Zelmer BS1200 User manual

PL INSTRUKCJAUŻYTKOWANIA
WAGA OSOBOWA Typ BS1200 2–3
CZ NÁVODKPOUŽITÍ
OSOBNÍ VÁHA Typ BS1200 4–5
SK NÁVODNAOBSLUHU
OSOBNÁ VÁHA Typ BS1200 6–7
HU HASZNÁLATIUTASÍTÁS
FÜRDŐSZOBAMÉRLEGBS1200Típus 8–9
RO INSTRUCŢIUNIDEUTILIZARE
CÂNTARPERSONALTipBS1200 10–11
RU ИНСТРУКЦИЯПОЭКСПЛУАТАЦИИ
ВЕСЫДЛЯВЗВЕШИВАНИЯЛЮДЕЙTипBS1200 12–13
BG ИНСТРУКЦИЯЗАУПОТРЕБА
ВЕЗНАЗАПРЕТЕГЛЯНЕНАХОРАТАТипBS1200 14–15
UA ІНСТРУКЦІЯЗКОРИСТУВАННЯ
ВАГАПЕРСОНАЛЬНАТипBS1200 16–18
EN USERMANUAL
PERSONALSCALETypeBS1200 19–20

2BS1200-001_v01
Dane techniczne
Parametrytechnicznepodanesąnatabliczceznamionowej
wyrobu.WagaZELMERspełniawymaganiaobowiązujących
norm.WyróboznaczonoznakiemCEnatabliczceznamio-
nowej. Deklaracja zgodności CE znajduje się na stronach
www.zelmer.pl.
Maksymalnawaga:150kg.
●
Minimalnawaga:5kg.
●
Tolerancjapomiarumasy:5kg-50kg:+/-0,3kg,100kg:
●
+/-0,4kg,150kg:+/-0,5kg.
Przyrostpomiarumasy:0,1kg/0,2lb.
●
Oznaczeniebaterii:CR2032.
●
Budowa wagi
1Wyświetlacz
2Gumowestopki
3Przełącznikzmianyjednostkipomiaru
4Schoweknabaterie(2xCR2032)
Szanowni Klienci!
Gratulujemy wyboru naszego urządzenia i witamy wśród
użytkownikówproduktówZelmer.
W celu uzyskania najlepszych rezultatów rekomendujemy
używanie tylko oryginalnych akcesoriów rmy Zelmer.
Zostałyonezaprojektowanespecjalniedlategoproduktu.
Prosimyouważneprzeczytanieniniejszejinstrukcjiobsługi.
Szczególnąuwagęnależypoświęcićwskazówkombezpie-
czeństwa.Instrukcjęobsługiprosimyzachować,abymogli
Państwo z niej korzystać również w trakcie późniejszego
użytkowania.
Wskazówki dotyczące użytkowania wagi
PL
1
2
4
4
3
3
Nieuderzać Nieużywaćaninie
przechowywaćwwilgotnym
środowisku
Jeżeliwaganiejestużywana
przezdłuższyczaswyjmij
baterie
Unikaćprzeciążenia
Nieukładaćniczegona
wierzchuwagi Niezanurzaćwwodzie
Uważać,abyniepoślizgnąć
sięnaśliskiejpłycie

3
BS1200-001_v01
Obsługa i działanie wagi
PRZEDPIERWSZYMUŻYCIEM
1Wypakujwagęzopakowania.
2Wyciągnij zabezpieczenie baterii (patrz „Wymiana
baterii”).
3Ustaw wymaganą jednostkę przyciskiem zmiany jed-
nostkipomiaru(3) (patrz„Wybórjednostkipomiaru”).
SPOSÓBUŻYCIA
1Postawwagęnatwardejipłaskiejpowierzchni.Nieuży-
wajurządzenianadywanie,aninaelastycznychpowierzch-
niach.
2Stań na wadze, aby włączyć urządzenie i rozpocząć
pomiar.
3Poczekaj na ustabilizowanie się wyniku (dwukrotne
mignięciewartości).
4Urządzenie wyłączy się automatycznie po około 10
sekundachbezczynności.
Jeślichceszponownieskorzystaćzwagi,wyze-
rujpoprzedniąwartość,naciśnijstopąurządze-
nie i poczekaj aż na wyświetlaczu pojawi się
wartość„ ”.
WSKAŹNIKIOSTRZEGAWCZE
Wymieńbaterię–nawyświetlaczupojawisięsymbol„ ”.
Wagawyłączysięautomatyczniepokilkusekundach.
Wskaźnikprzeciążenia–nawyświetlaczupojawisięsym-
bol„ ”. Usuńobciążenie,aby zapobiecuszkodzeniu
wagi.
Podczas ważenia przestrzegaj maksymalnego
dopuszczalnego obciążenia urządzenia wyno-
szącego150kg.
Opis funkcji
AUTOMATYCZNEWYŁĄCZANIE
Urządzeniewyłączysięautomatyczniejeśliprzezokoło10
sekundniebędziewykonywanażadnaoperacja.
WYBÓRJEDNOSTKIPOMIARU
Urządzenieposiadafunkcjęwyborujednostkipomiaru.
Aby zmienić jednostkę wciśnij przycisk zmiany jednostki
pomiaru(3)(znajdującysięnaspodniejstroniewagi)ażna
wyświetlaczupojawisięwymaganawartość.
Dostępne jednostki do wyboru to: kg – kilo-
gramy,lb–funty,stlb–kamieniefunty.
WYMIANABATERII
Schoweknabaterieznajdujesięnaspodniejstroniewagi.
Przed pierwszym użyciem, otwórz schowek i wyciągnij
zabezpieczenie.
1Aby wymienić baterie, otwórz pokrywkę schowka na
baterie(4)iwyjmijzużytebaterie.
2WłóżdwiebaterieCR2032namiejscezużytych.Zwróć
uwagęnazachowanieprawidłowejbiegunowościbaterii.
3Zamknijpokrywkęschowkanabaterie.
Czyszczenie i konserwacja
Czyść wagę lekko zwilżoną szmatką. Nie zanurzaj wagi
wwodzie,aninieużywajżrącychśrodkówchemicznych.
Ekologia – Zadbajmy o środowisko!
Każdyużytkownikmożeprzyczynićsiędoochronyśrodowi-
ska.Niejesttoanitrudne,anizbytkosztowne.Wtymcelu:
Opakowaniakartonoweprzekażnamakulaturę.
Workizpolietylenu(PE)wrzućdokonteneranaplastik.
Baterie zawierają substancje szkodliwe dla
środowiskanaturalnego.Nienależyichwyrzu-
cać wraz z innymi odpadami gospodarstwa
domowego, tylko oddać je do punktu zbiórki
surowców wtórnych. Przed wyrzuceniem lub
oddaniemurządzeniadopunktuzbiórkisurow-
cówwtórnychnależypamiętaćowyjęciubate-
riizeschowkanabaterie.
Zużyte urządzenie oddaj do odpowiedniego punktu skła-
dowania,gdyżznajdującesięwurządzeniu niebezpieczne
składnikimogąbyćzagrożeniemdlaśrodowiska.
Niewyrzucajwrazzodpadamikomunalnymi!!!
Importer:ZelmerMarketSp.zo.o.–Polska
DANEKONTAKTOWE:
zakupczęścieksploatacyjnych–akcesoriów●
http://www.zelmer.pl/akcesoria-agd/
salonrmowy–sprzedażinternetowa●
salon@zelmer.pl
wykazpunktówserwisowych●
http://www.zelmer.pl/punkty_serwisowe/
infolinia(sprzedaż,reklamacje,serwis)●
801005500
Importer/producent nie odpowiada za ewentualne szkody spowodo-
wane zastosowaniem urządzenia niezgodnym z jego przeznacze-
niem lub niewłaściwą jego obsługą.
Importer/producent zastrzega sobie prawo modykacji wyrobu w każ-
dej chwili, bez wcześniejszego powiadamiania, w celu dostosowania
do przepisów prawnych, norm, dyrektyw albo z przyczyn konstrukcyj-
nych, handlowych, estetycznych i innych.

4BS1200-001_v01
Technické údake
Technické parametry jsou uvedené na typovém štítku
výrobku.VáhaZELMERsplňujepožadavkyplatnýchnorem.
VýrobekjeoznačenznakemCEnatypovémštítku.
Maximálníhmotnost:150kg.
●
Minimálníhmotnost:5kg.
●
Toleranceměřeníhmotnosti:5kg-50kg:+/-0,3kg,100
●
kg:+/-0,4kg,150kg:+/-0,5kg.
Stupnicevážení:0,1kg/0,2lb.
●
Označeníbaterií:CR2032.
●
Popis váhy
1Displej
2Gumovépodložky
3Tlačítkopronastaveníjednotekvážení
4Prostorprobaterie(2xCR2032)
Vážení zákazníci!
BlahopřejemeVámknákupunašehopřístrojeavítámeVás
meziuživatelivýrobkůZelmer.
ProdosaženínejlepšíchvýsledkůVámdoporučujemepouží-
vatpouzeoriginálnípříslušenstvírmyZelmer.Bylovyvinuto
speciálněprotentovýrobek.
Přečtětesi,prosím,pečlivětentonávodkobsluze.Zvláštní
pozornost věnujte pokynům týkajících se bezpečnosti.
Návod k obsluze si, prosím, uschovejte, abyste jej mohli
použítiběhempozdějšíhopoužívánípřístroje.
Pokyny pro používání váhy
CZ
1
2
4
4
3
3
Vyvarujteseúderu Nepoužívejteani
neuchovávejtevevlhkém
prostředí
Jestliženebudeteváhudelší
dobupoužívat,vyjměte
baterie
Nepřetěžujte
Nepokládejtenaváhužádné
předměty Neponořujtedovody
Vyvarujteseuklouznutína
kluzkémpovrchu

5BS1200-001_v01
Obsluha a použití váhy
PŘEDPRVNÍMPOUŽITÍM
1Vyjměteváhuzobalů.
2Vyjmětezabezpečeníbaterií(viz„Výměnabaterií”).
3Nastavtepožadovanoujednotkutlačítkempronastavení
jednotekvážení(3)(viz.„Volbajednotkyvážení”).
ZPŮSOBPOUŽITÍ
1Postavteváhunatvrdémaplochémpovrchu.Nepouží-
vejteváhunakobercianinajinýchelestickýchplochách.
2Za účelem zapnutí váhy a následného vážení, se na
váhupostavte.
3Počktejte,dokudvýsledeknebudestabilní(dvojíbliknutí
hodnoty).
4Váhaseautomatickyvypnepocc10sekundáchnečin-
nosti.
Jestliže si přejete opět použít váhu, vynu-
lujte předchozí hodnotu, šlápněte na váhu
apočkejte,dokudsenadisplejinezobrazíhod-
nota„ ”.
VÝSTRAŽNÉINDIKÁTORY
Vyměňtebaterie–nadisplejisezobrazísymbol„ ”.Váha
seautomatickyvypneponěkolikasekundách.
Indikátorpřetížení–nadisplejisezobrazísymbol„ ”.
Odstraňtezátěž,abynedošlokpoškozeníváhy.
Běhemváženídodržujtemaximálnídovolenou
zátěž150kg.
Popis funkcí
AUTOMATICKÉVYPNUTÍ
Váhaseautomatickyvypne,jestližepodobucca10sekund
nebudeprovedenažádnáoperace.
VOLBAJEDNOTKYVÁŽENÍ
Váhamáfunkcivolbyjednotkyvážení.
Zaúčelemzměnyjednotkyváženístiskněteopakovanětla-
čítko(3)(nacházejícísevespodníčástiváhy),dokudsena
displejinezobrazípožadovanáhodnota.
Dostupné jednotky jsou: kg – kilogramy, lb –
libry,stlb–kámenlibry.
VÝMĚNABATERIÍ
Prostorprobateriese nachází vespodníčástiváhy.Před
prvnímpoužitímotevřetekrytavyjmětezabezpečeníbaterií.
1Zaúčelemvyjmutíbateriíotevřetekrytprostorunabate-
rie(6)avyjmětevybitébaterie.
2Vložte dvě baterie CR2032 na místo těch vybitých.
Dbejtenasprávnoupolaritubaterií.
3Uzavřetekrytprostorunabaterie.
Čištění a údržba
Váhučistětepouzenavlhčenýmhadříkem.Neponořujteváhu
dovody,aninepoužívejtežíravéchemicképrostředky.
Ekologicky vhodná likvidace
Obalovýmateriáljednodušeneodhoďte.Obalyabalicípro-
středky elektrospotřebičů ZELMER jsou recyklovatelné,
azásadněbymělybýtvrácenyknovémuzhodnocení.Obal
z kartonu lze odevzdat do sběren starého papíru. Pytlík
zpolyetylénu(PE,PE-HD,PE-LD)odevzdejtedosběrenPE
kopětnémuzužitkování.
Baterie obsahují látky nebezpečné životnímu
prostředí. Nevyhazujte je spolu s ostatním
opadem z domácnosti, ale odevzdejte je na
sběrnémmístě.Předlikvidacíneboodevzdá-
nímpřístrojenamístěsběrudruhotnýchsuro-
vin,vyjmětebateriezpřihrádkynabaterie.
Poukončeníživotnostispotřebičzlikvidujteprostřednictvím
k tomu určených recyklačních středisek. Pokud má být
spotřebič denitivně vyřazen z provozu, doporučuje se po
odpojení napájecího přívodu od elektrické sítě jeho odříz-
nutí, přístroj tak bude nepoužitelný. Informujte se laskavě
uVašíobecnísprávyorecyklačnímstředisku,ke kterému
příslušíte.
Totoelektrozařízenínepatřídokomunálníhoodpadu.Spo-
třebitelpřispívánaekologickoulikvidacivýrobku.ZELMER
CENTRALEUROPEs.r.o.jezapojenadokolektivníhosys-
témuekologickélikvidaceelektrozařízeníurmyElektrowin
a.s.Vícenawww.elektrowin.cz.
Veškeréopravysvěřteodborníkůmvservisníchstředis-
cích.Záručníipozáručníopravyosobnědoručenénebo
zaslanépoštouprovádíservisnístřediskaZELMER–viz.
SEZNAMZÁRUČNÍCHOPRAVEN.
Dovozce/výrobce nezodpovídá za případné škody způsobené použi-
tím zařízení v rozporu s jeho určením nebo chybnou obsluhou.
Dovozce/výrobce si vyhrazuje právo výrobek kdykoli, bez předcho-
zího oznámení, upravovat za účelem přizpůsobení výrobku právním
předpisům, normám, směrnicím nebo z konstrukčních, obchodních,
estetických nebo jiných důvodů.

6BS1200-001_v01
Technické údaje
Technicképarametresúuvedenénatypovomštítkuvýrobku.
VáhaZELMERspĺňapožiadavkyplatnýchnoriem.Výrobok
jenatypovomštítkuoznačenýznačkouCE.
Maximálnahmotnosť:150kg.
●
Minimálnahmotnosť:5kg.
●
Tolerancia merania hmotnosti: 5 kg-50 kg: +/- 0,3 kg,
●
100kg:+/-0,4kg,150kg:+/-0,5kg.
Stupnicameraniahmotnosti:0,1kg/0,2lb.
●
Typovéoznačeniebatérie:CR2032.
●
Zloženie váhy
1Displej
2Gumovénožičky
3Prepínačmernýchjednotiek
4Úložnýpriestornabatérie(2xCR2032)
Vážení Klienti!
BlahoželámeVámkvýberunášhozariadeniaavítameVás
medzipoužívateľmivýrobkovZelmer.
Akchcetezískaťnajlepšievýsledky,odporúčameVámpou-
žívaťlenoriginálnepríslušenstvormyZelmer.Príslušenstvo
bolonavrhnutéšpeciálnepretentovýrobok.
Prosíme, pozorne si prečítajte tento návod na obsluhu.
Mimoriadnu pozornosť venujte bezpečnostným pokynom.
Návod si uchovajte, aby ste si ho mohli prečítať aj počas
neskoršiehopoužívaniavýrobku.
Návod na obsluhu osobnej váhy
SK
1
2
4
4
3
3
Vyhnitesanárazomváhy
opodlahu
aleboinépredmety
Nepoužívajteaneskladujte
váhuvovlhkomprostredí
Vprípade,ževáhunebudete
používaťdlhšíčas,vyberte
znejbatérie
Vyhnitesaprílišnému
zaťaženiuváhy
Naváheneskladujtežiadne
predmety Váhuneponárajtedovody
Priváženíbuďteopatrný,aby
stesanaklzkejdoskeváhy
nepošmykli

7BS1200-001_v01
Obsluha a práca s váhou
PREDPRVÝMPOUŽITÍM
1Váhuvybertezbalenia.
2Odoberte kryt priestoru pre batérie (pozri „Výmena
batérií”).
3Nastavtepožadovanújednotkupomocouprepínačamer-
nýchjednotiek(3)(pozri„Voľbamernýchjednotie”).
POUŽÍVANIEVÁHY
1Váhupoložte napevnomarovnom povrchu.Nepouží-
vajteváhu,akjepoloženánakobercialebonainýchmäk-
kýchmateriáloch.
2Postavtesanaváhu,čímjuaktivujeteazačnetemeranie
váhy.
3Počkajte,kýmsavýslednáváhanestabilizuje(hodnota
bliknedvakrát).
4Váha sa automaticky vypne v priebehu približne 10
sekúndpočasjejnečinnosti.
Ak chcete opäť použiť váhu, vynulujte pre-
došlú nameranú hodnotu, dotknite sa váhy
Vašimchodidlomapočkajte,kýmsanadispleji
nezobrazíhodnota„ ”.
VÝSTRAŽNÉPOKYNY
Vymeňtebatérie–nadisplejisazobrazísymbol„ ”.Váha
saautomatickyvypnepouplynutíniekoľkýchsekúnd.
Indikátor preťaženia – na displeji sa zobrazí symbol
„ ”.Odoberteváženýpredmet,abystesavyhlipoško-
deniuváhy.
Počasváženiadbajtenazachovaniemaximál-
neho prípustného zaťaženia váhy, ktoré pred-
stavujehodnotu150kg.
Opis funkcií
AUTOMATICKÉVYPNUTIE
Spotrebičsaautomatickyvypnevprípade,akpodobupri-
bližne10sekúndnaváhenevykonátežiadnučinnosť.
VOĽBAMERNEJJEDNOTKY
Spotrebič je vybavený funkciou pre voľbu merných jedno-
tiek.
Prezmenumernejjednotkystláčajtetlačidlozmenymerných
jednotiek(3)(jeumiestnenýnaspodnejstraneváhy)ažkým
sanadisplejinezobrazípožadovanáhodnota.
Dostupnémerné jednotkysú:kg– kilogramy,
lb–funty,stlb–stonelibry.
VÝMENABATÉRIÍ
Priestornabatériesanachádzavspodnejčastiváhy.Pred
prvýmpoužitímváhy,otvortepriestorprebatérieavytiahnite
zabezpečovacíprvok.
1Prevýmenubatérií,otvortekrytpriestoruprebatérie(4)
avyberteznehoopotrebovanéčlánky.
2NamiestoopotrebovanýchvložtedvebatérieCR2032.
Dbajtenadodržaniesprávnehosmerovaniapólovbatérií.
3Nasaďtekrytnaúložnýpriestorprebatérie.
Čistenie a údržba
Váhučisťtepomocoujemnenavlhčenejutierky.Váhunepo-
nárajtedo vodyanepoužívajte najejčistenie žiadneche-
micképrostriedky.
Ekologicky vhodná likvidácia
Obalovýmateriálnevyhadzujte.Obalyabaliaceprostriedky
elektrospotrebičov ZELMER sú recyklovateľné a zásadne
by mali byť vrátené na nové zhodnotenie. Kartónový obal
odovzdajtedozbernestaréhopapiera.Vreckázpolyetylénu
(PE,PE-HD,PE-LD)odovzdajtedozbernePEnaopätovné
zužitkovanie.
Batérie obsahujú látky škodlivé pre životné
prostredie.Nesmúsavyhadzovaťzinýmodpa-
domzdomácnosti,odovzdajteichdozberne
surovín. Pred vyhodením alebo odovzdaním
spotrebiča do zberne surovín pamätajte, aby
stevybralibatériezpriestorunabatérie.
Poukončeníživotnostispotrebičzlikvidujteprostredníctvom
natourčenýchrecyklačnýchstredísk.Akmábyťprístrojde-
nitívnevyradenýzprevádzky,doporučujesapoodpojeníprí-
vodnejšnúryodelektrickejsietejejodstránenie(odrezanie),
prístrojtakbudenepoužiteľný.
InformujtesaláskavonaVašejobecnejspráve,kuktorému
recyklačnémustrediskupatríte.
Tento elektrospotrebič nepatrí do komunálneho odpadu.
Spotrebiteľ prispieva na ekologickú likvidáciu výrobku.
ZELMER SLOVAKIA spol. s.r.o. je zapojená do systému
ekologickejlikvidácieelektrospotrebičovurmyENVIDOM–
združenievýrobcov.Viacnawww.envidom.sk.
Opravyspotrebičovsiuplatniteuodborníkovvservis-
ných strediskách. Záručné a pozáručné opravy doru-
čenéosobnealebozaslanépoštouprevádzajúservisné
strediská rmy ZELMER – viď ZOZNAM ZÁRUČNÝCH
SERVISOV.
Dovozca/výrobca nenesie zodpovednosť za prípadné škody vznik-
nuté vo výsledku použitia zariadenia v rozpore s jeho určením alebo
vo výsledku nesprávnej obsluhy.
Dovozca/výrobca si vyhradzuje právo výrobok kedykoľvek upravovať
bez predchádzajúceho oznámenia za účelom prispôsobenia právnym
predpisom, normám, smerniciam alebo z konštrukčných, obchod-
ných, dizajnových alebo iných dôvodov.

8BS1200-001_v01
Műszaki adatok
Aműszakiadatokatermékadattáblájánvannakmegadva.
AZELMERmérlegteljesítiazérvénybenlevőszabványokat.
AtermékCEjelzésselvanjelölveazadattáblán.
Maximálissúly:150kg.
●
Minimálissúly:5kg.
●
A tömegmérés toleranciája: 5 kg-50 kg: +/- 0,3 kg,
●
100kg:+/-0,4kg,150kg:+/-0,5kg.
Atömegmérésélességey:0,1kg/0,2lb.
●
Azelemekjelölése:CR2032.
●
A mérleg felépítése
1Kijelző
2Gumitalpak
3Mérésiegységkapcsolója
4Elemtartórekesz(2xCR2032)
Tisztelt Vásárló!
Gratulálunk a készülék kiválasztásához és üdvözöljük
aZelmertermékekfelhasználóiközött.
A legjobb hatás elérése érdekében javasoljuk, hogy hasz-
náljoneredetiZelmertartozékokat.Kifejezettenehhezater-
mékhezlettekkifejlesztve.
Kérjükgyelmesenolvassákelazalábbihasználatiutasí-
tást.Különösgyelmetkellszentelniabiztonságielőírások-
nak.Ahasználatiutasítástkérjükmegőrizni,hogyakészülék
későbbihasználatasoránisrendelkezésreálljon.
Útmutatások a mérleg használatához
HU
1
2
4
4
3
3
Neüssemeg Nehasználja,ésnetárolja
nedveskörnyezetben
Haamérlegethosszabbidőn
keresztülnemhasználják,
vegyekiazelemet
Kerüljeatúlterhelést
Netegyensemmiamérlegre Nemerítsevízbe
Ügyeljenrá,hogyne
csússzonelasíkoslapon

9BS1200-001_v01
A mérleg kezelése és működése
AZELSŐHASZNÁLATELŐTT
1Csomagoljakiamérleget.
2Húzzakiazelemekvédelmét(lásd„Azelemcseréje”).
3Állítsabeakívántmértékegységetamérésegységének
kapcsolójával (3) (lásd „A mérés mértékegységének kivá-
lasztása”).
AHASZNÁLATMÓDJA
1Állítsaamérlegetkeményéslaposfelületre.Nehasz-
náljaaberendezéstszőnyegen,semhajlékonyfelületeken.
2Álljonamérlegre,hogyabekapcsoljonaberendezés,és
megkezdjeamérlegelést.
3Várjamegaz eredmény stabilizálódását (azértékkét-
szervillanfel).
4Aberendezés10másodpercnyitétlenségutánautomati-
kusankikapcsol.
Ha ismét használni szeretné a mérleget, nul-
lázza ki az előző értékét, ehhez nyomja meg
a talpával a készüléket, és várja meg, amíg
akijelzőnmegjelenika„ ”érték.
FIGYELMEZTETŐJELZÉSEK
Cseréljekiazelemet–akijelzőnmegjelenika„ ”.szim-
bólum. A mérleg néhány másodperc után automatikusan
kikapcsol.
Túlterhelés jelzése – a kijelzőn megjelenik a „ ”
szimbólum.Távolítsaelaterhet,hogymegelőzzeamérleg
meghibásodását.
Mérésközbentartsa beaberendezésmegen-
gedettmaximálisterhelését,ami150kg.
A funkciók leírása
AUTOMATIKUSKIKAPCSOLÁS
Aberendezésautomatikusankikapcsol,ha10másodpercen
keresztülsemmitnemcsinálamérleggel.
AMÉRÉSMÉRTÉKEGYSÉGENEKKIVÁLASZTÁSA
A berendezés rendelkezik egy, a súlymérés egységének
kiválasztásáraszolgálófunkcióval.
Az egység módosításához nyomja meg annyiszor a mér-
tékegység kapcsolóját (3) (a mérleg alján található), amíg
akívántértékmegnemjelenikakijelzőn.
Választhatómértékegységek:kg–kilogramm,
lb–font,stlb–stonefont.
ELEMCSERE
Azelemtartórekeszamérlegalsófeléntalálható.Haszná-
latbavétel előtt nyissa ki az elemtartót, és húzza ki belőle
avédelmet.
1Haelemetkíváncserélni,nyissakiazelemtartófedelét
(4),ésvegyekiakimerültelemeket.
2A kimerültek helyére tegyen be két CR2032 elemet.
Ügyeljenazelemmegfelelőpolaritásánakbetartására.
3Zárjaleazelemtartófedelét.
Tisztítás és karbantartás
A mérleget enyhén nedves ruhával tisztítsa. Ne merítse
amérlegesvízbe,ésnehasználjonsemmilyenvegyszert.
Környezetvédelem – Óvjuk környezetünket
Mindenfelhasználóhozzájárulhatakörnyezetvédelméhez.
Aznemnehézésnemtúlköltséges.Ebbőlacélból:
Akartoncsomagolástadjaleahulladékgyűjtőhelyre.
Apolietilén(PE)zsákotdobjabeaműanyaggyűjtőkonté-
nerbe.
Azelemekakörnyezetrekárosanyagokattar-
talmaznak. Nem szabad őket más háztartási
hulladékkalegyüttkidobni,hanemlekellőket
adni a gyűjtőhelyükön. A készülék kidobása
vagy a hulladékgyűjtő helyen való leadása
előttnefelejtsekivenniazelemtartóbólazele-
meket.
Azelhasználódottkészüléketamegfelelőgyűjtőhelyenadja
le, mivel a készülékben a környezetre veszélyes anyagok
találhatók.
Nemdobhatókiháztartásihulladékkalegyütt!!!
Az Importőr/gyártó nem vállal magára felelősséget a készülék nem
rendeltetésszerű használatából vagy a használati utasításban foglal-
taktól eltérő felhasználásából eredő esetleges károkért.
Az Importőr/gyártó fenntartja magának a jogot a termék bármikori,
előzetes bejelentés nélküli megváltoztatására, annak az érvényes
jogszabályokhoz, szabványokhoz, irányelvekhez való igazítására,
vagy a konstrukciós, kereskedelmi, esztétikai és egyéb okokból tör-
ténő módosítására.

10 BS1200-001_v01
Date tehnice
Parametriitehnicisunttrecuţipeplăcuţadefabricaţieapro-
dusului.CântarulelectronicZELMERîndeplineştecerinţele
normelorînvigoare.ProdusmarcatcusimbolulCEpeplă-
cuţadefabricaţie.
Greutatemaximală:150kg.
●
Greutateminimală:5kg.
●
Toleranţademăsurareagreutăţii:5kg-50kg:+/-0,3kg,
●
100kg:+/-0,4kg,150kg:+/-0,5kg.
Mărireamăsurăriigreutăţii:0,1kg/0,2lb.
●
Moduldemarcareabateriilor:CR2032.
●
Construcţia cântarului
1Display
2Picioruşedecauciuc
3Comutatoruldeschimbareaunităţiidemăsurare
4Lăcaşpentrubaterii(2xCR2032)
Stimaţi Clienţi!
Văfelicitămpentrucăaţialesaparatulnostruşivăurămbun-
venitînrândulutilizatorilordeprodusealermeiZelmer.
Pentruaobţinecelemaibunerezultatevărecomandămsă
folosiţidoaraccesoriileoriginalefabricatedermaZelmer.
Accesoriileaufostproiectatespecialpentruacestprodus.
Vă rugăm să citiţi cu atenţie aceste instrucţiuni. O atenţie
deosebitătrebuieacordatăindicaţiilorprivindsiguranţafolo-
siriiaparatului.Văsfătuimsăpăstraţiinstrucţiuniledeutili-
zare,pentrualeputeafolosişimaitârziu,încursulutilizării
ulterioareaaparatului.
Indicaţii cu privire la folosirea cântarului
RO
1
2
4
4
3
3
Nuîlloviţi Nuîlfolosiţişinuîldepozitaţi
înmediuumed
Dacă,cântarulnuestefolosit
pentruoperioadămailungă
detimp,atuncitrebuiesă
scoateţibateria
Evitaţisupraîncărcarea
Nupuneţinimicpesuprafaţa
cântarului Nuîlscufundaţiînapă
Aveţigrijăsănualunecaţipe
suprafaţacântarului

11BS1200-001_v01
Deservirea şi funcţionarea cântarului
ÎNAINTEDEPRIMAUTILIZARE
1Scoateţicântaruldinambalaj.
2Scoateţielementuldeprotecţiealbateriei(vezi„Înlocui-
reabateriei”).
3Setaţiunitateanecesarăcuajutorulbutonuluideschim-
bareaunităţiidemăsurare(3)(vezi„Selectareaunităţiide
măsurare”).
MODDEUTILIZARE
1Amplasaţicântarulpeosuprafaţătareşiplată.Nufolosiţi
dispozitivulpecovorşinicipesuprafeţeexibile.
2Puneţipicioarelepecântarpentruapornidispozitivulşi
pentruaîncepemăsurătorile.
3Aşteptaţipânăcesestabilizeazărezultatul(valoareava
licăridedouăori).
4Dispozitivulsevaopriautomatdupăcirca10secundede
nefolosire.
Dacădoriţisăfolosiţidinnoucântarul,aduceţi
la zero valoarea precedentă, apăsaţi cu laba
picioruluipedispozitivşiaşteptaţipânăcepe
displayvaaparevaloarea„ ”.
INDICATORIDEATENŢIONARE
Schimbaţi bateria – pe display va apare simbolul „ ”.
Cântarulsevaopriautomatdupăcâtevasecunde.
Indicatoruldesupraîncărcare–pedisplayvaaparesim-
bolul „ ”. Daţi la o parte greutatea, pentru a evita
defectareacântarului.
În timpul procesului de cântărire respectaţi
încărcareamaximalăpermisăadispozitivuluişi
anume150kg.
Descrierea funcţiei
OPRIREAUTOMATĂ
Dispozitivul se va opri automat dacă timp de circa 10
secundenuvarealizatăniciooperaţiune.
SELECTAREAUNITĂŢIIDEMĂSURARE
Dispozitivulposedăfuncţiadeselectareaunităţiidemăsu-
rare.
Pentru a schimba unitatea cântarului atingeţi butonul de
modicareaunităţilordemăsurare(3)(caresegăseştepe
parteainferioarăacântarului)pânăînmomentulîncarepe
displayvaredatăvaloareadorită.
Unităţilepecareleaveţilaalegere:kg–kilo-
grame,lb–funţi,stlb–pietrefunţi.
ÎNLOCUIREABATERIEI
Lăcaşulpentrubateriiseaăpeparteainferioarăacântaru-
lui.Înaintedeprimafolosire,deschideţilăcaşulrespectivşi
scoateţielementuldesiguranţă.
1Pentru a înlocui bateria, deschideţi capacul lăcaşului
pentrubaterii(4)şiscoateţibateriileuzate.
2Introduceţi două baterii CR2032 în locul celor uzate.
Acordaţiatenţiepolarităţiicorecteabateriilor.
3Închideţilaloccapacullăcaşuluipentrubaterii.
Curăţare şi întreţinere
Cântarulpoatecurăţatcuajutoruluneicârpeuşorumezite.
Nuscufundaţicântarulînapăşinufolosiţisubstanţechimice
corodante.
Ecologia – Ai grijă de mediul înconjurător
Fiecareutilizatorpoatecontribuilaprotecţiamediuluiîncon-
jurător.Acestlucrunuestenicidicil,nicipreacostisitor.
Înacestscop:
Ambalajeledincartontrebuiesăepredatela
uncentrudecolectareamaculaturii.
Saciidinpolietilenă (PE) trebuie să e arun-
caţiîntr-uncontainerpentruobiectedinmase
plastice.
Bateriileconţinsubstanţădăunătoarepentrumediulînconju-
rător.Nulearuncaţiîmpreunăcudeşeurilecomunale.Pre-
daţi-lelauncentrudecolectare.Înaintedeaaruncaaparatul
sauînaintedea-lpredalauncentrudecolectaretrebuiesă
scoateţibateriiledincompartiment.
Utilajuluzattrebuiesăedepozitatîntr-unpunctcorespun-
zător de depozitare, deoarece componentele periculoase
careseaă în utilajpotconstituiunpericolpentru mediul
înconjurător.
Nuaruncaţiaparatulîmpreunăcugunoiulmenajer!!!
Importatorul/producătorul nu răspunde de eventualele defecţiuni apă-
rute ca urmare a utilizării aparatului în neconformitate cu destinaţia sa
sau ca urmare a întreţinerii sale necorespunzătoare.
Importatorul/producătorul îşi rezervă dreptul de a modica produsul
în orice moment – fără o informare prealabilă – în scopul adaptării
la prevederile legale, la norme şi directive sau din motive ce ţin de
construcţie, de vânzare, de aspectul estetic ş.a.

12 BS1200-001_v01
Dane techniczne
Технические параметры указаны на информационном
табло изделия. Весы ZELMER выполняют требования
действующих норм. Изделие помечено знаком CE на
информационномтабло.
Максимальныйвес:150кг.
●
Минимальныйвес:5кг.
●
Допустимыеотклонения:5кг-50кг:+/-0,3кг,100кг:
●
+/-0,4кг,150кг:+/-0,5кг.
Увеличениедопустимогоотклонения:0,1кг/0,2lb.
●
Пометкибатарейки:CR2032.
●
Строение весов
1Монитор
2Резиновыестопы
3Переключательсменыединицыизмерения
4Хранилищедлябатарей(2xCR2032)
Уважаемые Пользователи!
ПоздравляемВассвыборомнашегоустройстваипри-
ветствуемсредипользователейтоварамиZelmer.
Для достижения наилучших результатов мы рекомен-
дуем использовать только оригинальные аксессуары
Zelmer.Ониспроектированыспециальнодляэтогопро-
дукта.
Пожалуйста, внимательно ознакомьтесь с настоящей
инструкциейпоэксплуатации.Особоевниманиенеобхо-
димообратитьнаправилатехникибезопасности.Пожа-
луйста, сохраните эту инструкцию для последующего
использования.
Указания по эксплуатации весов
RU
1
2
4
4
3
3
Неударять Неиспользоватьине
хранитьвовлажнойсреде
Есливесынеиспользуются
втечениидлительного
времени,выньтебатарейку
Избегатьперевеса
Нескладыватьничего
наверхувесов Непогружатьвводе
Следить,чтобыне
поскользнутьсянаслизкой
плите

13BS1200-001_v01
Обслуживание и действие весов
ПЕРЕДПЕРВЫМИСПОЛЬЗОВАНИЕМ
1Выньтевесыизупаковки.
2Выньтеобеспечениебатареи(см.«Заменабатареи»).
3Установите необходимую единицу кнопкой смены
единицы измерения (3) (см. «Выбор единицы измере-
ния»).
ИСПОЛЬЗОВАНИЕ
1Поставьтевесынатвердойиплоскойповерхности.
Не используйте прибор на ковре или на прогибаемых
поверхностях.
2Станьте на весы, чтобы включить прибор и начать
взвешивание.
3Подождитестабилизациирезультата(двойноемига-
ниезначения).
4Прибор выключится автоматически после около 10
секундбездействия.
Если хотите повторно использовать
весы, обнулите предыдущее значение,
нажмитестопойприбориподождите,пока
намониторепоявитсязначение„ ”.
УКАЗАТЕЛИПРЕДУПРЕЖДЕНИЯ
Замените батарею – на мониторе появится символ
„ ”. Весы выключатся автоматически после несколь-
кихсекунд.
Указатель перевеса – На мониторе появится символ
„ ”.Уберитеперевес,чтобыпредупредитьповреж-
дениевесов.
Во время взвешивания придерживайтесь
максимально допустимой нагрузки при-
бораравного150кг.
Описание функций
АВТОМАТИЧЕСКОЕВЫКЛЮЧЕНИЕ
Приборвыключитсяавтоматически,есличерезоколо10
секунднебудетвыполнятьсяникакаяоперация.
ВЫБОРЕДИНИЦЫИЗМЕРЕНИЯ
Приборобладаетфункциейвыбораединицыизмерения.
Чтобы изменить единицу, нажмите кнопку изменения
единицы измерения (3) (которая находится в нижней
частивесов),поканамониторенепоявитсятребуемое
значение.
Доступныедлявыбораединицы:kg–кило-
граммы,lb–фунты,stlb–стоуны.
ЗАМЕНАБАТАРЕЙ
Хранилище для батарей находится в нижней части
весов. Перед первым использованием откройте храни-
лищеивыньтеобеспечение.
1Чтобы заменить батарею, откройте крышку храни-
лища для батарей (4) и выньте использованные бата-
реи.
2Вложите две батареи CR2032 вместо использован-
ных. Обратите внимание на сохранение правильной
полярностибатарей.
3Закройтекрышкухранилищадлябатарей.
Чистка и хранение
Чиститевесыслегкаувлажненнойтряпочкой.Непогру-
жайте весы в воде, не используйте едких химических
средств.
Экология – Забота о окружающей среде
Kаждыйпользовательможетвнестисвойвкладвохрану
окружающейсреды.Этонетребуетособенныхусилий.
Сэтойцелью:
Картонные упаковки сдавайте в макула-
туру.
Полиэтиленовые мешки (PE) выбрасы-
вайте в контейнер, предназначенный для
пластика.
Запрещается выбрасывать использованные батарейки
в обычный смешанный мусор (токсичные тяжелые
металлы). Их следует сдавать в специализированные
пунктысбораотработанныхбатареекиакккумуляторов.
Перед утилизацией старого электробытового прибора
выньтеизнегобатарейки.
Непригодныйприборотдайтевсоответствующийпункт
по утилизации, т.к. содержащиеся в приборе вредные
компоненты могут создавать угрозу для окружающей
среды.
Не выбрасывайте прибор вместе с коммуналь-
нымиотходами!!!
Импортер/изготовитель не несет ответственности за воз-
можный ущерб, причиненный в результате использования
пылесоса не по назначению или неправильного обращения
с ним.
Импортер/изготовитель сохраняет за собой право на моди-
фикацию прибора в любой момент без предварительного уве-
домления, с целью соблюдения правовых норм, нормативных
актов, директив или введения конструкционных изменений,
а также по коммерческим, эстетическим и другим причинам.

14 BS1200-001_v01
Технически данни
Техническитепараметрисенамиратвинформационната
табеланауреда.
ВезнатаZELMERотговарянаизискваниятанадейства-
щитенорми.УредътеобозначенсъсзнакCEнаинфор-
мационнататабела.
Максималнотегло:150кг.
●
Минималнотегло:5кг.
●
Толерантностприизмерваненатеглото: 5 кг-50 кг:
●
+/-0,3кг,100кг:+/-0,4кг,150кг:+/-0,5кг.
Увеличениенаизмерванототегло:0,1кг/0,2lb.
●
Означениенабатериите:CR2032.
●
Елементи на везната
1Дисплей
2Гуменикрачета
3Превключвателзасмянанаединицитезамярка
4Мястозабатериите(2xCR2032)
Уважаеми Клиенти!
ПоздравявамеВизаизбораидобредошлисредпотре-
бителитенапродуктиZelmer.
Запостиганенанай-добрирезултатиВипрепоръчваме
даизползвате само оригинални аксесоариотфирмата
Zelmer.Тесапроектираниспециалнозатезипродукти.
Моля прочетете внимателно тази инструкция за упо-
треба.Особеновниманиеобърнете на препоръките за
безопасност.Молязапазетеинструкциятазаупотреба,
задаможетедаяползватеиповременапо-нататъш-
нотоизползваненауреда.
Указания касаещи използването на
везната
BG
1
2
4
4
3
3
Неудряйте Неизползвайтеине
съхранявайтевъввлажно
място
Аконеизползватевезната
презпродължителновреме
извадетебатериите
Избягвайте
претоварвания
Несъхранявайтенищона
повърхносттанавезната Непотапяйтевъввода
Внимавайтеданесе
подхлъзнетенаплочатана
везната

15BS1200-001_v01
Обслужване и работа на везната
ПРЕДИПЪРВАУПОТРЕБА
1Извадетевезнатаотопаковката.
2Извадете предпазната лента от батериите (вижте
„Смянанабатериите”).
3Настройте желаната единица с помощта на бутона
засмянанаединицитезаизмерване(3)(вижте„Избор
наединицазаизмерване”).
НАЧИННАУПОТРЕБА
1Поставете везната на равна стабилна повърхнина.
Не използвайте уреда на килими, нито на еластични
повърхнини.
2Станетенавезната,задавключитеуредаидазапоч-
нетеизмерването.
3Почакайтенастабилизираненарезултата(двукратно
миганенастойностите).
4Уреда се изключва автоматично след около 10
секундибездействие.
Акоискатеотноводаизползватевезната,
нулирайтепредишнитестойности,натис-
кайкискракнауредаипочакайтедокатона
дисплеянесепоявистойност„ ”.
ПРЕДУПРЕЖДАВАЩИЗНАЦИ
Смянанабатериите–надисплеясепоявявасимвола
„ ”. Везната се изключва автоматично след няколко
секунди.
Показателза претоварване – на дисплея се появява
символа „ ”. Премахнете натоварването, за да
предотвратитеповреданавезната.
Повременамерененепреминавайтемак-
симално допустимото натоварване на
везната,коетое150kg.
Описание на функциите
АВТОМАТИЧНОИЗКЛЮЧВАНЕ
Уредътавтоматичносеизключвааковпродължениена
около10секундинесеизвършваникакваоперация.
ИЗБОРНАЕДИНИЦАЗАМЕРЕНЕ
Уредътесъоръженсфункциязаизборнамернитееди-
ници.
За да смените единицата за измерване натискайте
бутоназасмянанаединицатазаизмерване(3)(намира
сенадолнатачастнавезната)докатонадисплеянесе
появижеланатаотвасединица.
Възможнитеединицизаизмерванеса:kg–
килограми,lb–паунд,stlb–стоунпаунд.
СМЯНАНАБАТЕРИИТЕ
Мястотонабатериитесенамиранадолнатастранана
везната.Предипървотоизползване,отворетекапкана
батериитеиизвадетепредпазващаталентаотбатери-
ите.
1Задасменитебатериите,отворетекапакапредпаз-
ващбатериите(4)иизвадетеизтощенитебатерии.
2СложетедвебатерииCR2032намястотонастарите.
Обърнетевниманиеназапазваненаправилнатапосока
наполюситенабатериите.
3Затворетекапакапредпазващбатериите.
Чистене и поддържане
Чистетевезнатасвлажнакърпа.Непотапяйтевезната
въввода,неизползвайтеразяждащихимическипрепа-
ратизачистененауреда.
Екология – Грижа за околната среда
Всекипотребителможедадопринесезаопазванетона
околната среда. Това не е трудно нито скъпо. За тази
цел:
Картоненитеопаковкипредайтезавторичнисуровини.
Полиетиленовитепликове(ПЕ)изхвърлетевконтейнера
запластмаса.
Батериите съдържат вещества, вредни за околната
среда.Тенебивадасеизхвърлятзаедносостаналите
домакинскиотпадъци,атрябвадасепредадатвпункт
засъбираненавторичнисуровини.Предиизхвърлянето
илипредаванетонауредавпунктзасъбираненавто-
ричнисуровини,незабравяйтедаизвадитебатериитеот
мястотоим.
Изхабения уред предайте в съответния
пунктзасъбираненауреди,тъйкатонами-
ращитесевуредаопаснисъставничасти
могатдапредставляватопасностза окол-
натасреда.
Неизхвърляйтевкофизабитовиотпадъци!!!
Вносителят/производителят не отговаря за евентуални
повреди, предизвикани от използване на уреда по начин, несъ-
ответстващ на неговото предназначение, или неправилната
му употреба.
Вносителят/производителят си запазва правото да моди-
фицира уреда във всеки момент, без предварително уведом-
ление, с цел изпълнение на правните разпоредби, стандарти,
директиви или по конструктивни, търговски, естетически
и други причини.

16 BS1200-001_v01
Технічні параметри
Технічні параметри вказані на інформаційному табло
виробу.ВагаZELMERвиконуєвимогидіючихнорм.Виріб
позначенознакомCEнаінформаційномутабло.
Максимальнавага:150кг.
●
Мінімальнавага:5кг.
●
Допустимі відхилення: 5 кг-50 кг: +/- 0,3 кг, 100 кг:
●
+/-0,4кг,150кг:+/-0,5кг.
Збільшеннядопустимоговідхилення:0,1кг/0,2lb.
●
Поміткибатарейки:CR2032.
●
Будова ваги
1Монітор
2Резиновістопи
3Перемикачзміниодиницівиміру
4Сховдлябатарей(2xCR2032)
Шановні Клієнти!
ВітаємоВасізвиборомнашогопристроюталаскавопро-
симодоспільнотикористувачівтоварамиZelmer.
Длятого,щоботриматинайкращірезультати,миреко-
мендуємовикористовуватитількиоригінальніаксесуари
компаніїZelmer.Вониспроектованіспеціальнодляцього
продукту.
Просимо уважно прочитати цю інструкцію з користу-
вання.Особливуувагутребазвернутинавказівкизбез-
пеки.Інструкціюпросимозберегти,щобпринеобхідності
скористатисянеюпідчаскористуванняумайбутньому.
Вказівки з використання ваги
UA
1
2
4
4
3
3
Невдаряти Невикористовуватиіне
зберігатиувологому
середовищі
Якщоваганевикористову-
єтьсяпротягомтривалого
часу,виймітьбатарейку
Уникатиперевантаження
Нескладатинічогозверху
ваги Незанурюватиуводі
Слідкувати,щобне
послизнутисянаслизькій
вазі

17BS1200-001_v01
Обслуговування та дія ваги
ПЕРЕДПЕРШИМВИКОРИСТАННЯМ
1Виймітьвагуізупаковки.
2Вийміть забезпечення батареї (див. «Заміна бата-
рей»).
3Встановітьнеобхіднуодиницюкнопкоюзміниодиниці
вимірювання(3)(див.«Вибіродиницівимірювання»).
ВИКОРИСТАННЯ
1Поставте вагу на твердій та пласкій поверхні. Не
використовуйте прилад на килимі або на прогнутих
поверхнях.
2Станьте на вагу, щоб включити прилад і розпочати
зважування.
3Зачекайте на стабілізацію результату (подвійне
миганнязначення).
4Прилад виключиться автоматично після близько 10
секундбездіяльності.
Якщо бажаєте повторно використати
вагу,обнулітьпопереднєзначення,натис-
ніть стопою прилад і зачекайте, доки на
моніторіз’явитьсязначення„ ”.
ВКАЗІВНИКИПОПЕРЕДЖЕННЯ
Замінітьбатарею–намоніторіз’явитьсясимвол„ ”.
Вагавиключитьсяавтоматичнопіслядекількохсекунд.
Вказівник надваги – на моніторі з’явиться символ
„ ”. Заберіть надвагу, щоб попередити пошко-
дженняваги.
Під час зважування дотримуйтесь макси-
мально допустимого навантаження при-
ладу,щостановить150кг.
Опис функцій
АВТОМАТИЧНЕВИКЛЮЧЕННЯ
Прилад виключиться автоматично, якщо через близько
10секунднебудевиконуватисяжоднаоперація.
ВИБІРОДИНИЦІВИМІРЮВАННЯ
Прилад наділений функцією вибору одиниці вимірю-
вання.
Щоб змінити одиницю, натисніть кнопку вимірювання
одиницівимірюванняя(3)(яказнаходитьсязнизуваги),
докинамоніторінез’явитьсянеобхіднезначення.
Доступні для вибору одиниці: kg – кіло-
грами,lb–фунти,stlb–стоуни.
ЗАМІНАБАТАРЕЙ
Сховдлябатарейзнаходитьсязнизуваги.Передпершим
використаннямвідкрийтесховтавиймітьзабезпечення.
1Щобзамінити батарею,відкрийтекришкусхову для
батарей(4)івиймітьвикористанібатареї.
2Вкладіть дві батареї CR2032 замість використаних.
Зверніть увагу на збереження правильної полярності
батарей.
3Закрийтекришкусховудлябатарей.
Чистка і зберігання
Чистітьвагузлегказволоженоюганчіркою.Незанурюйте
вагууводі,невикористовуйтеїдкиххімічнихзасобів.
Екологія – Давайте дбати про навколишнє
середовище
Коженкористувачможедбатипроохорону
навколишньогоприродногосередовища.Це
не є трудним, ні надто коштовним. З цією
метою:
Картоннеупакуванняздайтевмакулатуру.
Поліетиленовімішки(PE)кинути в контей-
нердляпластиків.
Батареї містять шкідливі для природного середовища
речовини.Невикидайтеїхразомз іншими побутовими
відходами,здайтеїхдопунктузборувторинноїсировини.
Передтимяквикинутиабоздатиобладнаннядопункту
вторинної сировини, потрібно пам’ятати про вийняття
батарейзісховищадлябатарей
Відпрацьоване обладнання здайте у відповідний пункт
складування, тому що небезпечні компоненти, що міс-
тятьсявобладнанніможутьскладатишкідливудіюдля
середовища.
Невикидайтепристрійразомзпобутовимивідхо-
дами!!!

18 BS1200-001_v01
Імпортер/виробник не відповідає за можливі збитки, що виникли
внаслідок використання обладнання не за його призначенням
або його неналежного обслуговування.
Імпортер/виробник застерігає собі право модифікувати виріб
у будь-який момент, без попереднього повідомлення, для при-
стосування до правових положень, стандартів, директив або
у зв’язку з конструкційним, тоговельним, естетичним та
іншими причинами.
Транспортування і зберігання
Транспорутвання виробу може здійснюватись усіма
●
видамитранспортувідповіднодовимогтаправилякі
діютьнаконкретномувидітранспорту.
Під час перевезення повинна бути усунена можли-
●
вістьпереміщенннявиробіввсерединітарнспорного
засобу.
Під час транспротування залізницею перевезення
●
повинноздійснюватисяукритихвагонахабоконтей-
нерахдрібнимичиповагоннимивідправками.
Під час транспортування виробів на пласких піддо-
●
нахвимогидотранспортуванняповиннівідповідати
ГОСТ26663,абоГОСТ19848–вразізавстосування
ящиковихпіддонів.
Способиізасоби кріплення, схеми рзміщення упко-
●
ванихвиробів(кількістьярусів,рядів)утранспортних
засобахзазначенінаупаковці.
Вироби повинні зберігатися у опалювальних склад-
●
ских приміщеннях при температурі +5°С – +40°С.
Умови зберігання повинні видповідати – 1(Л) ГОСТ
15150.
Умови складування виробів зазначені у технічних
●
умовах.

19BS1200-001_v01
Technical data
Technicalparametersarestatedontheratingplate.ZELMER
scales meet the requirements of relevant standards. The
productisCEmarkedontheratingplate.
Maximumload:150kg.
●
Minimumload:5kg.
●
Measurementrangeandaccuracy:5kg-50kg:+/-0,3kg,
●
100kg:+/-0,4kg,150kg:+/-0,5kg.
Graduation:0,1kg/0,2lb.
●
Batterytype:CR2032.
●
Features
1Display
2Rubberfeet
3Unitselectionswitch
4Batterycompartment(2xCR2032)
Dear Customer!
Congratulationsonyour choiceofourappliance,and wel-
comeamongtheusersofZelmerproducts.
In order to achieve best possible results we recommend
using exclusively original Zelmer accessories. They have
beenspeciallydesignedforthisproduct.
Please read this instruction manual carefully. Pay special
attentiontoimportantsafetyinstructions.Keepthisinstruc-
tionmanualforfuturereference.
Handling instructions
EN
1
2
4
4
3
3
Donothit Donotuseorstoreinhumid
locations
Removebatteriesifappliance
isnottobeusedforalong
periodoftime
Avoidoverloading
Donotplaceanyobjectson
thesurfaceoftheappliance Donotimmerseinwater
Becarefulnottoslipwhen
yousteponthescale

BS1200-001_v01
Use and Operation
BEFOREFIRSTUSE
1Unpacktheappliance.
2Removethebatterysafetystrip(see“Changingbatter-
ies”).
3Settherequiredmeasurementunitusingselectionswitch
(3)(see“MeasurementUnitSelection”).
USE
1Placetheapplianceonahard,levelsurface.Donotuse
yourscalesoncarpetsoranyothersoftsurfaces.
2Standon the scaleswithbothfeetto switch itonand
startmeasurement.
3Waitforthereadingtosettle(itwillblinktwiceonthedis-
play).
4Theappliancewillturnoffautomaticallyafterca.10sec-
ondsofinactivity.
If you want to use your scales again, cancel
the previous value, press down on the appli-
ancewithyourfootandwaituntilthedisplay
shows„ ”.
ALERTINDICATORS
Replacethe batteries – the display will show „ ”. The
appliancewillturnoffautomaticallyafterafewseconds.
Overloadindicator–thedisplaywillshow„ ”.Take
theexcessweightoffthescaletoavoiddamage.
Whenusingtheappliance,donotexceedthe
maximumpermittedloadof150kg.
Description of functions
AUTOMATICSHUT-OFF
Theappliancewillshutoffautomaticallyafterca.10seconds
ofinactivity.
MEASUREMENTUNITSELECTION
The appliance enables you to select the unit of measure-
ment.
To change the unit press the measurement unit selection
button(3)(locatedontheundersideoftheappliance)tothe
requiredsetting.
Available units: kg – kilograms, lb – pounds,
stlb–stones.
CHANGINGBATTERIES
The battery compartment is situated at the bottom of the
appliance.Beforetherstuse,openthecompartmentand
removethesafetystrip.
1Tochange batteries, open the battery compartment lid
(4)andremovethedepletedbatteries.
2Replace the depleted batteries with two new CR2032
batteries,observingthecorrectpolarity.
3Closethebatterycompartmentlid.
Cleaning and maintenance
Cleanwithaslightlydampcloth.Donotimmersethescales
inwater.Donotusecausticchemicaldetergents.
Ecology – Environment protection
Eachusercancontributetoprotecttheenvironment.Itisnei-
therdifcultnorexpensive.Inordertodoso:
Returncardboardpackagestorecyclingpoints.
Throwpolyethylene(PE)bagsintoappropriatecontainers.
Batteries contain substances harmful to the
naturalenvironment.Donotthrowthemaway
withotherhouseholdwaste.Returnusedbat-
teriestorecyclingpoints.Beforedisposingof
orreturningtheappliancetoarecyclingpoint
make sure to remove the batteries from the
batterycompartment.
Return a worn out appliance to an appropriate collecting
pointasthecomponentsoftheappliancemayposeathreat
totheenvironment.
Donotdisposeintothedomesticwastedisposal!!!
The manufacturer/importer does not accept any liability for any dam-
ages resulting from unintended use or improper handling.
The manufacturer/importer reserves his rights to modify the product
any time in order to adjust it to law regulations, norms, directives, or
due to construction, trade, aesthetic or other reasons, without notify-
ing in advance.
Table of contents
Languages:
Other Zelmer Scale manuals

Zelmer
Zelmer ZKS1500N User manual

Zelmer
Zelmer ZKS15500 User manual

Zelmer
Zelmer 34Z010 User manual

Zelmer
Zelmer ZBS17000 User manual

Zelmer
Zelmer ZKS18000 User manual

Zelmer
Zelmer ZBS13000 User manual

Zelmer
Zelmer KS1600 User manual

Zelmer
Zelmer KS1700 User manual

Zelmer
Zelmer ZBS1010 User manual

Zelmer
Zelmer 34Z016 User manual

Zelmer
Zelmer ZKS1450 User manual

Zelmer
Zelmer ZBS1012 User manual

Zelmer
Zelmer 34Z050 User manual

Zelmer
Zelmer 34Z052 User manual

Zelmer
Zelmer 34Z019 User manual

Zelmer
Zelmer 34Z015 User manual

Zelmer
Zelmer 34Z017 User manual

Zelmer
Zelmer 34Z051 User manual

Zelmer
Zelmer ZKS1460 User manual

Zelmer
Zelmer BS1800 User manual