Zelmer KS1500 User manual

PL INSTRUKCJAUŻYTKOWANIA
WAGA KUCHENNA Typ KS1500 2–4
CZ NÁVODKPOUŽITÍ
KUCHYŇSKÁVÁHATypKS1500 5–7
SK NÁVODNAOBSLUHU
KUCHYNSKÁVÁHATypKS1500 8–10
HU HASZNÁLATIUTASÍTÁS
KONYHAI MÉRLEG KS1500 Típus 11–13
RO INSTRUCŢIUNIDEUTILIZARE
CÂNTAR DE BUCÂTÂRIE Tip KS1500 14–16
RU ИНСТРУКЦИЯПОЭКСПЛУАТАЦИИ
КУХОННЫЕВЕСЫTипKS1500 17–19
BG ИНСТРУКЦИЯЗАУПОТРЕБА
КУХНЕНСКАВЕЗНАТипKS1500 20–22
UA ІНСТРУКЦІЯЗКОРИСТУВАННЯ
ВАГИТипKS1500 23–25
EN USERMANUAL
KITCHENSCALETypeKS1500 26–28

2KS1500-001_v01
Budowa wagi
1Elektronicznywyświetlacz
2Przyciskzmianyjednostekwagi
3Przyciskwłącz/wyłącz\zerowaniewagi(tara)
4Gumowestopki
5Metalowapłytaważąca
6Schoweknabaterie
Dane techniczne
Parametrytechnicznepodanesąnatabliczceznamionowej
wyrobu.
Dokładnośćpomiarowawagi:±1g.
Zakrestolerancji:2g–5000g.
Bateria:2xCR2032.
Wagakuchennaspełniawymaganiaobowiązującychnorm.
Urządzeniejestzgodnezwymaganiamidyrektyw:
Kompatybilnośćelektromagnetyczna(EMC)–
–2004/108/EC.
WyróboznaczonoznakiemCEnatabliczceznamionowej.
Deklaracja zgodności CE znajduje się na stronach
www.zelmer.pl.
Szanowni Klienci!
Gratulujemy wyboru naszego urządzenia i witamy wśród
użytkownikówproduktówZelmer.
W celu uzyskania najlepszych rezultatów rekomendujemy
używanie tylko oryginalnych akcesoriów rmy Zelmer.
Zostałyonezaprojektowanespecjalniedlategoproduktu.
Prosimyouważneprzeczytanieniniejszejinstrukcjiużytko-
wania. Szczególną uwagę należy poświęcić wskazówkom
bezpieczeństwa.Instrukcjęużytkowaniaprosimyzachować,
abymogliPaństwozniejkorzystaćrównieżwtrakciepóź-
niejszejeksploatacjiurządzenia.
Wskazówki dotyczące użytkowania wagi
PL
1
2 3
4
4
5
6
Nieuderzać Nieużywaćaninie
przechowywaćwwilgotnym
środowisku
Niezanurzaćwwodzie

3
KS1500-001_v01
Obsługa i działanie wagi
PRZEDPIERWSZYMUŻYCIEM
1Rozpakujwagęzopakowania.
2Wyciągnij zabezpieczenie baterii (patrz „Wymiana
baterii”).
SPOSÓBUŻYCIA
1Postawwagęnatwardejipłaskiejpowierzchni.Nieuży-
wajurządzenianadywanie,aninaelastycznychpowierzch-
niach.
2Dotknijprzycisk (3),abywłączyćurządzenie.
3Poczekajażnawyświetlaczupojawisięsymbol„ ”.
4Ustawwymaganąjednostkęwagi(patrz„Wybórjednostki
wagi”).
5Pozakończeniuważenia,wyłączwagędotykająciprzy-
trzymującprzezokoło2sekundyprzycisk (3).
WSKAŹNIKIOSTRZEGAWCZE
Wymieńbaterię–nawyświetlaczupojawisięsymbol„ ”.
Wagawyłączysięautomatyczniepokilkusekundach.
Wskaźnikprzeciążenia–nawyświetlaczupojawisięsym-
bol„ ”.Zdejmijważonyprodukt,abyzapobiecuszko-
dzeniuwagi.
Podczas ważenia przestrzegaj maksymal-
nego dopuszczalnego obciążenia urządzenia
wynoszącego 5000 g (5 kg).
WYŚWIETLACZ–OZNACZENIASYMBOLI
––wartośćujemna
TARE–zerowaniewagi(tara)
lboz–funtyuncje
fl.oz.–uncje
g–gramy
ml–mililitry
Symbol „–” wyświetli się podczas używania
funkcji tara i po zdjęciu wyzerowanego pojem-
nika lub innego produktu.
Opis funkcji
WAŻENIE
1Naciśnijprzycisk (3),abywłączyćurządzenie.
2Poczekajażnawyświetlaczupojawisięsymbol„ ”.
3Ustawwymaganąjednostkęwagi(patrz„Wybórjednostki
wagi”).
4Połóżważoneproduktynametalowejpłycieważącej(nie
przekraczajmaksymalnejdopuszczalnejwagi5000g).
ZEROWANIE WAGI – TARA
Gdyurządzeniejestwłączone,anawyświetlaczuwidnieje
symbol„ ”.Postawtalerz,miskęlubinnypojemniknawadze
idotknijprzycisk (3),abywyzerowaćwagę.
Symbol „TARE” wyświetli się jedynie gdy waga
pojemnika przekracza 600 g.
AUTOMATYCZNEWYŁĄCZANIE
Urządzeniewyłączysięautomatyczniejeśliprzezokoło60
sekundniebędziewykonywanażadnaoperacja.
W celu zmaksymalizowania czasu pracy na
baterii, zaleca się, aby wyłączać wagę po
zakończeniu pracy.
WYBÓR JEDNOSTKI WAGI
Urządzenieposiadafunkcjęwyborujednostkiwagi.
Abyzmienićjednostkę dotykajprzyciskuzmiany jednostek
wagi (2)domomentuwyświetleniawymaganejjed-
nostkiwagi.

4KS1500-001_v01
WYMIANA BATERII
Schoweknabaterieznajdujesięnaspodniej stroniewagi.
Przed pierwszym użyciem, otwórz schowek i wyciągnij
zabezpieczeniebaterii.
1Aby wymienić baterie, otwórz pokrywkę schowka na
baterie(6)iwyjmijzużytebaterie.
2WłóżdwiebaterieCR2032namiejscezużytych.Zwróć
uwagęnazachowanieprawidłowejbiegunowościbaterii.
3Zamknijpokrywkęschowkanabaterie.
Czyszczenie i konserwacja
Czyść wagę lekko zwilżoną szmatką. Nie zanurzaj wagi
wwodzie,aninieużywajżrącychśrodkówchemicznych.
Wszystkie plastikowe części powinny być od razu czysz-
czonepozabrudzeniutłuszczem,przyprawami,octemoraz
żywnością o intensywnym smaku/kolorze. Unikaj kontaktu
wagizkwaśnymisokamizowocówcytrusowych.
Ekologia – Zadbajmy o środowisko!
Każdyużytkownikmożeprzyczynićsiędoochronyśrodowi-
ska.Niejesttoanitrudne,anizbytkosztowne.Wtymcelu:
Opakowaniakartonoweprzekażnamakulaturę.
Workizpolietylenu(PE)wrzućdokonteneranaplastik.
Bateriezawierająsubstancjeszkodliwedlaśrodowiskanatu-
ralnego.Nienależy ichwyrzucaćwrazz innymiodpadami
gospodarstwadomowego,tylkooddaćjedopunktuzbiórki
surowcówwtórnych.Przedwyrzuceniemluboddaniemurzą-
dzeniado punktu zbiórkisurowców wtórnych
należypamiętaćowyjęciubateriizeschowka
nabaterie.
Zużyte urządzenie oddaj do odpowiedniego
punktu składowania, gdyż znajdujące się
w urządzeniu niebezpieczne składniki mogą
byćzagrożeniemdlaśrodowiska.
Nie wyrzucaj wraz z odpadami komunalnymi!!!
Importer:ZelmerMarketSp.zo.o.–Polska
DANEKONTAKTOWE:
zakupczęścieksploatacyjnych–akcesoriów●
http://www.zelmer.pl/akcesoria-agd/
salonrmowy–sprzedażinternetowa●
salon@zelmer.pl
wykazpunktówserwisowych●
http://www.zelmer.pl/punkty_serwisowe/
infolinia(sprzedaż,reklamacje,serwis)●
801005500
Importer/producent nie odpowiada za ewentualne szkody spowodo-
wane zastosowaniem urządzenia niezgodnym z jego przeznacze-
niem lub niewłaściwą jego obsługą.
Importer/producent zastrzega sobie prawo modykacji wyrobu w każ-
dej chwili, bez wcześniejszego powiadamiania, w celu dostosowania
do przepisów prawnych, norm, dyrektyw albo z przyczyn konstrukcyj-
nych, handlowych, estetycznych i innych.

5KS1500-001_v01
Popis váhy
1Elektronickýdisplej
2Tlačítkopronastaveníjednotekvážení
3Tlačítkozapni/vypni\vynulovánídispleje(tare)
4Gumovépodložky
5Kovovávážícíplocha
6Prostornabaterie
Technické údaje
Technické parametry jsou uvedeny na typovém štítku
výrobku.
Přesnostvážení:±1g.
Rozsahtolerance:2g–5000g.
Baterie:2xCR2032.
Kuchyňskáváhasplňujepožadavkyplatnýchnorem.
Spotřebičjeshodnýspožadovanýmidirektívami:
Elektromagnetickákompatibilita(EMC)–2004/108/EC.–
VýrobekjeoznačenznakemCEnatypovémštítku.
Vážení zákazníci!
BlahopřejemeVámknákupunašehopřístrojeavítámeVás
meziuživatelivýrobkůZelmer.
ProdosaženínejlepšíchvýsledkůVámdoporučujemepouží-
vatpouzeoriginálnípříslušenstvírmyZelmer.Bylovyvinuto
speciálněprotentovýrobek.
Přečtětesi,prosím,pečlivětentonávodkobsluze.Zvláštní
pozornost věnujte pokynům týkajících se bezpečnosti.
Návod k obsluze si, prosím, uschovejte, abyste jej mohli
použítiběhempozdějšíhopoužívánípřístroje.
Pokyny pro používání váhy
CZ
1
2 3
4
4
5
6
Vyvarujteseúderu Nepoužívejteani
neuchovávejtevevlhkém
prostředí
Neponořujtedovody

6KS1500-001_v01
Obsluha a použití váhy
PŘEDPRVNÍMPOUŽITÍM
1Vyjměteváhuzobalů.
2Vyjmětezabezpečeníbaterií(viz„Výměnabaterií”).
ZPŮSOBPOUŽITÍ
1Postavteváhunatvrdémaplochémpovrchu.Nepouží-
vejteváhunakobercianinajinýchelestickýchplochách.
2Stisknětetlačítko (3),prozapnutíváhy.
3Počkejte,dokudsenadisplejinezobrazísymbol„ ”.
4Nastavte požadovanou jednotku váhy (viz. „Volba jed-
notkyváhy”).
5Poukončeníváženívypněteváhustisknutímapřidrže-
nímcca2sekundytlačítka (3).
VÝSTRAŽNÉINDIKÁTORY
Vyměňtebaterii–nadisplejisezobrazísymbol„ ”.Váha
seautomatickyvypneponěkolikasekundách.
Indikátorpřetížení–nadisplejisezobrazísymbol„ ”.
Sejměteváženýprodukt,abynedošlokpoškozeníváhy.
Během vážení dodržujte maximální dovolenou
zátěž váhy, která vynáší 5000 g (5 kg).
DISPLEJ–OZNAČENÍSYMBOLŮ
––hodnotazáporná
TARE–vynulovánídispleje(tare)
lboz–libryunce
fl.oz.–unce
g–gramy
ml–mililitry
Symbol „–” zobrazí se během používání funkce
tare a po sejmutí vynulované nádoby nebo
jiného produktu.
Popis funkcí
VÁŽENÍ
1Stisknětetlačítko (3)prozapnutíváhy.
2Počkejte,dokudsenadisplejinezobrazísymbol„ ”.
3Nastavte požadovanou jednotku váhy (viz „Volba jed-
notkyváhy”).
4Položteváženéproduktynakovovévážícíploše(nepře-
kračujtemaximálnídovolenouhmotnost5000g).
VYNULOVÁNÍVÁHY–TARE
Kdy je váha zapnutá, na displeji je zobrazen symbol „ ”.
Postavtetalíř,miskunebojinounádobunaváhuastiskněte
tlačítko (3)zaúčelemvynulovánídispleje.
Symbol „TARE” se zobrazí pouze ve chvíli, kdy
váha nádoby překročí 600 g.
AUTOMATICKÉVYPNUTÍ
Váhaseautomatickyvypne,jestližedo60sekundnebude
provedenažádnáoperace.
Za účelem maximálního využití baterií, doporu-
čujeme vypínat váhu po každém použití.
VOLBAVÁHOVÉJEDNOTKY
Váhamáfunkcivolbyváhovéjednotky.
Za účelem změny jednotky opakovaně stiskněte tlačítko
prozměnujednotkyváhy (2),dokudsenadispleji
nezobrazípožadovanájednotkaváhy.

7
KS1500-001_v01
VÝMĚNABATERIE
Prostorpro bateriesenachází vespodní částiváhy.Před
prvnímpoužitímotevřetekrytavyjmětezabezpečeníbaterií.
1Zaúčelemvyjmutíbateriíotevřetekrytprostorunabate-
rie(6)avyjmětevybitébaterie.
2Vložte dvě baterie CR2032 na místo těch vybitých.
Dbejtenasprávnoupolaritubaterií.
3Uzavřetekrytprostorunabaterie.
Čištění a údržba
Váhučistětepouzenavlhčenýmhadříkem.Neponořujteváhu
dovody,aninepoužívejtežíravéchemicképrostředky.
Všechnyplastovédílybymělybýtvyčištěnyihnedpozne-
čištění tukem, kořením, octem a potravinami s intenzivní
chutí/barvou.Vyvarujtesekontaktuváhyskyselýmišťávami
zcitrusovýchplodů.
Ekologicky vhodná likvidace
Obalovýmateriáljednodušeneodhoďte.Obaly
abalicíprostředkyelektrospotřebičůZELMER
jsou recyklovatelné, a zásadně by měly být
vrácenyknovémuzhodnocení.Obalzkartonu
lzeodevzdatdosběrenstaréhopapíru.Pytlík
zpolyetylénu(PE,PE-HD,PE-LD)odevzdejte
dosběrenPEkopětnémuzužitkování.
Baterie obsahují látky nebezpečné životnímu prostředí.
Nevyhazujte je spolu s ostatním opadem z domácnosti,
ale odevzdejte je na sběrném místě. Před likvidací nebo
odevzdáním přístroje na místě sběru druhotných surovin,
vyjmětebateriezpřihrádkynabaterie.
Poukončeníživotnostispotřebičzlikvidujteprostřednictvím
k tomu určených recyklačních středisek. Pokud má být
spotřebič denitivně vyřazen z provozu, doporučuje se po
odpojení napájecího přívodu od elektrické sítě jeho odříz-
nutí, přístroj tak bude nepoužitelný. Informujte se laskavě
uVašíobecní správyo recyklačnímstředisku,ke kterému
příslušíte.
Totoelektrozařízení nepatřído komunálníhoodpadu. Spo-
třebitelpřispívánaekologickoulikvidaci výrobku.ZELMER
CENTRALEUROPEs.r.o.jezapojenadokolektivníhosys-
témuekologickélikvidaceelektrozařízeníurmyElektrowin
a.s.Vícenawww.elektrowin.cz.
Veškeréopravysvěřteodborníkůmvservisníchstředis-
cích.Záručníipozáručníopravyosobnědoručenénebo
zaslanépoštouprovádíservisnístřediskaZELMER–viz.
SEZNAMZÁRUČNÍCHOPRAVEN.
Dovozce/výrobce nezodpovídá za případné škody způsobené použi-
tím zařízení v rozporu s jeho určením nebo chybnou obsluhou.
Dovozce/výrobce si vyhrazuje právo výrobek kdykoli, bez předcho-
zího oznámení, upravovat za účelem přizpůsobení výrobku právním
předpisům, normám, směrnicím nebo z konstrukčních, obchodních,
estetických nebo jiných důvodů.

8KS1500-001_v01
Konštrukcia váhy
1Elektronickýdisplej
2Tlačidloprezmenujednotiekváhy
3Tlačidlozapni/vypni\vynulovaniehmotnosti(tára)
4Gumovénožičky
5Kovovádoskaváhy
6Úložnýpriestornabatérie
Technické údaje
Technické parametre sú uvedené na typovom štítku
výrobku.
Presnosťváženiaváhy:±1g.
Rozsahtolerancie:2g–5000g.
Typbatérie:2xCR2032.
Kuchynskáváhavyhovujepožiadavkamplatnýchnoriem.
Spotrebičvyhovujepožiadavkámnasledovnýchsmerníc:
Smernicaoelektromagnetickejkompatibilite(EMC)–
–2004/108/EC.
VýrobokjenatypovomštítkuoznačenýznačkouCE.
Vážení Klienti!
BlahoželámeVámkvýberunášhozariadeniaavítameVás
medzipoužívateľmivýrobkovZelmer.
Akchcetezískaťnajlepšievýsledky,odporúčameVámpou-
žívaťlenoriginálnepríslušenstvormyZelmer.Príslušenstvo
bolonavrhnutéšpeciálnepretentovýrobok.
Prosíme, pozorne si prečítajte tento návod na obsluhu.
Mimoriadnu pozornosť venujte bezpečnostným pokynom.
Návod si uchovajte, aby ste si ho mohli prečítať aj počas
neskoršiehopoužívaniavýrobku.
Návod na obsluhu osobnej váhy
SK
1
2 3
4
4
5
6
Vyhnitesanárazomváhy
opodlahu
aleboinépredmety
Nepoužívajteaneskladujte
váhuvovlhkomprostredí
Váhuneponárajtedovody

9KS1500-001_v01
Obsluha a práca s váhou
PREDPRVÝMPOUŽITÍM
1Váhuvybertezbalenia.
2Odoberte kryt priestoru pre batérie (pozri „Výmena
batérií”).
NÁVODNAPOUŽITIE
1Váhu položtenapevnom arovnompovrchu. Nepouží-
vajteváhu,akjepoloženánakobercialebonainýchmäk-
kýchmateriáloch.
2Stlačte tlačidlo (3), čím zariadenie uvediete do
chodu.
3Počkajtekýmsanadisplejinezobrazísymbol„ ”.
4Nastavtepožadovanújednotkuváhy(pozri„Voľbajedno-
tiekmeraniaváhy”).
5Pozvážení,vypniteváhustlačenímtlačidlapodobupri-
bližne2sekúnd (3).
VÝSTRAŽNÉPOKYNY
Vymeňtebatérie–nadisplejisazobrazísymbol„ ”.Váha
saautomatickyvypnepouplynutíniekoľkýchsekúnd.
Indikátor prílišného zaťaženia – na displeji sa zobrazí
symbol„ ”.Odoberteváženýpredmet,abystesavyhli
poškodeniuváhy.
Počas váženia dbajte na zachovanie maximál-
neho prípustného zaťaženia váhy, ktoré pred-
stavuje hodnotu 5000 g (5 kg).
SVETELNÝ INDIKÁTOR – ZOBRAZOVANIE SYM-
BOLOV
––zápornáhodnota
TARE–vynulovanieváhy(tára)
lboz–libry,uncie
fl.oz.–uncíe
g–gramy
ml–mililitre
Symbol „–” zobrazí pri použití funkcie tára a po
odobratí vynulovanej nádoby alebo iného pred-
metu.
Opis funkcií
VÁŽENIE
1Stlačte tlačidlo (3), pomocou ktorého uvediete
spotrebičdočinnosti.
2Počkajte,pokiaľsanadisplejizobrazísymbol„ ”.
3Nastavtepožadovanújednotkuváhy(pozri„Voľbajedno-
tiekmeraniaváhy”).
4Váženéproduktyumiestnitenanakovovúdoskushmot-
nosťou(dbajtenaprekročeniemaximálnejprípustnejhmot-
nosti5000g).
VYNULOVANIEVÁHY–TÁRA
Keďjespotrebičzapnutý,nadisplejisazobrazísymbol„ ”.
Tanier,miskualeboinúnádobuumiestnitenaváhuastlačte
tlačidlo (3),abystevynulovaliúdajenaváhe.
Symbol „TARE” sa zobrazí, iba ak hmotnosť
nádoby je väčšia ako 600 g.
AUTOMATICKÉVYPNUTIE
Spotrebičsaautomatickyvypnevprípade,akpodobupri-
bližne60sekúndnaváhenevykonátežiadnučinnosť.
S cieľom predĺžiť výdrž batérie, sa odporúča
vypnúť váhu po ukončení jej použitia.
VOĽBAJEDNOTKYMERANIAVÁHY
Spotrebičjevybavenýfunkciouprevýberjednotkymerania
váhy.
Akchcetezmeniťmernújednotkuváženiastlačtetlačidlopre
nastaveniejednotkyváženia (2)kýmsanadispleji
nezobrazípožadovanájednotka.

10 KS1500-001_v01
VÝMENABATÉRIÍ
Priestornabatériesanachádzavspodnejčastiváhy.Pred
prvýmpoužitímváhy,otvortepriestorprebatérieavytiahnite
zabezpečovacíprvok.
1Prevýmenubatérií,otvortekrytpriestoruprebatérie(6)
avyberteznehoopotrebovanéčlánky.
2NamiestoopotrebovanýchvložtedvebatérieCR2032.
Dbajtenadodržaniesprávnehosmerovaniapólovbatérií.
3Nasaďtekrytpriestoruprebatérie.
Čistenie a údržba
Váhučisťtepomocoujemnenavlhčenejutierky.Váhunepo-
nárajtedovody anepoužívajtenajej čisteniežiadneche-
micképrostriedky
Všetkyplastovédielyby samaličistiťihneďpo znečistení
tukom, koreninami, ocotom alebo potravinami s výraznou
chuťou / sfarbením. Vyhnite sa kontaktu kyslými nápojov
zcitrusovýchplodovsváhou.
Ekologicky vhodná likvidácia
Obalovýmateriálnevyhadzujte.Obalyabaliaceprostriedky
elektrospotrebičov ZELMER sú recyklovateľné a zásadne
by mali byť vrátené na nové zhodnotenie. Kartónový obal
odovzdajtedozbernestaréhopapiera.Vreckázpolyetylénu
(PE,PE-HD,PE-LD)odovzdajtedozbernePEnaopätovné
zužitkovanie.
Batérie obsahujú látky škodlivé pre životné
prostredie.Nesmúsavyhadzovaťzinýmodpa-
domzdomácnosti,odovzdajteichdozberne
surovín. Pred vyhodením alebo odovzdaním
spotrebiča do zberne surovín pamätajte, aby
stevybralibatériezpriestorunabatérie.
Poukončeníživotnostispotrebičzlikvidujteprostredníctvom
natourčenýchrecyklačnýchstredísk.Akmábyťprístrojde-
nitívnevyradenýzprevádzky,doporučujesapoodpojeníprí-
vodnejšnúryodelektrickejsietejejodstránenie(odrezanie),
prístrojtakbudenepoužiteľný.
InformujtesaláskavonaVašejobecnejspráve,kuktorému
recyklačnémustrediskupatríte.
Tento elektrospotrebič nepatrí do komunálneho odpadu.
Spotrebiteľ prispieva na ekologickú likvidáciu výrobku.
ZELMER SLOVAKIA spol. s.r.o. je zapojená do systému
ekologickejlikvidácieelektrospotrebičovurmyENVIDOM–
združenievýrobcov.Viacnawww.envidom.sk.
Opravyspotrebičovsiuplatniteuodborníkovvservis-
ných strediskách. Záručné a pozáručné opravy doru-
čenéosobnealebozaslanépoštouprevádzajúservisné
strediská rmy ZELMER – viď ZOZNAM ZÁRUČNÝCH
SERVISOV.
Dovozca/výrobca nenesie zodpovednosť za prípadné škody vznik-
nuté vo výsledku použitia zariadenia v rozpore s jeho určením alebo
vo výsledku nesprávnej obsluhy.
Dovozca/výrobca si vyhradzuje právo výrobok kedykoľvek upravovať
bez predchádzajúceho oznámenia za účelom prispôsobenia právnym
predpisom, normám, smerniciam alebo z konštrukčných, obchod-
ných, dizajnových alebo iných dôvodov.

11KS1500-001_v01
A mérleg felépítése
1Elektronikuskijelző
2Súlymértékegységváltónyomógomb
3Bekapcsolás/kikapcsolás \ a mérleg nullázása (tára)
nyomógomb
4Gumitalpak
5Fémmérleglemez
6Elemtartórekesz
Műszaki adatok
Aműszakiadatokatermékadattáblájánvannakmegadva.
Amérlegmérésipontossága:±1g.
Mérésitartomány:2g–5000g.
Telep:2xCR2032.
Akonyhaimérlegmegfelelahatályosszabványoknak.
Aberendezéselegetteszakövetkeződirektíváknak:
Elektromágneseskompatibilitás(EMC)–2004/108/EC.–
AtermékCEjelzésselvanjelölveazadattáblán.
Tisztelt Vásárló!
Gratulálunk a készülék kiválasztásához és üdvözöljük
aZelmertermékekfelhasználóiközött.
A legjobb hatás elérése érdekében javasoljuk, hogy hasz-
náljoneredetiZelmertartozékokat.Kifejezettenehhezater-
mékhezlettekkifejlesztve.
Kérjükgyelmesenolvassákelazalábbihasználatiutasí-
tást.Különösgyelmetkellszentelniabiztonságielőírások-
nak.Ahasználatiutasítástkérjükmegőrizni,hogyakészülék
későbbihasználatasoránisrendelkezésreálljon.
Útmutatások a mérleg használatához
HU
1
2 3
4
4
5
6
Neüssemeg Nehasználja,ésnetárolja
nedveskörnyezetben
Nemerítsevízbe

12 KS1500-001_v01
A mérleg kezelése és működése
AZELSŐHASZNÁLATELŐTT
1Csomagoljakiamérleget.
2Húzzakiazelemvédőt(lásd„Azelemcseréje”).
AHASZNÁLATMÓDJA
1Állítsaa mérlegetkeményéslaposfelületre.Nehasz-
náljaaberendezéstszőnyegen,semhajlékonyfelületeken.
2Akészülékbekapcsolásáhozérintsemega gom-
bot(3).
3Várjameg,amígakijelzőnmegjelenika„ ”jel.
4Állítsabeakívántmértékegységet(lásd„Amérlegelés
mértékegységénekkiválasztása”).
5Amérlegelésbefejezéseutána gombot(3)meg-
nyomva,éskörülbelül2másodpercigbenyomvatartva,kap-
csoljakiamérleget.
FIGYELMEZTETŐJELZÉSEK
Cseréljekiazelemet–akijelzőnmegjelenika„ ”szim-
bólum. A mérleg néhány másodperc után automatikusan
kikapcsol.
Túlterhelésjelzése–akijelzőnaz„ ”szimbólumjele-
nikmeg.Vegyeleamértterméket,hogymegelőzzeamér-
legmeghibásodását.
Mérés közben tartsa be a berendezés megen-
gedett maximális terhelését, ami 5000 g (5 kg).
KIJELZŐ–AJELEKJELENTÉSE
––negatívérték
TARE–amérlegnullázása(tárázás)
lboz–fontuncia
fl.oz.–uncia
g–gramm
ml–milliliter
A „–” jel a tárázás funkció használatakor és
a kinullázott edény vagy más termék levétele
után jelenik meg.
A funkciók leírása
MÉRLEGELÉS
1Akészülékbekapcsolásáhoznyomjamega gom-
bot (3).
2Várjameg,amígakijelzőnmegjelenika„ ”jel.
3Állítsabeakívántmértékegységet(lásd„Amérlegelés
mértékegységénekkiválasztása”).
4Helyezzeamérlegelendőterméketamérlegfémlapjára
(nelépjetúlamaximálisanmegengedett5000g-ossúlyt).
AMÉRLEGNULLÁZÁSA–TÁRÁZÁS
Amikorakészülékkivankapcsolva,akijelzőna„ ”jellát-
szik.Állítsaatányért,tálatvagymásedénytamérlegre,és
amérlegkinullázásáhozérintsemega gombot(3).
A „TÁRA” jel kizárólag csak akkor jelenik meg,
ha az edény súlya meghaladja a 600 g-ot.
AUTOMATIKUSKIKAPCSOLÁS
A készülék automatikusan kikapcsol, ha körülbelül 60
másodpercignemvégezneksemmilyenműveletetrajta.
Az elem üzemidejének maximalizálása érdeké-
ben ajánlott a munka végeztével kikapcsolni
a mérleget.
ASÚLYMÉRTÉKEGYSÉGENEKKIVÁLASZTÁSA
Aberendezésrendelkezikegyfunkcióvalasúlymérésegy-
ségénekkiválasztására.
Azegységmódosításáhozérintsemegasúlymértékegysé-
getmódosító gombot(2)mindaddig,amígakijelzőn
megnemjelenikakívántmértékegység.

13
KS1500-001_v01
ELEMCSERE
Azelemtartórekeszamérlegalsófeléntalálható.Haszná-
latbavételelőttnyissakiazelemtartót,éshúzzakibelőleaz
elemvédőt.
1Haelemetkíváncserélni,nyissakiazelemtartófedelét
(6),ésvegyekiakimerültelemeket.
2A kimerültek helyére tegyen be két CR2032 elemet.
Ügyeljenazelemmegfelelőpolaritásánakbetartására.
3Zárjaleazelemtartófedelét.
Tisztítás és karbantartás
A mérleget enyhén nedves ruhával tisztítsa. Ne merítse
amérlegetvízbe,ésnehasználjonsemmilyenvegyszert.
Aműanyagalkatrészeketazonnalmegkelltisztítani,hazsír-
ral,fűszerekkel,ecettelvagyintenzívízű/illatúélelmiszerrel
szennyeződnek. Ne engedje, hogy a mérlegre citrusfélék
savaslevekerüljön.
Környezetvédelem – Óvjuk környezetünket
Mindenfelhasználóhozzájárulhatakörnyezetvédelméhez.
Aznemnehézésnemtúlköltséges.Ebbőlacélból:
Akartoncsomagolástadjaleahulladékgyűjtőhelyre.
Apolietilén(PE)zsákotdobjabeaműanyaggyűjtőkonté-
nerbe.
Azelemekakörnyezetrekárosanyagokattar-
talmaznak. Nem szabad őket más háztartási
hulladékkalegyüttkidobni,hanemlekellőket
adni a gyűjtőhelyükön. A készülék kidobása
vagy a hulladékgyűjtő helyen való leadása
előttnefelejtsekivenniazelemtartóbólazele-
meket.
Azelhasználódottkészüléketamegfelelőgyűjtőhelyenadja
le, mivel a készülékben a környezetre veszélyes anyagok
találhatók.
Nem dobható ki háztartási hulladékkal együtt!!!
Az Importőr/gyártó nem vállal magára felelősséget a készülék nem
rendeltetésszerű használatából vagy a használati utasításban foglal-
taktól eltérő felhasználásából eredő esetleges károkért.
Az Importőr/gyártó fenntartja magának a jogot a termék bármikori,
előzetes bejelentés nélküli megváltoztatására, annak az érvényes
jogszabályokhoz, szabványokhoz, irányelvekhez való igazítására,
vagy a konstrukciós, kereskedelmi, esztétikai és egyéb okokból tör-
ténő módosítására.

14 KS1500-001_v01
Construcţia cântarului
1Displayelectronic
2Butonuldeschimbareaunităţilordegreutate
3Butonulpornit/oprit\aducerealazeroacântarului(tara)
4Picioruşedecauciuc
5Placădemetalfolosităpentrucântărire
6Lăcaşpentrubaterii
Date tehnice
Parametriitehnicisunttrecuţipeplăcuţadefabricaţieapro-
dusului.
Exactitateademăsurareagreutăţii:±1g.
Intervaluldetoleranţă:2g–5000g.
Bateria:2xCR2032.
Cântarulelectronicdebucătărieîndeplineşte cerinţelenor-
melorînvigoare.
Dispozitivulesteînconformitatecucerinţeledirectivelor:
Compatibilitateelectromagnetică(EMC)–2004/108/EC.–
WyróboznaczonoznakiemCEnatabliczceznamionowej.
ProdusmarcatcusimbolulCEpeplăcuţadefabricaţie.
Stimaţi Clienţi!
Văfelicitămpentrucăaţialesaparatulnostruşivăurămbun-
venitînrândulutilizatorilordeprodusealermeiZelmer.
Pentruaobţinecelemaibunerezultatevărecomandămsă
folosiţidoaraccesoriileoriginalefabricatedermaZelmer.
Accesoriileaufostproiectatespecialpentruacestprodus.
Vă rugăm să citiţi cu atenţie aceste instrucţiuni. O atenţie
deosebitătrebuieacordatăindicaţiilorprivindsiguranţafolo-
siriiaparatului.Văsfătuimsăpăstraţiinstrucţiuniledeutili-
zare,pentrualeputeafolosişimaitârziu,încursulutilizării
ulterioareaaparatului.
Indicaţii cu privire la folosirea cântarului
RO
1
2 3
4
4
5
6
Nuîlloviţi Nuîlfolosiţişinuîldepozitaţi
înmediuumed
Nuîlscufundaţiînapă

15KS1500-001_v01
Deservirea şi funcţionarea cântarului
ÎNAINTE DE PRIMA UTILIZARE
1Scoateţicântaruldinambalaj.
2Scoateţielementuldeprotecţiealbateriei(vezi„Înlocui-
reabateriei”).
MOD DE UTILIZARE
1Amplasaţicântarulpeosuprafaţătareşiplată.Nufolosiţi
dispozitivulpecovorşinicipelatesuprafeţeexibile.
2Atingeţibutonul (3),pentruapornidispozitivul.
3Aşteptaţipânăcepedisplayvaaparesimbolul„ ”.
4Setaţiunitateadegreutate (vezi„Selectareaunităţiide
greutate”).
5Dupăceprocesuldecântărirealuatsfârşit,opriţicân-
tarul prin atingerea pentru o perioadă de circa 2 secunde
abutonului (3).
INDICATORIDEATENŢIONARE
Schimbaţi bateria – pe display va apare simbolul „ ”.
Cântarulsevaopriautomatdupăcâtevasecunde.
Indicatoruldesupraîncărcare–pedisplayvaaparesim-
bolul„ ”.Daţilaoparteprodusulcântăritpentruapre-
venideteriorareacântarului.
În timpul cântăririi respectaţi sarcina maximală
admisă pentru acest dispozitiv, care este de
5000 g (5 kg).
DISPLAY – SEMNELE SIMBOLURILOR
––valoarenegativă
TARE–aducereacântaruluilazero(tara)
lboz–funţiuncii
fl.oz.–uncii
g–grame
ml–mililitri
Simbolul „–” va apare pe display în momentul
în care va fi folosită funcţia tara şi după ce de
pe cântar a fost dat la o parte recipientul sau
orice alt produs.
Descrierea funcţiei
IMPORTANT
1Apăsaţibutonul (3),pentruaopridispozitivul.
2Aşteptaţipânăcepedisplayvaaparesimbolul„ ”.
3Setaţiunitateadegreutatedorită(vezi„Selectareaunită-
ţiidegreutate”).
4Amplasaţiproduselecarevorcântăritepeplitameta-
licăfolosită pentrucântărire(nu depăşiţigreutateaadmisă
de5000g).
ADUCEREA CÂNTARULUI LA ZERO – TARA
Atuncicânddispozitivulestepornitşipedisplayaparesim-
bolul„ ”.Amplasaţipecântarfarfuria,castronulsauoricealt
recipientşiatingeţibutonul (3),pentruaaducecân-
tarullazero.
Simbolul „TARE” va fi redat numai în cazul în
care greutatea recipientului depăşeşte 600 g.
OPRIREAUTOMATĂ
Dispozitivul se va opri automat dacă timp de circa 60
secundenuvarealizatăniciooperaţiune.
Pentru a prelungi perioada de funcţionare
a bateriilor, se recomandă, ca după folosirea
cântarului acesta să fi e oprit.
SELECTAREAUNITĂŢIICÂNTARULUI
Dispozitivulposedăfuncţiadeselectareaunităţiicântarului.
Pentru a schimba unitatea cântarului atingeţi butonul de
modicareaunităţilorcântarului (2)pânăînmomen-
tulîncarevaredatăunitateadegreutatedorită.

16 KS1500-001_v01
ÎNLOCUIREA BATERIEI
Lăcaşulpentrubateriiseaăpeparteainferioarăacântaru-
lui.Înaintedeprimafolosire,deschideţilăcaşulrespectivşi
scoateţielementuldesiguranţă.
1Pentru a înlocui bateria, deschideţi capacul lăcaşului
pentrubaterii(6)şiscoateţibateriileuzate.
2Introduceţi două baterii CR2032 în locul celor uzate.
Acordaţiatenţiepolarităţiicorecteabateriilor.
3Închideţilaloccapacullăcaşuluipentrubaterii.
Curăţare şi întreţinere
Cântarulpoatecurăţatcuajutoruluneicârpeuşorumezite.
Nuscufundaţicântarulînapăşinufolosiţisubstanţechimice
corodante.
Toatecomponenteledinplasticartrebuisăecurăţateime-
diatdupăceacesteaau fostmurdăritecugrăsime,condi-
mente, oţet sau produse alimentare cu o aroma intensa /
culoare intensă. Evitaţi contactul cântarului cu sucuri din
fructecitrice.
Ecologia – Ai grijă de mediul înconjurător
Fiecareutilizatorpoatecontribuilaprotecţiamediuluiîncon-
jurător.Acestlucrunuestenicidicil,nicipreacostisitor.
Înacestscop:
Ambalajeledincartontrebuiesăepredatela
uncentrudecolectareamaculaturii.
Saciidin polietilenă (PE)trebuie săe arun-
caţiîntr-uncontainerpentruobiectedinmase
plastice.
Bateriileconţinsubstanţădăunătoarepentrumediulînconju-
rător.Nulearuncaţiîmpreunăcudeşeurilecomunale.Pre-
daţi-lelauncentrudecolectare.Înaintedeaaruncaaparatul
sauînaintedea-lpredalauncentrudecolectaretrebuiesă
scoateţibateriiledincompartiment.
Utilajuluzattrebuiesăedepozitatîntr-unpunctcorespun-
zător de depozitare, deoarece componentele periculoase
carese aăînutilaj potconstitui unpericolpentru mediul
înconjurător.
Nu aruncaţi aparatul împreună cu gunoiul menajer!!!
Importatorul/producătorul nu răspunde de eventualele defecţiuni apă-
rute ca urmare a utilizării aparatului în neconformitate cu destinaţia sa
sau ca urmare a întreţinerii sale necorespunzătoare.
Importatorul/producătorul îşi rezervă dreptul de a modica produsul
în orice moment – fără o informare prealabilă – în scopul adaptării
la prevederile legale, la norme şi directive sau din motive ce ţin de
construcţie, de vânzare, de aspectul estetic ş.a.

17KS1500-001_v01
Строение весов
1Электронноетабло
2Кнопкасменыединицвесов
3Кнопка включения/выключения \ обнуление весов
(тара)
4Резиновыестопы
5Металлическаявесоваяплита
6Хранилищедлябатареи
Технические параметры
Технические параметры поданы на информационном
таблоизделия.
Точностьизмерениявесов:±1г.
Границыизмерения:2г–5000г.
Батарея:2xCR2032.
Кухонные весы выполняют требования действующих
норм.
Приборотвечаеттребованиямдиректив:
Электромагнитнаясовместимость(EMC)–
–2004/108/EC.
Изделие обозначено знаком CE на информационном
табло.
Уважаемые Пользователи!
ПоздравляемВассвыборомнашегоустройстваипри-
ветствуемсредипользователейтоварамиZelmer.
Для достижения наилучших результатов мы рекомен-
дуем использовать только оригинальные аксессуары
Zelmer.Ониспроектированыспециальнодляэтогопро-
дукта.
Пожалуйста, внимательно ознакомьтесь с настоящей
инструкциейпоэксплуатации.Особоевниманиенеобхо-
димообратитьнаправилатехникибезопасности.Пожа-
луйста, сохраните эту инструкцию для последующего
использования.
Указания по эксплуатации весов
RU
1
2 3
4
4
5
6
Неударять Неиспользоватьине
хранитьвовлажнойсреде
Непогружатьвводе

18 KS1500-001_v01
Обслуживание и действие весов
ПЕРЕДПЕРВЫМИСПОЛЬЗОВАНИЕМ
1Раскройтевесыизупаковки.
2Выньте обеспечение батареи (см. «Замена бата-
реи»).
ИСПОЛЬЗОВАНИЕ
1Поставьтевесы натвердойиплоскойповерхности.
Неиспользуйте приборна ковреилидругих прогибаю-
щихсяповерхностях.
2Дотроньтесь до кнопки (3), чтобы включить
прибор.
3Подождите,поканатаблонепоявитсясимвол„ ”.
4Установите требуемую единицу веса (см. «Выбор
единицывеса»).
5После окончания взвешивания выключите весы,
дотрагиваясьи придерживаявтечении около2 секунд
кнопку (3).
УКАЗАТЕЛИПРЕДУПРЕЖДЕНИЯ
Замените батарею – на табло появится символ
„ ”.Весыавтоматическивыключатсяпосленескольких
секунд.
Указатель перевеса – на табло появится символ
„”. Снимите взвешиваемый продукт, чтобы пред-
упредитьповреждениевесов.
Во время взвешивания придерживайтесь
максимально допустимого веса прибора,
который равен 5000 г (5 кг).
МОНИТОР–ОБОЗНАЧЕНИЯСИМВОЛОВ
––отрицательноезначение
TARE–обнулениевесов(тара)
lboz–фунтыунции
fl.oz.–унции
g–граммы
ml–миллилитры
Символ «–» появится во время использова-
ния функции тара и после снятия обнулен-
ного контейнера или другого продукта.
Описание функций
ВЗВЕШИВАНИЕ
1Нажмитекнопку (3),чтобывключитьприбор.
2Подождите,поканатаблопоявитсясимвол„ ”.
3Установите требуемую единицу веса (см. «Выбор
единицывеса»).
4Поставьте взвешиваемые продукты на металличе-
скойплитевесов(непревышайтемаксимальнодопусти-
мыйвес5000г).
ОБНУЛЕНИЕВЕСОВ–ТАРА
Когда прибор выключен, на табло виден символ
„ ”. Поставьте тарелку, миску или другую посуду на
весыидотроньтесьдокнопки (3),чтобыобнулить
весы.
Символ „TARE” появится только тогда,
когда вес посуды превышает 600 г.
АВТОМАТИЧЕСКОЕВЫКЛЮЧЕНИЕ
Приборавтоматическивыключитсяесливтеченииоколо
60секунднебудетвыполнятьсяникакаяоперация.
С целью максимизации времени работы
батарей рекомендуется выключать весы
после окончания работы.
ВЫБОРЕДИНИЦЫВЕСА
Прибор обладает функцией выбора единицы веса.
Чтобы изменить единицу, нажмите кнопку смены еди-
ницывеса (2)домоментапоявлениятребуемой
единицывеса.

19
KS1500-001_v01
ЗАМЕНАБАТАРЕИ
Хранилищедлябатареинаходится снизувесов.Перед
первымиспользованиемоткройте хранилищеивыньте
обеспечениебатареи.
1Чтобы заменить батарею, откройте крышку храни-
лища для батареи (6) и выньте использованные бата-
реи.
2Вложите две батареи CR2032 вместо использован-
ных. Обратите внимание на сохранение правильной
полярностибатареи.
3Закройтекрышкухранилищадлябатареи.
Чистка и хранение
Очищайтевесыувлажненнойтряпочкой.Непогружайте
весы в воде, не используйте едкие химические сред-
ства.
Все пластиковые части должны быть очищены сразу
после загрязнения жиром, приправами, уксусом и про-
дуктами с интенсивным вкусом/цветом. Избегайте кон-
тактаскислымисокамиизцитрусовыхфруктов.
Экология – Забота о окружающей среде
Kаждыйпользовательможетвнестисвойвкладвохрану
окружающейсреды.Этонетребуетособенныхусилий.
Сэтойцелью:
Картонныеупаковкисдавайтевмакулатуру.
Полиэтиленовыемешки(PE)выбрасывайтевконтейнер,
предназначенныйдляпластика.
Запрещаетсявыбрасыватьиспользованные
батарейки в обычный смешанный мусор
(токсичныетяжелыеметаллы).Ихследует
сдавать в специализированные пункты
сбораотработанныхбатареекиакккумуля-
торов.
Перед утилизацией старого электробытового прибора
выньтеизнегобатарейки.
Непригодныйприборотдайтевсоответствующий пункт
по утилизации, т.к. содержащиеся в приборе вредные
компоненты могут создавать угрозу для окружающей
среды.
Не выбрасывайте прибор вместе с коммуналь-
ными отходами!!!
Импортер/изготовитель не несет ответственности за воз-
можный ущерб, причиненный в результате использования
пылесоса не по назначению или неправильного обращения
с ним.
Импортер/изготовитель сохраняет за собой право на моди-
фикацию прибора в любой момент без предварительного уве-
домления, с целью соблюдения правовых норм, нормативных
актов, директив или введения конструкционных изменений,
а также по коммерческим, эстетическим и другим причинам.

20 KS1500-001_v01
Строеж на везната
1Цифровдисплей
2Бутонзасмянанаединицитезаизмерване
3Бутонвключи/изключи \нулираненавезната(тара)
4Гуменикрачета
5Металнаплатформазамерене
6Мястозабатерии
Технически данни
Техническитепараметрисенамиратвинформационната
табелканауреда.
Точностнаотчитане:±1г.
Границинаизмерване:2г–5000г.
Батерия:2xCR2032.
Кухненскатавезнаотговарянаизискваниятанадейства-
щитестандарти.
Уредътотговарянаизискваниятанадирективите:
Електромагнитнасъвместимост(EMC)–2004/108/EC.–
Уредъте обозначен съсзнак CE наинформационната
табелка.
Уважаеми Клиенти!
ПоздравявамеВизаизбораидобредошлисредпотре-
бителитенапродуктиZelmer.
Запостиганенанай-добрирезултатиВипрепоръчваме
даизползвате само оригиналниаксесоари от фирмата
Zelmer.Тесапроектираниспециалнозатезипродукти.
Моля прочетете внимателно тази инструкция за упо-
треба.Особено внимание обърнетена препоръкитеза
безопасност.Моля запазетеинструкцията заупотреба,
задаможетедаяползватеиповременапо-нататъш-
нотоизползваненауреда.
Указания касаещи използването на
везната
BG
1
2 3
4
4
5
6
Неудряйте Неизползвайтеине
съхранявайтевъввлажно
място
Непотапяйтевъввода
Table of contents
Languages:
Other Zelmer Scale manuals

Zelmer
Zelmer ZKS14100 User manual

Zelmer
Zelmer ZKS14500 User manual

Zelmer
Zelmer KS1700 User manual

Zelmer
Zelmer 34Z050 User manual

Zelmer
Zelmer ZKS1500N User manual

Zelmer
Zelmer 34Z017 User manual

Zelmer
Zelmer 34Z011 User manual

Zelmer
Zelmer ZBS17000 User manual

Zelmer
Zelmer 34Z013 User manual

Zelmer
Zelmer ZKS1450 User manual

Zelmer
Zelmer ZBS1010 User manual

Zelmer
Zelmer 34Z051 User manual

Zelmer
Zelmer KS1400 User manual

Zelmer
Zelmer KS1600 User manual

Zelmer
Zelmer 34Z052 User manual

Zelmer
Zelmer 34Z015 User manual

Zelmer
Zelmer ZKS18000 User manual

Zelmer
Zelmer ZKS15500 User manual

Zelmer
Zelmer ZBS28500 User manual

Zelmer
Zelmer 34Z010 User manual