manuals.online logo
Brands
  1. Home
  2. •
  3. Brands
  4. •
  5. Xiaomi
  6. •
  7. Scooter
  8. •
  9. Xiaomi Electric Scooter 4 Ultra User manual

Xiaomi Electric Scooter 4 Ultra User manual

This manual suits for next models

1

Other Xiaomi Scooter manuals

Xiaomi Mi Electric Scooter M365 User manual

Xiaomi

Xiaomi Mi Electric Scooter M365 User manual

Xiaomi Yunbike C 1 User manual

Xiaomi

Xiaomi Yunbike C 1 User manual

Xiaomi QiCycle EF1 Installation guide

Xiaomi

Xiaomi QiCycle EF1 Installation guide

Xiaomi Mijia M187 Pro Edition User manual

Xiaomi

Xiaomi Mijia M187 Pro Edition User manual

Xiaomi Mi Electric Scooter User manual

Xiaomi

Xiaomi Mi Electric Scooter User manual

Xiaomi Mi Electric Scooter M365 User manual

Xiaomi

Xiaomi Mi Electric Scooter M365 User manual

Xiaomi Electric Scooter 3 Lite User manual

Xiaomi

Xiaomi Electric Scooter 3 Lite User manual

Xiaomi Electric Scooter 4 Operating manual

Xiaomi

Xiaomi Electric Scooter 4 Operating manual

Xiaomi Mi Smart Air Purifier 4 Lite User manual

Xiaomi

Xiaomi Mi Smart Air Purifier 4 Lite User manual

Xiaomi Mi In-Ear Headphones Pro 2 User manual

Xiaomi

Xiaomi Mi In-Ear Headphones Pro 2 User manual

Xiaomi Mi Electric Scooter 4 User manual

Xiaomi

Xiaomi Mi Electric Scooter 4 User manual

Xiaomi Mi Electric Scooter M365 User manual

Xiaomi

Xiaomi Mi Electric Scooter M365 User manual

Xiaomi XMCS01TT User manual

Xiaomi

Xiaomi XMCS01TT User manual

Xiaomi Mi Electric Scooter Pro DDHBC02NEB User manual

Xiaomi

Xiaomi Mi Electric Scooter Pro DDHBC02NEB User manual

Xiaomi 4 Pro User manual

Xiaomi

Xiaomi 4 Pro User manual

Xiaomi MiScoot Pro2 Ed AMG User manual

Xiaomi

Xiaomi MiScoot Pro2 Ed AMG User manual

Xiaomi Mi Notebook Pro User manual

Xiaomi

Xiaomi Mi Notebook Pro User manual

Xiaomi Smart Air Purifier 4 User manual

Xiaomi

Xiaomi Smart Air Purifier 4 User manual

Xiaomi Mi Electric Scooter Pro User manual

Xiaomi

Xiaomi Mi Electric Scooter Pro User manual

Xiaomi Mi3 User manual

Xiaomi

Xiaomi Mi3 User manual

Xiaomi Mi Electric Scooter M365 User manual

Xiaomi

Xiaomi Mi Electric Scooter M365 User manual

Xiaomi Ninebot Mini User manual

Xiaomi

Xiaomi Ninebot Mini User manual

Xiaomi Mi DDHBC11NEB User manual

Xiaomi

Xiaomi Mi DDHBC11NEB User manual

Xiaomi Ninebot Mini User manual

Xiaomi

Xiaomi Ninebot Mini User manual

Popular Scooter manuals by other brands

Segway Robotics Loomo Product information guide

Segway Robotics

Segway Robotics Loomo Product information guide

HL Corp ESX3 instruction manual

HL Corp

HL Corp ESX3 instruction manual

F-Wheel DYU S1 instructions

F-Wheel

F-Wheel DYU S1 instructions

Handicare Fortress 2000 SERIES owner's manual

Handicare

Handicare Fortress 2000 SERIES owner's manual

HYOSUNG SF 50 B manual

HYOSUNG

HYOSUNG SF 50 B manual

HOMCOM 371-004 Assembly instruction

HOMCOM

HOMCOM 371-004 Assembly instruction

Kinroad XT125T-10 instruction manual

Kinroad

Kinroad XT125T-10 instruction manual

PLAYTIVE AS-2448 Instructions for use

PLAYTIVE

PLAYTIVE AS-2448 Instructions for use

Ebinger DONKEY XL User instructions

Ebinger

Ebinger DONKEY XL User instructions

Flyer Mountain Original instruction manual

Flyer

Flyer Mountain Original instruction manual

BackCountry eBikes Storm owner's manual

BackCountry eBikes

BackCountry eBikes Storm owner's manual

Pride Boxter owner's manual

Pride

Pride Boxter owner's manual

equipmed FreeRoam II user manual

equipmed

equipmed FreeRoam II user manual

WESTHILL BIKES LINK user manual

WESTHILL BIKES

WESTHILL BIKES LINK user manual

BAnff eProdigy series Assembly manual

BAnff

BAnff eProdigy series Assembly manual

Winther 475 Assembly instruction

Winther

Winther 475 Assembly instruction

Jetson JBZL17 user manual

Jetson

Jetson JBZL17 user manual

Carrera impel manual

Carrera

Carrera impel manual

manuals.online logo
manuals.online logoBrands
  • About & Mission
  • Contact us
  • Privacy Policy
  • Terms and Conditions

Copyright 2025 Manuals.Online. All Rights Reserved.

P2301(法规)
MP.0
20221220
使用说明书
鲁凡如
40150500000048
140*140mm
Pantone Cool Gray 11C
80g 金东太空梭哑粉纸,骑马订
变更记录:
鲁凡如 20221220
杨晓 20221220
测试标准 :包装指令 94/62/EC
认证要求:
20221220:文案变更
Electric Scooter 4 Ultra User Manual
Xiaomi Elektroroller 4 Ultra Benutzerhandbuch
Manuel d’utilisation de Xiaomi Electric Scooter 4 Ultra
01
Avoid hitting your head on door frames, elevators, and other overhead obstacles.
Achten Sie darauf, sich nicht den Kopf an Türrahmen, Aufzügen und anderen Hindernissen über ihrem Kopf zu
stoßen.
Attention à ne pas vous cogner la tête contre les encadrements de portes, les ascenseurs et autres obstacles en hauteur.
Safety Reminder/Sicherheitshinweis/Rappel des règles de sécurité
EN
DE
FR
Traduction de la notice originale
Read this manual carefully before use, and retain it for future reference.
Lesen Sie dieses Handbuch vor der Verwendung sorgfältig durch und bewahren Sie es auf, um zukünftig die Informationen nachlesen
zu können.
IMPORTANT : À lire attentivement et à conserver pour consultation ultérieure.
EN
DE
FR
02 03
Unless otherwise authorized by the local laws,
it is forbidden and illegal to ride on public roads,
motorways, and expressways.
Sofern durch die lokale Gesetzgebung nicht anders
festgelegt, ist das Befahren von öffentlichen
Straßen, Autobahnen und Schnellstraßen
untersagt und illegal.
Sauf autorisation contraire par la législation locale,
il est interdit et illégal de circuler sur les voies
publiques, les autoroutes et les voies rapides.
Do not press the accelerator when you are walking
alongside the scooter.
Betätigen Sie niemals den Gashebel, während Sie
neben dem Roller her laufen.
N’appuyez pas sur l’accélérateur lorsque vous
marchez à côté de la trottinette.
Watch out for Safety Risk/Achten Sie auf Sicherheitsrisiken./Attention aux risques pour la sécurité
Always steer clear of obstacles.
Halten Sie stets Abstand zu Hindernissen.
Évitez systématiquement les obstacles.
EN
DE
FR
EN
DE
FR
Do not abruptly change the steering direction at
high speed.
Ändern Sie bei hoher Geschwindigkeit nicht
plötzlich die Fahrtrichtung.
Ne changez pas brusquement de direction à
vitesse élevée.
EN
DE
FR
Do not Try Dangerous Actions/Führen Sie keine gefährlichen Manöver durch/Ne tentez pas de réaliser des
actions dangereuses
EN
DE
FR
04 05
Do not hang bags or other heavy stuff on the
handlebar.
Hängen Sie keine Taschen oder andere schwere
Gegenstände an den Lenker.
N’accrochez pas de sacs ou autres objets lourds sur
le guidon.
EN
DE
FR
Do not ride on one foot.
Fahren Sie nicht mit einem Fuß.
Ne roulez pas sur un pied.
EN
FR
DE
Do not accelerate when going downhill, and brake in time to slow down. When on a steep slope, you need to step off the
scooter and push.
Beschleunigen Sie nicht beim Bergabfahren und bremsen Sie rechtzeitig ab, um Ihr Tempo zu drosseln. Steigen Sie vor
steilen Steigungen ab und schieben Sie den Roller.
N’accélérez pas en descente, et freinez à temps pour ralentir. Sur une pente raide, vous devez descendre de la trottinette et
pousser.
EN
DE
FR
Do not use mobile phone or wear earphones when
operating the scooter.
Benutzen Sie während der Fahrt kein Mobiltelefon
und tragen Sie keine Kopfhörer.
N’utilisez pas votre téléphone et ne portez pas
d’écouteurs lorsque vous utilisez la trottinette.
EN
FR
DE
Do not ride in the rain. Do not ride through puddles
or any other (water) obstacles.
Fahren Sie nicht bei Regen. Fahren Sie nicht durch
Pfützen oder sonstige (Wasser-)Hindernisse.
Ne roulez pas sous la pluie. Ne traversez pas les
flaques d’eau ou tout autre obstacle (aquatique).
EN
DE
FR
Do not keep your feet on the rear mudguard.
Stellen Sie Ihre Füße nicht auf dem hinteren
Schutzblech ab.
Ne laissez pas vos pieds sur le garde-boue arrière.
EN
DE
FR
Do not ride with anyone else, including children.
Nehmen Sie keine Mitfahrer mit, insbesondere
keine Kinder.
Ne roulez pas avec une autre personne,
notamment des enfants.
EN
FR
DE
06 07
Do not try riding up or down stairs, nor try jumping
over obstacles.
Fahren Sie keinesfalls Treppen hoch oder
runter und versuchen Sie nicht, Hindernisse zu
überspringen.
Ne tentez pas de monter ou de descendre les
escaliers avec votre trottinette ni de sauter par-
dessus des obstacles.
Do not let go of the handlebar while riding.
Lassen Sie beim Fahren nicht den Lenker los.
Ne lâchez pas le guidon lorsque vous conduisez.
EN
DE
FR
EN
DE
FR
Do not directly ride through puddles. If there is a
puddle, avoid it at a low speed.
Fahren Sie nicht direkt durch Pfützen. Wenn es
eine Pfütze gibt, vermeiden Sie sie bei niedriger
Geschwindigkeit.
Ne conduisez pas directement dans des flaques
d’eau. S’il y a une flaque d’eau, évitez-la à basse
vitesse.
Do not touch the mechanical brake.
Berühren Sie keinesfalls die mechanische Bremse.
Ne touchez pas au frein mécanique.
EN EN
DE
DE
FR
FR
Product Overview/Produktübersicht/Présentation du produit
1
14
13
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
123
Handlebar
Lenker
Guidon
EN
DE
FR
Buckle
Schließvorrichtung
Système d’attache
EN
DE
FR
Scooter Bell
Klingel
Sonnette de la trottinette
EN
DE
FR
08 09
Quick Release Lever Lock
Schnelllösehebel-Sperre
Verrou du levier de libération rapide
Quick Release Lever
Schnelllösehebel
Levier de libération rapide
EN
DE
FR
78 9
EN
DE
FR
Front Reflector
Reflektor vorne
Réflecteur avant
EN
DE
FR
10 11 12 Front Mudguard
Vorderer Kotflügel
Garde-boue avant
Front Fork
Vordergabel
Fourche avant
EN
DE
FR
Charging Port
Ladeanschluss
Port de charge
EN
DE
FR
EN
DE
FR
14 Front Rocker Arm (Built-in)
Vorderer Kipphebel (eingebaut)
Culbuteur avant (intégré)
EN
DE
FR
15 Accelerator
Gashebel
Accélérateur
EN
DE
FR
Mechanical Brake
Mechanische Bremse
Frein mécanique
13 EN
DE
FR
17 Bell Lever
Klingelhebel
Levier de sonnette
EN
DE
FR
18 Deck
Trittbrett
Repose-pied
EN
DE
FR
16 Control Panel & Power Button
Bedienfeld und Startknopf
Tableau de bord et bouton
d’alimentation
EN
DE
FR
21 Tail Light & Rear Reflector
Rückleuchte und rückwärtiger
Reflektor
Feu et réflecteur arrière
EN
DE
FR
20 Rear Mudguard
Hinterer Kotflügel
Garde-boue arrière
EN
DE
FR
Hook
Haken
Crochet
EN
DE
FR
19
24
23 Number Plate
Nummernschild
Plaque d’immatriculation
Rear Rocker Arm (Built-in)
Hinterer Kipphebel (eingebaut)
Culbuteur arrière (intégré)
EN
DE
FR
EN
DE
FR
22 Wheel Motor
Radmotor
Moteur-roue
EN
DE
FR
Battery Compartment
Akkufach
Compartiment de batterie
25 Side Reflector
Seitenreflektor
Réflecteur latéral
EN
DE
FR
26 27 Kickstand
Ständer
Béquille
EN
DE
FR
EN
DE
FR
+
Control Panel & Power Button/Bedienfeld und Startknopf/Tableau de bord et bouton d’alimentation
36
29
34
31 33
32
30
28
35
Speedometer: It displays the current speed when the scooter is working. When the scooter has an issue, it displays an error
code. When the scooter is charging, it displays the current battery level.
Tachometer: Zeigt die aktuelle Geschwindigkeit des Rollers an. Wenn am Roller eine Störung vorliegt, zeigt das Tachometer
einen Fehlercode an. Wird der Roller geladen, so zeigt er den aktuellen Akkustand an.
Compteur de vitesse: il affiche la vitesse à laquelle vous roulez lorsque la trottinette fonctionne. Lorsque la trottinette
présente un problème, un code d’erreur s’affiche. Lorsque la trottinette charge, le niveau de batterie s’affiche.
28 EN
DE
FR
Bluetooth: When the icon lights up, it indicates that the scooter has been successfully connected to the mobile device.
Bluetooth: Wenn das Symbol aufleuchtet, bedeutet dies, dass der Roller erfolgreich mit dem mobilen Gerät verbunden wurde.
Bluetooth: Lorsque l’icône s’allume, cela indique que la trottinette s’est connectée avec succès au dispositif mobile.
29 EN
DE
FR
Temperature Warning: If the battery temperature is too high or too low, the thermometer icon will be on. This will result in
reduced acceleration and possibly charging issues. Use or charge the scooter after its battery temperature returns to the
normal operating range.
Temperatur-Warnung: Wenn die Akkutemperatur zu hoch oder zu niedrig ist, leuchtet das Thermometersymbol auf. Dies führt
zu einer verminderten Beschleunigung und möglicherweise zu Ladeproblemen. Benutzen oder laden Sie den Roller, nachdem
die Akkutemperatur wieder in den normalen Betriebsbereich zurückgekehrt ist.
Avertissement relative à la température: Si lka température de la batterie est trop élevée ou trop basse, l'icône du
thermomètre sera allumée. Ceci entraînera une réduction de l'accélération et éventuellement des problèmes de charge.
Utiliser ou charger la trottinette après que la température de sa batterie est revenue à une plage de fonctionnement normale.
30 EN
DE
FR
Brake Lever
Bremshebel
Levier de frein
Headlight
Scheinwerfer
Phare
EN
DE
FR
EN
DE
FR
4 5 Stem
Vorbau
Potence
EN
DE
FR
6
10 11
Error Notification: When the wrench icon displays red, it indicates that the scooter has an error.
Fehlerbenachrichtigung: Leuchtet das Schraubenschlüssel-Symbol rot, ist dies ein Hinweis auf eine Störung des Rollers.
Notification d’erreur: la trottinette rencontre une erreur si l’icône de clé à molette clignote en rouge.
31 EN
DE
FR
Battery Level: The battery power is indicated by 5 bars, each representing approximately 20% of a full battery.
Batteriestand: Die Batterieladung wird mit 5 Balken angezeigt, wobei jeder Balken für ca. 20% der vollen Akkuladung steht.
Niveau de batterie: l’énergie de la batterie est indiquée avec 5barres, chacune représentant environ 20% d’une batterie
entièrement chargée.
33 EN
DE
FR
Power Button: Press the button to turn the scooter on, and hold the button for 2 to 3 seconds to turn the scooter off. When
the scooter is on, press the button to turn on/off the headlight and tail light, and press twice to cycle through the modes.
Note: The scooter will turn off automatically when it enters standby mode for more than 10 minutes. The standby mode means
that the scooter is being charged or not locked when it is on and not running.
Ein-/Ausschaltknopf: Drücken Sie den Knopf, um den Roller einzuschalten, und halten Sie den Knopf für zwei bis drei Sekunden
gedrückt, um den Roller auszuschalten. Wenn der Roller eingeschaltet ist, drücken Sie den Knopf, um den Scheinwerfer und
die Rückleuchte ein-/auszuschalten. Drücken Sie ihn zweimal nacheinander, um zwischen den Betriebsmodi zu wechseln.
Hinweis: Der Roller schaltet sich automatisch aus, wenn er für mehr als 10 Minuten in den Standby-Modus geht. Der Standby-
Modus bedeutet, dass der Roller aufgeladen wird oder nicht verriegelt ist, wenn er eingeschaltet ist und nicht läuft.
EN
DE
FR Bouton d’alimentation: appuyez sur le bouton pour démarrer la trottinette, et maintenez-le enfoncé pendant 2 à 3secondes
pour l’éteindre. Quand la trottinette est sous tension, appuyez sur le bouton pour allumer ou éteindre les phares avant et
arrière et appuyez deux fois pour changer de mode.
Remarque : La trottinette s’éteindra automatiquement lorsqu’il entre en mode veille pendant plus de 10 minutes. Le mode veille
signifie que le trottinette est en cours de charge ou qu’il n’est pas verrouillé lorsqu’il est allumé et pas en fonctionnement.
32
34 EN
DE
Inflation: When the inflation icon is on, it means that it is time to maintain the tires. Check the tire pressure and inflate the
tires immediately to avoid tire damage caused by inadequate tire pressure. The recommended tire pressure is 40–45 psi.
Note: After performing maintenance, follow the instructions in the app to disable the inflation reminder.
Aufpumpen: Wenn das Symbol für den Luftdruck aufleuchtet, bedeutet dies, dass es an der Zeit ist, die Reifen zu warten. Prüfen
Sie den Reifendruck und pumpen Sie die Reifen sofort auf, um eine Reifenpanne aufgrund von unzureichendem Reifendruck zu
vermeiden. Der empfohlene Reifendruck beträgt 40–45psi.
Hinweis: Befolgen Sie nach der Durchführung der Wartung die Anweisungen in der App, um die Aufpump-Erinnerung zu
deaktivieren.
Gonflement: Lorsque l’icône de gonflement est allumée, cela signifie qu’il est temps d’entretenir les pneus. Vérifier la pression
des pneus et les regonfler immédiatement afin d’éviter toute défaillance de pneu liée à une pression des pneus inadéquate.
La pression recommandée pour les pneus est de 40–45psi.
Remarque : Après avoir effectué l’entretien, suivez les instructions dans l’application pour désactiver le rappel de gonflement.
FR
Lock: When the icon lights up, it indicates that the scooter is locked. You can lock/unlock the scooter via the Mi Home/Xiaomi
Home app.
Verriegelung: Wenn das Symbol aufleuchtet, bedeutet dies, dass der Roller gesperrt ist. Sie können den Roller über die Mi
Home/Xiaomi Home- App verriegeln/entriegeln.
Verrouillage: Lorsque l’icône s’allume, cela indique que la trottinette est verrouillé. Vous pouvez verrouiller/déverrouiller la
trottinette via l’application MiHome/XiaomiHome.
35 EN
DE
FR
Modes: is for walking mode, and its maximum speed is 6 km/h; the taillight will blink red when this mode is enabled. D is for
standard mode. S is for sport mode. S+ is for sport plus mode, which has the same maximum speed as the sport mode and
greater acceleration.
Modi: steht für Gehen-Modus; die Höchstgeschwindigkeit beträgt 6km/h. Ist dieser Modus aktiviert, so blinkt die
Rückleuchte rot. D steht für Standard-Modus. S steht für den Sportmodus. S+ steht für den Sport-Plus-Modus, der die gleiche
Höchstgeschwindigkeit wie der Sport-Modus und eine höhere Beschleunigung bietet.
Modes : est destiné au mode piéton et sa vitesse maximale est de 6km/h et le feu arrière clignote en rouge lorsque le mode
est activé. D est pour le mode standard. S est pour le mode sport. S+ est destiné au mode Sport Plus qui dispose de la même
vitesse maximale que le mode Sport et une plus grande accélération.
36 EN
DE
FR
12 13
Package Contents/Verpackungsinhalt/Contenu du paquet
User Manual
Benutzerhandbuch
Manuel d’utilisation
Important Information
Wichtige Informationen
Informations importantes
EN
DE
FR
EN
DE
FR
Xiaomi Elektroroller 4 Ultra Benutzerhandbuch
Manuel d’utilisation de Xiaomi Electric Scooter 4 Ultra
Xiaomi Elektroroller 4 Ultra Wichtige Informationen
Informations importantes sur Xiaomi Electric Scooter 4 Ultra
Extension Nozzle
Ventilaufsatzverlängerung
Embout prolongé
EN
DE
(Connect the pump to the valve for easy pumping)
(Schließen Sie die Pumpe für einfaches Pumpen an
das Ventil an.)
(Connectez la pompe à la valve pour faciliter le
pompage.)
FR
Electric Scooter
Elektroroller
Trottinette électrique
Specifications
Spezifikationen
Caractéristiques
EN
DE
FR
EN
DE
FR
Xiaomi Elektroroller 4 Ultra Spezifikationen
Caractéristiques de Xiaomi Electric Scooter 4 Ultra
Allen Key
Innensechskantschlüssel
Clé Allen
EN
DE
FR
Combination Lock
Kombinationsschloss
Verrou à combinaison
EN
DE
FR
Screw × 5
5Schrauben
Vis ×5
EN
DE
FR
Battery Charger
Akkuladegerät
Adaptateur secteur
EN
DE
FR
14 15
Assembly and Set-up/Montage und Einrichtung/Assemblage et configuration
1Put down the kickstand, and hold up the stem until it is completely in an upright position. Then lift the quick release lever
lock, and push the quick release lever inward to the end.
Klappen Sie den Ständer herunter und halten Sie den Vorbau hoch, bis er vollständig aufrecht steht. Heben Sie dann die
Sperre des Schnelllösehebels an und drücken Sie den Schnelllösehebel nach innen bis zum Ende.
Sortez la trotinette du carton et la poser sur un sol stable et plat. La trotinette est livrée avec la potence pliée. Pour pouvoir
utiliser la trotinette, veuillez relever la potence puis tirez sur le verouillage de protection et pousser le levier vers le haut.
EN
DE
FR
4
3
1
2
Quick Release Lever/Schnelllösehebel/Levier de libération
rapide
Quick Release Lever Lock/Schnelllösehebel-Sperre/Verrou
du levier de libération rapide
3Follow the number order as illustrated to
pre-tighten the four screws with the included Allen
key. Make sure the handlebar is correctly installed
and then tighten the screws thoroughly.
Ziehen Sie die vier Schrauben in der
dargestellten Reihenfolge leicht mit dem
Innensechskantschlüssel an. Stellen Sie sicher,
dass der Lenker korrekt angebracht ist, und ziehen
Sie die Schrauben dann fest.
Pré-serrez les quatre vis à l’aide de la clé Allen
fournie en suivant l’ordre de l’illustration ci-dessus
Assurez-vous que le guidon est correctement
installé, puis serrez les vis au maximum.
EN
FR
DE
2Install the handlebar onto the stem, and make sure
to install the handlebar in the correct direction.
Befestigen Sie den Lenker am Vorbau. Achten
Sie darauf, dass Sie den Lenker richtig herum
anbringen.
Pour installer le guidon sur la potence, il vous suffit
de positionner le guidon sur la partie supérieure
de la potence en prenant soin d'aligner les trous
présents sur la potence avec ceux situés sur
la partie inférieure du guidon. Assurrez-vous
également que le câble reliant le guidon à la
potence soit soigneusement inséré à l'intérieur de
cette dernière.
EN
DE
FR
Headlight Facing Forward/
Scheinwerfer zeigt nach vorne/
Phare tourné vers l’avant
1
2
3
4