cord becomes damaged during use,
disconnect the supply cord from the mains
immediately. DO NOTTOUCHTHE CORD BEFORE
DISCONNECTINGTHE SUPPLY.
c) Do not carry the appliance by the cable.
d) Disconnect the appliance from the mains supply
- Whenever you leave the machine;
- Before clearing a blockage;
- Before checking, cleaning or working on the
appliance;
- If the appliance starts to vibrate abnormally.
e) Operate the appliance only in daylight or in good
artificial light.
f) Do not overreach and keep your balance at all
times.
g) Always be sure of your footing on slopes.
h) Walk, never run;
i) Keep all cooling air inlets clear of debris.
j) Never blow debris in the direction of bystanders.
k) Do not put hands or feet near or under rotating
parts. Keep clear of the discharge opening at all
times;
l) Never pick up or carry the appliance while the
engine is running;
4) MAINTENANCE AND STORAGE
a) Keep all nuts, bolts and screws tight to be sure
the appliance is in safe working condition;
b) Check the debris collector frequently for wear or
deterioration.
c) Replace worn or damaged parts.
d) Use only genuine replacement parts and
accessories.
e) Store the appliance only in a dry place.
SYMBOLS
WARNING: Read the operator’s
manual.
Wear eye protection
SWITCH OFF: Remove plug
from mains before cleaning or
maintenance.

All-in-One blower/vac/mulcher EN
10
Keep bystanders away.
Warning of hazard
Do not use in the rain or leave
outdoors while it is raining.
Blow mode
Vacuum mode
Impeller continues to rotate after the
machine is switched off. Wait until all
machine components have completely
stopped before touching them.
Lock
Unlock
COMPONENT LIST
1. HANDLE
2. ON /OFF SWITCH
3. SAFETY LOCK KNOB
4. UPPER VACUUM TUBE
5. LOWER VACUUM TUBE
6. LEAF COLLECTION BAG
7. BLOWER TUBE
8. VARIABLE BLOWER SPEED KNOB
9. BLOWER/ VACUUM SELECTOR LEVER
10. QUICK RELEASE BAG COLLAR
11. MOTOR HOUSING
12. EXTENSION CORD HOLDER(See Fig.
C1)
Not all the accessories illustrated or described
are included in standard delivery.
TECHNICAL DATA
Voltage 220V~60Hz
Power input 1500W
No load speed 15000/min
Air capacity 10m3/min(350cfm)
Air speed 128-335km/h(80-210mph)
Mulching rate 16:1
Collection bag
capacity 42L(1.2bushel)
Machine Weight 4.1kg(9.0lbs)
Protection class /II
ACCESSORIES
Leaf collection bag 1
We recommend that you purchase your accessories
listed in the above list from the same store that sold
you the tool. Refer to the accessory packaging for
further details. Store personnel can assist you and
offer advice.
OPERATION
INTENDED USE:
The blower & Vac is intended for residential use only.
Use the blower outdoors to move or vacuum yard
debris as needed.

All-in-One blower/vac/mulcher EN
11
ASSEMBLY AND OPERATION
ACTION FIGURE
Blow mode
Assembling the Blower/ VacummTube
CAUTION: When assembling the vacuum tube, make sure the safety lock knob
is completely tightened firstly, then attach the vacuum tube to the motor
housing.
CAUTION: Make sure the ON/OFF switch is in the OFF Position before
loosening or tightening the safety lock knob.
See Fig. A, B1, B2
Attaching the Extension Cord
See Fig. C1, C2
Starting & Stopping See Fig. D
Using the Blower See Fig. E1, E2
Adjusting the Blowing Speed See Fig. F
Vaccumming
Attaching the Leaf Collection Bag See Fig. G1, G2, G3
Attaching the Extension Cord
See Fig. C1, C2
Starting & Stopping See Fig. D
Using the Vacuum See Fig. H1, H2
Emptying the Leaf Collection Bag See Fig. I1, I2, I3
Removing Clogged Debris from the Impeller(no tool included)
WARNING: Make sure the ON/OFF switch is in the OFF Position before
loosening the safety lock knob.
See Fig. J1, J2
STORAGE
Store the Blower/Vacuum and extension cord indoors, in a cool dry location, out of reach of children and
animals.
TROUBLE SHOOTING
Problems Possible Causes Corrective Action
The Blower/Vac
does not operate.
The Blower/VacuumTube is not attached to the
Motor Housing.
Attach the Blower/ VacuumTube to the
Motor Housing.
Power cord is not connected to the power
source.
Connect the power cord to a power
source.
The Blower/
Vac jammed or
clogged.
Debris blocking in the Impeller Remove clogged debris from the
Impeller.
Debris blocking in the Blower/VacuumTube or
the connection of the Leaf Collection Bag.
Remove clogged debris from the
Blower /VacuumTube or the connection
of the Leaf Collection Bag.

Copyright © 2020, Positec. All Rights Reserved.
AP02152402
Other manuals for WG505E
3
Table of contents
Languages:
Other Worx Lawn And Garden Equipment manuals

Worx
Worx WG169E Installation manual

Worx
Worx WG801 User manual

Worx
Worx WA0163 User manual

Worx
Worx WA4096 User manual

Worx
Worx WP808E X Series User manual

Worx
Worx WG801E User manual

Worx
Worx WG800 User manual

Worx
Worx Landroid User manual

Worx
Worx WG324 User manual

Worx
Worx WG801E.X Series Operation instructions