Zelmer ZBS13000 User manual

BS1300/34Z014
напольные весы
/ bathroom scale
WAGA OSOBOWA
ZBS13000
INSTRUKCJA UŻYTKOWANIA
WAGA OSOBOWA
NÁVOD K POUŽITÍ
OSOBNÍ VÁHA
NÁVOD NA OBSLUHU
OSOBNÁ VÁHA
HASZNÁLATI UTASÍTÁS
SZEMÉLYMÉRLEG
INSTRUCŢIUNI DE UTILIZARE
CÂNTAR DE PERSOANE
ИНСТРУКЦИЯ ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ
НАПОЛЬНЫЕ ВЕСЫ
2–3
4–5
6–7
8–9
10–11
12–13
ИНСТРУКЦИЯ ЗА УПОТРЕБА
ПЕРСОНАЛНА ВЕЗНА
ІНСТРУКЦІЯ З КОРИСТУВАННЯ
ВАГИ
NAUDOJIMO INSTRUKCIJA
SVARSTYKLĖS
LIETOŠANAS INSTRUKCIJA
SVARI
KASUTUSJUHEND
KAAL
USER MANUAL
BATHROOM SCALE
PL BG
CZ UA
SK
HU
RO
RU
LT
ET
LV
EN
14–15
16–17
18–19
20–21
22–23
24–25

2
34Z014-001_v01
PL Szanowni Klienci!
Gratulujemy wyboru naszego urządzenia i witamy wśród
użytkowników produktów Zelmer.
Prosimy o uważne przeczytanie niniejszej instrukcji obsługi.
Szczególną uwagę należy poświęcić wskazówkom bezpie-
czeństwa. Instrukcję obsługi prosimy zachować, aby mogli
Państwo z niej korzystać również w trakcie późniejszego
użytkowania.
Wskazówki dotyczące użytkowania wagi
Dane techniczne
Parametry techniczne podane są na tabliczce znamionowej
wyrobu.
●Maksymalna waga: 150 kg
●Minimalna waga: 3 kg
●Dokładność pomiarów: 100 g/0,2 lb
●Możliwość ważenia w obuwiu
● Oznaczenie baterii: 1 x CR2032
Budowa wagi
1 Wyświetlacz
2 Stopki gumowe
3 Miejsce na baterie (1 x CR2032)
4 Przełącznik jednostki pomiaru
Nie uderzać Nie używać ani nie
przechowywać w wilgotnym
środowisku
Jeżeli waga nie jest używana
przez dłuższy czas wyjmij
baterię
Unikać przeciążenia
Nie układać niczego na
wierzchu wagi
Nie zanurzać w wodzie
Uważać, aby nie poślizgnąć
się na śliskiej płycie
1
2
34

3
34Z014-001_v01
Obsługa i działanie wagi
1 Włóż baterię CR2032 do wagi, następnie ustaw wagę na
poziomym i stabilnym podłożu.
2 Wejdź na wagę, waga włączy się automatycznie i pokaże
masę ciała. Pomiar masy ciała zostanie zablokowany po jej
ustabilizowaniu.
3 Waga wyłączy się automatycznie po pomiarze oraz jeżeli
nie będą wykonywane na niej żadne działania przez około
10 sekund od wyświetlenia zera.
Gdy na wyświetlaczu pojawi się napis „ ”
oznaczato,żebateriesąprawiezużyteinależy
wymienićjenanowe.
Przedużyciemzdejmijpasekizolującyzbate-
rii. Zwróć uwagę na zachowanie prawidłowej
biegunowości baterii. Jeżeli po zdjęciu paska
izolującego waga nie działa, wyjmij baterie
iponowniezałóż.
Kiedy na wyświetlaczu pojawia się „ ”, wtedy użytkownik
może wybrać jednostkę pomiaru przez kolejne wciśnięcie
przełącznika jednostki pomiaru.
Ekologia – Zadbajmy o środowisko
Każdy użytkownik może przyczynić się do ochrony środowi-
ska. Nie jest to ani trudne, ani zbyt kosztowne. W tym celu:
Opakowania kartonowe przekaż na makulaturę.
Worki z polietylenu (PE) wrzuć do kontenera na plastik.
Baterie zawierają substancje szkodliwe dla
środowiska naturalnego. Nie należy ich wyrzu-
cać wraz z innymi odpadami gospodarstwa
domowego, tylko oddać je do punktu zbiórki
surowców wtórnych. Przed wyrzuceniem lub
oddaniem urządzenia do punktu zbiórki surow-
ców wtórnych należy pamiętać o wyjęciu bate-
rii ze schowka na baterie.
Zużyte urządzenie oddaj do odpowiedniego punktu skła-
dowania, gdyż znajdujące się w urządzeniu niebezpieczne
składniki mogą być zagrożeniem dla środowiska.
Niewyrzucajurządzeniawrazzodpadamikomunalnymi!
Producent nie odpowiada za ewentualne szkody spowodowane
zastosowaniem urządzenia niezgodnym z jego przeznaczeniem lub
niewłaściwą jego obsługą.
Producent zastrzega sobie prawo modykacji wyrobu w każdej chwili,
bez wcześniejszego powiadamiania, w celu dostosowania do prze-
pisów prawnych, norm, dyrektyw albo z przyczyn konstrukcyjnych,
handlowych, estetycznych i innych.

4
34Z014-001_v01
CZ Vážení zákazníci!
Blahopřejeme Vám k nákupu našeho přístroje a vítáme Vás
mezi uživateli výrobků Zelmer.
Přečtěte si, prosím, pečlivě tento návod k obsluze. Zvláštní
pozornost věnujte pokynům týkajících se bezpečnosti.
Návod k obsluze si, prosím, uschovejte, abyste jej mohli
použít i během pozdějšího používání přístroje.
Pokyny pro používání přístroje
Technické údaje
Technické parametry jsou uvedené na výrobním štítku
výrobku.
●Maximální hmotnost: 150 kg
●Minimální hmotnost: 3 kg
●Přesnost měření: 100 g/0,2 lb
●Vážení i v obuvi
● Označení baterii: 1 x CR2032
Konstrukce
1 Displej
2 Gumové podložky
3 Místo na baterie (1 x CR2032)
4 Přepínač měřicích jednotek
Vyvarujte se nárazů Nepoužívejte ani
nepřechovávejte ve vlhkém
prostředí
Není-li přístroj používán po
delší dobu, vytáhněte baterie
Nepřetěžujte
Nepokládejte nic na váhu Neponořujte do vody
Vyvarujte se uklouznutí na
kluzké ploše
1
2
34

5
34Z014-001_v01
Obsluha a provoz přístroje
1 Vložte baterie CR2032 do váhy, poté váhu nastavte na
vodorovném a stabilním podloží.
2 Vstupte na váhu, váha se automaticky zapne a zobrazí
tělesnou hmotnost. Měření tělesné hmotnosti se zablokuje
po stabilizaci.
3 Váha se zapne automaticky po provedení měření
a nebudou-li prováděny žádné další úkony po dobu 10
sekund od zobrazení nuly.
Objeví-lisenadispleji„ ”,jednáseosignali-
zacivybitíbateriíanutnostijejichvýměny.
Před použitím odstraňte z baterie izolaci.
Dbejte na dodržení správné polarity baterie.
Nefunguje-li váha po sejmutí izolační pásky,
vyjměteaznovuvložtebaterie.
Když se na displeji zobrazí „ ”, uživatel si může vybrat
měrnou jednotku postupným mačkáním přepínače měrných
jednotek.
Ekologicky vhodná likvidace
Obalový materiál jednoduše neodhoďte. Obaly
a balicí prostředky elektrospotřebičů ZELMER
jsou recyklovatelné, a zásadně by měly být
vráceny k novému zhodnocení. Obal z kartonu
lze odevzdat do sběren starého papíru. Pytlík
z polyetylénu (PE, PE-HD, PE-LD) odevzdejte
do sběren PE k opětnému zužitkování.
Baterie obsahují látky nebezpečné životnímu prostředí.
Nevyhazujte je spolu s ostatním opadem z domácnosti,
ale odevzdejte je na sběrném místě. Před likvidací nebo
odevzdáním přístroje na místě sběru druhotných surovin,
vyjměte baterie z přihrádky na baterie.
Po ukončení životnosti spotřebič zlikvidujte prostřednictvím
k tomu určených recyklačních středisek. Pokud má být
spotřebič denitivně vyřazen z provozu, doporučuje se po
odpojení napájecího přívodu od elektrické sítě jeho odříz-
nutí, přístroj tak bude nepoužitelný. Informujte se laskavě
u Vaší obecní správy o recyklačním středisku, ke kterému
příslušíte.
Toto elektrozařízení nepatří do komunálního odpadu. Spotře-
bitel přispívá na ekologickou likvidaci výrobku. BSH domácí
spotřebiče s.r.o. je zapojena do kolektivního systému eko-
Výrobce nezodpovídá za případné škody způsobené použitím zaří-
zení v rozporu s jeho určením nebo chybnou obsluhou.
Výrobce si vyhrazuje právo výrobek kdykoli, bez předchozího ozná-
mení, upravovat za účelem přizpůsobení výrobku právním předpi-
sům, normám, směrnicím nebo z konstrukčních, obchodních, estetic-
kých nebo jiných důvodů.
logické likvidace elektrozařízení u rmy Elektrowin a.s. Více
na www.elektrowin.cz.
Veškeré opravy svěřte odborníkům v servisních stře-
discích. Záruční i pozáruční opravy osobně doručené
nebo zaslané poštou provádí servisní střediska značky
ZELMER – viz. www.zelmer.cz.

6
34Z014-001_v01
SK Vážení zákazníci!
Blahoželáme Vám k výberu nášho zariadenia a vítame Vás
medzi používateľmi výrobkov Zelmer.
Prosíme, pozorne si prečítajte tento návod na obsluhu.
Mimoriadnu pozornosť venujte bezpečnostným pokynom.
Návod na obsluhu si uchovajte pre prípadne neskoršie pou-
žitie počas prevádzky spotrebiča.
Pokyny tykajúce sa prevádzky váhy
Technické údaje
Technické parametre sú uvedené na výrobnom štítku výrobku.
●Maximálna hmotnosť 150 kg
●Minimálna hmotnosť: 3 kg
●Presnosť merania: 100 g/0,2 lb
●Možnosť používania váhy aj v topánkach
● Označenie batérie: 1 x CR2032
Konštrukcia váhy
1 Displej
2 Gumené nožičky
3 Priestor na batériu (1 x CR2032)
4 Prepínač jednotky merania
Neudierajte Nepoužívajte ani neskladujte
vo vlhkom prostredí
Ak váha nebude dlhšiu dobu
používaná, vyberte batériu
Zamedzte preťaženiu
Nič neukladajte na váhu Neponárajte do vody
Dávajte pozor, aby ste
sa nepošmykli na klzkom
povrchu
1
2
34

7
34Z014-001_v01
Obsluha a fungovanie váhy
1 Vložte batériu CR2032 do váhy, potom položte váhu na
vodorovný a pevný povrch.
2 Nastúpte na váhu, váha sa automaticky zapne a zobrazí
vašu hmotnosť. Meranie hmotnosti bude blokované po jej
stabilizovaní sa.
3 Váha sa automaticky vypne po meraní, a ak nebudú na
nej vykonávané žiadne činnosti po dobu 10 sek. od zobraze-
nia nuly.
Keďsanadisplejiobjavínápis„ ”,tozna-
mená,žesúbatérieužskorovybitéatrebaich
vymeniťzanové.
Pred použitím je potrebné sňať z batérie izo-
láciu.Dajtepozornasprávnupolaritubatérie.
Ak po sňatí izolačnej pásky váha nefunguje,
vybertebatérieaopäťichvložte.
Ak sa na displeji zobrazí „ ”, vtedy používateľ môže zvoliť
jednotku miery. Jednotka miery sa vyberá stláčaním prepí-
nača jednotky miery.
Ekologicky vhodná likvidácia
Obalový materiál nevyhadzujte. Obaly a baliace prostriedky
elektrospotrebičov ZELMER sú recyklovateľné a zásadne
by mali byť vrátené na nové zhodnotenie. Kartónový obal
odovzdajte do zberne starého papiera. Vrecká z polyetylénu
(PE, PE-HD, PE-LD) odovzdajte do zberne PE na opätovné
zužitkovanie.
Batérie obsahujú látky škodlivé pre životné
prostredie. Ne smú sa vyhadzovať z iným
odpadom z domácnosti, odo vzdajte ich do
zberne surovín. Pred vyhodením alebo odo-
vzdaním spotrebiča do zberne surovín pamä-
tajte, aby ste vybrali batérie z priestoru na
batérie.
Po ukončení životnosti spotrebič zlikvidujte prostredníctvom
na to určených recyklačných stredísk. Ak má byť prístroj de-
nitívne vyradený z prevádzky, doporučuje sa po odpojení prí-
vodnej šnúry od elektrickej siete jej odstránenie (odrezanie),
prístroj tak bude nepoužiteľný.
Informujte sa láskavo na Vašej obecnej správe, ku ktorému
recyklačnému stredisku patríte.
Výrobca nenesie zodpovednosť za prípadné škody vzniknuté vo
výsledku použitia zariadenia v rozpore s jeho určením alebo vo
výsledku nesprávnej obsluhy.
Výrobca si vyhradzuje právo výrobok kedykoľvek upravovať bez
predchádzajúceho oznámenia za účelom prispôsobenia právnym
predpisom, normám, smerniciam alebo z konštrukčných, obchod-
ných, dizajnových alebo iných dôvodov.
Tento elektrospotrebič nepatrí do komunálneho odpadu.
Spotrebiteľ prispieva na ekologickú likvidáciu výrobku.
BSH domácí spotřebiče s.r.o., organizačná zložka Bratislava
je zapojená do systému ekologickej likvidácie elektrospot-
rebičov u rmy ENVIDOM – združenie výrobcov. Viac na
www.envidom.sk.
Opravy spotrebičov si uplatnite u odborníkov v servis-
ných strediskách. Záručné a pozáručné opravy doru-
čené osobne alebo zaslané poštou prevádzajú servisné
strediská značky ZELMER – viď ZOZNAM ZÁRUČNÝCH
SERVISOV.

8
34Z014-001_v01
HU Tisztelt Vásárlók!
Gratulálunk a készülék kiválasztásához és üdvözöljük
a Zelmer termékek felhasználói között.
Kérjük gyelmesen olvassák el az alábbi használati utasí-
tást. Különös gyelmet kell szentelni a biztonsági előírások-
nak. A használati utasítást kérjük megőrizni, hogy a készülék
későbbi használata során is rendelkezésre álljon.
A mérleg kezelési utasításai
Műszaki adatok
A műszaki paramétereket a termék névleges adattáblája tar-
talmazza.
●Maximális mérhető súly: 150 kg
●Minimális mérhető súly: 3 kg
●Mérés pontossága: 100 g/0,2 lb
●Mérés lehetősége lábbeliben
● Az elem típusa: 1 x CR2032
A mérleg szerkezeti felépítése
1 Kijelző
2 Gumitalpak
3 Az elem helye (1 x CR2032)
4 Mértékegység átkapcsoló
Ne ütögesse Ne használja és ne tárolja
nedves helyen
Ha a mérleget hosszabb időn
keresztül nem használja,
vegye ki belőle az elemet
Kerülje a túlterhelését
A mérlegre ne tegyen
semmiféle tárgyat
Ne merítse vízbe
Ügyeljen arra, nehogy
megcsússzon a siklós lapján
1
2
34

9
34Z014-001_v01
A mérleg kezelése és működése
1 Tegye be a mérlegbe az CR2032 elemet, majd a mérle-
get helyezze vízszintes, stabil felületre.
2 Álljon a mérlegre, a mérleg automatikusan bekapcsol és
kijelzi a testsúlyt. A testsúly mérése a stabilizálódása után
leáll.
3 A mérleg a mérés elvégzése után automatikusan kikap-
csol, ha a nulla kijelzése után 10 másodpercig inaktív álla-
potban lesz.
Haakijelzőnmegjelenika„ ”felirat,ezazt
jeleni,hogyazelemekmármajdnemkimerültek
ésújakrakellőketcserélni.
Ahasználataelőttvegyeleazelemrőlaszige-
telését.Fordítsongyelmetazelemmegfelelő
pólusaira. Ha a szigetelő csík levétele után
amérlegnemműködik,vegyekiazelemeket,
majdtegyevisszaahelyükre.
Amikor a kijelzőn megjelenik a „ ” jel, a felhasználó kivá-
laszthatja a mértékegységet a mértékegységváltó gombbal.
Környezetvédelem – Óvjuk környezetünket
Minden felhasználó hozzájárulhat a környezet
védelméhez. Az nem nehéz és nem túl költsé-
ges. Ebből a célból:
A karton csomagolást adja le a hulladékgyűjtő
helyre.
A polietilén (PE) zsákot dobja be a műanyag
gyűjtő konténerbe.
Az elemek a környezetre káros anyagokat tartalmaznak.
Nem szabad őket más háztartási hulladékkal együtt kidobni,
hanem le kell őket adni a gyűjtőhelyükön. A készülék kido-
bása vagy a hulladékgyűjtő helyen való leadása előtt ne
felejtse kivenni az elemtartóból az elemeket.
Az elhasználódott készüléket a megfelelő gyűjtőhelyen adja
le, mivel a készülékben a környezetre veszélyes anyagok
találhatók.
Nedobjakiháztartásihulladékkalegyütt!
Az gyártó nem vállal magára felelősséget a készülék nem rendel-
tetésszerű használatából vagy a használati utasításban foglaltaktól
eltérő felhasználásából eredő esetleges károkért.
Az gyártó fenntartja magának a jogot a termék bármikori, előzetes
bejelentés nélküli megváltoztatására, annak az érvényes jogsza-
bályokhoz, szabványokhoz, irányelvekhez való igazítására, vagy
a konstrukciós, kereskedelmi, esztétikai és egyéb okokból történő
módosítására.

10
34Z014-001_v01
RO Stimaţi Clienţi!
Vă felicităm pentru că aţi ales aparatul nostru şi vă urăm
bun-venit în rândul utilizatorilor de produse ale rmei Zelmer.
Vă rugăm să citiţi cu atenţie aceste instrucţiuni. O atenţie
deosebită trebuie acordată indicaţiilor privind siguranţa folo-
sirii aparatului. Vă sfătuim să păstraţi instrucţiunile de utili-
zare, pentru a le putea folosi şi mai târziu, în cursul utilizării
ulterioare a aparatului.
Indicaţii privind utilizarea cântarului
Date tehnice
Parametrii tehnici sunt înscrişi pe eticheta cu specicaţii teh-
nice a produsului.
●Greutatea maximă: 150 kg
●Greutatea minimă: 3 kg
●Corespondenţa între unităţile de măsură: 100 g/ 0,2 funţi
●Posibilitatea de cântărire încălţat(ă)
● Tipul de baterie: 1 x CR2032
Structura cântarului
1 Ecran
2 Suport de cauciuc pentru tălpi
3 Loc pentru baterii (1 x CR2032)
4 Comutator pentru unitatea de măsură
Nu loviţi cântarul Nu folosiţi cântarul şi nu-l
păstraţi în mediu cu umezeală
Dacă nu folosiţi mai mult timp
cântarul, scoateţi-i bateriile
Evitaţi supraîncărcarea
Nu aşezaţi nici un obiect
pe suprafaţa cântarului
Nu puneţi cântarul în apă
Aveţi grijă să nu alunecaţi pe
placa lucioasă
1
2
34

11
34Z014-001_v01
Utilizarea şi funcţionarea cântarului
1 Puneţi bateria CR2032 în cântar, pe urmă aşezaţi cânta-
rul pe o suprafaţă stabilă.
2 Urcaţi pe cântar, cântarul intră în mod automat în func-
ţiune şi va indica masa corporală. După măsurarea masei
corporale, valoarea sa va aşată, fără a suferi schimbări.
3 Cântarul iese din funcţiune în mod automat după efec-
tuarea măsurării şi, de asemenea, dacă timp de 10 secunde
de la aşarea „ ” nu a fost efectuată nici o acţiune.
Atunci când pe display apare aşat „ ”,
aceasta înseamnă că bateriile sunt aproape
consumateşitrebuieînlocuitecualtelenoi.
Înainte de utilizarea bateriei, scoateţi-i înveli-
şul izolator. Aveţi grijă la polaritatea bateriei.
Dacădupăscoatereabenziiizolatoarecântarul
nufuncţionează,scoateţibateriileşi puneţi-le
laloc.
Atunci când pe aşaj apare „ ”, utilizatorul poate selecta
unitatea de măsură apăsând încă o dată comutatorul unităţii
de măsură.
Ecologia – Ai grijă de mediul înconjurător
Fiecare utilizator poate contribui la protecţia mediului încon-
jurător. Acest lucru nu este nici dicil, nici prea costisitor.
În acest scop:
Ambalajele din carton trebuie să e predate la
un centru de colectare a maculaturii.
Sacii din polietilenă (PE) trebuie să e arun-
caţi într-un container pentru obiecte din mase
plastice.
Bateriile conţin substanţă dăunătoare pentru mediul înconju-
rător. Nu le aruncaţi împreună cu deşeurile comunale. Pre-
daţi-le la un centru de colectare. Înainte de a arunca aparatul
sau înainte de a-l preda la un centru de colectare trebuie să
scoateţi bateriile din compartiment.
Utilajul uzat trebuie să e depozitat într-un punct corespun-
zător de depozitare, deoarece componentele periculoase
care se aă în utilaj pot constitui un pericol pentru mediul
înconjurător.
Nuaruncaţiaparatulîmpreunăcugunoiulmenajer!
Producătorul nu răspunde de eventualele defecţiuni apărute ca
urmare a utilizării aparatului în neconformitate cu destinaţia sa sau ca
urmare a întreţinerii sale necorespunzătoare.
Producătorul îşi rezervă dreptul de a modica produsul în orice
moment – fără o informare prealabilă – în scopul adaptării la prevede-
rile legale, la norme şi directive sau din motive ce ţin de construcţie,
de vânzare, de aspectul estetic ş.a.

12
34Z014-001_v01
RU Уважаемые Пользователи!
Поздравляем Вас с выбором нашего изделия и привет-
ствуем среди пользователей продуктов Zelmer.
Просим внимательно ознакомиться с настоящей инструк-
цией по обслуживанию. Особое внимание необходимо
обратить на правила техники безопасности. Просим
сохранить инструкцию по эксплуатации, чтобы вы могли
пользоваться ею в ходе использования прибора.
Указания по эксплуатации весов
Техническая характеристика
Технические параметры указаны на заводском щитке
прибора.
●Maксимальный вес: 150 кг
●Mинимальный вес: 3 кг
●Точность измерения: 100 г/0,2 lb
●Возможность взвешивания в обуви
● Источник питания: батареи 1 x CR2032
Устройство весов
1 Дисплей
2 Резиновые ножки
3 Отсек для батарей (1 x CR2032)
4 Переключатель единиц измерения
Оберегайте весы
от ударов
Не используйте и не
храните весы в местах
с высокой влажностью
Если не пользуетесь
весами длительное время,
выньте батареи
Избегайте перегрузок
Не кладите на весы
какие-либо предметы
Не погружайте весы
в воду
Будьте осторожны -
не поскользнитесь на
скользкой поверхности
1
2
34

13
34Z014-001_v01
Принцип действия и обслуживание весов
1 Вложите батареи CR2032 в отсек в нижней части
корпуса весов и установите весы на горизонтальной,
стабильной поверхности.
2 Встаньте на весы. Весы включатся автоматически
и покажут вес тела. Нужно подождать, пока вес тела не
стабилизируется.
3 Весы выключатся автоматически после измерения или
через 10 секунд бездействия с момента высвечивания нуля.
Eслинадисплеепоявитсянадпись« »,то
этозначит,чтобатареиужепочтиразря-
дилисьиихнеобходимозаменитьновыми.
Удалите с батареи защитную пленку.
Соблюдайте правильную полярность
батарейки. Если после удаления изоляци-
оннойпрокладкимеждубатареямиитоко-
съемной пластиной весы не работают,
нужновынутьбатареиивложитьснова.
Когда на дисплее появится « », тогда пользователь
может выбрать единицу измерения путём очередного на
переключатель единицы измерения.
Экология – Забота о окружающей среде
Kаждый пользователь может внести свой вклад в охрану
окружающей среды. Это не требует особенных усилий.
С этой целью:
Картонные упаковки сдавайте в макулатуру.
Полиэтиленовые мешки (PE) выбрасывайте в контейнер,
предназначенный для пластика.
Запрещается выбрасывать использован-
ные батарейки в обычный смешанный
мусор (токсичные тяжелые металлы).
Их следует сдавать в специализирован-
ные пункты сбора отработанных батареек
и акккумуляторов.
Перед утилизацией старого электробытового прибора
выньте из него батарейки.
Непригодный прибор отдайте в соответствующий пункт по
утилизации, т.к. содержащиеся в приборе вредные компо-
ненты могут создавать угрозу для окружающей среды.
Не выбрасывайте устройство вместе с быто-
вымиотходами!
Изготовитель не несет ответственности за возможный
ущерб, причиненный в результате использования пылесоса не
по назначению или неправильного обращения с ним.
Изготовитель сохраняет за собой право на модификацию
прибора в любой момент без предварительного уведомле-
ния, с целью соблюдения правовых норм, нормативных актов,
директив или введения конструкционных изменений, а также
по коммерческим, эстетическим и другим причинам.

14
34Z014-001_v01
BG Уважаеми клиенти!
Поздравяваме Ви за избора и добре дошли сред потре-
бителите на продукти Zelmer.
Моля прочетете внимателно тази инструкция за упо-
треба. Особено внимание обърнете на препоръките за
безопасност. Моля запазете инструкцията за употреба,
за да можете да я ползвате и по време на по-нататъш-
ното използване на уреда.
Препоръки за използване на кантара
Технически данни
Техническите параметри са дадени на информацион-
ната табелка на уреда.
●Максимално тегло: 150 кг
●Минимално тегло: 3 кг
●Точност на измерването: 100 g/0,2 lb
●Възможност за претегляне с обувки
● Батерия: 1 x CR2032
Устройство весов
1 Дисплей
2 Гумени крачета
3 Място за батериите (1 x CR2032)
4 Превключвател на мерните единици
Не удряйте Не използвайте и не
съхранявайте във влажна
среда
Ако кантарът няма да
бъде използван
по-продължително време,
извадете батерията
Не претоварвайте
Не слагайте нищо
върху кантара
Не потапяйте във вода
Внимавайте да не се
подхлъзнете на хлъзгавата
повърхност
1
2
34

15
34Z014-001_v01
Употреба и работа на кантара
1 Сложете батерията 1 x CR2032 в кантара, след
това поставете кантара върху стабилна, хоризонтална
повърхност.
2 Стъпете върху кантара, той ще се включи автома-
тично и ще изпише телесната маса. Измерването на
телесната тегло ще се блокира след стабилизирането му.
3 Кантарът ще се изключи автоматично след измерва-
нето, както и ако не бъдат извършвани никакви действия
в продължение на 10 секунди след изписване на нулата.
Когато на дисплея се появи надпис „ ”,
товаозначава,чебатериитесапочтиизха-
бениитрябвадасесменятснови.
Преди използване свалете изолацията
от батерията. Обърнете внимание дали
батерията е поставена в правилната
посока.Акоследсваляненаизолиращата
лента кантарът не работи, извадете
батериитеиотновогипоставете.
Когато върху дисплея се появи „ ”, потребителят може
да си избере измерителна единица, като за пореден път
натисне превключвателя на измерителни единици.
Екология – Грижа за околната среда
Всеки потребител може да допринесе за опазването на
околната среда. Това не е трудно нито скъпо. За тази цел:
Картонените опаковки предайте за вторични суровини.
Полиетиленовите пликове (ПЕ) изхвърлете в контейнера
за пластмаса.
Батериите съдържат вещества, вредни за
околната среда. Те не бива да се изхвърлят
заедно с останалите домакински отпадъци,
а трябва да се предадат в пункт за съби-
ране на вторични суровини. Преди изхвър-
лянето или предаването на уреда в пункт за
събиране на вторични суровини, не забравяйте да изва-
дите батериите от мястото им.
Изхабения уред предайте в съответния пункт за събиране
на уреди, тъй като намиращите се в уреда опасни съставни
части могат да представляват опасност за околната среда.
Неизхвърляйтеуредазаедносбитовитеотпадъци!
Производителят не отговаря за евентуални повреди, предиз-
викани от използване на уреда по начин, несъответстващ на
неговото предназначение, или неправилната му употреба.
Производителят си запазва правото да модифицира уреда във
всеки момент, без предварително уведомление, с цел изпъл-
нение на правните разпоредби, стандарти, директиви или по
конструктивни, търговски, естетически и други причини.

16
34Z014-001_v01
UA Шановні Клієнти!
Вітаємо Вас із вибором нашого пристрою та ласкаво про-
симо до спільноти користувачів товарів Zelmer.
Просимо старанно прочитати цю інструкцію з обслугову-
вання. Особливу увагу треба звернути на вказівки з без-
пеки. Інструкцію просимо зберегти, щоб за необхідністю
скористатися нею під час користування у майбутньому.
Вказівки щодо користування вагами
Технічні дані
Технічні параметри вказані на щитку вагів.
●Максимальна вага: 150 кг
●Мінімальна вага: 3 кг
●Точніть вимірювання: 100 g/0,2 lb
●Можливість зважування зі взуттям
● Позначення батареї: 1 x CR2032
Складові частини вагів
1 Дисплей
2 Гумові стопки
3 Місце для батарей (1 x CR2032)
4 Перемикач одиниці вимірювання
Не ударятиударов Не користуватися вагами
і не зберігати їх у вологому
середовищі
Якщо не користуєтеся
вагами протягом довго-
тривалого часу, необхідно
вийняти з них батарею
Уникати перевантаження
Не покладайте будь-які інші
предмети на ваги
Не занурювати у воду
Будьте обережні, щоб не
посковзнутися на слизькій
плиті
1
2
34

17
34Z014-001_v01
Обслуговування і робота вагів
1 Уставте батарею CR2032 у ваги, далі установіть ваги
на горизонтальній і стабільній основі.
2 Станьте на ваги, обладнання включиться автома-
тично і вкаже масу тіла. Вимірювання маси тіла буде
заблоковане після їх стабілізування.
3 Ваги виключаться автоматично після вимірювання,
якщо протягом 10 секунд з моменту висвітлювання нуля,
не будуть виконуватися жодні дії.
Якщонаіндикаторіпоявитьсянапис« »
це означає, що батареї майже відпрацьо-
ванііпотрібноїхзамінитиновими.
Передзастосуванням,потрібнознятиізо-
ляціюзбатареї.Необхіднозвернутиувагу
на дотримання правильності розміщення
полюсівбатарей.Якщопіслязніманняізо-
люючого пояска ваги не діють, вийміть
батареїіповторновстановіть.
Коли на дисплеї з`явиться « », тоді користувач може
вибрати одиницю вимірювання шляхом чергового натис-
кання на перемикач одиниць вимірювання.
Екологія – Давайте дбати про навколишнє
середовище
Кожен користувач може дбати про охорону навколиш-
нього природного середовища. Це не є трудним, ні надто
коштовним. З цією метою:
Картонне упакування здайте в макулатуру.
Поліетиленові мішки (PE) кинути в контей-
нер для пластиків.
Батареї містять шкідливі для природного
середовища речовини. Не викидайте їх
разом з іншими побутовими відходами,
здайте їх до пункту збору вторинної сировини. Перед тим
як викинути або здати обладнання до пункту вторинної
сировини, потрібно пам’ятати про вийняття батарей зі
сховища для батарей
Відпрацьоване обладнання здайте у відповідний пункт
складування, тому що небезпечні компоненти, що містяться
в обладнанні можуть складати шкідливу дію для середовища.
Невикидайтепристрійразомізпобутовимивідхо-
дами!
Виробник не відповідає за можливі збитки, що виникли внаслідок
використання обладнання не за його призначенням або його
неналежного обслуговування.
Виробник застерігає собі право модифікувати виріб у будь-який
момент, без попереднього повідомлення, для пристосування до
правових положень, стандартів, директив або у зв’язку з кон-
струкційним, тоговельним, естетичним та іншими причинами.
Транспортування і зберігання
●Транспорутвання виробу може здійснюватись усіма
видами транспорту відповідно до вимог та правил які
діють на конкретному виді транспорту.
●Під час перевезення повинна бути усунена можли-
вість переміщенння виробів всередині тарнспорного
засобу.
●Під час транспротування залізницею перевезення
повинно здійснюватися у критих вагонах або контей-
нерах дрібними чи повагонними відправками.
●Під час транспортування виробів на пласких піддо-
нах вимоги до транспортування повинні відповідати
ГОСТ 26663, або ГОСТ 19848 – в разі завстосування
ящикових піддонів.
●Способи і засоби кріплення, схеми розміщення упако-
ваних виробів (кількість ярусів, рядів) у транспортних
засобах зазначені на упаковці.
●Вироби повинні зберігатися у опалювальних склад-
ских приміщеннях при температурі +5°С – +40°С.
Умови зберігання повинні видповідати – 1(Л) ГОСТ
15150.
●Умови складування виробів зазначені у технічних
умовах.

18
34Z014-001_v01
LT Gerbiamieji klientai!
Sveikiname Jus pasirinkus mūsų prietaisą ir džiaugiamės,
kad tapote Zelmer produktų naudotoju.
Prašome atidžiai perskaityti šią aptarnavimo instrukciją. Ypa-
tingą dėmesį reikia skirti nurodymams susijusiems su darbo
saugumu. Vartojimo instrukciją prašome išsaugoti, kad galė-
tumėt ja pasinaudoti taip pat vėlesnio naudojimo metu.
Svarstyklių naudojimo rekomendacijos
Techniniai duomenys
Techniniai parametrai yra nurodyti gaminio ženklinimo plokš-
telėje.
●Maksimalus svoris: 150 kg
●Minimalus svoris: 3 kg
●Svorio tolerancija: 100 g/0,2 lb
●Galimybė svarstytis
● Baterijų ženklinimas: 1 x CR2032
Svarstyklių sandara
1 Elektroninis ekranas
2 Guminės kojelės
3 Baterijų skyrelis (1 x CR2032)
4 Matavimo vieneto pakeitimo mygtukas
Saugoti nuo smūgių Nelaikyti ir nenaudoti
drėgnoje vietoje
Išimkite baterijas,
jeigu svarstyklės yra
nenaudojamos ilgesnį laiką
Venkite svarstyklių
perkrovos
Nestatykite ant svarstyklių
jokių daiktų
Nemirkyti vandenyje
Nepaslyskite ant šlapios
įrangos
1
2
34

19
34Z014-001_v01
Svarstyklių veikimas ir aptarnavimas
1 Įdėkite CR2032 bateriją į svarstyklės, pastatykite svars-
tykles ant kieto ir plokščio paviršiaus ir lipkite ant svarstyklių.
2 Svarstyklės įsijungs automatiškai ir parodys kūno masę.
Kūno svorio matavimas sustabdys, kai masė stabilizuosis.
3 Svarstyklės išsijungia automatiškai po matavimo arba
kai nėra jokių veiksmų per 10 sek. nuo 0 pasirodymo ekrane.
Kai ekrane pasirodys „ ”, reikia pakeisti
baterijas.
Prieš naudojant pašalinkite nuo baterijų izo-
liacinę juostelę. Atsižvelkite į baterijų polius.
Jeigupašalinusizoliacinęjuostelęsvarstyklės
neveikia,išimkitebaterijasirįdėkitedarkartą.
Kai displėjuje pasirodys „ ”, vartotojas gali pasirinkti
matavimo vienetą dar kartą spausdamas matavimo vieneto
perjungiklį.
Ekologija – rūpinkimės aplinka
Kiekvienas vartotojas gali prisidėti prie aplinkos apsaugos.
Tai nėra nei sudėtinga, nei per brangu. Tam reikia:
Kartoninę pakuotę atiduoti į makulatūrą.
Baterijos turi aplinkai kenksmingas medžiagas.
Prašome nemesti jas į buitinių atliekų kontei-
nerį tik atiduoti į atliekų priėmimo punktą. Prieš
metant ar atiduodant įrengimą į atliekų priė-
mimo punktą, nepamirškite išimti iš jo baterijų.
Polietileninį maišelį (PE) išmesti į plastiko atlie-
koms skirtą konteinerį.
Baigtą eksploatuoti prietaisą atiduokite į atitinkamą atliekų
surinkimo punktą, kadangi prietaise esančios pavojingos
medžiagos gali būti pavojingos aplinkai.
Neišmeskitekartusukomunalinėmisatliekomis!
Gamintojas neatsako už galimą žalą, atsiradusią dėl gaminio naudo-
jimo ne pagal paskirtį ar netinkamos jo priežiūros.
Gamintojas pasilieka teisę bet kuriuo metu be išankstinio įspėjimo
keisti gaminio modikaciją, siekdamas pritaikyti gaminio charakte-
ristikas galiojančioms teisės normoms, direktyvoms, o taip pat dėl
priežasčių, susijusių su prietaiso konstrukcija, estetinėmis, prekybos
ir kitomis sąlygomis.

20
34Z014-001_v01
LV Cienījamie Pircēji!
Apsveicam, ka iegādājāties mūsu ierīci un laipni lūdzam
Zelmer lietotāju vidū.
Lūdzam rūpīgi salasīt mūsu lietošanas instrukciju. Sevišķi
uzmanīgi ievērojiet drošības noteikumus. Lūdzam saglabāt
lietošanas instrukciju, lai Jūs varētu to lietot arī vēlākās lie-
tošanas laikā.
Svaru lietošanas norādījumi
Tehniskie dati
Tehniskie dati ir norādīti produkta datu plāksnītē.
●Maksimālais svars: 150 kg
●Maksimālais svars: 3 kg
●Izmēru precizitāte: 100 g/0,2 lb
●Iespēja svērt ar apaviem
● Bateriju apzīmējums: 1 x CR2032
Svaru uzbūve
1 Rādītājs
2 Gumija pamatnes
3 Bateriju nodalījums (1 x CR2032)
4 Mērvienības pārslēdzis
Nesitiet Nelietojiet un nesaglabājiet
mitrā vidē
Ja nelietojat svarus
ilgu laiku noņemiet bateriju
Izvairieties no pārpūles
Neuzstādiet neko uz svaru
virsmas
Neiegrimsiet ūdenī
Esiet uzmanīgi, lai
nepaslīdētu uz slidenas
plāksnes
1
2
34
Table of contents
Languages:
Other Zelmer Scale manuals

Zelmer
Zelmer ZKS15500 User manual

Zelmer
Zelmer 34Z050 User manual

Zelmer
Zelmer 34Z052 User manual

Zelmer
Zelmer 34Z017 User manual

Zelmer
Zelmer KS1600 User manual

Zelmer
Zelmer ZKS17500 User manual

Zelmer
Zelmer ZBS17000 User manual

Zelmer
Zelmer BS1200 User manual

Zelmer
Zelmer 34Z015 User manual

Zelmer
Zelmer ZKS14100 User manual

Zelmer
Zelmer ZKS1450 User manual

Zelmer
Zelmer ZKS14500 User manual

Zelmer
Zelmer ZKS1100 User manual

Zelmer
Zelmer 34Z016 User manual

Zelmer
Zelmer KS1500 User manual

Zelmer
Zelmer ZKS18000 User manual

Zelmer
Zelmer 34Z012 User manual

Zelmer
Zelmer ZBS1012 User manual

Zelmer
Zelmer 34Z011 User manual

Zelmer
Zelmer 34Z019 User manual