X-lander X-Twin User manual


POLSKI
ENGLISH
DEUTSCH
ÐÓÑÑÊÈÉ
ÈESKÝ
SLOVENSKÝ
LATVIEŠU
NEDERLANDS
FRANÇAIS
LIETUVIŠKAI
EESTI KEEL
MAGYARUL
ÁÚËÃÀÐÑÊÈ
ITALIANO
ESPAÑOL
DANSK
7
10
13
16
19
22
25
28
31
34
37
40
43
46
49
52

2
22
1
3
3
5 6
4
3
b
a

2
22
1
3
3
5 6
4
3
b
a

10
4
9
8
7
13
11
12
5
14

10
4
9
8
7
13
11
12
5
14

67
1. ROZK£ADANIE WÓZKA
Odepnij taœmê spinaj¹c¹. Roz³ó¿ wózek unosz¹c r¹czkê, a¿ do zatrzaœniê-
cia zamków i zablokowania r¹czki.
2. SK£ADANIE WÓZKA
Z³ó¿ budkê. Zwolnij blokadê sk³adania i odci¹gnij uchwyty na r¹czce. Jeœli
wózek ma za³o¿on¹ barierkê unieœ j¹. Z³ó¿ wózek oraz r¹czkê naciskaj¹c
przyciski na jej przegubach i zepnij wózek taœm¹ spinaj¹c¹.
3. MONTA¯ I DEMONTA¯ BUDKI
Aby za³o¿yæ / z³o¿yæ budkê wsuñ / wysuñ elementy monta¿owe w prowadnice.
4. HAMULEC
Aby zahamowaæ ko³a naciœnij prêt hamulca. Aby zwolniæ hamulec, unieœ prêt
koñcem stopy.
5. MONTA¯ I DEMONTA¯ KÓ£ PRZEDNICH
Aby zamontowaæ ko³o wsuñ je na oœ a¿ do zatrzaœniêcia blokady.
Aby zdj¹æ ko³o naciœnij pokazany na rysunku przycisk (a) i œci¹gnij je z osi (b).
6. MONTA¯ I DEMONTA¯ KÓ£ TYLNYCH
Aby zdj¹æ lub za³o¿yæ ko³o nale¿y nacisn¹æ gumowy przycisk na œrodku ko³a.
ZAK£ADANIE BARIERKI
Wciœnij koñce barierki w otwory monta¿owe znajduj¹ce siê w budce a¿ do
zatrzaœniêcia blokad.
8. ZDEJMOWANIE BARIERKI
Wciœnij przyciski blokad barierki i wysuñ jej koñce z otworów monta¿owych.
Barierkê mo¿na odchyliæ odpinaj¹c j¹ tylko z jednej strony.
9. BLOKADA KÓ£
Wózek posiada obrotowe ko³a przednie. Do blokady obrotu s³u¿y przycisk. Na-
ciœniêcie go powoduje zablokowanie ko³a do jazdy na wprost. Aby odblokowaæ
ko³o naciœnij przycisk ponownie.
10. REGULACJA WYSOKOŒCI R¥CZKI
Wciœnij oba przyciski znajduj¹ce siê na przegubach r¹czki i zmieñ jej
po³o¿enie.
11. REGULACJA OPARCIA
Aby opuœciæ oparcie œciœnij dŸwignie blokady i przesuñ oparcie w dó³ (a). Aby
podnieœæ oparcie poci¹gnij za koniec paska w sposób pokazany na rysunku (b).
12. REGULACJA PODNÓ¯KA
Naciœnij przyciski po obu stronach podnó¿ka i zmieñ jego po³o¿enie.
7.
POLSKI
15

67
1. ROZK£ADANIE WÓZKA
Odepnij taœmê spinaj¹c¹. Roz³ó¿ wózek unosz¹c r¹czkê, a¿ do zatrzaœniê-
cia zamków i zablokowania r¹czki.
2. SK£ADANIE WÓZKA
Z³ó¿ budkê. Zwolnij blokadê sk³adania i odci¹gnij uchwyty na r¹czce. Jeœli
wózek ma za³o¿on¹ barierkê unieœ j¹. Z³ó¿ wózek oraz r¹czkê naciskaj¹c
przyciski na jej przegubach i zepnij wózek taœm¹ spinaj¹c¹.
3. MONTA¯ I DEMONTA¯ BUDKI
Aby za³o¿yæ / z³o¿yæ budkê wsuñ / wysuñ elementy monta¿owe w prowadnice.
4. HAMULEC
Aby zahamowaæ ko³a naciœnij prêt hamulca. Aby zwolniæ hamulec, unieœ prêt
koñcem stopy.
5. MONTA¯ I DEMONTA¯ KÓ£ PRZEDNICH
Aby zamontowaæ ko³o wsuñ je na oœ a¿ do zatrzaœniêcia blokady.
Aby zdj¹æ ko³o naciœnij pokazany na rysunku przycisk (a) i œci¹gnij je z osi (b).
6. MONTA¯ I DEMONTA¯ KÓ£ TYLNYCH
Aby zdj¹æ lub za³o¿yæ ko³o nale¿y nacisn¹æ gumowy przycisk na œrodku ko³a.
ZAK£ADANIE BARIERKI
Wciœnij koñce barierki w otwory monta¿owe znajduj¹ce siê w budce a¿ do
zatrzaœniêcia blokad.
8. ZDEJMOWANIE BARIERKI
Wciœnij przyciski blokad barierki i wysuñ jej koñce z otworów monta¿owych.
Barierkê mo¿na odchyliæ odpinaj¹c j¹ tylko z jednej strony.
9. BLOKADA KÓ£
Wózek posiada obrotowe ko³a przednie. Do blokady obrotu s³u¿y przycisk. Na-
ciœniêcie go powoduje zablokowanie ko³a do jazdy na wprost. Aby odblokowaæ
ko³o naciœnij przycisk ponownie.
10. REGULACJA WYSOKOŒCI R¥CZKI
Wciœnij oba przyciski znajduj¹ce siê na przegubach r¹czki i zmieñ jej
po³o¿enie.
11. REGULACJA OPARCIA
Aby opuœciæ oparcie œciœnij dŸwignie blokady i przesuñ oparcie w dó³ (a). Aby
podnieœæ oparcie poci¹gnij za koniec paska w sposób pokazany na rysunku (b).
12. REGULACJA PODNÓ¯KA
Naciœnij przyciski po obu stronach podnó¿ka i zmieñ jego po³o¿enie.
7.
POLSKI
15

8
13. REGULACJA SZELEK
Przesuwaj¹c regulator w jedn¹ lub drug¹ stronê zmieñ d³ugoœæ pasków w
szelkach dopasowuj¹c do tu³owia dziecka.
14. KLAMRA
Aby rozpi¹æ klamrê naciœnij przyciski i wysuñ czêœæ spinaj¹c¹ z obudowy.
Aby spi¹æ klamrê wciœnij czêœæ spinaj¹c¹ w obudowê do momentu
zatrzaœniêcia.
15.
OSTRZE¯ENIA I UWAGI
Na podstawie przeprowadzonych testów firma Deltim deklaruje, ¿e
dostarczony wózek dzieciêcy jest produktem bezpiecznym spe³niaj¹cym
wszystkie wymagania normy PN-EN1888/2003 + A1/A2/A3:2005.
Przeczytaj tê instrukcjê uwa¿nie przed u¿yciem i zatrzymaj j¹ na przysz³oœæ.
Je¿eli bêdziesz postêpowaæ zgodnie z poni¿szymi instrukcjami Twoje
dziecko bêdzie bezpieczne.
Nie ustawiaj oparcia w pozycji siedz¹cej dopóki Twoje dzieci nie bêd¹
siedzieæ samodzielnie i nie skoñczy³y co najmniej 6 miesiêcy.
OSTRZE¯ENIE: U¿ywaj uprzê¿y zawsze, gdy Twoje dzieci zaczn¹
samodzielnie siadaæ.
OSTRZE¯ENIE: Przed u¿yciem wózka sprawdŸ prawid³owoœæ zamocowañ
siedzisk do podwozia.
OSTRZE¯ENIE: Zawsze u¿ywaj pasa krokowego w po³¹czeniu z pasem
biodrowym.
OSTRZE¯ENIE: Upewnij siê przed u¿yciem, ¿e mechanizmy sk³adania
zosta³y zablokowane.
OSTRZE¯ENIE: Obci¹¿enie kieszeni nie mo¿e przekraczaæ 1 kg a kosza
na zakupy 3 kg.
OSTRZE¯ENIE: Ka¿de obci¹¿enie na r¹czce wp³ywa na stabilnoœæ wózka.
Obci¹¿enie torby zawieszonej na r¹czce wózka nie mo¿e przekroczyæ 1,5 kg.
OSTRZE¯ENIE: Nie u¿ywaj materacyka grubszego ni¿ 32 mm.
Trzymaj plastikowe czêœci opakowania z dala od dziecka, aby unikn¹æ
niebezpieczeñstwa uduszenia. Zawsze, gdy chcesz zaparkowaæ, u¿ywaj
MOCOWANIE NOSID£A
Na bokach spodu nosid³a znajduj¹ siê karabiñczyki, które nale¿y zapi¹æ za
uchwyty wystaj¹ce z boków oparcia.
Wózek dzieciêcy jest przeznaczony do przewo¿enia dwójki dzieci wtedy, gdy
zaczn¹ samodzielnie siadaæ (powy¿ej 6-go miesi¹ca ¿ycia). Maksymalna
masa dziecka do 15 kg. Siedzisko nie jest odpowiednie dla dzieci poni¿ej
6-go miesi¹ca ¿ycia.
OSTRZE¯ENIE: Zostawienie dziecka w wózku bez opieki mo¿e byæ niebe-
zpieczne.
OSTRZE¯ENIE: Wyrób ten nie jest odpowiedni do biegania i jazdy na
rolkach.
POLSKI
9
hamulca. Unikaj sytuacji, w których u¿ywasz wózka ekstremalnie i
zmniejszasz kontrolê nad dzieæmi i wózkiem. Kiedy prowadzisz wózek
z dzieæmi w œrodku jego prêdkoœæ powinna byæ dostosowana do
szybkoœci kroku. Bieganie czy œlizganie nie s¹ wskazane. B¹dŸ ostro¿ny
kiedy u¿ywasz windy a Twoje dzieci s¹ w wózku. Nie przenoœ dzieci
w wózku. Upewnij siê, ¿e rêce dziecka pozostaj¹ poza zasiêgiem miejsc,
w których mog¹ zostaæ przyszczypniête, kiedy wózek albo jego czêœæ s¹
sk³adane, rozk³adane lub w inny sposób zmieniane. Ostrze¿enie: Gdy wk³a-
dasz lub wyci¹gasz dzieci z wózka w³¹cz hamulec.
OSTRZE¯ENIE: Chowaj¹c wózek w baga¿niku samochodu zwróæ uwagê,
¿eby klapa kufra nie wywiera³a nacisku na wózek, gdy¿ mo¿e to spowodowaæ
jego uszkodzenie.
OSTRZE¯ENIE: Miej na uwadze to, ¿e ma³e czêœci, takie jak, zdejmowane
nak³adki zabezpieczaj¹ce osie w czasie transportu, mog¹ zostaæ po³kniête
przez dziecko i doprowadziæ do jego uduszenia.
KONSERWACJA
Aby przed³u¿yæ okres u¿ytkowania wózka, susz go delikatn¹ œciereczk¹,
po tym jak u¿ywasz go podczas deszczowej pogody. Regularnie czyœæ ko³a
i metalowe czêœci, aby zapewniæ p³ynne funkcjonowanie wózka. Do smaro-
wania ruchomych czêœci wózka nie u¿ywaj gêstych smarów.U¿ywaj delika-
tnych detergentów i letniej wody do czyszczenia wózka. Nie u¿ywaj silnych
rozpuszczalników. Tapicerka i kosz na zakupy nie powinny byæ prane
w pralce. Ze wzglêdów bezpieczeñstwa u¿ywaj tylko oryginalnych czêœci.
POLSKI

8
13. REGULACJA SZELEK
Przesuwaj¹c regulator w jedn¹ lub drug¹ stronê zmieñ d³ugoœæ pasków w
szelkach dopasowuj¹c do tu³owia dziecka.
14. KLAMRA
Aby rozpi¹æ klamrê naciœnij przyciski i wysuñ czêœæ spinaj¹c¹ z obudowy.
Aby spi¹æ klamrê wciœnij czêœæ spinaj¹c¹ w obudowê do momentu
zatrzaœniêcia.
15.
OSTRZE¯ENIA I UWAGI
Na podstawie przeprowadzonych testów firma Deltim deklaruje, ¿e
dostarczony wózek dzieciêcy jest produktem bezpiecznym spe³niaj¹cym
wszystkie wymagania normy PN-EN1888/2003 + A1/A2/A3:2005.
Przeczytaj tê instrukcjê uwa¿nie przed u¿yciem i zatrzymaj j¹ na przysz³oœæ.
Je¿eli bêdziesz postêpowaæ zgodnie z poni¿szymi instrukcjami Twoje
dziecko bêdzie bezpieczne.
Nie ustawiaj oparcia w pozycji siedz¹cej dopóki Twoje dzieci nie bêd¹
siedzieæ samodzielnie i nie skoñczy³y co najmniej 6 miesiêcy.
OSTRZE¯ENIE: U¿ywaj uprzê¿y zawsze, gdy Twoje dzieci zaczn¹
samodzielnie siadaæ.
OSTRZE¯ENIE: Przed u¿yciem wózka sprawdŸ prawid³owoœæ zamocowañ
siedzisk do podwozia.
OSTRZE¯ENIE: Zawsze u¿ywaj pasa krokowego w po³¹czeniu z pasem
biodrowym.
OSTRZE¯ENIE: Upewnij siê przed u¿yciem, ¿e mechanizmy sk³adania
zosta³y zablokowane.
OSTRZE¯ENIE: Obci¹¿enie kieszeni nie mo¿e przekraczaæ 1 kg a kosza
na zakupy 3 kg.
OSTRZE¯ENIE: Ka¿de obci¹¿enie na r¹czce wp³ywa na stabilnoœæ wózka.
Obci¹¿enie torby zawieszonej na r¹czce wózka nie mo¿e przekroczyæ 1,5 kg.
OSTRZE¯ENIE: Nie u¿ywaj materacyka grubszego ni¿ 32 mm.
Trzymaj plastikowe czêœci opakowania z dala od dziecka, aby unikn¹æ
niebezpieczeñstwa uduszenia. Zawsze, gdy chcesz zaparkowaæ, u¿ywaj
MOCOWANIE NOSID£A
Na bokach spodu nosid³a znajduj¹ siê karabiñczyki, które nale¿y zapi¹æ za
uchwyty wystaj¹ce z boków oparcia.
Wózek dzieciêcy jest przeznaczony do przewo¿enia dwójki dzieci wtedy, gdy
zaczn¹ samodzielnie siadaæ (powy¿ej 6-go miesi¹ca ¿ycia). Maksymalna
masa dziecka do 15 kg. Siedzisko nie jest odpowiednie dla dzieci poni¿ej
6-go miesi¹ca ¿ycia.
OSTRZE¯ENIE: Zostawienie dziecka w wózku bez opieki mo¿e byæ niebe-
zpieczne.
OSTRZE¯ENIE: Wyrób ten nie jest odpowiedni do biegania i jazdy na
rolkach.
POLSKI
9
hamulca. Unikaj sytuacji, w których u¿ywasz wózka ekstremalnie i
zmniejszasz kontrolê nad dzieæmi i wózkiem. Kiedy prowadzisz wózek
z dzieæmi w œrodku jego prêdkoœæ powinna byæ dostosowana do
szybkoœci kroku. Bieganie czy œlizganie nie s¹ wskazane. B¹dŸ ostro¿ny
kiedy u¿ywasz windy a Twoje dzieci s¹ w wózku. Nie przenoœ dzieci
w wózku. Upewnij siê, ¿e rêce dziecka pozostaj¹ poza zasiêgiem miejsc,
w których mog¹ zostaæ przyszczypniête, kiedy wózek albo jego czêœæ s¹
sk³adane, rozk³adane lub w inny sposób zmieniane. Ostrze¿enie: Gdy wk³a-
dasz lub wyci¹gasz dzieci z wózka w³¹cz hamulec.
OSTRZE¯ENIE: Chowaj¹c wózek w baga¿niku samochodu zwróæ uwagê,
¿eby klapa kufra nie wywiera³a nacisku na wózek, gdy¿ mo¿e to spowodowaæ
jego uszkodzenie.
OSTRZE¯ENIE: Miej na uwadze to, ¿e ma³e czêœci, takie jak, zdejmowane
nak³adki zabezpieczaj¹ce osie w czasie transportu, mog¹ zostaæ po³kniête
przez dziecko i doprowadziæ do jego uduszenia.
KONSERWACJA
Aby przed³u¿yæ okres u¿ytkowania wózka, susz go delikatn¹ œciereczk¹,
po tym jak u¿ywasz go podczas deszczowej pogody. Regularnie czyœæ ko³a
i metalowe czêœci, aby zapewniæ p³ynne funkcjonowanie wózka. Do smaro-
wania ruchomych czêœci wózka nie u¿ywaj gêstych smarów.U¿ywaj delika-
tnych detergentów i letniej wody do czyszczenia wózka. Nie u¿ywaj silnych
rozpuszczalników. Tapicerka i kosz na zakupy nie powinny byæ prane
w pralce. Ze wzglêdów bezpieczeñstwa u¿ywaj tylko oryginalnych czêœci.
POLSKI

10
1. SETTING UP THE STROLLER
Unfasten the safety webbing. Set up the stroller lifting the handle until the
locks click and the handle is blocked.
2. FOLDING THE STROLLER
Fold the hood. Release the folding blockade and draw back the handgrips
on the handle. If the bumper bar has been installed on the stroller, lift it. Fold
the stroller and the handle pressing the buttons on the handle joints and
fasten the stroller with the safety webbing.
3. ASSEMBLING AND REMOVING THE HOOD
To assembly / remove the hood insert / take the mounting pieces into / out
of the guide bars.
4. BRAKE
To apply the brake: push the pedal down with your foot. To release the brake
pick its bar up with foot.
5. MOUNTING AND REMOVING THE FRONT WHEELS
In order to mount the wheel, slide it onto the axle until the lock is engaged.
In order to take the wheel off, push the button shown on the figure (a), and pulll
the wheel off the axis (b).
6. ASSEMBLY AND DISASSEMBLY OF REAR WHEELS
To assembly or disassembly the wheel, push rubber button, which is in the
middle of the wheel.
7. INSTALLING OF THE BUMPER BAR
Push in the ends of thebumper bar into mounting holes, until locks are
snapped.
8.TAKING THE BUMPER BAR OFF
Push in the buttons of bumper bar locks and slide its end out of the moun-
ting holes. The bumper bar may be tilted, when undone only from single side.
9. WHEEL BLOCKADE
The stroller is provided with swivelling front wheels. A special button blocks
the wheel swivelling movement. After the button has been pressed, the wheels
are blocked straight. To release the blockade, press the button.
10. PUSH BAR
Press both buttons on the handle of the push bar to adjust the height.
11. BACKREST REGULATION
To lower the backrest squeeze the lock levers and push the backrest down-
wards (a). To lift the backrest pull the strap end as shown in the picture.
12. FOOTREST ADJUSTMENT
Press the buttons on both sides of footrest and adjust it to the required
position.
ENGLISH
11
13. ADJUSTING OF HARNESS
Change of straps length in the harness by sliding the regulator to the one
side or the other, adapting it to the child's body.
14. BUCKLE
To unfasten the buckle, press the buttons and pull the fastening part out
of the casing. To fasten the buckle, insert the fastening part into the casing
until it has engaged.
15. FASTENING OF SLING
There are spring hooks on the sides of the sling bottom, which should be
clipped on holders projecting from the sides of the rest.
WARNINGS AND POINT OF ATTENTION
Based on effectuated tests, Deltim declares that the delivered stroller
complies with all requirements of PN-EN1888/2003 +A1/A2/A3:2005 norm.
Read these instructions carefully before use and keep them for future
reference. Your child's safety may be affected if you do not follow these
instructions.
Do not use the stroller as a pushchair, until your child is able to sit
unassisted and is not younger than 6 months.
It may be dangerous to leave your children unattended.
Use harness as soon as your children can sit unaided.
Before using the pram/stroller, check if the bassinet or seat
unit has been safety fitted on the chassis.
Always use the crotch strap in combination with the waist belt.
Check that folding devices are correctly engaged and blocked.
Loading of pocket shouldn't pass limit of 1 kg. and loading of
shopping basket shouldn't pass limit of 3 kg.
Any load attached to the handle affects the stability of the
pushchair.
This product is not suitable for running or skating.
Do not use a mattress thicker than 32 mm.
children to avoid the
danger of asphyxiation.
·When parking always use the parking brake.
·Avoid situations of extreme use that decrease your control over the child
and the stroller. When using the stroller for your child, your speed should be
limited to a walking speed. Running, jogging or skating are not recommended.
Do not use escalators or stairs and be careful when using the elevators while
your child is in the stroller.
The pram is designed to transport two children. The sitting position is
unsuitable for children under 6 months. Maximum weight of one child: 15 kg.
WARNING:
WARNING:
WARNING:
WARNING:
WARNING:
WARNING:
WARNING:
WARNING:
WARNING:
Keep plastic packaging materials out of reach of
The admissible load of the bag on the pram handle is 1,5 kg.
ENGLISH

10
1. SETTING UP THE STROLLER
Unfasten the safety webbing. Set up the stroller lifting the handle until the
locks click and the handle is blocked.
2. FOLDING THE STROLLER
Fold the hood. Release the folding blockade and draw back the handgrips
on the handle. If the bumper bar has been installed on the stroller, lift it. Fold
the stroller and the handle pressing the buttons on the handle joints and
fasten the stroller with the safety webbing.
3. ASSEMBLING AND REMOVING THE HOOD
To assembly / remove the hood insert / take the mounting pieces into / out
of the guide bars.
4. BRAKE
To apply the brake: push the pedal down with your foot. To release the brake
pick its bar up with foot.
5. MOUNTING AND REMOVING THE FRONT WHEELS
In order to mount the wheel, slide it onto the axle until the lock is engaged.
In order to take the wheel off, push the button shown on the figure (a), and pulll
the wheel off the axis (b).
6. ASSEMBLY AND DISASSEMBLY OF REAR WHEELS
To assembly or disassembly the wheel, push rubber button, which is in the
middle of the wheel.
7. INSTALLING OF THE BUMPER BAR
Push in the ends of thebumper bar into mounting holes, until locks are
snapped.
8.TAKING THE BUMPER BAR OFF
Push in the buttons of bumper bar locks and slide its end out of the moun-
ting holes. The bumper bar may be tilted, when undone only from single side.
9. WHEEL BLOCKADE
The stroller is provided with swivelling front wheels. A special button blocks
the wheel swivelling movement. After the button has been pressed, the wheels
are blocked straight. To release the blockade, press the button.
10. PUSH BAR
Press both buttons on the handle of the push bar to adjust the height.
11. BACKREST REGULATION
To lower the backrest squeeze the lock levers and push the backrest down-
wards (a). To lift the backrest pull the strap end as shown in the picture.
12. FOOTREST ADJUSTMENT
Press the buttons on both sides of footrest and adjust it to the required
position.
ENGLISH
11
13. ADJUSTING OF HARNESS
Change of straps length in the harness by sliding the regulator to the one
side or the other, adapting it to the child's body.
14. BUCKLE
To unfasten the buckle, press the buttons and pull the fastening part out
of the casing. To fasten the buckle, insert the fastening part into the casing
until it has engaged.
15. FASTENING OF SLING
There are spring hooks on the sides of the sling bottom, which should be
clipped on holders projecting from the sides of the rest.
WARNINGS AND POINT OF ATTENTION
Based on effectuated tests, Deltim declares that the delivered stroller
complies with all requirements of PN-EN1888/2003 +A1/A2/A3:2005 norm.
Read these instructions carefully before use and keep them for future
reference. Your child's safety may be affected if you do not follow these
instructions.
Do not use the stroller as a pushchair, until your child is able to sit
unassisted and is not younger than 6 months.
It may be dangerous to leave your children unattended.
Use harness as soon as your children can sit unaided.
Before using the pram/stroller, check if the bassinet or seat
unit has been safety fitted on the chassis.
Always use the crotch strap in combination with the waist belt.
Check that folding devices are correctly engaged and blocked.
Loading of pocket shouldn't pass limit of 1 kg. and loading of
shopping basket shouldn't pass limit of 3 kg.
Any load attached to the handle affects the stability of the
pushchair.
This product is not suitable for running or skating.
Do not use a mattress thicker than 32 mm.
children to avoid the
danger of asphyxiation.
·When parking always use the parking brake.
·Avoid situations of extreme use that decrease your control over the child
and the stroller. When using the stroller for your child, your speed should be
limited to a walking speed. Running, jogging or skating are not recommended.
Do not use escalators or stairs and be careful when using the elevators while
your child is in the stroller.
The pram is designed to transport two children. The sitting position is
unsuitable for children under 6 months. Maximum weight of one child: 15 kg.
WARNING:
WARNING:
WARNING:
WARNING:
WARNING:
WARNING:
WARNING:
WARNING:
WARNING:
Keep plastic packaging materials out of reach of
The admissible load of the bag on the pram handle is 1,5 kg.
ENGLISH

12
Use only original accessories and original spare parts.
Make sure that the child's hands stay out of range of possible pinching areas
when the stroller or parts thereof are being folded, unfolded, or otherwise
changed.
WARNING: When storing the stroller in a car trunk pay special attention not to
exert a pressure on it by the trunk lid, as this can result in the damage of the
stroller.
WARNING: Bear in mind that small parts, such as the caps protecting axles
in transport, can be swallowed by your child, and may cause your child to
choke.
MAINTENANCE
To prolong the life span of your stroller, dry with a soft cloth after use in
rainy weather. Clean the wheels and the metal parts regularly to keep the
stroller functioning smoothly. Use mild detergents and lukewarm water for
cleaning. Do not use aggressive solvents.
The seat and the shopping basket should not be washed in the washing
machine. For safety reason use original parts only.
ENGLISH
13
1. AUFKLAPPEN DES WAGENS
Lösen Sie das Spannband. Klappen Sie den Wagen auf, indem Sie
den Schieber anheben, bis die Verschlüsse einrasten und der Schieber
blockiert wird.
2. ZUSAMMENKLAPPEN DES WAGENS
Legen Sie das Verdeck zusammen. Lösen Sie die Zusammenklappblo-
ckade und ziehen Sie die Griffstücke vom Griff ab. Wenn sich am Wagen
ein Bügel befindet, heben Sie diesen nach oben. Klappen Sie den
Wagen sowie den Griff zusammen, indem Sie die Druckknöpfe an den
Gelenkverbindungen betätigen und sichern Sie den Wagen mit dem
Spannband.
3. MONTAGE UND DEMONTAGE DES VERDECKS
Um das Verdeck aufzusetzen / abzunehmen, schieben Sie die Montage-
elemente in die Führungen hinein / aus diesen heraus und machen Sie
die Befestigungsbänder zwischen Verdeck.
4. BREMSE
Um zu Bremsen, muss Bremspedal nach unten gedrückt warden Um die
Bremse wieder zu lockern, muss Sie mit dem Fuß nach oben gedrückt
werden.
5. MONTAGE UND DEMONTAGE DER VORDERRÄDER
Zur Montage das Rad auf die Achse schieben, bis die Sperre einrastet.
Um das Rad abzunehmen, den auf der Abbildung dargestellten Druckknopf (a)
drücken und das Rad von der Achse ziehen (b).
6. MONTAGE UND DEMONTAGE DER HINTERRÄDER
Um die Räder zu antfernen, müssen Sie den Knopf in der Mitte des
Rades drücken.
7. ANBRINGEN DES SICHERHEITSBÜGELS
Die Enden des Sicherheitsbügels in die Montageöffnungen einführen, bis
sie einrasten.
8. ENTFERNEN DES SICHERHEITSBÜGELS
Die beiden Tasten der Sperrvorrichtung des Sicherheitsbügels hinein drü-
cken und die Enden aus den Montageöffnungen herausziehen. Durch die
Entriegelung von nur einer Seite, kann der Sicherheitsbügel aufgeklappt
werden.
9. BLOCKIERUNG DES VORDERRADES
Der Wagen verfügt über drehbare Vorderräder. Zur Blockierung der Drehbe-
wegung dient der Druckknopf. Durch Drücken des Knopfes wird das Rad für
die Geradeausfahrt arretiert. Um die Blockierung aufzuheben, ist der Knopf
erneut zu drücken.
DEUTSCH

12
Use only original accessories and original spare parts.
Make sure that the child's hands stay out of range of possible pinching areas
when the stroller or parts thereof are being folded, unfolded, or otherwise
changed.
WARNING: When storing the stroller in a car trunk pay special attention not to
exert a pressure on it by the trunk lid, as this can result in the damage of the
stroller.
WARNING: Bear in mind that small parts, such as the caps protecting axles
in transport, can be swallowed by your child, and may cause your child to
choke.
MAINTENANCE
To prolong the life span of your stroller, dry with a soft cloth after use in
rainy weather. Clean the wheels and the metal parts regularly to keep the
stroller functioning smoothly. Use mild detergents and lukewarm water for
cleaning. Do not use aggressive solvents.
The seat and the shopping basket should not be washed in the washing
machine. For safety reason use original parts only.
ENGLISH
13
1. AUFKLAPPEN DES WAGENS
Lösen Sie das Spannband. Klappen Sie den Wagen auf, indem Sie
den Schieber anheben, bis die Verschlüsse einrasten und der Schieber
blockiert wird.
2. ZUSAMMENKLAPPEN DES WAGENS
Legen Sie das Verdeck zusammen. Lösen Sie die Zusammenklappblo-
ckade und ziehen Sie die Griffstücke vom Griff ab. Wenn sich am Wagen
ein Bügel befindet, heben Sie diesen nach oben. Klappen Sie den
Wagen sowie den Griff zusammen, indem Sie die Druckknöpfe an den
Gelenkverbindungen betätigen und sichern Sie den Wagen mit dem
Spannband.
3. MONTAGE UND DEMONTAGE DES VERDECKS
Um das Verdeck aufzusetzen / abzunehmen, schieben Sie die Montage-
elemente in die Führungen hinein / aus diesen heraus und machen Sie
die Befestigungsbänder zwischen Verdeck.
4. BREMSE
Um zu Bremsen, muss Bremspedal nach unten gedrückt warden Um die
Bremse wieder zu lockern, muss Sie mit dem Fuß nach oben gedrückt
werden.
5. MONTAGE UND DEMONTAGE DER VORDERRÄDER
Zur Montage das Rad auf die Achse schieben, bis die Sperre einrastet.
Um das Rad abzunehmen, den auf der Abbildung dargestellten Druckknopf (a)
drücken und das Rad von der Achse ziehen (b).
6. MONTAGE UND DEMONTAGE DER HINTERRÄDER
Um die Räder zu antfernen, müssen Sie den Knopf in der Mitte des
Rades drücken.
7. ANBRINGEN DES SICHERHEITSBÜGELS
Die Enden des Sicherheitsbügels in die Montageöffnungen einführen, bis
sie einrasten.
8. ENTFERNEN DES SICHERHEITSBÜGELS
Die beiden Tasten der Sperrvorrichtung des Sicherheitsbügels hinein drü-
cken und die Enden aus den Montageöffnungen herausziehen. Durch die
Entriegelung von nur einer Seite, kann der Sicherheitsbügel aufgeklappt
werden.
9. BLOCKIERUNG DES VORDERRADES
Der Wagen verfügt über drehbare Vorderräder. Zur Blockierung der Drehbe-
wegung dient der Druckknopf. Durch Drücken des Knopfes wird das Rad für
die Geradeausfahrt arretiert. Um die Blockierung aufzuheben, ist der Knopf
erneut zu drücken.
DEUTSCH

14
10. HÖHENVERSTELL
Drücken Sie die Druckknöpfe an den Gelenkstellen des Griffes und verä-
ndern Sie die Höhe nach Bedarf.
11. VERSTELLUNG DER LEHNE
Um die Lehne herunterzulassen, drücken Sie bitte den Blockadehebel und
schieben Sie die Lehne nach unten (a). Um die Lehne anzuheben, ziehen Sie
bitte am Ende des auf der Abbildung gezeigten Gurts (b).
12. VERSTELLUNG DER FUßSTÜTZE
Drücken Sie die Knöpfe auf beiden Seite der Fußstütze, um ihre Lage zu
verändern.
13. REGULIEREN DER GURTE
Durch Verschieben des Regulierelements in die eine oder andere Richtung
kann die Gurtlänge geändert und an den Körper des Kindes angepasst werden.
14. KLAMMER
Um eine Klammer zu lösen, drücken Sie die Knöpfe und ziehen Sie den
Klemmteil aus dem Gehäuse. Um die Klammer einrasten zu lassen,
drücken Sie den Klemmteil in das Gehäuse, bis es einrastet.
15. BEFESTIGUNG DER TRAGE
An den Seiten des Bodens der Trage befinden sich Karabinerhaken, die an
die aus den Seiten der Rückenlehne herausragenden Halterungen eingehakt
werden müssen.
WARNUNGEN UND HINWEISE
Die Firma Deltim erklärt auf der Grundlage durchgeführter Tests, dass
der gelieferte Kinderwagen ein sicheres Produkt ist und alle Anforderungen
der Norm PN-EN1888/2003 + A1/A2/A3:2005 erfüllt.
Lesen Sie diese Anleitung vor dem Gebrauch sorgfältig durch und heben
Sie sie für zukünftige Zwecke auf. Wenn Sie gemäß den folgenden
Hinweisen vorgehen, wird Ihr Kind sicher sein.
Dieser Wagen ist für die Beförderung von zwei Kindern. Die sitzende Position
ist nicht für Kinder geeignet, die jünger als 6 Monate sind. Das maximale
Gewicht eines Kindeskann 15 kg betragen.
Stellen Sie die Lehne nicht in eine aufrechte Lage, solange Ihr Kind noch
nicht selbständig sitzen kann und noch nicht mindestens den 6. Monat
vollendet hat.
WARNUNG: Es ist gefährlich, ein Kind ohne Aufsicht zu lassen!
WARNUNG: Verwenden Sie die Gurte immer, wenn Ihr Kind beginnt,
selbständig zu sitzen.
WARNUNG: Überprüfen Sie vor der Verwendung des Wagens die ordnung-
sgemäße Befestigung des Verdecks oder der Sitze auf dem Gestell.
DEUTSCH
15
WARNUNG: Verwenden Sie immer den Schrittgurt in Verbindung mit
dem Hüftgurt.
WARNUNG: Vergewissern Sie sich vor der Verwendung, dass der
Zusammenklappmechanismus blockiert wurde.
WARNUNG: Die Belastung des Fachs darf 1 kg und die des Einkauf-
skorbs darf 3 kg nicht überschreiten.
WARNUNG: Jede Belastung des Schiebers hat Einfluss auf die Stabilität
des Kinderwagens. Die am Kinderwagengriff angebrachte Tasche darf
nicht mehr als 1,5 kg schwer sein.
WARNUNG: Dieses Erzeugnis eignet sich nicht zum Joggen und
Inlineskaten.
WARNUNG: Verwenden Sie keine Matratze, die stärker als 32 mm ist.
Halten Sie die Kunststoffteile der Verpackung von Kindern fern, weil
Erstickungsgefahr besteht. Verwenden Sie bitte die Bremse immer dann,
wenn Sie den Wagen abstellen wollen. Vermeiden Sie Situationen, in
denen Sie den Wagen in extremer Weise benutzen und die Kontrolle über
Kind und Wagen verlieren könnten. Wenn Sie den Wagen mit Kind führen,
sollten Sie sich mit Schrittgeschwindigkeit fortbewegen.
Laufen oder Rutschen sollte vermieden werden. Seien Sie vorsichtig, wenn
Sie einen Aufzug benutzen und Ihr Kind sich im Wagen befindet. Tragen
Sie das Kind nicht im Wagen. Vergewissern Sie sich, dass die Hände des
Kindes außerhalb der Reichweite von Stellen bleiben, an denen sie einge-
klemmt werden könnten, wenn der Wagen oder ein Teil von ihm zusammen-
gelegt, auseinandergeklappt oder auf andere Weise geändert wird.
WARNUNG: Beim Verstauen des Wagens im Kofferraum ist darauf zu achten,
dass die Kofferraumklappe nicht auf den Wagen drückt, da dies eine Beschä-
digung des Wagens zur Folge haben kann.
WARNUNG: Bedenken Sie, das Kleinteile wie die abgenommenen
Transportsicherungskappen für die Achse von einem Kind geschluckt
und zu seiner Erstickung führen können.
WARTUNG
Um die Lebensdauer des Wagens zu verlängern, trocknen Sie ihn
vorsichtig mit einem Lappen, wenn Sie ihn während Regenwetter benutzen.
Reinigen Sie die Räder und Metallteile regelmäßig, um eine problemlose
Funktion des Wagens sicherzustellen. Verwenden Sie zur Schmierung
der beweglichen Teile des Wagens keine dickflüssigen Schmierstoffe.
Benutzen Sie zur Reinigung des Wagens milde Detergensen und lauwarmes
Wasser. Setzen Sie keine starken Lösungsmittel ein.
Das Polster und der Einkaufskorb sollten nicht in der Waschmaschine
gewaschen werden. Verwenden Sie aus Sicherheitsgründen nur Originalteile
DEUTSCH

14
10. HÖHENVERSTELL
Drücken Sie die Druckknöpfe an den Gelenkstellen des Griffes und verä-
ndern Sie die Höhe nach Bedarf.
11. VERSTELLUNG DER LEHNE
Um die Lehne herunterzulassen, drücken Sie bitte den Blockadehebel und
schieben Sie die Lehne nach unten (a). Um die Lehne anzuheben, ziehen Sie
bitte am Ende des auf der Abbildung gezeigten Gurts (b).
12. VERSTELLUNG DER FUßSTÜTZE
Drücken Sie die Knöpfe auf beiden Seite der Fußstütze, um ihre Lage zu
verändern.
13. REGULIEREN DER GURTE
Durch Verschieben des Regulierelements in die eine oder andere Richtung
kann die Gurtlänge geändert und an den Körper des Kindes angepasst werden.
14. KLAMMER
Um eine Klammer zu lösen, drücken Sie die Knöpfe und ziehen Sie den
Klemmteil aus dem Gehäuse. Um die Klammer einrasten zu lassen,
drücken Sie den Klemmteil in das Gehäuse, bis es einrastet.
15. BEFESTIGUNG DER TRAGE
An den Seiten des Bodens der Trage befinden sich Karabinerhaken, die an
die aus den Seiten der Rückenlehne herausragenden Halterungen eingehakt
werden müssen.
WARNUNGEN UND HINWEISE
Die Firma Deltim erklärt auf der Grundlage durchgeführter Tests, dass
der gelieferte Kinderwagen ein sicheres Produkt ist und alle Anforderungen
der Norm PN-EN1888/2003 + A1/A2/A3:2005 erfüllt.
Lesen Sie diese Anleitung vor dem Gebrauch sorgfältig durch und heben
Sie sie für zukünftige Zwecke auf. Wenn Sie gemäß den folgenden
Hinweisen vorgehen, wird Ihr Kind sicher sein.
Dieser Wagen ist für die Beförderung von zwei Kindern. Die sitzende Position
ist nicht für Kinder geeignet, die jünger als 6 Monate sind. Das maximale
Gewicht eines Kindeskann 15 kg betragen.
Stellen Sie die Lehne nicht in eine aufrechte Lage, solange Ihr Kind noch
nicht selbständig sitzen kann und noch nicht mindestens den 6. Monat
vollendet hat.
WARNUNG: Es ist gefährlich, ein Kind ohne Aufsicht zu lassen!
WARNUNG: Verwenden Sie die Gurte immer, wenn Ihr Kind beginnt,
selbständig zu sitzen.
WARNUNG: Überprüfen Sie vor der Verwendung des Wagens die ordnung-
sgemäße Befestigung des Verdecks oder der Sitze auf dem Gestell.
DEUTSCH
15
WARNUNG: Verwenden Sie immer den Schrittgurt in Verbindung mit
dem Hüftgurt.
WARNUNG: Vergewissern Sie sich vor der Verwendung, dass der
Zusammenklappmechanismus blockiert wurde.
WARNUNG: Die Belastung des Fachs darf 1 kg und die des Einkauf-
skorbs darf 3 kg nicht überschreiten.
WARNUNG: Jede Belastung des Schiebers hat Einfluss auf die Stabilität
des Kinderwagens. Die am Kinderwagengriff angebrachte Tasche darf
nicht mehr als 1,5 kg schwer sein.
WARNUNG: Dieses Erzeugnis eignet sich nicht zum Joggen und
Inlineskaten.
WARNUNG: Verwenden Sie keine Matratze, die stärker als 32 mm ist.
Halten Sie die Kunststoffteile der Verpackung von Kindern fern, weil
Erstickungsgefahr besteht. Verwenden Sie bitte die Bremse immer dann,
wenn Sie den Wagen abstellen wollen. Vermeiden Sie Situationen, in
denen Sie den Wagen in extremer Weise benutzen und die Kontrolle über
Kind und Wagen verlieren könnten. Wenn Sie den Wagen mit Kind führen,
sollten Sie sich mit Schrittgeschwindigkeit fortbewegen.
Laufen oder Rutschen sollte vermieden werden. Seien Sie vorsichtig, wenn
Sie einen Aufzug benutzen und Ihr Kind sich im Wagen befindet. Tragen
Sie das Kind nicht im Wagen. Vergewissern Sie sich, dass die Hände des
Kindes außerhalb der Reichweite von Stellen bleiben, an denen sie einge-
klemmt werden könnten, wenn der Wagen oder ein Teil von ihm zusammen-
gelegt, auseinandergeklappt oder auf andere Weise geändert wird.
WARNUNG: Beim Verstauen des Wagens im Kofferraum ist darauf zu achten,
dass die Kofferraumklappe nicht auf den Wagen drückt, da dies eine Beschä-
digung des Wagens zur Folge haben kann.
WARNUNG: Bedenken Sie, das Kleinteile wie die abgenommenen
Transportsicherungskappen für die Achse von einem Kind geschluckt
und zu seiner Erstickung führen können.
WARTUNG
Um die Lebensdauer des Wagens zu verlängern, trocknen Sie ihn
vorsichtig mit einem Lappen, wenn Sie ihn während Regenwetter benutzen.
Reinigen Sie die Räder und Metallteile regelmäßig, um eine problemlose
Funktion des Wagens sicherzustellen. Verwenden Sie zur Schmierung
der beweglichen Teile des Wagens keine dickflüssigen Schmierstoffe.
Benutzen Sie zur Reinigung des Wagens milde Detergensen und lauwarmes
Wasser. Setzen Sie keine starken Lösungsmittel ein.
Das Polster und der Einkaufskorb sollten nicht in der Waschmaschine
gewaschen werden. Verwenden Sie aus Sicherheitsgründen nur Originalteile
DEUTSCH

16
1. ÐÀÑÊËÀÄÛÂÀÍÈÅ ÊÎËßÑÊÈ
Îòñòåãíèòå ôèêñèðóþùèé ðåìåøîê. Ðàçëîæèòå êîëÿñêó, ïîäíÿâ ðó÷êó
ââåðõ äî ùåë÷êà.
2. ÑÊËÀÄÛÂÀÍÈÅ ÊÎËßÑÊÈ
Ñëîæèòå êàïþøîí. Îñâîáîäèòå ìåõàíèçì áëîêèðîâêè ñëîæåíèÿ è
îòòÿíèòå çàõâàòû íà ðó÷êå. Åñëè â êîëÿñêå èìååòñÿ ïåðåãîðîäêà,
ïîäíèìèòå åå ââåðõ. Ñëîæèòå êîëÿñêó è ðó÷êó, íàæèìàÿ êíîïêè íà
åå ñãèáàõ, è çàñòåãíèòå êîëÿñêó ñòÿãèâàþùåé ëåíòîé.
3. ÓÑÒÀÍÎÂÊÀ È ÑÍßÒÈÅ ÊÀÏÞØÎÍÀ
×òîáû óñòàíîâèòü / ñíÿòü êàïþøîí âñòàâüòå / âûíüòå ìîíòàæíûå
ýëåìåíòû â íàïðàâëÿþùóþ.
4. ÒÎÐÌÎÇ
Äëÿ òîãî ÷òîáû çàôèêñèðîâàòü òîðìîç, íàæìèòå âíèç íîãîé ïåäàëü
òîðìîçà. Äëÿ òîãî ÷òîáû îòïóñòèòü òîðìîç, ïîäíèìèòå ïåäàëü íîãîé.
5. MÎÍÒÀÆ È ÄÅÌÎÍÒÀÆ ÏÅÐÅÄÍÈÕ ÊÎËÅÑ
×òîáû óñòàíîâèòü êîëåñî, íàäåíüòå åãî íà îñü, ïîêàíå çàù¸ëêíóòñÿ
äåðæàòåëè.
×òîáû ñíÿòü êîëåñî, íàæìèòå íà êíîïêó, êàê ïîêàçàíî íà ðèñóíêå (a),
è ñíèìèòå åãî ñ îñè (b).
6. ÊÐÅÏËÅÍÈÅ ÇÀÄÍÈÕ ÊÎËÅÑ
×òîáû çàêðåïèòü êîëåñî, íàæìèòå íà ôèêñàòîð â öåíòðå êîëåñà, ïîìå-
ñòèòå îñü êîëåñà â îòâåðñòèå â ðàìå, âñòàâüòå äî óïîðà, ïîêà îíî
ïîëíîñòüþ íå çàôèêñèðóåòñÿ.
7. ÌÎÍÒÀÆ ÏÅÐÅÄÍÅÉ ÏÅÐÅÊËÀÄÈÍÛ
Âñòàâüòå êîíöû ïåðåêëàäèíû â ìîíòàæíûå îòâåðñòèÿ, ïîêà íå çàù¸ë-
êíóòñÿ äåðæàòåëè.
8. ÄÅÌÎÍÒÀÆ ÏÅÐÅÄÍÅÉ ÏÅÐÅÊËÀÄÈÍÛ
Íàæìèòå íà êíîïêè-äåðæàòåëè ïåðåêëàäèíû è âûòàùèòå å¸ çàöåïû èç
ìîíòàæíûõ îòâåðñòèé. Ïåðåêëàäèíó ìîæíî îòêðûòü, îòñòåãíóâ òîëüêî
ñ îäíîé ñòîðîíû.
9. ÔÈÊÑÈÐÎÂÀÍÈÅ ÏÅÐÅÄÍÅÃÎ ÊÎËÅÑÀ
Êîëÿñêà îñíàùåíà âðàùàþùèìèñÿ ïåðåäíèìè êîë¸ñàìè. ×òîáû çàáëî-
êèðîâàòü âðàùåíèå, íàæìèòå íà êíîïêó. Ïîñëå íàæàòèÿ êíîïêè êîëåñî
ôèêñèðóåòñÿ â ïîëîæåíèè åçäû ïî ïðÿìîé. ×òîáû ðàçáëîêèðîâàòü êîëåñî,
íàæìèòå êíîïêó åù¸ ðàç.
10. ÐÅÃÓËÈÐÎÂÀÍÈÅ ÂÛÑÎÒÛ ÐÓ×ÊÈ
Íàæìèòå íà ôèêñàòîðû ñ îáåèõ ñòîðîí ðó÷êè è èçìåíèòå åå ïîëî-
æåíèå.
ÐÓÑÑÊÈÉ
11. ÐÅÃÓËÈÐÎÂÀÍÈÅ ÑÏÈÍÊÈ
×òîáû îïóñòèòü ñïèíêó, ñîæìèòå ðû÷àã áëîêèðóþùåãî óñòðîéñòâà è
îïóñòèòå ñïèíêó (a). ×òîáû ïîäíÿòü ñïèíêó, ïîòÿíèòå çà êîíåö ðåìå-
øêà, êàê ïîêàçàíî íà ðèñóíêå (b).
ÏÐÅÄÎÑÒÅÐÅÆÅÍÈß È ÇÀÌÅ×ÀÍÈß
Ïåðåä èñïîëüçîâàíèåì âíèìàòåëüíî ïðî÷èòàéòå èíñòðóêöèþ è
ñîõðàíèòå åå íà áóäóùåå. Áåçîïàñíîñòü Âàøåãî ðåáåíêà ìîæåò
ïîäâåðãàòüñÿ îïàñíîñòè, åñëè Âû íå áóäåòå ñëåäîâàòü äàííîé
èíñòðóêöèè.
Íå èñïîëüçóéòå êîëÿñêó â ñèäÿ÷åì ïîëîæåíèè äî òåõ ïîð, ïîêà
Âàø ðåáåíîê íå ñìîæåò ñàìîñòîÿòåëüíî ñèäåòü è åñëè Âàø ðåáåíîê
ìëàäøå 6 ìåñÿöåâ.
ÂÍÈÌÀÍÈÅ: Îïàñíî îñòàâëÿòü ðåáåíêà â êîëÿñêå áåç ïðèñìîòðà.
ÂÍÈÌÀÍÈÅ: Èñïîëüçóéòå ðåìíè áåçîïàñíîñòè, êàê òîëüêî Âàø
ðåáåíîê íà÷íåò ñèäåòü ñàìîñòîÿòåëüíî.
ÂÍÈÌÀÍÈÅ:Ïåðåä ýêñïëyaòaöèeé êîëÿñêè ïðoâeðüòe ïðaâèëíîcü
êðåïëeíèÿ ãoíäoëû èëè cèäeíüÿ ê øaccè.
ÂÍÈÌÀÍÈÅ: Âñåãäà èñïîëüçóéòå âìåñòå ðåìåíü ìåæäó íîã ðåáåíêà
ñ ðåìíåì âîêðóã òàëèè.
ÂÍÈÌÀÍÈÅ: Ïðîâåðüòå, ÷òî âñå ñêëàäíûå ÷àñòè êîëÿñêè ïðàâèëüíî
çàêðåïëåíû è çàôèêñèðîâàíû.
ÂÍÈÌÀÍÈÅ: Íå íàãðóæàéòå êàðìàí áîëåå ÷åì íà 1 êã à êîðçèíó äëÿ
ïîêóïîê áîëåå 3 êã.
ÂÍÈÌÀÍÈÅ: Íàãðóæàÿ ðó÷êó êîëÿñêè, ïîìíèòå, ÷òî ýòî âëèÿåò íà
óñòîé÷èâîñòü êîëÿñêè.
12.
13. ÐÅÃÓËÈÐÎÂÊÀ ÐÅÌÍÅÉ
Ïåðåìåùàÿ ðåãóëÿòîð â îäíó èëè äðóãóþ ñòîðîíó, èçìåíÿéòå äëèíó
ðåìåøêîâ â çàæèìàõ, ïðèñïîñàáëèâàÿ ¸¸ ê òóëîâèùó ðåá¸íêà.
14. ÇÀÑÒÅÆÊÀ
×òîáû ðàññòåãíóòü çàñòåæêó, íàæàòèå êíîïêè è âûíüòå ñòÿãèâàþùóþ
÷àñòü èç êîðïóñà. ×òîáû çàñòåãíóòü çàñòåæêó, âëîæèòå ñòÿãèâàþùóþ
÷àñòü â êîðïóñ, ïîêà îíà íå çàáëîêèðóåòñÿ.
15. ÊÐÅÏËÅÍÈÅ ÏÅÐÅÍÎÑÊÈ
Íà áîêàõ îñíîâàíèÿ ïåðåíîñêè íàõîäÿòñÿ êàðàáèí÷èêè, êîòîðûå
ñëåäóåò çàñòåãíóòü â äåðæàòåëÿõ, âûñòóïàþùèõ ïî áîêàì ñïèíêè.
Íàãðóçêà ñóìêè, ïîäâåøåííîé íà ðó÷êå êîëÿñêè,
ÐÅÃÓËÈÐÎÂÊÀ ÏÎÄÍÎÆÊÈ
×òîáû îïóñòèòü ñïèíêó â ëåæà÷åå ïîëîæåíèå, íàæìèòå êíîïêè
ðåãóëÿòîðà, ðàñïîëîæåííûå ïî îáåèì ñòîðîíàì êîëÿñêè.
Ýòà êîëÿñêà ïðåäíàçíà÷åíà äëÿ ïåðåâîçêè äâîèõ äåòåé. Íåæåëàòå-
ëüíî èñïîëüçîâàòü ñèäåíèå äëÿ ðåáåíêà ìëàäøå 6 ìåñÿöåâ. Ìàêñè-
ìàëüíûé âåñ îäíîãî ðåáåíêà äî 15 êã.
17
ÐÓÑÑÊÈÉ

16
1. ÐÀÑÊËÀÄÛÂÀÍÈÅ ÊÎËßÑÊÈ
Îòñòåãíèòå ôèêñèðóþùèé ðåìåøîê. Ðàçëîæèòå êîëÿñêó, ïîäíÿâ ðó÷êó
ââåðõ äî ùåë÷êà.
2. ÑÊËÀÄÛÂÀÍÈÅ ÊÎËßÑÊÈ
Ñëîæèòå êàïþøîí. Îñâîáîäèòå ìåõàíèçì áëîêèðîâêè ñëîæåíèÿ è
îòòÿíèòå çàõâàòû íà ðó÷êå. Åñëè â êîëÿñêå èìååòñÿ ïåðåãîðîäêà,
ïîäíèìèòå åå ââåðõ. Ñëîæèòå êîëÿñêó è ðó÷êó, íàæèìàÿ êíîïêè íà
åå ñãèáàõ, è çàñòåãíèòå êîëÿñêó ñòÿãèâàþùåé ëåíòîé.
3. ÓÑÒÀÍÎÂÊÀ È ÑÍßÒÈÅ ÊÀÏÞØÎÍÀ
×òîáû óñòàíîâèòü / ñíÿòü êàïþøîí âñòàâüòå / âûíüòå ìîíòàæíûå
ýëåìåíòû â íàïðàâëÿþùóþ.
4. ÒÎÐÌÎÇ
Äëÿ òîãî ÷òîáû çàôèêñèðîâàòü òîðìîç, íàæìèòå âíèç íîãîé ïåäàëü
òîðìîçà. Äëÿ òîãî ÷òîáû îòïóñòèòü òîðìîç, ïîäíèìèòå ïåäàëü íîãîé.
5. MÎÍÒÀÆ È ÄÅÌÎÍÒÀÆ ÏÅÐÅÄÍÈÕ ÊÎËÅÑ
×òîáû óñòàíîâèòü êîëåñî, íàäåíüòå åãî íà îñü, ïîêàíå çàù¸ëêíóòñÿ
äåðæàòåëè.
×òîáû ñíÿòü êîëåñî, íàæìèòå íà êíîïêó, êàê ïîêàçàíî íà ðèñóíêå (a),
è ñíèìèòå åãî ñ îñè (b).
6. ÊÐÅÏËÅÍÈÅ ÇÀÄÍÈÕ ÊÎËÅÑ
×òîáû çàêðåïèòü êîëåñî, íàæìèòå íà ôèêñàòîð â öåíòðå êîëåñà, ïîìå-
ñòèòå îñü êîëåñà â îòâåðñòèå â ðàìå, âñòàâüòå äî óïîðà, ïîêà îíî
ïîëíîñòüþ íå çàôèêñèðóåòñÿ.
7. ÌÎÍÒÀÆ ÏÅÐÅÄÍÅÉ ÏÅÐÅÊËÀÄÈÍÛ
Âñòàâüòå êîíöû ïåðåêëàäèíû â ìîíòàæíûå îòâåðñòèÿ, ïîêà íå çàù¸ë-
êíóòñÿ äåðæàòåëè.
8. ÄÅÌÎÍÒÀÆ ÏÅÐÅÄÍÅÉ ÏÅÐÅÊËÀÄÈÍÛ
Íàæìèòå íà êíîïêè-äåðæàòåëè ïåðåêëàäèíû è âûòàùèòå å¸ çàöåïû èç
ìîíòàæíûõ îòâåðñòèé. Ïåðåêëàäèíó ìîæíî îòêðûòü, îòñòåãíóâ òîëüêî
ñ îäíîé ñòîðîíû.
9. ÔÈÊÑÈÐÎÂÀÍÈÅ ÏÅÐÅÄÍÅÃÎ ÊÎËÅÑÀ
Êîëÿñêà îñíàùåíà âðàùàþùèìèñÿ ïåðåäíèìè êîë¸ñàìè. ×òîáû çàáëî-
êèðîâàòü âðàùåíèå, íàæìèòå íà êíîïêó. Ïîñëå íàæàòèÿ êíîïêè êîëåñî
ôèêñèðóåòñÿ â ïîëîæåíèè åçäû ïî ïðÿìîé. ×òîáû ðàçáëîêèðîâàòü êîëåñî,
íàæìèòå êíîïêó åù¸ ðàç.
10. ÐÅÃÓËÈÐÎÂÀÍÈÅ ÂÛÑÎÒÛ ÐÓ×ÊÈ
Íàæìèòå íà ôèêñàòîðû ñ îáåèõ ñòîðîí ðó÷êè è èçìåíèòå åå ïîëî-
æåíèå.
ÐÓÑÑÊÈÉ
11. ÐÅÃÓËÈÐÎÂÀÍÈÅ ÑÏÈÍÊÈ
×òîáû îïóñòèòü ñïèíêó, ñîæìèòå ðû÷àã áëîêèðóþùåãî óñòðîéñòâà è
îïóñòèòå ñïèíêó (a). ×òîáû ïîäíÿòü ñïèíêó, ïîòÿíèòå çà êîíåö ðåìå-
øêà, êàê ïîêàçàíî íà ðèñóíêå (b).
ÏÐÅÄÎÑÒÅÐÅÆÅÍÈß È ÇÀÌÅ×ÀÍÈß
Ïåðåä èñïîëüçîâàíèåì âíèìàòåëüíî ïðî÷èòàéòå èíñòðóêöèþ è
ñîõðàíèòå åå íà áóäóùåå. Áåçîïàñíîñòü Âàøåãî ðåáåíêà ìîæåò
ïîäâåðãàòüñÿ îïàñíîñòè, åñëè Âû íå áóäåòå ñëåäîâàòü äàííîé
èíñòðóêöèè.
Íå èñïîëüçóéòå êîëÿñêó â ñèäÿ÷åì ïîëîæåíèè äî òåõ ïîð, ïîêà
Âàø ðåáåíîê íå ñìîæåò ñàìîñòîÿòåëüíî ñèäåòü è åñëè Âàø ðåáåíîê
ìëàäøå 6 ìåñÿöåâ.
ÂÍÈÌÀÍÈÅ: Îïàñíî îñòàâëÿòü ðåáåíêà â êîëÿñêå áåç ïðèñìîòðà.
ÂÍÈÌÀÍÈÅ: Èñïîëüçóéòå ðåìíè áåçîïàñíîñòè, êàê òîëüêî Âàø
ðåáåíîê íà÷íåò ñèäåòü ñàìîñòîÿòåëüíî.
ÂÍÈÌÀÍÈÅ:Ïåðåä ýêñïëyaòaöèeé êîëÿñêè ïðoâeðüòe ïðaâèëíîcü
êðåïëeíèÿ ãoíäoëû èëè cèäeíüÿ ê øaccè.
ÂÍÈÌÀÍÈÅ: Âñåãäà èñïîëüçóéòå âìåñòå ðåìåíü ìåæäó íîã ðåáåíêà
ñ ðåìíåì âîêðóã òàëèè.
ÂÍÈÌÀÍÈÅ: Ïðîâåðüòå, ÷òî âñå ñêëàäíûå ÷àñòè êîëÿñêè ïðàâèëüíî
çàêðåïëåíû è çàôèêñèðîâàíû.
ÂÍÈÌÀÍÈÅ: Íå íàãðóæàéòå êàðìàí áîëåå ÷åì íà 1 êã à êîðçèíó äëÿ
ïîêóïîê áîëåå 3 êã.
ÂÍÈÌÀÍÈÅ: Íàãðóæàÿ ðó÷êó êîëÿñêè, ïîìíèòå, ÷òî ýòî âëèÿåò íà
óñòîé÷èâîñòü êîëÿñêè.
12.
13. ÐÅÃÓËÈÐÎÂÊÀ ÐÅÌÍÅÉ
Ïåðåìåùàÿ ðåãóëÿòîð â îäíó èëè äðóãóþ ñòîðîíó, èçìåíÿéòå äëèíó
ðåìåøêîâ â çàæèìàõ, ïðèñïîñàáëèâàÿ ¸¸ ê òóëîâèùó ðåá¸íêà.
14. ÇÀÑÒÅÆÊÀ
×òîáû ðàññòåãíóòü çàñòåæêó, íàæàòèå êíîïêè è âûíüòå ñòÿãèâàþùóþ
÷àñòü èç êîðïóñà. ×òîáû çàñòåãíóòü çàñòåæêó, âëîæèòå ñòÿãèâàþùóþ
÷àñòü â êîðïóñ, ïîêà îíà íå çàáëîêèðóåòñÿ.
15. ÊÐÅÏËÅÍÈÅ ÏÅÐÅÍÎÑÊÈ
Íà áîêàõ îñíîâàíèÿ ïåðåíîñêè íàõîäÿòñÿ êàðàáèí÷èêè, êîòîðûå
ñëåäóåò çàñòåãíóòü â äåðæàòåëÿõ, âûñòóïàþùèõ ïî áîêàì ñïèíêè.
Íàãðóçêà ñóìêè, ïîäâåøåííîé íà ðó÷êå êîëÿñêè,
ÐÅÃÓËÈÐÎÂÊÀ ÏÎÄÍÎÆÊÈ
×òîáû îïóñòèòü ñïèíêó â ëåæà÷åå ïîëîæåíèå, íàæìèòå êíîïêè
ðåãóëÿòîðà, ðàñïîëîæåííûå ïî îáåèì ñòîðîíàì êîëÿñêè.
Ýòà êîëÿñêà ïðåäíàçíà÷åíà äëÿ ïåðåâîçêè äâîèõ äåòåé. Íåæåëàòå-
ëüíî èñïîëüçîâàòü ñèäåíèå äëÿ ðåáåíêà ìëàäøå 6 ìåñÿöåâ. Ìàêñè-
ìàëüíûé âåñ îäíîãî ðåáåíêà äî 15 êã.
17
ÐÓÑÑÊÈÉ

ÂÍÈÌÀÍÈÅ: Êîëÿñêà íå ïðåäíàçíà÷åíà äëÿ áåãîâûõ ñîðåâíîâàíèé
è åçäû íà ðîëèêàõ.
ÂÍÈÌÀÍÈÅ: Íå èñïîëüçóéòå ìàòðàñèê òîëùå 32 ìì.
Õðàíèòå ïëàñòèêîâûå ÷àñòè óïàêîâêè â ìåñòàõ, íåäîñòóïíûõ äëÿ äåòåé
âî èçáåæàíèå îïàñíîñòè óäóøåíèÿ.
Âî âðåìÿ ñòîÿíêè âñåãäà èñïîëüçóéòå òîðìîç.
Âî âðåìÿ êàòàíèÿ ðåáåíêà èçáåãàéòå ýêñòðåìàëüíûõ ñèòóàöèé,
êîòîðûå óìåíüøàþò êîíòðîëü íàä ðåáåíêîì è êîëÿñêîé. Âñåãäà âåçèòå
êîëÿñêó ñ ðåáåíêîì ðîâíî, åå ñêîðîñòü äîëæíà ñîîòâåòñòâîâàòü
ñêîðîñòè øàãà. Íåëüçÿ áåãàòü èëè ñêîëüçèòü ñ êîëÿñêîé. Íå ïîëüçóéòåñü
êîëÿñêîé íà ýñêàëàòîðå èëè ñòóïåíÿõ, áóäüòå îñòîðîæíû â ëèôòå,
îñîáåííî, åñëè ðåáåíîê ñèäèò â êîëÿñêå.
Èñïîëüçóéòå òîëüêî ôèðìåííûå àêñåññóàðû è çàï÷àñòè.
Ïåðåä òåì êàê ñêëàäûâàòü, ðàñêëàäûâàòü êîëÿñêó èëè ïðîèçâîäèòü
äðóãèå èçìåíåíèÿ, óáåäèòåñü, ÷òî ðóêè ðåáåíêà íàõîäÿòñÿ âäàëè îò
ïîäâèæíûõ ÷àñòåé êîëÿñêè.
ÂÍÈÌÀÍÈÅ: Ïðÿ÷à êîëÿñêó â áàãàæíèêå àâòîìîáèëÿ îáðàùàéòå âíè-
ìàíèå íà òî, ÷òîáû êðûøêà áàãàæíèêà íå îêàçûâàëà äàâëåíèÿ íà
êîëÿñêó, ïîñêîëüêó ýòî ìîæåò âûçâàòü å¸ ïîâðåæäåíèå.
ÂÍÈÌÀÍÈÅ: Èìåéòå ââèäó, ÷òî ìåëêèå ñúåìíûå äåòàëè, òàêèå êàê
íàêëàäêè, çàùèùàþùèå îñè âî âðåìÿ òðàíñïîðòèðîâêè, ìîãóò áûòü
îïàñíû äëÿ ðåáåíêà, ò.ê. ïðè ïîïàäàíèè â ðîò ìîãóò ïðèâåñòè
ê óäóøåíèþ.
ÓÕÎÄ È ÕÐÀÍÅÍÈÅ
×òîáû ïðîäëèòü ñðîê ñëóæáû êîëÿñêè, âñåãäà íàñóõî ïðîòèðàéòå åå
ïîñëå èñïîëüçîâàíèÿ â äîæäëèâóþ ïîãîäó.Ðåãóëÿðíî î÷èùàéòå êîëåñà
è ìåòàëëè÷åñêèå ÷àñòè, ÷òîáû îáåñïå÷èòü ïëàâíîå äâèæåíèå êîëÿñêè.
Èñïîëüçóéòå ñîîòâåòñòâóþùèå ìîþùèå ñðåäñòâà è òåïëóþ âîäó äëÿ
ìûòüÿ êîëÿñêè. Íå èñïîëüçóéòå ñèëüíûõ ðàñòâîðèòåëåé.Íå ñòèðàéòå
÷åõîë è êîðçèíó äëÿ ïîêóïîê â ñòèðàëüíîé ìàøèíå.  öåëÿõ
áåçîïàñíîñòè èñïîëüçóéòå òîëüêî ôèðìåííûå çàï÷àñòè.
íå äîëæíà ïðåâûøàòü 1,5 êã.
ÐÓÑÑÊÈÉ
18 19
1. ROZKLÁDÁNÍ KOÈÁRKU
Odjistìte zajiš•ovací popruh. Rozložte koèárek zvednutím rukojeti smìrem
vzhùru až dojde k zajištìní skládacích mechanismù a zajištìní rukojeti.
2. SKLÁDÁNÍ KOÈÁRKU
Složte boudu koèárku. Uvolnìte pojistku skládání a odjistìte úchyty na
rukojeti. Pokud je na koèárku nasazeno madlo, zvednìte jej do horní
polohy. Složte koèárek vèetnì rukojeti pomocí polohovacích kloubù a
zajistìte proti rozložení bezpeènostním páskem.
3. MONTÁŽ A DEMONTÁŽ BOUDY
Pøi montáži boudu nasuòte do montážních otvorù. Pøi demontáži volte
obrácený postup.
4. BRZDA
Pøi zabrždìní koèárku stlaète nahou brzdu. Pøi odbrždìní zvednìte brzdu
nártem.
5. MONTÁŽ A DEMONTÁŽ PØEDNÍCH KOL
Pokud chcete namontovat kolo, zasuòte ho na osu až zapadne blokovací
mechanismus.
Pokud chcete sundat kolo, stisknìte tlaèítko zobrazené na obrázku (a) a
vytáhnìte ho z osy (b).
6. MONTÁŽ A DEMONTÁŽ KOL ZADNÍCH
Pøed montáží èi demontáží kol stisknìte gumový støed kola.
7. MONTÁŽ MADLA
Montáž madla prove ím mala do montážních otvorù.
Demontáž prove obráceným postupem.
8. DEMONTÁŽ MADLA
Natisknìte tlaèítko blokování madla a vytáhnìte její konce z montážních
otvorù. Madlo mùžete naklonit odepnutím jen na jedné stranì.
9. ARETACE PØEDNÍCH KOL
Koèárek má otoèná pøední kola. K zablokování otáèení slouží tlaèítko, které
zablokuje kola. Pokud chcete kola odblokovat, stisknìte opìt tlaèítko.
10. VÝŠKOVÉ NASTAVENÍ RUKOJETI
Pøi souèasném stisknutí obou pojistek na kloubech rukojeti zvolte její
požadovanou polohu.
11. REGULACE OPÌRADLA
Pokud chcete opustit opìradlo, stisknìte páku blokády a pøesuòte opìradlo
dolù (a). Pokud je chcete zvednout, zatáhnìte za konec pásku podle pøilo-
žené fotografie (b).
ïte nasunut
ïte
ÈESKÝ
Table of contents
Languages:
Other X-lander Stroller manuals

X-lander
X-lander Around the World Series User manual

X-lander
X-lander X-MOVE User manual

X-lander
X-lander X-cite User manual

X-lander
X-lander X-PULSE User manual

X-lander
X-lander X-Follow User manual

X-lander
X-lander X-FLY User manual

X-lander
X-lander X-cite User manual

X-lander
X-lander X-GO User manual

X-lander
X-lander X-RUN User manual

X-lander
X-lander X-PULSE User manual