Worx WG801 User manual

20V Cordless Shrub Shear & Grass Shear EN P02
Cisaille à gazon et arbuste sans fil de 20 V F P11
Podadora de arbustos y césped inalámbrica 20V ES P19
WG801 WG801.1
WG801.9 WG801.91

20V Cordless Shrub Shear & Grass Shear EN
2
WARNING: Some dust created by power
sanding, sawing, grinding, drilling and other
construction activities contains chemicals known to
the state of California to cause cancer, birth defects
or other reproductive harm. Some examples of these
chemicals are:
●Lead from lead-based paints;
● Crystalline silica from bricks and cement and
other masonry products;
●Arsenic and chromium from chemically-treated
lumber.
Your risk from these exposures varies, depending on
how often you do this type of work.To reduce your
exposure to these chemical: work in a well ventilated
area, and work with approved safety equipment,
such as those dust masks that are specially designed
to filter out microscopic particles.
WARNING: This product can expose you
to chemicals including lead and Di(2-
ethylhexyl)phthalate (DEHP) which are known
to the State of California to cause cancer and
birth defects or other reproductive harm. For
more information go to www.P65Warnings.
ca.gov.
GENERAL POWER TOOL
SAFETY WARNINGS
WARNING: Read all safety warnings and
instructions. Failure to follow the warnings and
instructions may result in electric shock, fire and/or
serious injury.
Save all warnings and instructions for future
reference.
The term “power tool” in the warnings refers to your
mains-operated (corded) power tool or battery-
operated (cordless) power tool.
1) WORK AREA SAFETY
a) Keep work area clean and well lit. Cluttered
or dark areas invite accidents.
b) Do not operate power tools in explosive
atmospheres, such as in the presence of
flammable liquids, gases or dust. Power tools
create sparks which may ignite the dust or fumes.
c) Keep children and bystanders away while
operating a power tool. Distractions can cause
you to lose control.
2) ELECTRICAL SAFETY
a) Power tool plugs must match the outlet.
Never modify the plug in any way. Do
not use any adapter plugs with earthed
(grounded) power tools. Unmodified plugs
and matching outlets will reduce risk of electric
shock.
b) Avoid body contact with earthed or
grounded surfaces such as pipes, radiators,
ranges and refrigerators. There is an increased
risk of electric shock if your body is earthed or
grounded.
c) Do not expose power tools to rain or wet
conditions. Water entering a power tool will
increase the risk of electric shock.
d) Do not abuse the cord. Never use the cord
for carrying, pulling or unplugging the
power tool. Keep cord away from heat, oil,
sharp edges or moving parts.
Damaged or entangled cords increase the risk of
electric shock.
e) When operating a power tool outdoors, use
an extension cord suitable for outdoor use.
Use of a cord suitable for outdoor use reduces
the risk of electric shock.
f) If operating a power tool in a damp location
is unavoidable, use a residual current
device (RCD) protected supply. Use of an
RCD reduces the risk of electric shock.
3) PERSONAL SAFETY
a) Stay alert, watch what you are doing and
use common sense when operating a
power tool. Do not use a power tool while
you are tired or under the influence of
drugs, alcohol or medication. A moment of
inattention while operating power tools may
result in serious personal injury.
b) Use personal protective equipment. Always
wear eye protection. Protective equipment
such as dust mask, non-skid safety shoes, hard
hat, or hearing protection used for appropriate
conditions will reduce personal injuries.
c) Prevent unintentional starting. Ensure
the switch is in the off-position before
connecting to power source and/or battery
pack, picking up or carrying the tool.
Carrying power tools with your finger on the
switch or energising power tools that have the
switch on invites accidents.
d) Remove any adjusting key or wrench before
turning the power tool on. A wrench or a key
left attached to a rotating part of the power tool
may result in personal injury.
e) Do not overreach. Keep proper footing and
balance at all times. This enables better control
of the power tool in unexpected situations.
f) Dress properly. Do not wear loose clothing
or jewellery. Keep your hair, clothing and gloves
away from moving parts. Loose clothes, jewellery
or long hair can be caught in moving parts.
g) If devices are provided for the connection
of dust extraction and collection facilities,
ensure these are connected and properly
used. Use of dust collection can reduce dust-
related hazards.
4) POWER TOOL USE AND CARE
a) Do not force the power tool. Use the
correct power tool for your application. The
correct power tool will do the job better and safer
at the rate for which it was designed.
b) Do not use the power tool if the switch
does not turn it on and off. Any power tool

20V Cordless Shrub Shear & Grass Shear EN
that cannot be controlled with the switch is
dangerous and must be repaired.
c) Disconnect the plug from the power source
and/or the battery pack from the power tool
before making any adjustments, changing
accessories, or storing power tools. Such
preventive safety measures reduce the risk of
starting the power tool accidentally.
d) Store idle power tools out of the reach
of children and do not allow persons
unfamiliar with the power tool or these
instructions to operate the power tool.
Power tools are dangerous in the hands of
untrained users.
e) Maintain power tools. Check for
misalignment or binding of moving parts,
breakage of parts and any other condition
that may affect the power tools operation.
If damaged, have the power tool repaired before
use. Many accidents are caused by poorly
maintained power tools.
f) Keep cutting tools sharp and clean.Properly
maintained cutting tools with sharp cutting edges
are less likely to bind and are easier to control.
g) Use the power tool, accessories and
tool bits etc., in accordance with these
instructions and in the manner intended for
the particular type of power tool, taking
into account the working conditions and
the work to be performed. Use of the power
tool for operations different from those intended
could result in a hazardous situation.
5) BATTERY TOOL USE AND CARE
a) Recharge only with the charger specified
by the manufacturer. A charger that is suitable
for one type of battery pack may create a risk of
fire when used with another battery pack.
b) Use power tools only with specifically
designated battery packs. Use of any other
battery packs may create a risk of injury and fire.
c) When battery pack is not in use, keep it
away from other metal objects, like paper
clips, coins, keys, nails, screws or other
small metal objects, that can make a
connection from one terminal to another.
Shorting the battery terminals together may
cause burns or a fire.
d) Under abusive conditions, liquid may be
ejected from the battery; avoid contact.
If contact accidentally occurs, flush with
water. If liquid contacts eyes, additionally seek
medical help. Liquid ejected from the battery may
cause irritation or burns.
6) SERVICE
a) Have your power tool serviced by a
qualified repair person using only identical
replacement parts.This will ensure that the
safety of the power tool is maintained.
HEDGE TRIMMER SAFETY
WARNINGS
1. Keep all parts of the body away from the
cutter blade. Do not remove cut material
or hold material to be cut when blades
are moving. Make sure the switch is off
when clearing jammed material. Blades
coast after turn off. A moment of inattention
while operating the hedge trimmer may result in
serious personal injury.
2. Carry the hedge trimmer by the handle
with the cutter blade stopped. When
transporting or storing the hedge trimmer
always fit the cutting device cover. Proper
handling of the hedge trimmer will reduce
possible personal injury from the cutter blades.
3. Hold the power tool by insulated gripping
surfaces only, because the cutter blade
may contact hidden wiring or its own cord.
Cutter blades contacting a live wire may make
exposed metal parts of the power tool live and
could give the operator an electric shock
4. Keep hands away from blade. Contact with
blade will result in serious personal injury.
5. Only use with handle and guard properly
assembled to hedge trimmer. The use of the
hedge trimmer without the proper guard
or handle provided may result in serious
personal injury.
6. Check the hedge for foreign objects, e.g.
wire fences.
Important Safety Instructions
WARNING: When using electric gardening
appliances, basic safety precautions should
always be followed to reduce the risk of fire, electric
shock, and personal injury, including the following:
WARNING: Read all instructions
FOR ALL APPLIANCES
1) Avoid Dangerous Environment - Don’t use
appliances in damp or wet locations.
2) Don’t Use In Rain.
3) Keep Children Away - All visitors should be kept
at a distance from work area.
4) Dress Properly - Do not wear loose clothing or
jewelry.They can be caught in moving parts.
Use of rubber gloves and substantial footwear
is recommended when working outdoors. Wear
protective hair covering to contain long hair.
5) Use Safety Glasses - Always use face or dust
mask if operation is dusty.
6) Use Right Appliance - Do not use appliance for
any job except that for which it is intended.
7) Don’t grasp the exposed cutting blades or cutting
edges when picking up or holding the appliance.
8) Don’t Force Appliance - It will do the job better
and with less likelihood of a risk of injury at the
rate for which it was designed.
3

20V Cordless Shrub Shear & Grass Shear EN
4
9) Don’t Overreach - Keep proper footing and
balance at all times.
10) Stay Alert -Watch what you are doing. Use
common sense. Do not operate appliance when
you are tired.
11) Store Idle Appliances Indoors - When not in use,
appliances should be stored indoors in dry, and
high or locked-up place - out of reach of children.
12) Maintain Appliance With Care - Keep cutting
edge sharp and clean for best performance and
to reduce the risk of injury. Follow instructions
for lubricating and changing accessories. Keep
handles dry, clean, and free from oil and grease.
13) Check Damaged Parts - Before further use of the
appliance, a guard or other part that is damaged
should be carefully checked to determine that it
will operate properly and perform its intended
function. Check for alignment of moving parts,
binding of moving parts, breakage of parts,
mounting, and any other condition that may
affect its operation. A guard or other part that is
damaged should be properly repaired or replaced
by an authorized service center unless indicated
elsewhere in this manual.
FOR ALL BATTERY – OPERATED GARDENING
APPLIANCES
1. For all battery-operated gardening
appliances:
a) Do not charge appliance in rain, or in wet
locations.
b) Do not use battery-operated appliance in rain.
c) Remove or disconnect battery before servicing,
cleaning or removing material from the
gardening appliance.
2. For all battery-operated products employing
a detachable or separable battery:
a) Use only the following type and size
battery(ies):¬¬¬ WA3520, WA3525, WA3575,
WA3578
b) Do not dispose of the battery(ies) in a fire.The cell
may explode. Check with local codes for possible
special disposal instructions.
c) Do not open or mutilate the battery(ies). Released
electrolyte is corrosive and may cause damage to
the eyes or skin. It may be toxic if swallowed.
d) Exercise care in handling batteries in order not
to short the battery with conducting materials
such as rings, bracelets, and keys.The battery or
conductor may overheat and cause burns.
3. Avoid unintentional starting – Do not insert the
battery with your finger on the switch. Be sure
the switch is off when inserting the battery.
SAVE THESE INSTRUCTIONS
Additional safety rule for grass shear
Keep hands away from blades.
SAFETY WARNINGS FOR
BATTERY PACK
a) Do not dismantle, open or shred battery
pack.
b) Do not expose battery pack to heat or fire.
Avoid storage in direct sunlight.
c) Do not short-circuit a battery pack. Do not
store battery packs haphazardly in a box
or drawer where they may short-circuit
each other or be short-circuited by other
metal objects. When battery pack is not in use,
keep it away from other metal objects, like paper
clips, coins, keys, nails, screws or other small
metal objects, that can make a connection from
one terminal to another. Shorting the battery
terminals together may cause burns or fire.
d) Do not remove battery pack from its
original packaging until required for use.
e) Do not subject battery pack to mechanical
shock.
f) In the event of battery leaking, do not allow
the liquid to come in contact with the skin
or eyes. If contact has been made, wash
the affected area with copious amounts of
water and seek medical advice.
g) Observe the plus (+) and minus (–) marks on
the battery back and equipment and ensure
correct use.
h) Do not use any battery pack which is not
designed for use with the equipment.
i) Keep battery pack out of the reach of
children.
j) Seek medical advice immediately if a cell or
battery has been swallowed.
k) Always purchase the battery pack
recommended by the device manufacturer
for the equipment.
l) Keep battery pack clean and dry.
m) Wipe the battery pack terminals with a
clean dry cloth if they become dirty.
n) Battery pack needs to be charged before
use. Always use the correct charger and
refer to the manufacturer’s instructions
or equipment manual for proper charging
instructions.
o) Do not leave battery pack on prolonged
charge when not in use.
p) After extended periods of storage, it may
be necessary to charge and discharge
the battery pack several times to obtain
maximum performance.
q) Battery pack gives its best performance
when it is operated at normal room
temperature (20 °C ± 5 °C).
r) When disposing of battery packs, keep
battery packs of different electrochemical
systems separate from each other.
s) Recharge only with the charger specified
by WORX. Do not use any charger other
than that specifically provided for use with
the equipment. A charger that is suitable for

20V Cordless Shrub Shear & Grass Shear EN
one type of battery pack may create a risk of fire
when used with another battery pack.
t) Retain the original product literature for
future reference.
u) Use only the battery pack in the application
for which it was intended.
v) Remove the battery pack from the
equipment when not in use.
w) Dispose of properly.
SYMBOL
Unlock
Do not burn.
Do not expose to rain or water.
POSITEC Inc. has established a
partnership with the RBRC Cor-
poration to recycle any Positec
batteries with the RBRC-call2re-
cycle seal. For environmental
protection, please do not discard
batteries in the trash. After the
batteries’ life cycle is ended, then
please call 1-800-822-8837 for
a free service that will properly
dispose of the battery.
To reduce the risk of injury, user
must read instruction manual
Warning
Wear ear protection
Wear eye protection
Wear dust mask
Do not expose to rain
DANGER – Keep hands away
from blade
Li-I on
Li-Ion battery, battery must be
recycled
Make sure the battery is removed
prior to changing accessories.
Wear protective gloves
Lock
5

20V Cordless Shrub Shear & Grass Shear EN
4
3
2
1
5
6
6
7
8
9

20V Cordless Shrub Shear & Grass Shear EN
ACCESSORIES
1. GRASS SHEAR BLADE *
2. LOCK-OFF BUTTON
3. HANDLE
4. BATTERY PACK RELEASE BUTTON *
5. BATTERY PACK *
6. ON/OFF SWITCH
7. TOOL-FREE DRIVE COVER
8. TOOL-FREE DRIVE COVER RELEASE BUTTON
9. SHRUB SHEAR BLADE
*Not all the accessories illustrated or
described are included in standard delivery.
TECHNICAL DATA
WG801 WG801.1 WG801.9 WG801.91
Voltage 20V Max*
No Load
Speed 1150 rpm
Cutting width 4” with grass shear blade
Cutting
length 8” with shrub blade
Max. cutting
diameter 0.3” for shrub blade
Charging
time 5 hrs / /
Charger
rating
Input: 120V~60Hz
Output: 20V
400mA / /
Machine
weight 2.0 lbs 2.4 lbs 1.3 lbs 1.7 lbs
*Voltage measured without workload. Initial battery
voltage reaches maximum of 20 volts. Nominal volt-
age is 18 volts.
WG801 WG801.1 WG801.9 WG801.91
4” GRASS
SHEAR
BLADE 1 / 1 /
8” SHRUB
SHEAR
BLADE 1 1 1 1
BATTERY
PACK
(WA3575) 1 1 / /
CHARGER
(WA3742) 1 1 / /
Telescopic
Handle
(WA0040) / / / /
Blade
sheath 2 1 2 1
We recommend that you purchase your accessories
listed in the above list from the same store that sold
you the tool. Refer to the accessory packaging for
further details. Store personnel can assist you and
offer advice.
7

A1
12
A2
1
B1 D
B2
CLICK!
C1 D
C2
1
100%
0%
2
2´

2
C4
C3
1
DD
E
1
2
F

20V Cordless Shrub Shear & Grass Shear EN
11
1010
OPERATING INSTRUCTIONS
NOTE: Before using the tool, read the
instruction book carefully.
INTENDED USE
The product is intended for light trimming of shrubs
and lawn edges in domestic use.
ASSEMBLY AND OPERATION
ACTION FIGURE
ASSEMBLY (Fitting/Changing the blade)
OPERATION
Removing the blade
WARNING: Wear gloves when
changing the blade.
See Fig.
A1, A2
Fitting the blade See Fig.
B1, B2
BEFORE OPERATION
Checking the battery condition (for
WG801 WG801.1) See Fig. C1
Charging the battery pack
More details can be found in
charger’s manual See Fig. C2
Installing the battery pack
Removing the battery pack
See Fig. C3
See Fig. C4
MAINTENANCE
NOTE: To ensure long and reliable service, carry out
the following maintenance regularly.
Remove the battery before carrying out any
adjustment, servicing or maintenance.
Check for obvious defects such as loose, dislodged
or damaged blade, loose fixings and worn or
damaged components.
Check that covers and guards are undamaged and
correctly fitted. Carry out necessary maintenance or
repairs before using.
FOR BATTERY TOOLS
The ambient temperature range for the use and
storage of tool and battery is 0oC-45oC.
The recommended ambient temperature range for
the charging system during charging is 0oC-40oC.
BLADE MAINTENANCE
Always clean the cutting blades after operation and
periodically lubricating the cutting blade.
Visually check the condition of the cutting edges of
the cutting blade.
Ensure that the blade is covered with the blade guard
supplied when not in use.
CLEANING/STORAGE
Clean the exterior of the machine thoroughly using
a soft brush and cloth. Do not use water, solvents
or polishes. Remove all debris, especially from the
ventilation slots.
Store the machine in a secure dry place out of reach
of children. Do not place other objects on top of the
machine.
Starting& Stopping See Fig. D
Trimming grass (for WG801, WG801.9)
NOTE: Keep the tool away from hard
objects and delicate plants.To make a
closer cut, slightly tilt the tool.
See Fig. E
Trimming hedges and shrubs
NOTE: Take care to avoid any foreign
objects. Especially avoid hard objects
such as metal wire and railings, as
these could damage the blades.
See Fig. F

11
Cisaille à gazon et arbuste sans fil de 20 V F
10
AVERTISSEMENT: Certaines des poussières
produites en utilisant des outils électriques
sont considérées par l’État de Californie comme
susceptibles de provoquer le cancer, des anomalies
congénitales et d’autres problèmes de reproduction.
Voici des exemples de ces produits chimiques:
●Plomb issu de peinture à base de plomb
● Silice crystalline issue de briques et du ciment et
autres produits de maçonnerie
● Arsenic et chrome issus de bois traité
chimiquement
Votre risque de ces expositions varie en fonction de
la fréquence à laquelle vous effectuez ce travail. Pour
réduire votre exposition à ces produits chimiques
: travaillez dans une zone bien ventilée; portez
un équipement de sécurité approuvé, tel que des
masques antipoussières spécialement conçus pour
éliminer les particules microscopiques par filtrage.
AVERTISSEMENT : Ce dispositif peut
vous exposer aux produits chimiques
notamment le plomb et le di-phtalate (de
2-éthylhexyle) (DEHP) qui sont reconnus
dans l’État de Californie comme causant des
cancers et des anomalies congénitales ou
d’autres anomalies de la reproduction. Pour
en savoir plus, veuillez consulter le site www.
P65Warnings.ca.gov.
AVERTISSEMENTS
GENERAUX CONCERNANT
LA SECURITE DES OUTILS
ELECTRIQUES
AVERTISSEMENT: Lisez et assimilez toutes
les instructions. Le non-respect des instructions
ci-après peut entraîner un risque de choc électrique,
d’incendie et/ou de blessures graves.
Conservez tous les avertissements et
instructions pour pouvoir les consulter
ultérieurement.
L’expression « outil électrique » dans tous les
avertissements énumérés ci-dessous se réfère
à votre outil électrique fonctionnant sur secteur
(branché) ou à batterie (sans-fil).
1. AIRE DE TRAVAIL
a) Veillez à ce que l’aire de travail soit propre
et bien éclairée. Le désordre et le manque de
lumière favorisent les accidents.
b) N’utilisez pas d’outils électriques dans un
milieu présentant un risque d’explosion, par
exemple en présence de liquides, de gaz
ou de poussières inflammables. Les outils
électriques créent des étincelles qui pourraient
enflammer les poussières ou les vapeurs.
c) Gardez à distance les curieux, les enfants et
les visiteurs lorsque vous travaillez avec un
outil électrique. Ils pourraient vous distraire et
vous faire faire une fausse manoeuvre.
2. SÉCURITÉ ÉLECTRIQUE
a) Les fiches des outils électriques doivent
correspondre aux prises murales. Ne jamais
modifier la fiche de quelque façon que ce
soit. Ne pas utiliser de fiches d’adaptation avec
des outils électriques mis à la terre (mis à la
masse). Des fiches non modifiées et des prises
qui leur correspondent réduiront le risque de
choc électrique.
b) Évitez tout contact corporel avec des
surfaces mises à la terre (tuyauterie,
radiateurs, cuisinières, réfrigérateurs, etc.).
Le risque de choc électrique est plus grand si
votre corps est en contact avec la terre.
c) N’exposez pas les outils électriques à la
pluie ou à l’eau. La présence d’eau dans un
outil électrique augmente le risque de choc
électrique.
d) Ne maltraitez pas le cordon. Ne transportez
jamais l’outil par son cordon et ne
débranchez jamais la fiche en tirant sur le
cordon. N’exposez pas le cordon à la chaleur, à
des huiles, à des arrêtes vives ou à des pièces en
mouvement. Un cordon endommagé augmente
le risque de choc électrique.
e) Lorsque vous utilisez un outil électrique à
l’extérieur, utilisez un prolongateur adapté à
une utilisation en extérieur. L’utilisation d’un
cordon adapté à une utilisation extérieure réduit
le risque de choc électrique.
f) Si vous devez utiliser un outil électrique
dans un endroit humide, utilisez un
dispositif de courant résiduel (RCD)
d’alimentation protégée. L’utilisation d’un RCD
réduit le risque de choc électrique.
3. SÉCURITÉ DES PERSONNES
a) Restez alerte, concentrez-vous sur votre
travail et faites preuve de bon sens.
N’utilisez pas un outil électrique si vous êtes
fatigué ou sous l’influence de drogues, d’alcool
ou de médicaments. Un instant d’inattention lors
de l’utilisation d’outils électriques peut entraîner
des blessures graves.
b) Utilisez des accessoires de sécurité.
Portez toujours une protection oculaire.
De l’équipement de sécurité tel que le masque
antipoussière, les chaussures de sécurité
antidérapantes, des casques durs ou des
protections antibruit utilisés dans des conditions
appropriées réduiront les blessures corporelles.
c) Évitez les démarrages accidentels. Avant
d’insérer la batterie dans l’outil, assurez-
vous que son interrupteur est en position
« OFF » (Arrêt) ou verrouillée. Le fait de
transporter un outil avec le doigt sur la détente/
l’interrupteur ou d’insérer la batterie dans un outil
dont la détente est en position « ON » (Marche)
peut causer un accident.
d) Retirer les clés de réglage avant de mettre
l’outil sous tension. Une clé restée attachée à
une partie mobile de l’outil pourrait entraîner des
blessures corporelles.

12
Cisaille à gazon et arbuste sans fil de 20 V F
13
e) Ne vous penchez pas trop en avant.
Maintenez un bon appui et restez en
équilibre en tout temps. Une bonne stabilité
vous permet de mieux réagir à une situation
inattendue.
f) Habillez-vous convenablement. Ne portez
ni vêtements flottants ni bijoux. Gardez
les cheveux, les vêtements et les gants
éloignés des pièces en mouvement. Les
vêtements flottants, les bijoux ou les cheveux
longs risquent d’être happés par des pièces en
mouvement.
g) Si un sac de récupération de la poussière est
fourni avec un connecteur pour aspirateur,
assurez vous qu’il est correctement relié
et utilisé de façon appropriée. L’utilisation
de ce système réduit les dangers physiques et
physiologiques liés à la poussière.
4. UTILISATION ET ENTRETIEN DE L’OUTIL
a) Ne forcez pas l’outil. Utilisez l’outil
approprié à la tâche. L’outil approprié
fonctionne mieux et de façon plus sécuritaire.
Respectez aussi la vitesse de travail qui lui est
propre.
b) N’utilisez pas un outil si l’interrupteur ne le
met pas en marche ou ne peut l’arrêter. Un
outil qui ne peut être contrôlé par l’interrupteur
est dangereux et doit être réparé.
c) Débranchez la batterie de l’outil ou
mettez son interrupteur en position
« OFF » (Arrêt) ou « LOCKED » (Verrouillé)
avant d’effectuer un réglage, de changer
d’accessoire ou de ranger l’outil. De telles
mesures de sécurité préventive réduisent le
risque de démarrage accidentel de l’outil.
d) Rangez les outils hors de portée
des enfants et d’autres personnes
inexpérimentées. Les outils sont dangereux
dans les mains d’utilisateurs novices.
e) Prenez soin de bien entretenir les outils.
Soyez attentif à tout désalignement ou
coincement des pièces en mouvement,
à tout bris ou à toute autre condition
préjudiciable au bon fonctionnement
de l’outil. Si vous constatez qu’un outil est
endommagé, faites-le réparer avant de vous en
servir. De nombreux accidents sont causés par
des outils en mauvais état.
f) Les outils de coupe doivent être toujours
bien affûtés et propres. Des outils bien
entretenus, dont les arêtes sont bien tranchantes,
sont moins susceptibles de se coincer et plus
faciles à contrôler.
g) Utilisez l’outil électrique, les accessoires
et les forets etc., en conformité avec ces
instructions et de la manière conçue pour
le type particulier d’outil électrique, prend
en compte les conditions de travail et le
travail qui doit être accompli. L’emploi de
l’outil électrique pour des opérations différentes
de celles pour lesquelles il a été conçu pourrait
entraîner une situation dangereuse.
5. UTILISATION DE LA BATTERIE ET
ENTRETIEN
a) Un outil à batterie avec batteries
incorporées ou une batterie séparée doit
être rechargé uniquement avec le chargeur
indiqué pour la batterie. Un chargeur qui peut
être adéquat pour un type de batterie peut créer
un risque d’incendie lorsqu’il est utilisé avec une
autre batterie.
b) Utiliser un outil à batterie uniquement avec
la batterie désignée. L’emploi de toute autre
batterie peut créer un risque d’incendie.
c) Lorsque la batterie n’est pas utilisée, tenez-
la à l’écart d’autres objets métalliques
tels que trombones, pièces de monnaie,
clés, clous, vis ou autres petits objets
métalliques susceptibles d’établir une
connexion d’une borne à une autre. Le court-
circuitage des bornes de batterie peut causer
des étincelles, des brûlures, une explosion ou un
incendie.
d) Dans le cadre de conditions d’abus, du
fluide peut être éjecté de la batterie, évitez
tout contact. Si un contact se produisait
accidentellement, rincez abondamment
avec de l’eau. Si le fluide touche les yeux,
cherchez en plus de la mesure précédente de
l’aide médicale. Le fluide éjecté de la batterie peut
causer des irritations ou des brûlures.
6. ENTRETIEN
a) Ayez votre outil électrique entretenu par un
réparateur agréé n’utilisant que des pièces
de rechange identiques. Cela assurera que la
sécurité de l’outil électrique est maintenue.
CONSIGNES DE SÉCURITÉ
1. Maintenez toutes les parties du corps
éloignées de la lame. Ne tentez jamais
d’enlever les branches coupées ou ne tenez
jamais les branches à couper lorsque la
lame est en mouvement. Assurez-vous que
l’interrupteur soit à la position OFF (ARRÊT)
lorsque vous enlevez les branches bloquées
dans la lame. La lame s’arrête lentement
lorsque l’appareil est mis hors tension.
Un moment d’inattention lorsque vous utilisez
le taille-haie peut résulter en des blessures
corporelles graves.
2. Portez le taille-haie par la poignée et
l’appareil hors tension pour que la lame
soit inactive. Pour le transport et le
rangement du taille-haie, installez toujours
le protecteur de lame. Une manipulation
sécuritaire du taille-haie préviendra les blessures
corporelles possibles causées par la lame.
3. Ne tenez l’appareil électrique que par les
surfaces isolées de tenue puisque la lame
pourrait entrer en contact avec du câblage
caché ou son propre cordon d’alimentation.
La lame entrant en contact avec un fil sous

13
Cisaille à gazon et arbuste sans fil de 20 V F
12
tension peut mettre les parties métalliques de
l’appareil sous tension, ce qui pourrait causer un
choc électrique à l’opérateur.
4. Éloignez vos mains de la lame. Tout
contact avec la lame peut causer des blessures
corporelles graves.
5. N’utilisez le taille-haie que lorsque la
poignée et le dispositif de protection
sont assemblés correctement sur l’outil.
L’utilisation du taille-haie non-équipé de sa
poignée et de son dispositif de protection peut
résulter en des blessures corporelles graves.
6. Vérifiez la haie pour la présence d’objets
étrangers, p. ex. une clôture métallique.
CONSIGNES DE SÉCURITÉ
AVERTISSEMENT: Lors de l’utilisation
d’appareils électriques de jardinage, des
précautions de base doivent être observées afin
de réduire les risques de feu, choc électrique, et
blessure grave, incluant ce qui suit:
AVERTISSEMENT: LisezToutes Les
Instructions
POUR TOUS LES APPAREILS
1) Évitez les environnements dangereux- N’utilisez
pas les appareils dans des locations très humides
ou mouillées.
2) N’utilisez pas sous la pluie.
3) Tenez les enfants éloignés-Tous les visiteurs
devraient se tenir éloignés de l’aire de travail.
4) Habillez-vous convenablement- Ne portez pas
des vêtements lâches ou des bijoux. Ils peuvent
se prendre dans des pièces en mouvement.
L’utilisation de gants de caoutchouc et chaussures
épaisses est recommandée lors de travaux
extérieurs. Portez une protection pour cheveux
afin de contenir les cheveux longs.
5) Utilisez des lunettes de sécurité.Toujours porter
un masque pour le visage ou pour la poussière si
l’opération est poussiéreuse.
6) Utilisez le bon appareil. N’utilisez pas l’appareil
pour tout autre travail que pour celui auquel il est
destiné.
7) Ne saisissez pas les lames de coupe exposées
ou les arêtes de coupe lorsque vous soulevez ou
tenez l’appareil.
8) Ne forcez pas l’appareil. Il va faire un meilleur travail
et avec moins de risques de blessure en travaillant
au taux de charge pour lequel il a été conçut.
9) N’essayez pas d’utiliser l’appareil hors de votre
portée normale. Gardez votre équilibre et les
pieds bien ancrés en tout temps.
10) Restez alerte. Faites attention à ce que vous faites.
Utilisez le bon sens. N’utilisez pas l’appareil
lorsque vous êtes fatigué.
11) Entreposez à l’intérieur les appareils qui ne sont
pas utilisés fréquemment. Lorsqu’inutilisés, les
appareils devraient êtres entreposés à l’intérieur
dans un endroit sec, élevé et gardé sous clef, hors
de la portée des enfants.
12) Entretenez les appareils avec soins. Gardez
les arêtes de coupe aiguisées et propres pour
une meilleure performance et risque réduit de
blessure. Suivez les instructions pour lubrifier
et changer les accessoires. Gardez les poignées
sèches, propres, et libres d’huile et de graisse.
13) Vérifier les pièces endommagées. Avant
d’employer l’appareil, une garde ou autre pièce
endommagée devrait être soigneusement
vérifiée afin de déterminer qu’elle fonctionnera
correctement et exécutera la fonction pour
laquelle elle a été conçue. Vérifier l’alignement
des parties mobiles, leur pincement, la brisure de
pièces, montage, et toute autre condition qui peut
affecter son opération. Une garde ou autre pièce
endommagée devrait être correctement réparée
ou remplacée par un centre de service autorisé à
moins d’avis contraire ailleurs dans ce manuel.
CONSIGNES DE SECURITE POUR TOUS LES
APPAREILS DE JARDINAGE FONCTIONNANT
AVEC UNE BATTERIE
1. Pour tous les appareils de jardinage
fonctionnant avec une batterie:
a) Ne chargez pas l’outil sous la pluie, ou dans des
endroits mouillés.
b) N’utilisez pas des outils alimentés à piles sous la
pluie.
c) Enlevez ou déconnectez les piles avant l’entretien,
nettoyage ou enlèvement de matériel de l’outil de
jardinage.
2. Pour tous les appareils fonctionnant sur
batteries, employez une batterie amovible
ou séparable:
a) Utilisez seulement des piles de type ou grosseurs
suivants:¬¬¬ WA3520, WA3525, WA3575, WA3578
b) Ne disposez pas des piles en les jetant dans
feu. La cellule peut exploser. Vérifiez les
réglementations locales pour de possibles
instructions spéciales de disposition.
c) N’ouvrez pas et ne mutilez pas la les pile(s).
L’électrolyte qui peut s’en échapper est corrosif et
peut causer des dommages à vos yeux ou à votre
peau. Il peut être toxique si avalé.
d) Lorsque vous manipulez des piles, faites attention
de ne pas les court-circuiter avec des matériaux
conducteurs tels que bagues, bracelets, et clefs.
La pile ou le conducteur peut surchauffer et
causer des brûlures.
3. Évitez des démarrages intempestifs – N’insérez
pas la batterie dans le commutateur avec vos
doigts. Assurez-vous que le commutateur est à
l’arrêt lors de l’insertion de la batterie.
CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS
Mesure de sécurité supplémentaire pour les
forces à tondre électriques
Gardez les mains éloignées des lames.

14
Cisaille à gazon et arbuste sans fil de 20 V F
15
CONSIGNES GÉNÉRALES DE
SÉCURITÉ CONCERNANT LA
BATTERIE
a) Ne pas démonter, ouvrir ou déchiqueter le
bloc batterie.
b) Ne pas exposer le bloc batterie à la chaleur
ou au feu. Evitez de ranger la batterie dans
un endroit exposé à la lumière directe du
soleil.
c) Ne pas court-circuiter une batterie. Ne
stockez pas les blocs batterie en vrac
dans une boîte ou un tiroir où ils peuvent
se court-circuiter ou être court-circuités
par d’autres objets métalliques. Lorsque
le bloc batterie n’est pas utilisé, conservez-le
loin d’autres objets métalliques, tels que des
trombones, des pièces de monnaie, des clés, des
clous, des vis ou d’autres objets métalliques de
petite taille, qui pourraient établir une connexion
d’un terminal à l’autre. Le fait de créer un court-
circuit entre les bornes de la batterie peut causer
des brûlures ou des incendies.
d) Ne pas retirer la batterie de son emballage
d’origine avant utilisation dans l’appareil.
e) Ne pas soumettre la batterie à des chocs
mécaniques.
f) En cas de fuite de la batterie, ne pas laisser
le liquide entrer en contact avec la peau ou
les yeux. Si un contact a été effectué, laver
la zone touchée avec beaucoup d’eau et
consulter un médecin.
g) Respecter les marques plus (+) et moins
(-) sur le bloc batterie et sur l’appareil et
veiller à bien le positionner.
h) Ne pas utiliser de batterie qui n’a pas été
conçue pour être utilisée avec cet appareil.
i) Maintenez la batterie hors de portée des
enfants.
j) Consultez immédiatement un médecin si
une cellule ou une batterie a été avalée.
k) Achetez toujours une batterie
recommandée par le fabricant de l’appareil.
l) Conservez le bloc batterie propre et sec.
m) Essuyez les bornes de la batterie avec un
chiffon propre et sec si elles deviennent
sales.
n) La batterie doit être chargée avant son
utilisation. Utilisez toujours le chargeur
adapté et reportez-vous aux instructions
du fabricant ou au manuel de l’équipement
pour suivre les instructions concernant la
procédure de charge.
o) Ne laissez pas le bloc batterie en charge
prolongée lorsqu’il n’est pas utilisé.
p) Après de longues périodes de stockage,
il peut être nécessaire de charger et de
décharger la batterie plusieurs fois pour
obtenir des performances optimales.
q) La batterie offre de meilleures
performances lorsqu’elle est utilisée à
température ambiante normale (68 °F ± 9
°F).
r) Lors de l’élimination des batteries,
conservez les blocs batteries de différents
systèmes électrochimiques séparés les uns
des autres.
s) Rechargez le bloc batterie uniquement
avec le chargeur spécifié par WORX.
N’utilisez pas un chargeur autre que celui
spécifiquement conçu pour être utilisé avec
l’équipement. Un chargeur adapté à un type
de batterie peut entraîner un risque d’incendie
lorsqu’il est utilisé avec une autre batterie.
t) Conservez la documentation originale du
produit pour référence ultérieure.
u) Utilisez uniquement la batterie dans
l’application pour laquelle elle a été prévue.
v) Retirez la batterie de l’équipement lorsqu’il
n’est pas utilisé.
w) Éliminez la batterie de façon adéquate.

15
Cisaille à gazon et arbuste sans fil de 20 V F
14
SYMBOLES
Afin de réduire les risques de
blessure, l’utilisateur doit lire ce
mode d’emploi.
Avertissement
Portez une protection auditive
Portez un protecteur oculaire
Portez un masque antipoussières
Ne pas exposez pas à la pluie et
à l’eau
DANGER - Éloignez vos mains de
la lame.
Li-I on
Batterie Li-ion. Les batteries
doivent être recyclées en collecte
sélective.
Par mesure de sécurité, enlevez
la batterie avant de remplacer
des accessoires.
Toujours porter des gants de
protection
Verrouiller
Déverrouiller
Ne pas jeter au feu
Ne pas exposez pas à la pluie et
à l’eau
POSITEC Inc. a formé un parte-
nariat avec RBRC Corporation
pour le recyclage des batteries
Positec portant le sceau RBRC-
call2recycle. Pour la protection
de l’environnement, veillez à
ne pas jeter les batteries aux
poubelles. À la fin du cycle de vie
de la batterie, appelez 1-800-822-
8837 pour un service gratuit qui
mettra la batterie au rebut selon
les règles de l’art.

Cisaille à gazon et arbuste sans fil de 20 V F
17
4
3
2
1
5
16
6
7
8
9

17
Cisaille à gazon et arbuste sans fil de 20 V F
16
1. LAME DE LA CISAILLE À GAZON *
2. BOUTON DE VERROUILLAGE
3. POIGNÉE
4. CRAN DE DÉGAGEMENT DU BLOC-PILES *
5. BLOCS-PILES *
6. INTERRUPTEUR MARCHE/ARRÊT
7. CARTER DU DISPOSITIF
D’ENTRAÎNEMENT SIMPLE D’UTILISATION
8.
BOUTON DE BLOCAGE DU CARTER DU DISPOSITIF
D’ENTRAÎNEMENT SIMPLE D’UTILISATION
9. LAME DE DÉBROUSSAILLEUSE
*Les accessoires illustrés ou décrits ne sont
pas tous compris dans le cadre de la livraison
standard.
DONNÉES TECHNIQUES
WG801 WG801.1
WG801.9 WG801.91
Tension 20V Max*
Vitesse à vide 1150 rpm
Largeur de
coupe Lame de cisaille à gazon de 10cm (4
po)
Longueur de
découpe Lame pour arbuste de 20cm (8 po)
Diamètre
maximum de
coupe Lame pour arbuste de 8mm (0,3 po)
Temps de
recharge
normal 5 heures / /
Valeurs
nominales du
chargeur
Entrée: 120V~60Hz
Sortie: 20V
400mA / /
Poids 0.9kg
(2.0lbs) 1.1kg
(2.4 lbs) 0.6kg
(1.3lbs) 0.8kg
(1.7lbs)
*Voltage measured without workload. Initial battery
voltage reaches maximum of 20 volts. Nominal
voltage is 18 volts.
ACCESSOIRES
WG801 WG801.1
WG801.9 WG801.91
Lame de
cisaille à
gazon de
4 po
1 / 1 /
LAME DE
DÉBROUS-
SAILLEUSE
DE 8 PO
1 1 1 1
BLOCS-
PILES
(WA3575)
1 1 / /
CHARGEUR
(WA3742)
1 1 / /
Arbre
téléscopique
(WA0040)
/ / / /
Gaine de
lame
2 1 2 1
Nous vous recommandons d’acheter tous vos
accessoires du même magasin qui vous a vendu
l’outil. Pour de plus amples renseignements,
consultez l’emballage de l’accessoire. Le personnel
du magasin peut également vous conseiller.

18
Cisaille à gazon et arbuste sans fil de 20 V F
19
INSTRUCTIONS
D’UTILISATION
REMARQUE: Avant d’utiliser cet outil,
assurez-vous de lire attentivement le manuel
d’utilisation.
Utilisation prévue
Cet appareil est destiné à un usage domestique pour
les petits travaux de taille des arbustes et des bordures
de pelouse.
ASSEMBLAGE &
FONCTIONNEMENT
ACTION SCHÉMA
ASSEMBLAGE (Installation/Changement De
La Lame)
Démontage de la lame
AVERTISSEMENT: Portez des
gants lorsque vous changez la
lame.
Voir Fig.
A1, A2
Installation de la lame Voir Fig.
B1, B2
AVANT LE FONCTIONNEMENT
Vérification de l’état de charge de
batterie (pour G801, WG801.1) Voir Fig.
C1
Recharge de la batterie Voir Fig.
C2
Des informations supplémentaires
sont disponibles dans le manuel du
chargeur.
Voir Fig.
C3
Installation du bloc de batterie Voir Fig.
C4
FONCTIONNEMENT
ENTRETIEN
REMARQUE: Pour garantir une durée de vie
longue et fiable, procédez régulièrement aux tâches
d’entretien suivantes.
Retirer le bloc-piles de l’outil avant d’effectuer tout
ajustement, entretien ou maintenance.
Vérifiez que l’appareil ne comporte pas de défaut
visible comme une lame déplacée, endommagée ou
desserrée, des fixations lâches ou des composants
usés ou endommagés.
Vérifiez que les couvercles et les protections ne
sont pas endommagés et sont correctement fixés.
Entretenez ou réparez l’appareil de la manière
convenable avant de l’utiliser.
POUR LES OUTILS DE LA BATTERIE
La plage de température ambiante pour l’utilisation
et le stockage de l’outil et de la batterie est 0° C à
45° C.
La plage de température ambiante recommandée
pour le système de charge pendant la charge est de
0° C à 40° C.
ENTRETIEN DE LA LAME
Nettoyez toujours la lame après chaque utilisation et
lubrifiez-la de temps à autre.
Vérifiez l’état de la lame.
Assurez-vous que la lame est couverte avec la
protection de lame fournie lorsque l’appareil reste
inutilisé.
NETTOYAGE / ENTREPOSAGE
Nettoyez soigneusement l’extérieur de la machine à
l’aide d’une brosse douce ou d’un chiffon. N’utilisez
pas d’eau ni de solvants ou de cire. Retirez tous
les débris, notamment ceux accumulés dans les
ouvertures de ventilation.
Rangez la machine dans un lieu sûr et sec hors de la
portée des enfants. Ne placez aucun autre objet sur
la machine.
Démarrage & Arrêt Voir Fig. D
Coupe de gazon (pour WG801,
WG801.9)
REMARQUE: Tenez l’outil à l’écart
des objets durs et des plantes
délicates. Pour une coupe de
proximité, inclinez-le légèrement.
Voir Fig. E
Taille de haies et d’arbustes
REMARQUE: Évitez tous les objets
étrangers. Évitez particulièrement
les objets durs tels que les câbles
métalliques et les rampes, car ils
peuvent endommager les lames.
Voir Fig. F

Podadora de arbustos y césped inalámbrica 20V ES
18
¡ADVERTENCIA: El polvo originado por
la utilización de herramientas motorizadas
contiene químicos que, según el Estado de
California, causan cáncer, defectos congénitos y
otros daños reproductivos. Algunos ejemplos de
esos productos químicos son:
●El plomo de las pinturas a base de plomo
● La sílice cristalina de los ladrillos, del cemento y
de otros productos de albañilería
● El arsénico y el cromo de la madera tratada
químicamente
El riesgo que se corre a causa del contacto con esos
productos varía según la frecuencia con que usted
realice este tipo de trabajos. Con el fin de reducir
su exposición a esas substancias químicas, trabaje
en un área bien ventilada; utilice un equipo de
seguridad adecuado, tal como una máscara contra el
polvo especialmente diseñada para filtrar partículas
microscópicas.
ADVERTENCIA: Este producto puede
exponerlo a sustancias químicas, como
plomo y di (2-etilhexilo) ftalato (DEHP), que el
estado de California reconoce como causantes
de cáncer y defectos de nacimiento u otros
daños reproductivos. Para más información
visite www.P65Warnings.ca.gov.
ADVERTENCIAS DE
SEGURIDAD GENERALES
PARA LA HERRAMIENTA
¡ADVERTENCIA: Lea y comprenda todas
las instrucciones. El no seguir todas las
instrucciones a continuación puede ocasionar
descargas eléctricas, incendios y/o heridas graves.
Conserve todas las advertencias e
instrucciones para consulta futura.
El término “herramienta eléctrica” que figura en
todas las advertencias que aparecen a continuación
hace referencia a la herramienta que funciona
con la red de suministro eléctrico (con cable) o a
la herramienta eléctrica accionada a baterías (sin
cable).
1. ÁREA DE TRABAJO
a) Mantenga su lugar de trabajo limpio y bien
iluminado. Bancos de trabajo desordenados y
lugares oscuros invitan a los accidentes.
b) No utilice herramientas eléctricas en
atmósferas explosivas, como por ejemplo
en presencia de líquidos, inflamables, gases
o polvo. Las herramientas eléctricas crean
chispas que pueden encender el polvo o los
vapores.
c) Mantenga a los espectadores, niños y
visitantes a una distancia prudente cuando
esté utilizando una herramienta eléctrica.
Las distracciones pueden hacerle perder el
control.
2. SEGURIDAD ELÉCTRICA
a) Los enchufes de las herramientas eléctricas
deben coincidir con el tomacorriente.
No modifique de algún modo el enchufe.
No utilice enchufes adaptadores con
herramientas eléctricas conectadas a tierra.
Si no se modifican los enchufes y se utilizan los
tomacorrientes adecuados, se reducirá el riesgo
de una descarga eléctrica.
b) Evite el contacto del cuerpo con las
superficies conectadas a tierra tales como
tuberías, radiadores, estufas de cocina y
refrigeradores. Existe mayor riesgo de que se
produzcan descargas eléctricas si su cuerpo está
conectado a tierra.
c) No exponga las herramientas eléctricas
a la lluvia ni a los ambientes húmedos. La
entrada de agua en una herramienta eléctrica
aumenta el riesgo de que se produzcan
descargas eléctricas.
d) No abuse del cable. Nunca use el cable
para transportar las herramientas ni para
sacar el enchufe de un tomacorriente.
Mantenga el cable alejado del calor, el aceite, los
bordes afilados o las piezas móviles. Los cables
dañados aumentan el riesgo de que se produzcan
descargas eléctricas.
e) Cuando opere una herramienta eléctrica
en exteriores, use un cable de extensión
adecuado para uso en exteriores. El uso de
un cable adecuado para uso en exteriores reduce
el riesgo de descargas eléctricas.
f) Si operar una herramienta eléctrica en
un lugar húmedo es inevitable, use un
elemento protegido del dispositivo de
corriente residual (RCD). El uso de un RCD
reduce el riesgo de descargas eléctricas.
3. SEGURIDAD PERSONAL
a) Manténgase alerta, fíjese en lo que está
haciendo y use el sentido común cuando
utilice una herramienta eléctrica. No use
la herramienta cuando esté cansado o se
encuentre bajo la influencia de drogas, alcohol
o medicamentos. Un momento de distracción al
utilizar herramientas eléctricas puede dar lugar a
lesiones personales graves.
b) Utilice equipo de seguridad. Use siempre
protección ocular. La utilización del equipo de
seguridad como mascara antipolvo, zapatos de
seguridad antideslizantaes, casco o protección
auditiva para condiciones adecuadas reducirá el
riego de lesiones personales.
c) Evite el arranque accidental. Asegúrese de
que el interruptor esté en la posición de
trabado o de apagado antes de instalar el
paquete de baterías. Transportar herramientas
con el dedo en el interruptor o instalar el paquete
de batería cuando el interruptor está encendido
invitan a los accidentes.
d) Retire las llaves o claves de ajuste antes
de encender la herramienta. Una llave o clave
de ajuste dejada en una parte giratoria de la
1919

20
Podadora de arbustos y césped inalámbrica 20V ES
herramienta puede causar una lesión personal.
e) No intente alcanzar demasiado lejos.
Mantenga un apoyo de los pies y un
equilibrio adecuados en todo momento.
El apoyo de los pies y el equilibrio adecuados
permiten un mejor control de la herramienta en
situaciones inesperadas.
f) Vístase apropiadamente. No se ponga ropa
holgada ni joyas. Mantenga su cabello, ropa y
guantes alejados de las piezas móviles. La ropa
holgada, las joyas o el pelo largo pueden quedar
atrapados en las piezas móviles.
g) Si se proporcionan dispositivos para
la extracción y recolección de polvo,
asegúrese que estos estén conectados y
utilizados correctamente. El uso de estos
dispositivos puede reducir peligros relacionados
con el polvo.
4. USO Y CUIDADO DE LA HERRAMIENTA
a) No fuerce la herramienta. Emplee la
herramienta correcta para la aplicación
que desea. La herramienta correcta hará el
trabajo mejor y con más seguridad a la capacidad
nominal para la que está diseñada.
b) No utilice la herramienta si el interruptor no
la enciende o apaga. Toda herramienta que no
se pueda controlar con el interruptor es peligrosa
y debe ser reparada.
c) Desconecte la batería de la herramienta
o ponga el interruptor en la posición de
trabado o de apagado antes de hacer
cualquier ajuste, cambio de accesorios
o guardar la herramienta. Estas medidas
de seguridad preventivas reducen el riesgo de
encender la herramienta accidentalmente.
d) Guarde las herramientas que no esté
usando fuera del alcance de los niños
y otras personas no capacitadas. Las
herramientas son peligrosas en las manos de los
usuarios no capacitados.
e) Mantenga las herramientas con cuidado.
Compruebe la desalineación o el atasco de
las piezas móviles, la ruptura de piezas y
cualquier otra situación que pueda afectar
el funcionamiento de las herramientas. Si la
herramienta está dañada, hágala arreglar antes
de usarla. Muchos accidentes son causados por
herramientas mantenidas deficientemente.
f) Conserve las herramientas de corte afiladas
y limpias. Las herramientas mantenidas
adecuadamente, con bordes de corte afilados,
tienen menos probabilidades de atascarse y son
más fáciles de controlar.
g) Utilice la herramienta eléctrica, accesorios,
brocas de la herramienta, etc. de acuerdo
con estas instrucciones y de la manera
adecuada para el tipo de herramienta
eléctrica, teniendo en cuenta las
condiciones de trabajo y el trabajo que
se realizará. La utilización de la herramienta
eléctrica para operaciones diferentes de aquellas
para las que se encuentra diseñada podría dar
lugar a una situación peligrosa.
5. UTILIZACIÓN Y CUIDADO DE LA
HERRAMIENTA ACCIONADA A BATERÍAS
a) Una herramienta accionada a baterías que
tenga baterías integradas o un paquete
de baterías separado se debe recargar
solamente con el cargador especificado
para la batería. Un cargador que puede ser
adecuado para un tipo de batería puede crear
un peligro de incendio cuando se usa con otra
batería.
b) Utilice la herramienta accionada a baterías
solamente con el paquete de baterías
designado específicamente. El uso de
cualquier otra batería puede crear un peligro de
incendio.
c) Cuando el paquete de baterias no se
usa, manténgalo alejado de otros objetos
metálicos como: sujetapapeles, monedas,
clavos, tornillos u otros pequeños objetos
de metal capaces de hacer una conexión
entre los terminales. El cortocircuito de los
terminales de una batería puede causar chispas,
quemaduras o incendio.
d) Bajo condiciones abusivas, la batería puede
expulsar líquido; evite el contacto. Si
ocurre un contacto accidental, enjuagar con
agua. Si el líquido entra en contacto con
los ojos, busque ayuda médica. El líquido
expulsado por la batería puede causar irritación o
quemaduras.
6. REPARACIÓN
a) La herramienta debe ser reparada por una
persona calificada de servicio técnico
y se deben utilizar partes de reemplazo
idénticas. Esto asegurará el mantenimiento de
la seguridad de la herramienta eléctrica.
INSTRUCCIONES DE
SEGURIDAD
1. Mantenga todas las partes de su cuerpo
alejados de la cuchilla de corte. No
remueva material cortado o sostener
material a cortar cuando la cuchilla esté
en movimiento. Asegúrese de que el
interruptor esté en apagado cuando limpie
el material trabado. Después de apagar la
herramienta la cuchilla continúa girando
libremente. Un momento de falta de atención
mientras está operando con la tijera cortasetos
puede provocar serias lesiones personales.
2. Cargar la tijera cortasetos desde la manija
teniendo la cuchilla de corte parada.
Cuando esté transportando o guardando la
tijera cortasetos, poner siempre la cubierta
de la máquina de cortar. El manejo apropiado
de la tijera cortasetos reducirá posibles lesiones
personales de la cuchilla de corte.
3. Sujete la herramienta eléctrica solamente
por los mangos aislados, porque la cuchilla
Other manuals for WG801
1
This manual suits for next models
3
Table of contents
Languages:
Other Worx Lawn And Garden Equipment manuals

Worx
Worx WG430 User manual

Worx
Worx WG169E Installation manual

Worx
Worx WP808E X Series User manual

Worx
Worx WG430 User manual

Worx
Worx WG801E User manual

Worx
Worx WG801E User manual

Worx
Worx WG800 User manual

Worx
Worx WG430E User manual

Worx
Worx WG801E.X Series Operation instructions

Worx
Worx Landroid User manual