Worx WG801E User manual

P07
P14
Cordless shrub shear/grass shear
Аккумуляторные газонные и кустарные ножницы
EN
RU
WG801E WG801E.1 WG801E.9


12
15
13
14
11
10
9
4
65
78
3
2
1

CLICK!
2
2´
1
100%
0%
2
1
1
C1
D
B1
A2
A1
B2
D
C2

2
1
1
2
F
D
D
C4
C3
E
D
G1

3
1
1
2
2
1
2
Click!
J
D
I1
H
G2
I2

EN
Cordless shrub shear/
grass shear
7
ORIGINAL INSTRUCTIONS
GENERAL POWER TOOL
SAFETY WARNINGS
WARNING: Read all safety warnings and
all instructions.Failure to follow the
warnings and instructions may result in
electric shock, fire and/or serious injury.
Save all warnings and instructions for future
reference.
The term “power tool” in the warnings refers to your
mains-operated (corded) power tool or battery-
operated (cordless) power tool.
1. WORK AREA SAFETY
a) Keep work area clean and well lit. Cluttered
or dark areas invite accidents.
b) Do not operate power tools in explosive
atmospheres, such as in the presence of
flammable liquids, gases or dust. Power tools
create sparks which may ignite the dust or fumes.
c) Keep children and bystanders away while
operating a power tool. Distractions can cause
you to lose control.
2. ELECTRICAL SAFETY
a) Power tool plugs must match the outlet.
Never modify the plug in any way. Do
not use any adapter plugs with earthed
(grounded) power tools. Unmodified plugs and
matching outlets will reduce risk of electric shock.
b) Avoid body contact with earthed or
grounded surfaces, such as pipes, radiators,
ranges and refrigerators. There is an increased
risk of electric shock if your body is earthed or
grounded.
c) Do not expose power tools to rain or wet
conditions. Water entering a power tool will
increase the risk of electric shock.
d) Do not abuse the cord. Never use the cord
for carrying, pulling or unplugging the
power tool. Keep cord away from heat, oil,
sharp edges or moving parts. Damaged or
entangled cords increase the risk of electric shock.
e) When operating a power tool outdoors, use
an extension cord suitable for outdoor use.
Use of a cord suitable for outdoor use reduces the
risk of electric shock.
f) If operating a power tool in a damp location
is unavoidable, use a residual current device
(RCD) protected supply. Use of an RCD
reduces the risk of electric shock.
3. PERSONAL SAFETY
a) Stay alert, watch what you are doing and
use common sense when operating a
power tool. Do not use a power tool while
you are tired or under the influence of
drugs, alcohol or medication. A moment of
inattention while operating power tools may
result in serious personal injury.
b) Use personal protective equipment. Always
wear eye protection. Protective equipment
such as dust mask, non-skid safety shoes, hard
hat, or hearing protection used for appropriate
conditions will reduce personal injuries.
c) Prevent unintentional starting. Ensure
the switch is in the off-position before
connecting to power source and/or battery
pack, picking up or carrying the tool.
Carrying power tools with your finger on the
switch or energising power tools that have the
switch on invites accidents.
d) Remove any adjusting key or wrench before
turning the power tool on. A wrench or a key
left attached to a rotating part of the power tool
may result in personal injury.
e) Do not overreach. Keep proper footing and
balance at all times. This enables better control
of the power tool in unexpected situations.
f) Dress properly. Do not wear loose clothing
or jewellery. Keep your hair, clothing and
gloves away from moving parts. Loose
clothes, jewellery or long hair can be caught in
moving parts.
g) If devices are provided for the connection
of dust extraction and collection facilities,
ensure these are connected and properly
used. Use of dust collection can reduce dust-
related hazards.
4. POWER TOOL USE AND CARE
a) Do not force the power tool. Use the
correct power tool for your application. The
correct power tool will do the job better and safer
at the rate for which it was designed.
b) Do not use the power tool if the switch
does not turn it on and off. Any power tool
that cannot be controlled with the switch is
dangerous and must be repaired.
c) Disconnect the plug from the power source
and/or the battery pack from the power tool
before making any adjustments, changing
accessories, or storing power tools. Such
preventive safety measures reduce the risk of
starting the power tool accidentally.
d) Store idle power tools out of the reach of
children and do not allow persons unfamiliar
with the power tool or these instructions
to operate the power tool. Power tools are
dangerous in the hands of untrained users.
e) Maintain power tools. Check for
misalignment or binding of moving parts,
breakage of parts and any other condition
that may affect the power tool’s operation.
If damaged, have the power tool repaired
before use. Many accidents are caused by
poorly maintained power tools.
f) Keep cutting tools sharp and clean. Properly
maintained cutting tools with sharp cutting edges
are less likely to bind and are easier to control.
g) Use the power tool, accessories and
tool bits etc. in accordance with these

EN
Cordless shrub shear/
grass shear
8
instructions, taking into account the
working conditions and the work to be
performed. Use of the power tool for operations
different from those intended could result in a
hazardous situation.
5. BATTERY TOOL USE AND CARE
a) Recharge only with the charger specified
by the manufacturer. A charger that is suitable
for one type of battery pack may create a risk of
fire when used with another battery pack.
b) Use power tools only with specifically
designated battery packs. Use of any other
battery packs may create a risk of injury and fire.
c) When battery pack is not in use, keep it
away from other metal objects, like paper
clips, coins, keys, nails, screws or other
small metal objects, that can make a
connection from one terminal to another.
Shorting the battery terminals together may
cause burns or a fire.
d) Under abusive conditions, liquid may be
ejected from the battery; avoid contact.
If contact accidentally occurs, flush with
water. If liquid contacts eyes, additionally
seek medical help. Liquid ejected from the
battery may cause irritation or burns.
6. SERVICE
a) Have your power tool serviced by a
qualified repair person using only identical
replacement parts.This will ensure that the
safety of the power tool is maintained.
HEDGE TRIMMER SAFETY
WARNINGS
1. Keep all parts of the body away from the
cutter blade. Do not remove cut material
or hold material to be cut when blades are
moving. Make sure the switch is off when
clearing jammed material. A moment of
inattention while operating the hedge trimmer
may result in serious personal injury.
2. Carry the hedge trimmer by the handle
with the cutter blade stopped. When
transporting or storing the hedge trimmer
always fit the cutting device cover. Proper
handling of the hedge trimmer will reduce
possible personal injury from the cutter blades.
3. Hold the power tool by insulated gripping
surfaces only, because the cutter blade
may contact hidden wiring. Cutter blades
contacting a “live” wire may make exposed metal
parts of the power tool “live” and could give the
operator an electric shock.
4. Check the hedge for foreign objects, e.g. wire
fences.
5. Use both hands when operating the hedge
trimmer. Using one hand could cause loss of
control and result in serious personal injury.
GENERAL SAFETY
WARNINGS
WARNING: Read all safety warnings and
all instructions. Failure to follow the
warnings and instructions may result in
electric shock, fire and/or serious injury.
Save all warnings and instructions for future
reference.
The appliance is only to be used with the
power supply unit provided with the appliance
IMPORTANT
READ CAREFULLY BEFORE USE
KEEP FOR FUTURE REFERENCE
SAFE OPERATION PRACTICES
TRAINING
a) Read the instructions carefully. Be familiar with
the controls and the proper use of the machine.
b) Never allow children, persons with reduced
physical, sensory or mental capabilities or lack of
experience and knowledge or people unfamiliar
with these instructions to use the machine. Local
regulations can restrict the age of the operator.
c) Keep in mind that the operator or user is
responsible for accidents or hazards occurring to
other people or their property.
PREPARATION
a) Never operate the machine while people,
especially children, or pets are nearby.
b) Before use, always visually inspect the machine
for damaged, missing or misplaced guards or
shields.
OPERATION
a) Wear eye protection, long trousers and stout
shoes at all times while operating the machine.
b) Avoid using the machine in bad weather
conditions especially when there is a risk of
lightning.
c) Use the machine only in daylight or good artificial
light.
d) Never operate the machine with damaged guards
or shields or without guards or shields in place.
e) Switch on the motor only when the hands and
feet are away from the cutting means.
f) Always disconnect the machine from the power
supply (e.g. remove the battery pack)
- whenever leaving the machine unattended;
- before clearing a blockage;
- before checking, cleaning or working on the
machine;
- after striking a foreign object;
- whenever the machine starts vibrating
abnormally.
g) Take care against injury to feet and hands from
the cutting means.
h) Always ensure that the ventilation openings are
kept clear of debris.

EN
Cordless shrub shear/
grass shear
9
i) Always be sure of your footing on slopes.
j) Walk, never run.
k) Not overreach and keep the balance at all times.
l) Not to touch moving hazardous parts before
the machine is disconnected and the moving
hazardous parts have come to a complete stop.
MAINTENANCE AND STORAGE
a) Disconnect the machine from the power supply
(e.g. remove the battery pack) before carrying out
maintenance or cleaning work.
b) Use only the manufacturer’s recommended
replacement parts and accessories.
c) Inspect and maintain the machine regularly.
Have the machine repaired only by an authorized
repairer.
d) When not in use, store the machine out of the
reach of children.
SAFETY WARNINGS FOR
BATTERY PACK
a) Do not dismantle, open or shred cells or
battery pack.
b) Do not short-circuit a battery pack. Do not
store battery packs haphazardly in a box or
drawer where they may short-circuit each
other or be short-circuited by conductive
materials. When battery pack is not in use,
keep it away from other metal objects, like paper
clips, coins, keys, nails, screws or other small
metal objects, that can make a connection from
one terminal to another. Shorting the battery
terminals together may cause burns or a fire.
c) Do not expose battery pack to heat or fire.
Avoid storage in direct sunlight.
d) Do not subject battery pack to mechanical
shock.
e) In the event of battery leaking, do not
allow the liquid to come into contact
with the skin or eyes. If contact has been
made, wash the affected area with copious
amounts of water and seek medical advice.
f) Seek medical advice immediately if a cell or
battery pack has been swallowed.
g) Keep battery pack clean and dry.
h) Wipe the battery pack terminals with a
clean dry cloth if they become dirty.
i) Battery pack needs to be charged before
use. Always refer to this instruction and
use the correct charging procedure.
j) Do not maintain battery pack on charge
when not in use.
k) After extended periods of storage, it may
be necessary to charge and discharge
the battery pack several times to obtain
maximum performance.
l) Battery pack gives its best performance
when it is operated at normal room
temperature (20°C ± 5°C).
m) When disposing of battery packs, keep
battery packs of different electrochemical
systems separate from each other.
n) Recharge only with the charger specified
by WORX. Do not use any charger other than
that specifically provided for use with the
equipment. A charger that is suitable for one type
of battery pack may create a risk of fire when
used with another battery pack.
o) Do not use any battery pack which is not
designed for use with the equipment.
p) Keep battery pack out of the reach of
children.
q) Retain the original product literature for
future reference.
r) Remove the battery from the equipment
when not in use.
s) Dispose of properly.
SYMBOLS
To reduce the risk of injury, user
must read instruction manual
Wear ear protection
Wear eye protection
Wear dust mask
Do not expose to rain
WARNING: cutting means
continues to run after the motor is
switched off
Keep bystanders away

EN
Cordless shrub shear/
grass shear
10
Class III appliance
Waste electrical products must not
be disposed of with household
waste. Please recycle where fa-
cilities exist. Check with your local
authorities or retailer for recycling
advice.
Do not dispose of batteries, Return
exhausted batteries to your local
collection or recycling point.
Do not expose to rain or water
Do not burn
Make sure the battery is removed
prior to changing accessories.
Wear protective gloves.
Lock
Unlock
COMPONENT LIST
1. GRASS SHEAR BLADE
2. LOCK-OFF BUTTON
3. HANDLE
4. BATTERY PACK *
5. BATTERY PACK RELEASE BUTTON *
6. ON/OFF SWITCH
7. TOOL-FREE DRIVE COVER
8. TOOL-FREE DRIVE COVER RELEASE
BUTTON
9. SHRUB SHEAR BLADES (2 PCS) *
10. LOCK-OFF BUTTON ON TELESCOPIC
HANDLE (ONLY FOR WG801E.1)
11. TELESCOPIC POLE HANDLE (ONLY FOR
WG801E.1)
12. ON/OFF SWITCH ON TELESCOPIC
HANDLE (ONLY FOR WG801E.1)
13. LOCKING KNOB (ONLY FOR WG801E.1)
14. INNER HANDLE (ONLY FOR WG801E.1)
15. CONNECTION BRACKET (ONLY FOR
WG801E.1)
* Not all the accessories illustrated or
described are included in standard delivery.
TECHNICAL DATA
WG801E WG801E.1 WG801E.9
Voltage 20 V Max**
No Load Speed 1150 rpm
Cutting width 10cm with grass shear blade
Cutting length
12/20cm
with shrub
blade
12cm
12/20cm
with shrub
blade
Max. cutting
diameter 8mm for shrub blade
Charging time 5 hrs /
Charger rating
Input:
100-240V~50/60Hz
Output: 20V
400mA
/
Machine weight:
(with grass shear
blade)
0.9 kg 0.5 kg

EN
Cordless shrub shear/
grass shear
11
**Voltage measured without workload. Initial battery
voltage reaches maximum of 20 volts. Nominal
voltage is 18 volts.
NOISE INFORMATION
A weighted sound pressure LpA: 66dB(A)
A weighted sound power LwA:82dB(A)
KpA 3.0dB(A)
Wear ear protection
VIBRATION INFORMATION
Typical weighted
vibration
ah<3.6m/s2
uncertainty K=1.5m/s²
WARNING:The vibration emission value during
actual use of the power tool can differ from the
declared value depending on the ways in which the
tool is used dependant on the following examples and
other variations on how the tool is used:
How the tool is used and the materials being cut or
drilled.
The tool being in good condition and well
maintained.
Using the correct accessory for the tool and ensuring
it is sharp and in good condition.
The tightness of the grip on the handles and if any
anti vibration accessories are used.
And the tool is being used as intended by its design
and these instructions.
This tool may cause hand-arm vibration
syndrome if its use is not adequately managed.
WARNING: To be accurate, an estimation of
exposure level in the actual conditions of use
should also take account of all parts of the operating
cycle such as the times when the tool is switched off
and when it is running idle but not actually doing the
job.This may significantly reduce the exposure level
over the total working period.
Helping to minimise your vibration exposure risk.
Maintain this tool in accordance with these
instructions and keep well lubricated (where
appropriate).
If the tool is to be used regularly then invest in anti
vibration accessories.
Plan your work schedule to spread any high vibration
tool use across a number of days.
ACCESSORIES
WG801E WG801E.1 WG801E .9
10cm Grass shear
blade 1 1 1
12cm Shrub
shear blade 1 1 1
20cm Shrub
shear blade 1 / 1
Battery pack 1 1 /
Charger 1 1 /
Telescopic Handle
(WA0040) / 1 /
We recommend that you purchase your accessories
from the same store that sold you the tool. Refer to
the accessory packaging for further details. Store
personnel can assist you and offer advice.
OPERATING INSTRUCTIONS
NOTE: Before using the tool, read the
instruction book carefully.
INTENDED USE
The product is intended for light trimming of shrubs
and lawn edges in domestic use.
ASSEMBLY & OPERATION
ACTION FIGURE
ASSEMBLY (Fitting/Changing the
blade)
Removing the blade
Warning: Wear gloves when changing
the blade.
See Fig.
A1, A2
Fitting the blade See Fig.
B1, B2
BEFORE OPERATION
Checking the battery condition (Only for
WG801E/WG801E.1) See Fig. C1
Charging the battery pack
More details can be found in charger’s
manual
See Fig. C2
Installing the battery pack See Fig. C3
Removing the battery pack See Fig. C4
OPERATION
Starting& Stopping See Fig. D

EN
Cordless shrub shear/
grass shear
12
Trimming grass
NOTE: Keep the tool away from hard
objects and delicate plants.To make a
closer cut, slightly tilt the tool.
See Fig. E
Trimming hedges and shrubs
NOTE: Take care to avoid any foreign
objects. Especially avoid hard objects
such as metal wire and railings, as
these could damage the blades.
See Fig. F
Operating with the telescopic handle
(Only for WG801E.1)
Assembling/removing the telescopic
handle
NOTE:
-Install the battery pack first before
assembling the telescopic handle.
-Make sure the telescopic handle is
locked into position securely before
operation.
-Keep hands away from the on/off
switch when attach or remove the
telescopic handle to prevent accidental
start.
See Fig.
G1,G2
Adjusting the handle length
NOTE: The locking knob is used to hold
the handle in position at any extended
length.
See Fig. H
Adjusting the cutting height
NOTE: The telescopic handle has two
cutting height levels (25mm &43mm).
See Fig.
I1,I2
Starting and stopping with the
telescopic handle
Warning: Do not use the shrub
shear blades (12cm/20cm) when
working with the telescopic handle.
See Fig. J
MAINTENANCE
NOTE: To ensure long and reliable service, carry out
the following maintenance regularly.
Remove the battery before carrying out any
adjustment, servicing or maintenance.
Check for obvious defects such as loose, dislodged or
damaged blade, loose fixings and worn or damaged
components.
Check that covers and guards are undamaged and
correctly fitted. Carry out necessary maintenance or
repairs before using.
BLADE MAINTENANCE
Always clean the cutting blades after operation and
periodically lubricating the cutting blade.
Visually check the condition of the cutting edges of
the cutting blade.
Ensure that the blade is covered with the blade guard
supplied when not in use.
CLEANING/STORAGE
Clean the exterior of the machine thoroughly using
a soft brush and cloth. Do not use water, solvents
or polishes. Remove all debris, especially from the
ventilation slots.
Store the machine in a secure dry place out of reach
of children. Do not place other objects on top of the
machine.
ENVIRONMENTAL
PROTECTION
Waste electrical products must not be disposed
of with household waste. Please recycle where
facilities exist. Check with your local authorities
or retailer for recycling advice.

EN
Cordless shrub shear/
grass shear
13
DECLARATION OF
CONFORMITY
We,
POSITEC Germany GmbH
Grüner Weg 10, 50825 Cologne, Germany
Declare that the product,
Description WORX cordless shrub shear and
grass shear
Type WG801E WG801E.1 WG801E.9
(800-809-designation of machinery,
representative of grass shear/shrub)
Function Cutting grass, trimming hedges and
brushes
Complies with the following Directives,
2006/42/EC
2014/30/EU
2011/65/EU
2000/14/EC amended by 2005/88/EC
2000/14/EC amended by 2005/88/EC:
- Conformity Assessment Procedure as per Annex V
- Measured Sound Power Level 79.4dB (A)
- Declared Guaranteed Sound Power Level 82dB (A)
Standards conform to,
EN 60335-1
EN 50636-2-94
EN 62233
EN ISO 3744
EN 55014-1
EN 55014-2
EN 60745-1
EN 60745-2-15
The person authorized to compile the technical file,
Name Marcel Filz
Address Positec Germany GmbH
Grüner Weg 10, 50825 Cologne, Germany
Suzhou 2018/01/10
Allen Ding
Deputy Chief Engineer,Testing & Certification
PositecTechnology (China) Co., Ltd.
18, Dongwang Road, Suzhou Industrial
Park, Jiangsu 215123, P. R. China

14
RU
Аккумуляторные газонные
и кустарные ножницы
ПЕРЕВОД
ОРИГИНАЛЬНЫХ
ИНСТРУКЦИЙ
ОБЩИЕ ПОЛОЖЕНИЯ
БЕЗОПАСНОСТИ
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ! Прочтите все
предупреждения о безопасности и
все инструкции. Несоблюдение предупреждений
и инструкций может привести к поражению
электрическим током, возгоранию и / или серьезной
травме.
Сохраните все предупреждения
и инструкции для дальнейшего
использования.
Термин «электроинструмент» в предупреждениях
относится к вашему электроинструменту с питанием
от сети (шнур) или к электроинструменту с
батарейным питанием (беспроводной).
1) БЕЗОПАСНОСТЬ РАБОЧЕЙ ЗОНЫ
a) Держите рабочую зону чистой и хорошо
освещенной. Загрязненные или темные
области предрасполагают к несчастным случаям.
b) Не используйте электроинструменты
во взрывоопасных средах, например, в
присутствии легковоспламеняющихся
жидкостей, газов или пыли.
Электроинструменты создают искры, которые
могут воспламенить пыль или пары.
c) Держите детей и прохожих в стороне во
время работы с электроинструментом.
Отвлекающие факторы могут привести к потере
контроля над инструментом.
2) ЭЛЕКТРОБЕЗОПАСНОСТЬ
a) Вилки с электроинструментом должны
соответствовать розетке. Никогда
не изменяйте штепсель каким-либо
образом. Заводские вилки и качественные
розетки уменьшают риск поражения
электрическим током.
b) Избегайте контакта тела с
заземленными поверхностями, такими
как трубы, радиаторы и т.д. Существует
повышенный риск поражения электрическим
током, если ваше тело заземлено.
c) Не подвергайте электроинструмент
воздействию водой или влажностью.
Вода, попадающая в электроинструмент, повысит
риск поражения электрическим током.
d) Не дергайте за шнур. Никогда не
используйте шнур для переноски,
вытягивания или отсоединения
электроинструмента. Держите шнур вдали
от тепла, масла, острых краев или движущихся
частей. Поврежденные или запутанные шнуры
повышают риск поражения электрическим током.
e) При работе с электроинструментом
на открытом воздухе используйте
удлинитель, предназначенный для
использования на открытом воздухе.
Использование шнура, подходящего для
использования на открытом воздухе, снижает
риск поражения электрическим током.
f) Если работа электроинструмента во
влажном месте неизбежна, используйте
устройство защитного отключения.
Использование УЗО снижает риск поражения
электрическим током.
3) ЛИЧНАЯ БЕЗОПАСНОСТЬ
a) Будьте внимательны, следите за
тем, что вы делаете, и пользуйтесь
здравым смыслом при работе
с электроинструментом. Не
используйте электроинструмент
во время усталости или под
воздействием наркотиков, алкоголя
или медикаментов. Невнимательность при
работе с электроинструментом может привести к
серьезной травме.
b) Используйте средства индивидуальной
защиты. Всегда надевайте защитные
очки. Защитное оборудование, такое как
пылезащитная маска, нескользящая защитная
обувь, каски или защита слуха, используемые для
соответствующих условий, уменьшат травмы.
c) Предотвращение непреднамеренного
запуска. Перед подключением к
источнику питания и / или батарейному
блоку убедитесь, что переключатель
находится в положении «выключено».
Перенос электроинструментов с пальцем на
выключателе или зарядка электроинструментов
во включенном состоянии может вызвать
несчастные случаи.
d) Перед включением электроинструмента
любые гаечные ключи. Ключ,
прикрепленный к вращающейся части
электроинструмента, может привести к травме.
e) Не наклоняйтесь. Держите равновесие
во время работы. Это позволяет лучше
контролировать электроинструмент.
f) Одевайтесь должным образом. Не
надевайте свободную одежду или
украшения. Держите волосы, одежду и
перчатки вдали от движущихся частей.
Свободная одежда, ювелирные изделия
или длинные волосы могут быть зацеплены
движущимися частями.
g) Использование пылеулавливателей
может уменьшить опасность, связанную с
загрязнением.
4) ИСПОЛЬЗОВАНИЕ И УХОД ЗА
ЭЛЕКТРОИНСТРУМЕНТОМ
a) Используйте подходящий
электроинструмент для вашей работы.
Правильный электроинструмент сделает работу
лучше и безопаснее, для которой он был
разработан.

15
RU
Аккумуляторные газонные
и кустарные ножницы
b) Не используйте электроинструмент,
если выключатель не работает
корректно. Любой электроинструмент со
сломанным выключателем опасен при работе.
c) Перед выполнением любых
регулировок, заменой принадлежностей
или хранением электроинструмента
отсоедините штекер от источника
питания и / или аккумуляторной
батареи от электроинструмента. Такие
предупредительные меры безопасности
уменьшают риск случайного запуска
электроинструмента.
d) Храните электроинструменты в
недоступном для детей месте и не
позволяйте лицам, незнакомым с
электроинструментом, или данной
инструкцией работать с ним. Инструменты
опасны в руках неподготовленных пользователей.
e) Обслуживайте электроинструменты.
Проверьте несоосность движущихся
частей, поломку деталей и любые
другие состояния, которые могут
повлиять на работу электроинструмента.
В случае повреждения отремонтируйте
электроинструмент перед
использованием. Многие несчастные случаи
вызваны электроинструментом, который плохо
обслуживали.
f) Храните режущие инструменты острыми
и чистыми. Правильно обслуживаемые
режущие инструменты легче использовать.
g) Используйте электроинструмент,
принадлежности и т. д. в соответствии с
этими инструкциями, с учетом условий
выполняемой работы. Использование
электроинструмента для операций, отличных от
предназначенных, может привести к несчастному
случаю.
5) ИСПОЛЬЗОВАНИЕ И УХОД ЗА
АККУМУЛЯТОРАМИ
a) Заряжайте только зарядным
устройством, одобренным
изготовителем. Зарядное устройство,
подходящее для батарей одного типа, может
привести к пожару при использовании с другим
аккумулятором.
b) Используйте электроинструменты
только с определенными батареями.
Использование любых других аккумуляторных
батарей может привести к травме и возгоранию.
c) Когда аккумуляторная батарея не
используется, держите ее вдали от
других металлических предметов,
таких как скрепки, монеты, ключи,
гвозди, винты или другие мелкие
металлические предметы, которые
могут замкнуть между собой контакты.
Замыкание контактов аккумулятора может
привести к ожогам или пожару.
d) В условиях жестокого обращения
аккумуляторная жидкость может вытечь
из батареи; избегайте контакта с ней.
Если контакт случайно произошел,
промойте это место водой. Если
жидкость контактировала с глазами,
обратитесь за медицинской помощью.
Жидкость, вытекшая из аккумулятора, может
вызвать раздражение или ожоги.
6) ОБСЛУЖИВАНИЕ
a) Обслуживайте свой инструмент только
с помощью квалифицированного
специалиста по ремонту, используя
только идентичные запасные части. Это
обеспечит поддержание безопасности работы
электроинструмента.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЯ
БЕЗОПАСНОСТИ
МАШИНКИ ДЛЯ
ПОДРЕЗАНИЯ ЖИВОЙ
ИЗГОРОДИ
1. Держите все части тела вдали от
режущего лезвия. Не убирайте стружку
или другие налетевшие загрязнители,
когда лезвия в движении. Убедитесь,
что переключатель выключен при
очистке забившегося загрязнителя.
Невнимательность при работе может привести к
серьезной травме.
2. Переносите устройство только
выключенном состоянии. При
транспортировке или хранении
инструмента всегда устанавливайте
защиту на режущие элементы.
Надлежащее обращение с машиной уменьшит
возможную травму от режущих лезвий.
3. Режущие лезвия, контактирующие с
проводом под напряжением приведут к
поражению электрическим током.
4. Проверьте инструмент на наличие посторонних
предметов, например проволочные ограждения.
5. Используйте обе руки при работе с инструментом.
Используя инструмент одной рукой приведёт к
потере контроля и серьёзной травме.
ОБЩИЕ
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЯ О
БЕЗОПАСНОСТИ
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ. Прочтите все
предупреждения о безопасности и все
инструкции. Несоблюдение предупреждений и
инструкций может привести к поражению
электрическим током, пожару и / или серьезной

16
RU
Аккумуляторные газонные
и кустарные ножницы
травме.
Сохраните все предупреждения
и инструкции для дальнейшего
использования.
Прибор должен использоваться только с
блоком питания, поставляемым с прибором
ВАЖНО
ПРОЧТИТЕ ВНИМАТЕЛЬНО ПЕРЕД
ИСПОЛЬЗОВАНИЕМ
СОХРАНИТЕ ДЛЯ БУДУЩЕЙ СПРАВКИ
ПРАКТИКА БЕЗОПАСНОЙ ЭКСПЛУАТАЦИИ
ОБУЧЕНИЕ
a) Внимательно прочитайте инструкции.
Ознакомьтесь с элементами управления и
правильным использованием машины.
b) Никогда не разрешайте детям, лицам с
ограниченными физическими, сенсорными или
умственными способностями или отсутствием
опыта и знаний или незнакомых с этими
инструкциями людей пользоваться машиной.
Местные правила могут ограничивать возраст
оператора.
c) Помните, что оператор несет ответственность за
несчастные случаи или опасности, с которыми
сталкиваются другие люди или их имущество.
ПОДГОТОВКА
a) Никогда не работайте с машиной, пока
поблизости находятся люди, особенно дети или
домашние животные.
b) Перед использованием всегда визуально
проверяйте машину на наличие поврежденных,
отсутствующих или неправильно установленных
защитных ограждений или экранов.
ЭКСПЛУАТАЦИЯ
a) Во время работы машины всегда надевайте
защитные очки, длинные брюки и прочную обувь.
b) Избегайте использования машины в плохих
погодных условиях, особенно когда существует
риск грозы.
c) Используйте машину только при дневном свете
или при хорошем искусственном освещении.
d) Никогда не используйте устройство с
поврежденными защитными корпусами или
экранами или без них.
e) Включайте двигатель только тогда, когда руки и
ноги находятся вдали от режущих элементов.
f) Всегда отсоединяйте аппарат от источника
питания (например, извлеките аккумулятор)
- При оставлении машины без присмотра;
- Перед очисткой засоров в инструменте;
- Перед проверкой или работой с инструментом;
- После удара о посторонний предмет;
- Всякий раз, когда машина начинает вибрировать
аномально.
g) Будьте внимательны к режущим элементам,
держитесь от них подальше.
h) Всегда следите за тем, чтобы вентиляционные
отверстия очищались от мусора.
i) Всегда держите равновесие при работе на
склонах.
j) Ходите во время работы, никогда не бегайте.
k) Не наклоняйтесь и держите равновесие во время
работы.
l) Не прикасайтесь к движущимся опасным
частям до того, пока машина не отключится,
а движущиеся опасные детали полностью
остановились.
ОБСЛУЖИВАНИЕ И ХРАНЕНИЕ
a) Перед выполнением работ по техническому
обслуживанию или очистке отключите устройство
от источника питания (например, извлеките
аккумуляторную батарею).
b) Используйте только рекомендованные
производителем запасные части и
принадлежности.
c) Регулярно проверяйте и обслуживайте
инструмент. Ремонтируйте его только у
квалифицированных специалистов.
d) Когда инструмент не используется, храните в
недоступном для детей месте.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЯ
БЕЗОПАСНОСТИ ДЛЯ
АККУМУЛЯТОРНОЙ
БАТАРЕИ
a) Не разбирайте, не открывайте ячейки
или батарейный блок.
b) Не замыкайте аккумуляторную батарею.
Не храните беспорядочно аккумуляторы
в коробке или ящике, где они могут
замыкаться друг с другом или быть
закорочены проводящими материалами.
Когда аккумулятор не используется, держите его
подальше от других металлических предметов,
таких как скрепки, монеты, ключи, гвозди, винты
или другие мелкие металлические предметы,
которые могут замкнуть контакты. Замыкание
контактов аккумулятора может привести к ожогам
или пожару.
c) Не подвергайте аккумуляторную
батарею воздействию тепла или
огня. Избегайте попадания прямых
солнечных лучей.
d) Не подвергайте аккумуляторную
батарею механическому удару.
e) В случае вытекания аккумуляторной
жидкости ни в коем случае не
прикасайтесь к ней голыми руками. При
контакте с кожей немедленно промойте
пораженный участок обильным
количеством воды. При попадании
жидкости в глаза немедленно
обратитесь к врачу за срочной
помощью.
f) При попадании части аккумулятора в
дыхательные пути незамедлительно
обратитесь к врачу.
g) Держите аккумулятор в чистоте и сухом

17
RU
Аккумуляторные газонные
и кустарные ножницы
состоянии.
h) Протрите клеммы аккумуляторной
батареи чистой сухой тканью, если они
загрязнились.
i) Перед использованием батареи
ее необходимо зарядить. Всегда
обращайтесь к этой инструкции и
используйте правильную процедуру
зарядки.
j) Не храните аккумулятор в зарядном
устройстве, когда он не используется.
k) После продолжительных периодов
хранения может потребоваться
несколько раз зарядить и разрядить
аккумуляторную батарею,
чтобы получить максимальную
производительность.
л) Батарейный блок обеспечивает
максимальную производительность
при работе при нормальной комнатной
температуре (20 ° C ± 5 ° C).
m) При утилизации аккумуляторных
батарей держите батарейки разных
электрохимических систем отдельно
друг от друга.
n) Перезаряжайте только зарядным
устройством, одобренным WORX. Не
используйте зарядное устройство,
отличное от того, которое специально
предназначено для использования
с оборудованием. Зарядное устройство,
подходящее для батарей одного типа, может
привести к пожару при использовании с другим
аккумулятором.
o) Не используйте батарейный блок,
который не предназначен для
использования с оборудованием.
p) Храните аккумулятор в недоступном для
детей месте.
q) Сохраните оригинальную литературу
по продуктам для дальнейшего
использования.
r) Извлеките аккумулятор из
оборудования, если он не используется.
s) Утилизируйте надлежащим образом.
СИМВОЛЫ
Чтобы уменьшить риск получения
травмы, пользователь должен
прочитать инструкцию по
эксплуатации
Носите защиту для ушей
Носите защиту
Наденьте пылезащитную маску
Не подвергайте инструмент
воздействию дождя
Предупреждение: режущие
элементы некоторое время
продолжают работать после
выключения двигателя
Держите посторонних людей на
безопасном расстоянии
Прибор класса III
Отходы электротехнических
изделий нельзя утилизировать с
бытовыми отходами. Пожалуйста,
утилизируйте там, где есть
соответствующие условия.
Проконсультируйтесь с местными
органами власти или розничной
торговлей.

18
RU
Аккумуляторные газонные
и кустарные ножницы
Не выбрасывайте батареи
Не подвергайте воздействию дождя
или воды
Не сжигать
Перед заменой аксессуаров
убедитесь, что аккумулятор снят.
Носите защитные перчатки.
Заблокировано
Разблокировано
СПИСОК ДЕТАЛЕЙ
1. ЛЕЗВИЕ ДЛЯ ПОКОСА ТРАВЫ
2. КНОПКА БЛОКИРОВКИ
3. РУЧКА
4. АККУМУЛЯТОР *
5. КНОПКА СНЯТИЯ АККУМУЛЯТОРА *
6. ПЕРЕКЛЮЧАТЕЛЬ ВКЛЮЧЕНИЯ /
ВЫКЛЮЧЕНИЯ
7. КРЫШКА ПРИВОДА, НЕ ТРЕБУЮЩАЯ
ИНСТРУМЕНТОВ
8. КНОПКА СНЯТИЯ КРЫШКИ ПРИВОДА
9. ЛЕЗВИЯ ДЛЯ СКАШИВАНИЯ
КУСТАРНИКОВ (2 ШТ.) *
10.
КНОПКА БЛОКИРОВКИ НА
ТЕЛЕСКОПИЧЕСКОЙ РУЧКЕ (ТОЛЬКО
ДЛЯ WG801E.1)
11. ТЕЛЕСКОПИЧЕСКАЯ РУКОЯТКА
(ТОЛЬКО ДЛЯ WG801E.1)
12.
ПЕРЕКЛЮЧАТЕЛЬ ВКЛЮЧЕНИЯ
/ ВЫКЛЮЧЕНИЯ НА
ТЕЛЕСКОПИЧЕСКОЙ РУЧКЕ (ТОЛЬКО
ДЛЯ WG801E.1)
13. БЛОКИРОВКА РУЧКИ (ТОЛЬКО ДЛЯ
WG801E.1)
14. ВНУТРЕННЯЯ РУКОЯТКА (ТОЛЬКО
ДЛЯ WG801E.1)
15. СОЕДИНЯЮЩИЙ КРОНШТЕЙН
(ТОЛЬКО ДЛЯ WG801E.1)
* Не все аксессуары, показанные или
описанные, включены в стандартный
набор.
ТЕХНИЧЕСКИЕ
ДАННЫЕ
WG801E WG801E.1 WG801E.9
Напряжение 20 В Max**
Скорость
холостого хода 1150 об/мин
Режущая ширина 10 см с лезвием для кустарников
Режущая длина
12/20см с
лезвием для
кустарников
12см
12/20см с
лезвием для
кустарников
Макс. Диаметр
покоса 8мм с лезвием для кустарников
Время зарядки 5 ч /

19
RU
Аккумуляторные газонные
и кустарные ножницы
Зарядное
устройство
Вх: 100-240V~50/60Hz
Вых: 20V 400мA /
Вес инструмента:
(с лезвием для
кустарников)
0.9 кг 0.5 кг
** Напряжение измеряется без нагрузки.
Начальное напряжение батареи достигает 20 вольт.
Номинальное напряжение составляет 18 вольт.
ИНФОРМАЦИЯ О ШУМЕ
Измеренное звуковое давление LpA: 66dB(A)
Измеренная мощность шума LwA:82dB(A)
KpA 3.0dB(A)
Наденьте защиту для ушей
ИНФОРМАЦИЯ О
ВИБРАЦИИ
Измеренные колебания
ah< 3.6м/с2
Погрешность K=1.5м/с²
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ. Значение вибрации
при фактическом использовании
электроинструмента может отличаться от
заявленного значения в зависимости от того, как
инструмент используется:
Как используется инструмент.
Состояния инструмента
Использования правильного аксессуара для
инструмента и обеспечения его остроты и
крепкости хвата ручек и при использовании.
Используется ли инструмент в соответствии с его
предназначением и этими инструкциями.
Этот инструмент может вызвать тремор рук
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ. Чтобы быть точным,
оценка уровня воздействия в реальных
условиях использования должна также учитывать все
аспекты рабочего цикла, такие как время, когда
инструмент выключен и когда он работает на
холостом ходу и не выполняет работу. Это может
значительно снизить уровень воздействия на
оператора за весь рабочий период и помогает
минимизировать риск возникновения тремора рук.
ВСЕГДА используйте заточенные лезвия
Обслуживайте этот инструмент в соответствии с
этими инструкциями и хорошо смазывайте (при
необходимости)
Если инструмент используется регулярно, то
приобретите антивибрационные аксессуары.
АКСЕССУАРЫ
WG801E WG801E.1 WG801E .9
10см лезвие для
газона 1 1 1
12см лезвие для
кустарников 1 1 1
20см лезвие для
кустарников 1/1
Батарея 1 1 /
Зарядное устройство
1 1 /
Телескопическая
ручка (WA0040) /1/
Мы рекомендуем вам приобрести аксессуары,
перечисленные в приведенном выше списке, в
том же магазине, где вам продали машину. Для
получения дополнительной информации см. на
упаковку. Сотрудники магазина могут помочь вам и
дать совет.
ИНСТРУКЦИИ ПО
ЭКСПЛУАТАЦИИ
ПРИМЕЧАНИЕ. Перед использованием
инструмента внимательно прочитайте
инструкцию.
НАЗНАЧЕНИЕ
Продукт предназначен для легкой обрезки кустов и
краев газона в быту
СБОРКА И ЭКСПЛУАТАЦИЯ
Действие Рисунок
Сборка (Установка/Замена
лезвия)
Снятие лезвия
ВНИМАНИЕ: Перед заменой лезвия
наденьте перчатки.
A1, A2
Установка лезвия B1, B2
ПЕРЕД ЭКСПЛУАТАЦИЕЙ
Проверка состояния батареи (Только
для WG801E/WG801E.1) C1
Зарядка батареи
Более подробную информацию
можно найти в руководстве зарядного
устройства
C2

20
RU
Аккумуляторные газонные
и кустарные ножницы
Установка батареи C3
Снятие батареи C4
ЭКСПЛУАТАЦИЯ
Запуск и остановка D
Покос травы
ПРИМЕЧАНИЕ. Держите инструмент
вдали от твердых предметов. Чтобы
сделать более точный срез, слегка
наклоните инструмент.
E
Стрижка кустарников
ПРИМЕЧАНИЕ. Будьте осторожны,
избегайте посторонних предметов.
Особенно избегайте твердых
предметов, таких как металлическая
проволока и ограждения, поскольку они
могут повредить лезвия.
F
Работа с телескопической ручкой
(Только для WG801E.1)
Установка/Снятие телескопической
ручки
ПРИМЕЧАНИЕ:
- Прежде чем собирать
телескопическую ручку, установите
батарею.
- Перед работой убедитесь, что
телескопическая рукоятка надежно
зафиксирована.
- Держите руки вдали от выключателя
при подключении или снятии
телескопической рукоятки во избежание
случайного запуска.
G1,G2
Регулировка длины рукоятки
ПРИМЕЧАНИЕ. Стопорная ручка
используется для регулировки длины
телескопической ручки.
H
Регулировка высоты покоса
ПРИМЕЧАНИЕ. Телескопическая
рукоятка имеет два уровня высоты
среза (25 мм и 43 мм).
I1, I2
Запуск и остановка с помощью
телескопической ручки
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: Не
используйте лезвия для
кустарников (12 см / 20 см) при работе с
телескопической рукояткой.
J
ОБСЛУЖИВАНИЕ
ПРИМЕЧАНИЕ. Для обеспечения длительного
и надежного обслуживания регулярно выполняйте
следующие действия.
Перед выполнением любой регулировки,
обслуживания или технического обслуживания
извлеките аккумулятор.
Проверьте на наличие явных дефектов, такие
как ослабленное, тупое или поврежденное
лезвие, ослабленные крепежи и изношенные или
поврежденные детали.
Убедитесь, что крышки и защита не повреждены и
правильно установлены. Выполняйте необходимое
техническое обслуживание или ремонт перед
использованием.
ОБСЛУЖИВАНИЕ
ЛЕЗВИЯ
Всегда очищайте лезвие после работы и
периодически смазывайте его.
Визуально проверяйте состояние режущих кромок
лезвия.
Убедитесь, что лезвие закрыто защитным кожухом,
когда инструмент не используется.
ОЧИСТКА / ХРАНЕНИЕ
Тщательно очистите внешнюю поверхность
инструмента мягкой щеткой и тканью. Не используйте
воду, растворители или полироли. Уберите весь
мусор, особенно из вентиляционных щелей.
Храните машину в безопасном, сухом и недоступном
для детей месте. Не ставьте посторонние предметы
поверх машины.
ЗАЩИТА
ОКРУЖАЮЩЕЙ СРЕДЫ
Отходы электротехнических изделий нельзя
утилизировать с бытовыми отходами.
Пожалуйста, утилизируйте там, где есть
соответствующие условия. Проконсультируйтесь с
местными органами власти или розничной торговлей
Other manuals for WG801E
3
This manual suits for next models
2
Table of contents
Languages:
Other Worx Lawn And Garden Equipment manuals
Popular Lawn And Garden Equipment manuals by other brands

Dura Trel
Dura Trel ROSEBUD TRELLIS 11103 Assembly instructions

Gardeners
Gardeners Self-Watering Apex Trellis Planter quick guide

Worx Nitro
Worx Nitro WG855 Series manual

FLORABEST
FLORABEST 73433 translation of original operation manual

Melnor
Melnor Electronic Aqua Timer 3020 operating instructions

Toro
Toro 02980 installation instructions