Zelmer KS1600 User manual

KS1600
кухонные весы
/ kitchen scale
WAGA KUCHENNA
KS1600
INSTRUKCJA UŻYTKOWANIA
WAGA KUCHENNA
NÁVOD K POUŽITÍ
KUCHYŇSKÁ VÁHA
NÁVOD NA OBSLUHU
KUCHYNSKÁ VÁHA
HASZNÁLATI UTASÍTÁS
KONYHAI MÉRLEG
INSTRUCŢIUNI DE UTILIZARE
CÂNTAR DE BUCĂTĂRIE
3–5
6–8
9–11
12–14
15–17
ИНСТРУКЦИЯ ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ
КУХОННЫЕ ВЕСЫ
ИНСТРУКЦИЯ ЗА УПОТРЕБА
КУХНЕНСКА ВЕЗНА
ІНСТРУКЦІЯ З КОРИСТУВАННЯ
ВАГИ
USER MANUAL
KITCHEN SCALE
PL RU
CZ BG
SK
HU
RO
UA
EN
18–20
21–23
24–26
27–29


3
KS1600-001_v01
Budowa wagi
1Wyświetlacz
2Przyciskzmianyjednostek
3Przyciskwłącz/wyłącz/zerowaniewagi(tara)
4Gumowenóżki
5Płytaważąca
6Schoweknabaterie
7Metalowamisazestaliszlachetnej
Dane techniczne
Parametrytechnicznepodanesąnatabliczceznamionowej
wyrobu.
Rozdzielczośćwskazańwagi:1g/0,1oz/1ml/0,1.oz
Maksymalneobciążenie:5000g/11lb:0,4oz/5000ml/
176,4.oz
Bateria:3xAAA1,5V.
Wagakuchennaspełniawymaganiaobowiązującychnorm.
UrządzeniespełniawymaganiaROZPORZĄDZENIAKOMISJI
(WE)NR1275/2008wsprawiewymogówdotyczącycheko-
projektu.
Urządzeniejestzgodnezwymaganiamidyrektyw:
Kompatybilnośćelektromagnetyczna(EMC)–
–2004/108/EC.
WyróboznaczonoznakiemCEnatabliczceznamionowej.
Deklaracja zgodności CE znajduje się na stronach
www.zelmer.pl.
Szanowni Klienci!
Gratulujemy wyboru naszego urządzenia i witamy wśród
użytkownikówproduktówZelmer.
W celu uzyskania najlepszych rezultatów rekomendujemy
używanie tylko oryginalnych akcesoriów rmy Zelmer.
Zostałyonezaprojektowanespecjalniedlategoproduktu.
Prosimyouważneprzeczytanieniniejszejinstrukcjiużytko-
wania. Szczególną uwagę należy poświęcić wskazówkom
bezpieczeństwa.Instrukcjęużytkowaniaprosimyzachować,
abymogliPaństwozniejkorzystaćrównieżwtrakciepóź-
niejszejeksploatacjiurządzenia.
Wskazówki dotyczące użytkowania wagi
PL
2
6
3
5
7
14
Nieużywaćaninie
przechowywaćwwilgotnym
środowisku
Niezanurzaćwwodzie

4KS1600-001_v01
Obsługa i działanie wagi
PRZED PIERWSZYM UŻYCIEM
1Rozpakujwagęzopakowania.
2Włóżbateriedoschowkanabaterie(6)(patrz„WYMIANA
BATERII”).
SPOSÓB UŻYCIA
1Postawwagęnatwardejipłaskiejpowierzchni.Nieuży-
wajurządzenianadywanie,aninaelastycznychpowierzch-
niach.
2Postawmetalowąmisę(7)napłycieważącej(5).
3Wciśnij przycisk włącz/wyłącz , aby włączyć
urządzenie.
4Poczekajażnawyświetlaczupojawisięsymbol„ ”.
5Ustaw wymaganą jednostkę (patrz „WYBÓR JED-
NOSTKIWAGI”).
6Włóżważoneproduktydomisy(nieprzekraczajmaksy-
malnejdopuszczalnejwagi5000g).
7Na wyświetlaczu zostanie pokazana waga ważonego
produktuwwybranejjednostce,orazwyświetlonagracznie
zapomocąpodziałki.
8Pozakończeniuważenia,wyłączwagęwciskająciprzy-
trzymując przez około 2 sekundy przycisk włącz/wyłącz
.
WSKAŹNIKI OSTRZEGAWCZE
Wymień baterię–nawyświetlaczupojawisięsymbol„ ”.
Wagawyłączysięautomatyczniepokilkusekundach.
Wskaźnik przeciążenia–nawyświetlaczupojawisięsym-
bol„ ”.Zdejmijważonyprodukt,abyzapobiecuszkodze-
niuwagi.
Podczas ważenia przestrzegaj maksymalnego
dopuszczalnego obciążenia urządzenia wyno-
szącego5000g(5kg).
WYŚWIETLACZ – OZNACZENIA SYMBOLI
–
–wartośćujemna
tare–zerowaniewagi(tara)
lb oz–funtyuncje
fl.oz–uncje
g–gramy
ml–mililitry
Minuswyświetlisiępodczasużywaniafunkcji
taraipozdjęciuwyzerowanegopojemnikalub
innegoproduktu.
Opis funkcji
ZEROWANIE WAGI – TARA
Gdyurządzeniejestwłączone,anawyświetlaczuwidnieje
symbol „ ” postaw metalową misę (7) na wadze i wciśnij
przyciskwłącz/wyłącz/zerowaniewagi(tara) ,aby
wyzerowaćwagę.
Symbol„tare”wyświetlisięjedyniegdywaga
pojemnikaprzekracza600g.
AUTOMATYCZNE WYŁĄCZANIE
Urządzeniewyłączysięautomatyczniejeśliprzezokoło60
sekundniebędziewykonywanażadnaoperacja.
W celu zmaksymalizowania czasu pracy na
baterii, zaleca się, aby wyłączać wagę po
zakończeniupracy.

5KS1600-001_v01
Ekologia – Zadbajmy o środowisko!
Każdyużytkownikmożeprzyczynićsiędoochronyśrodowi-
ska.Niejesttoanitrudne,anizbytkosztowne.Wtymcelu:
Opakowaniakartonoweprzekażnamakulaturę.
Workizpolietylenu(PE)wrzućdokonteneranaplastik.
Bateriezawierająsubstancjeszkodliwedlaśrodowiskanatu-
ralnego.Nienależyich wyrzucaćwrazzinnymiodpadami
gospodarstwadomowego,tylkooddaćjedopunktuzbiórki
surowcówwtórnych.Przedwyrzuceniemluboddaniemurzą-
dzeniado punktu zbiórki surowców wtórnych
należypamiętaćowyjęciubateriizeschowka
nabaterie.
Zużyte urządzenie oddaj do odpowiedniego
punktu składowania, gdyż znajdujące się
w urządzeniu niebezpieczne składniki mogą
byćzagrożeniemdlaśrodowiska.
Nie wyrzucaj urządzenia wraz z odpadami komunal-
nymi!!!
Importer: Zelmer Market Sp. z o.o. – Polska
DANE KONTAKTOWE:
zakup części eksploatacyjnych – akcesoriów●
http://www.zelmer.pl/akcesoria-agd/
salon rmowy – sprzedaż internetowa●
salon@zelmer.pl
wykaz punktów serwisowych●
http://www.zelmer.pl/punkty_serwisowe/
infolinia (sprzedaż, reklamacje, serwis)●
801005500
222055259
WYMIANA BATERII
Schoweknabaterieznajdujesięnaspodniejstroniewagi.
Przed pierwszym użyciem, otwórz schowek i włóż nowe
baterie.
1Aby wymienić baterie, otwórz pokrywkę schowka na
baterie(6)iwyjmijzużytebaterie.
2WłóżtrzybaterieAAAnamiejscezużytych.
Zwróćuwagęnazachowanieprawidłowejbie-
gunowościbaterii.Prawidłowerozmieszczenie
bateriiprzedstawionejestnaspodzieschowka
nabaterie.
3Zamknijpokrywęschowkanabaterie.
Czyszczenie i konserwacja
Czyść wagę lekko zwilżoną szmatką. Nie zanurzaj wagi
wwodzie,aninieużywajżrącychśrodkówchemicznych.
Wszystkie części z tworzywa powinny być od razu czysz-
czonepozabrudzeniutłuszczem,przyprawami,octemoraz
żywnością o intensywnym smaku/kolorze. Unikaj kontaktu
wagizkwaśnymisokamizowocówcytrusowych.
Metalowamisamożebyćczyszczonazapomocąpłynówdo
mycianaczyń,jakrównieżwzmywarce.
Nie używaj agresywnych, ściernych lub na bazie alkoholu
środkówczyszczących.
Użycieostrychściereklubgąbekmożespowo-
dowaćporysowaniemetalowejmisy.
WYBÓR JEDNOSTKI WAGI
Urządzenieposiadafunkcjęwyborujednostkiwagi.
Abyzmienićjednostkęnaciskaj przycisk zmiany jednostek
domomentuwyświetleniawymaganejjednostkiwagi.
Importer/producent nie odpowiada za ewentualne szkody spowodo-
wane zastosowaniem urządzenia niezgodnym z jego przeznacze-
niem lub niewłaściwą jego obsługą.
Importer/producent zastrzega sobie prawo modykacji wyrobu w każ-
dej chwili, bez wcześniejszego powiadamiania, w celu dostosowania
do przepisów prawnych, norm, dyrektyw albo z przyczyn konstrukcyj-
nych, handlowych, estetycznych i innych.

6KS1600-001_v01
Popis váhy
1Displej
2Tlačítkozměnyváhovýchjednotek
3Tlačítkozapni/vypni/vynulovánídispleje(tare)
4Gumovépodložky
5Vážícíplocha
6Prostornabaterie
7Kovovámiskaznerezovéoceli
Technické údaje
Technické parametry jsou uvedeny na typovém štítku
výrobku.
Měřícíváhovérozdělení:1g/0,1oz/1ml/0,1.oz
Maximálnízatížení:5000g/11lb:0,4oz/5000ml/176,4.oz
Baterie:3xAAA1,5V.
Kuchyňskáváhasplňujepožadavkyplatnýchnorem.
Spotřebič splňuje požadavky NAŘÍZENÍ KOMISE (ES)
č.1275/2008zhlediskaspotřebyelektrickéenergie.
Přístrojjevyrobenvsouladuspožadovanýmidirektivami:
Elektrickákompatibilita(EMC)–2004/108/EC.–
VýrobekjenatypovémštítkuoznačenznačkouCE.
Vážení zákazníci!
BlahopřejemeVámknákupunašehopřístrojeavítámeVás
meziuživatelivýrobkůZelmer.
ProdosaženínejlepšíchvýsledkůVámdoporučujemepouží-
vatpouzeoriginálnípříslušenstvírmyZelmer.Bylovyvinuto
speciálněprotentovýrobek.
Přečtětesi,prosím,pečlivětentonávodkobsluze.Zvláštní
pozornost věnujte pokynům týkajících se bezpečnosti.
Návod k obsluze si, prosím, uschovejte, abyste jej mohli
použítiběhempozdějšíhopoužívánípřístroje.
Pokyny pro používání váhy
CZ
2
6
3
5
7
14
Nepoužívejteani
neuchovávejtevevlhkém
prostředí
Neponořujtedovody

7KS1600-001_v01
Obsluha a použití váhy
PŘED PRVNÍM POUŽITÍM
1Vyjměteváhuzobalů.
2Vložtebateriedoprostorunabaterie(6)(viz.„VÝMĚNA
BATERIÍ”).
ZPŮSOB POUŽITÍ
1Postavteváhunatvrdémaplochémpovrchu.Nepouží-
vejteváhunakobercianinajinýchelestickýchplochách.
2Postavtekovovoumisku (7)navážícíploše(5).
3Stisknutímtlačítkazapni/vypni ,zapněteváhu.
4Počkete,dokudsenadisplejinezobrazísymbol„ ”.
5Nastavtepožadovanoujednotku(viz.„VOLBAVÁHOVÉ
JEDNOTKY”).
6Vložtedo misky vážené produkty (nepřekračujte maxi-
málnídovolenouzátěž5000g).
7Nadisplejiseznázorníhmotnostváženéhoproduktuve
zvolenéjednotceabudezobrazenaigrackypomocístup-
nice.
8Poukončeníváženívypněteváhustisknutímapřidrže-
nímnacca2sekundytlačítkazapni/vypni .
VÝSTRAŽNÉ INDIKÁTORY
Vyměňte baterii–nadisplejiseznázornísymbol„ ”.Váha
seautomatickyvypneponěkolikasekundách.
Indikátor přetížení–nadisplejiseznázornísymbol„ ”.
Sejměteváženýprodukt,abynedošlokpoškozeníváhy.
Běhemváženídodržujtemaximálnídovolenou
zátěžváhy,kterávynáší5000g(5kg).
DISPLEJ – OZNAČENÍ SYMBOLŮ
–
–hodnotazáporná
tare–vynulovánídispleje(tare)
lb oz–libryunce
fl.oz–unce
g–gramy
ml–mililitry
Mínusseznázorníběhempoužívánífunkcetare
a po sejmutí vynulované nádoby nebo jiného
produktu.
Popis funkcí
VYNULOVÁNÍ VÁHY – TARE
Kdyjespotřebičzapnutíanadisplejijeznázorněnsymbol
„ ”postavtekovovoumísu(7)navázeastisknětetlačítko
zapni/vypni/ vynulování váhy (tare) , za účelem
vynulováníváhy.
Symbol„tare”seznázornípouzetehdy,překra-
čuje-liváhanádoby600g.
AUTOMATICKÉ VYPNUTÍ
Váhaseautomatickyvypne,jestližedo60sekundnebude
provedenažádnáoperace.
Zaúčelemmaximálníhovyužitíbateriídoporu-
čujemeváhuvypínatpokaždémpoužití.

8KS1600-001_v01
Ekologicky vhodná likvidace
Obalovýmateriáljednodušeneodhoďte.Obaly
abalicíprostředkyelektrospotřebičůZELMER
jsou recyklovatelné, a zásadně by měly být
vrácenyknovémuzhodnocení.Obalzkartonu
lzeodevzdatdosběrenstaréhopapíru.Pytlík
zpolyetylénu(PE,PE-HD,PE-LD)odevzdejte
dosběrenPEkopětnémuzužitkování.
Baterie obsahují látky nebezpečné životnímu prostředí.
Nevyhazujte je spolu s ostatním opadem z domácnosti,
ale odevzdejte je na sběrném místě. Před likvidací nebo
odevzdáním přístroje na místě sběru druhotných surovin,
vyjmětebateriezpřihrádkynabaterie.
Poukončeníživotnostispotřebičzlikvidujteprostřednictvím
k tomu určených recyklačních středisek. Pokud má být
spotřebič denitivně vyřazen z provozu, doporučuje se po
odpojení napájecího přívodu od elektrické sítě jeho odříz-
nutí, přístroj tak bude nepoužitelný. Informujte se laskavě
uVašíobecní správyorecyklačnímstředisku,kekterému
příslušíte.
Totoelektrozařízenínepatří dokomunálníhoodpadu. Spo-
třebitelpřispívánaekologickoulikvidacivýrobku.ZELMER
CENTRALEUROPEs.r.o.jezapojenadokolektivníhosys-
témuekologickélikvidaceelektrozařízeníurmyElektrowin
a.s.Vícenawww.elektrowin.cz.
Veškeré opravy svěřte odborníkům v servisních středis-
cích. Záruční i pozáruční opravy osobně doručené nebo
zaslané poštou provádí servisní střediska ZELMER – viz.
SEZNAM ZÁRUČNÍCH OPRAVEN.
VÝMĚNA BATERIÍ
Prostor na baterie se nachází ve spodní části váhy. Před
prvním použitím otevřete prostor na baterie a vložte nové
baterie.
1Zaúčelemvyjmutíbateriíotevřetekrytprostorunabate-
rie(6)avyjmětevybitébaterie.
2VložtetřibaterieAAAnamístotěchvybitých.
Dbjete na správnou polaritu baterií. Správné
umístěníbateriíjeznázorněnovespodníčásti
prostorunabaterie.
3Uzavřetekrytprostorunabaterie.
Čištění a údržba
Váhučistětepouzenavlhčenýmhadříkem.Neponořujteváhu
dovody,aninepoužívejtežíravéchemicképrostředky.
Všechnyplastovédílybymělybýtvyčištěnyihnedpozne-
čištění tukem, kořením, octem a potravinami s intenzivní
chutí/barvou.Vyvarujtesekontaktuváhyskyselýmišťávami
zcitrusovýchplodů.
Kovovou misku můžete mýt pomocí přípravku na nádobí
avmyčce.
Nepoužívejteagresivní,abrazivnínebočisticíprostředkyna
bázialkoholu.
Použitímostrýchutěreknebohoubičekmůžete
poškrábatkovovoumisku.
VOLBA VÁHOVÉ JEDNOTKY
Váhamáfunkcivolbyváhovéjednotky.
Zaúčelemzměnyjednotkyopakovaněstisknětetlačítkopro
změnuváhovéjednotky ,dokudsenadisplejinezobrazí
požadovanáváhovájednotka.
Dovozce/výrobce nezodpovídá za případné škody způsobené použi-
tím zařízení v rozporu s jeho určením nebo chybnou obsluhou.
Dovozce/výrobce si vyhrazuje právo výrobek kdykoli, bez předcho-
zího oznámení, upravovat za účelem přizpůsobení výrobku právním
předpisům, normám, směrnicím nebo z konstrukčních, obchodních,
estetických nebo jiných důvodů.

9KS1600-001_v01
Konštrukcia váhy
1Displej
2Tlačidloprevoľbumernejjednotkyváhy
3Tlačidlo zapni/vypni \ vynulovanie hmotnosti (tára)
4Gumovénožičky
5Vážiacadoska
6Úložnýpriestornabatérie
7Kovovámiskazušľachtilejocele
Technické údaje
Technickéúdajesúuvedenénatypovomštítkuspotrebiča.
Výbermernýchjednotiekváhy:1g/0,1oz/1ml/0,1.oz
Maximálne zaťaženie: 5000 g / 11 lb: 0,4 oz / 5000 ml /
176,4.oz
Typbatérie:3xAAA1,5V.
Kuchynskáváhavyhovujepožiadavkamplatnýchnoriem.
Spotrebič vyhovuje požiadavkám platných noriem podľa
NARIADENIAKOMISIE(ES)č.1275/2008opožiadavkách
naekodizajn.
Spotrebičvyhovujepožiadavkámnasledovnýchsmerníc:
Elektromagnetickákompatibilita(EMC)–2004/108/EC.–
VýrobokjenatypovomštítkuoznačenýznačkouCE.
Vážení Klienti!
BlahoželámeVámkvýberunášhozariadeniaavítameVás
medzipoužívateľmivýrobkovZelmer.
Akchcetezískaťnajlepšievýsledky,odporúčameVámpou-
žívaťlenoriginálnepríslušenstvormyZelmer.Príslušenstvo
bolonavrhnutéšpeciálnepretentovýrobok.
Prosíme, pozorne si prečítajte tento návod na obsluhu.
Mimoriadnu pozornosť venujte bezpečnostným pokynom.
Návod si uchovajte, aby ste si ho mohli prečítať aj počas
neskoršiehopoužívaniavýrobku.
Návod na obsluhu osobnej váhy
SK
2
6
3
5
7
14
Nepoužívajteaneskladujte
váhuvovlhkomprostredí
Váhuneponárajtedovody

10 KS1600-001_v01
Obsluha a práca s váhou
PRED PRVÝM POUŽITÍM
1Váhuvybertezbalenia.
2Vložtebatériedoúložnéhopriestorunabatérie(6)(pozri
„VÝMENABATÉRIÍ”).
NÁVOD NA POUŽITIE
1Váhupoložtenapevnýarovný povrchu.Váhunepou-
žívajte,akjepoloženánakobercialebonainýchmäkkých
materiáloch.
2Kovovúmiskupoložte(7)navážiacudosku(5).
3Stlačtetlačidlozapni/vypni azapnitezariade-
nie.
4Počkajtekýmsanadisplejinezobrazísymbol„ ”.
5Nastavtepožadovanújednotkuváhy(pozri„NASTAVE-
NIEMERNEJJEDNOTKYVÁHY”).
6Domiskyvložteprodukty,ktoréchcetevážiť(neprekra-
čujtemaximálnuprípustnúváhu5000g).
7Nadisplejisazobrazíváhaváženéhoproduktuvzvole-
nejmernejjednotke,ktorájegrackyznázornenáindikáto-
rommernejjednotky.
8Po ukončení váženia, váhu vypnite stlačením a pri-
držaním tlačidla po dobu približne 2 sekúnd zapni/vypni
.
DÔLEŽITÉ UPOZORNENIA
Vymeňte batérie–nadisplejisazobrazísymbol„ ”.Váha
saautomatickyvypnepouplynutíniekoľkýchsekúnd.
Indikátor preťaženia – na displeji sa zobrazí symbol
„ ”.Odoberteváženýpredmet,abystesavyhlipoško-
deniuváhy.
Počasváženiadbajtenazachovaniemaximál-
neho prípustného zaťaženia váhy, ktoré pred-
stavujehodnotu5000g(5kg).
SVETELNÝ INDIKÁTOR – ZOBRAZOVANIE SYM-
BOLOV
–
–zápornáhodnota
tare–vynulovanieváhy(tára)
lb oz–funtyuncie
fl.oz–uncie
g–gramy
ml–mililitre
Symbol mínus sa zobrazí pri použití funkcie
tára a po odobratí vynulovanej nádoby alebo
inéhopredmetu.
Opis funkcie
VYNULOVANIE VÁHY – TÁRA
Po zapnutí spotrebiča a po tom čo na displeji sa zobrazí
symbol„ ”naváhupoložtekovovúmisku(7)astlačtetla-
čidlo zapni/vypni / vynulovanie váhy (tára) , čím
váhuvynulujete.
Symbol „tare” sa zobrazí, iba ak hmotnosť
nádobyjeväčšiaako600g.
AUTOMATICKÉ VYPNUTIE
Spotrebičsaautomatickyvypnevprípade,akpodobupri-
bližne60sekúndnaváhenevykonátežiadnučinnosť.
S cieľom predĺžiť výdrž batérie, sa odporúča
vypnúťváhupoukončeníjejpoužitia.

11
KS1600-001_v01
Ekologicky vhodná likvidácia
Obalovýmateriálnevyhadzujte.Obalyabaliaceprostriedky
elektrospotrebičov ZELMER sú recyklovateľné a zásadne
by mali byť vrátené na nové zhodnotenie. Kartónový obal
odovzdajtedozbernestaréhopapiera.Vreckázpolyetylénu
(PE,PE-HD,PE-LD)odovzdajtedozbernePEnaopätovné
zužitkovanie.
Batérie obsahujú látky škodlivé pre životné
prostredie.Nesmúsavyhadzovaťzinýmodpa-
domzdomácnosti,odovzdajteichdozberne
surovín. Pred vyhodením alebo odovzdaním
spotrebiča do zberne surovín pamätajte, aby
stevybralibatériezpriestorunabatérie.
Poukončeníživotnostispotrebičzlikvidujteprostredníctvom
natourčenýchrecyklačnýchstredísk.Akmábyťprístrojde-
nitívnevyradenýzprevádzky,doporučujesapoodpojeníprí-
vodnejšnúryodelektrickejsietejejodstránenie(odrezanie),
prístrojtakbudenepoužiteľný.
InformujtesaláskavonaVašejobecnejspráve,kuktorému
recyklačnémustrediskupatríte.
Tento elektrospotrebič nepatrí do komunálneho odpadu.
Spotrebiteľ prispieva na ekologickú likvidáciu výrobku.
ZELMER SLOVAKIA spol. s.r.o. je zapojená do systému
ekologickejlikvidácieelektrospotrebičovurmyENVIDOM–
združenievýrobcov.Viacnawww.envidom.sk.
Opravy spotrebičov si uplatnite u odborníkov v servis-
ných strediskách. Záručné a pozáručné opravy doru-
čené osobne alebo zaslané poštou prevádzajú servisné
strediská rmy ZELMER – viď ZOZNAM ZÁRUČNÝCH
SERVISOV.
VÝMENA BATÉRIÍ
Úložný priestor na batérie sa nachádza v spodnej časti
váhy.Predprvýmpoužitímváhy,otvortepriestorprebatérie
avytiahnitezabezpečovacíprvok.
1Prevýmenubatérií,otvortekrytpriestoruprebatérie(6)
avyberteznehoopotrebovanéčlánky.
2NamiestoopotrebovanýchvložtetribatérietyúiAAA.
Dbajte na dodržanie správneho smerovania
pólovbatérií.Spôsobsprávnehovloženiabaté-
rií je zobrazený na spodnej strane úložného
priestoruprebatérie.
3Nasaďtekrytpriestoruprebatérie.
Čistenie a údržba
Váhučisťtepomocoujemnenavlhčenejutierky.Váhunepo-
nárajtedovodya nepoužívajtenajejčistenie žiadneche-
micképrostriedky.
Všetkyplastovédielybysamaličistiťihneďpoznečistení
tukom, koreninami, ocotom alebo potravinami s výraznou
chuťou / sfarbením. Vyhnite sa kontaktu kyslými nápojov
zcitrusovýchplodovsváhou.
Kovovú misku môžete čistiť pomocou tradičných čistiacich
prostriedkovnaumývanieriadu,akoajvumývačkeriadu.
Nepoužívajtedráždivéčistiaceprostriedkynabázealkoholu.
Použitie ostrých utierok alebo špongií môže
spôsobiťpoškodeniepovrchukovovejmisky.
NASTAVENIE MERNEJ JEDNOTKY
Spotrebičje vybavený funkciou pre voľbumernejjednotky
váhy.
Prezmenumernejjednotkyváhystláčajteniekoľkokrátpo
sebetlačidloprezmenumernýchjednotiek pokiaľsa
nadisplejinezobrazípožadovanámernájednotka.
Dovozca/výrobca nenesie zodpovednosť za prípadné škody vznik-
nuté vo výsledku použitia zariadenia v rozpore s jeho určením alebo
vo výsledku nesprávnej obsluhy.
Dovozca/výrobca si vyhradzuje právo výrobok kedykoľvek upravovať
bez predchádzajúceho oznámenia za účelom prispôsobenia právnym
predpisom, normám, smerniciam alebo z konštrukčných, obchod-
ných, dizajnových alebo iných dôvodov.

12 KS1600-001_v01
A mérleg felépítése
1Kijelző
2Mértékegységváltónyomógomb
3Bekapcsolás/kikapcsolás \ a mérleg nullázása (tára)
nyomógomb
4Gumitalpak
5Mérleglemez
6Elemtartórekesz
7Rozsdamentesacéltál
Műszaki adatok
Atermékműszakiadataiazadattáblájántalálhatók.
Asúlykijelzésfelbontása:1g/0,1oz/1ml/0,1.oz
Maximálisterhelés:5000g/11lb:0,4oz/5000ml/176,4.oz
Elem:3xAAA1,5V.
Akonyhaimérlegmegfelelahatályosszabványoknak.
A berendezés eleget tesz aA BIZOTTSÁG 1275/2008/EK
SZ. RENDELETÉNEK az ekoprojektre vonatkozó követel-
ményekről.
Aberendezésmegfelelakövetkeződirektíváknak:
Elektromágneseskompatibilitás(EMC)–2004/108/EC.–
AtermékCEjelzésselvanjelölveazadattáblán.
Tisztelt Vásárló!
Gratulálunk a készülék kiválasztásához és üdvözöljük
aZelmertermékekfelhasználóiközött.
A legjobb hatás elérése érdekében javasoljuk, hogy hasz-
náljoneredetiZelmertartozékokat.Kifejezettenehhezater-
mékhezlettekkifejlesztve.
Kérjük gyelmesen olvassák el az alábbi használati utasí-
tást.Különösgyelmetkellszentelniabiztonságielőírások-
nak.Ahasználatiutasítástkérjükmegőrizni,hogyakészülék
későbbihasználatasoránisrendelkezésreálljon.
Útmutatások a mérleg használatához
HU
2
6
3
5
7
14
Nehasználja,ésnetárolja
nedveskörnyezetben
Nemerítsevízbe

13KS1600-001_v01
A mérleg kezelése és működése
AZ ELSŐ HASZNÁLAT ELŐTT
1Csomagoljakiamérleget.
2Tegyebeazelemeketazelemtartóba(6)(Lásd„AZELE-
MEKCSERÉJE”).
A HASZNÁLAT MÓDJA
1Állítsaamérlegetkeményéslaposfelületre.Nehasz-
náljaakészüléketszőnyegen,semhajlékonyfelületeken.
2Állítsaafémtálat(7)amérleglapjára(5).
3Akészülékbekapcsolásáhoznyomjamegabekapcso-
lás/kikapcsolásgombot .
4Várjameg,amígakijelzőnmegjelenika„ ”jel.
5Állítsa be a kívánt mértékegységet (lásd „A MÉRLEG
MÉRTÉKEGYSÉGÉNEKKIVÁLASZTÁSA”).
6Tegyebea mérendő terméket atálba(ne lépje túl az
5000gmaximálisanmegengedettsúlyt).
7Akijelzőnmegjelenikamértterméksúlyaakiválasztott
mértékegységben, valamint grakusan látható a beosztá-
son.
8Amérlegelésbefejezéseutánanyomjameg,éstartsa
megnyomvakörülbelül2másodpercigaki/bekapcsológom-
bot .
FIGYELMEZTETŐ JELZÉSEK
Cserélje ki az elemet–akijelzőnmegjelenika„ ”szim-
bólum. A mérleg néhány másodperc után automatikusan
kikapcsol.
Túlterhelés jelzése – a kijelzőn megjelenik az „ ” jel.
Vegyeleamértterméket,hogymegelőzzeamérlegmeg-
hibásodását.
Mérésközbentartsabea berendezésmegen-
gedettmaximálisterhelését,ami5000g(5kg).
KIJELZŐ – A JELEK JELENTÉSE
–
–negatívérték
tare–amérlegnullázása(tárázás)
lb oz–fontuncia
fl.oz–uncia
g–gramm
ml–milliliter
A „–” jel a tárázás funkció használatakor és
a kinullázott edény vagy más termék levétele
utánjelenikmeg.
A funkciók leírása
A MÉRLEG NULLÁZÁSA – TÁRÁZÁS
Amikorakészülékbevankapcsolva,ésakijelzőna„ ”jel
látszik,állítsaafémtálat(7)amérlegre,ésamérlegkinullá-
zásáhoznyomjamegabe-/kikapcsolás/amérlegnullázása
(tára)gombot .
A„tare”jelkizárólagcsakakkorjelenikmeg,ha
azedénysúlyameghaladjaa600g-ot.
AUTOMATIKUS KIKAPCSOLÁS
Aberendezésautomatikusankikapcsol,ha60másodpercen
keresztülsemmitnemcsinálamérleggel.
Azelemüzemidejénekmaximalizálásaérdeké-
ben ajánlott a munka végeztével kikapcsolni
amérleget.

14 KS1600-001_v01
Környezetvédelem – Óvjuk környezetünket
Mindenfelhasználóhozzájárulhatakörnyezetvédelméhez.
Aznemnehézésnemtúlköltséges.Ebbőlacélból:
Akartoncsomagolástadjaleahulladékgyűjtőhelyre.
Apolietilén(PE)zsákotdobjabeaműanyaggyűjtőkonté-
nerbe.
Azelemekakörnyezetrekárosanyagokattar-
talmaznak. Nem szabad őket más háztartási
hulladékkalegyüttkidobni,hanemlekellőket
adni a gyűjtőhelyükön. A készülék kidobása
vagy a hulladékgyűjtő helyen való leadása
előttnefelejtsekivenniazelemtartóbólazele-
meket.
Azelhasználódottkészüléketamegfelelőgyűjtőhelyenadja
le, mivel a készülékben a környezetre veszélyes anyagok
találhatók.
Ne dobja ki a berendezést kommunális hulladékkal
együtt!!!
ELEMCSERE
Az elemtartó rekesz a mérleg alsó felén található. Hasz-
nálatbavételelőttnyissakiazelemtartót,éstegyenbeleúj
elemet.
1Haelemetkíváncserélni,nyissakiazelemtartófedelét
(6),ésvegyekiakimerültelemeket.
2Tegyen be három darab AAA elemet a kimerültek
helyére.
Ügyeljen az elem megfelelő polaritásának
betartására.Azelemekbehelyezésénekhelyes
módjaazelemtartóaljánlátható.
3Zárjaleazelemtartófedelét.
Tisztítás és karbantartás
A mérleget enyhén nedves ruhával tisztítsa. Ne merítse
amérlegesvízbe,ésnehasználjonmaróvegyszert.
Aműanyagalkatrészeketazonnalmegkelltisztítani,hazsír-
ral,fűszerekkel,ecettelvagyintenzívízű/illatúélelmiszerrel
szennyeződnek.Kerülje,hogyamérlegrecitrusféléksavas
levekerüljön.
A fémtál mosogatószerrel tisztítható, akár mosogatógép-
benis.
Nehasználjonagresszív,dörzsölővagyalkoholalapútisz-
títószereket.
Durvarongyvagyszivacshasználatávalkarco-
lásokatokozhatafémtálfelületén.
A SÚLY MÉRTÉKEGYSÉGENEK KIVÁLASZTÁSA
Aberendezésrendelkezikegyfunkcióvalasúlymérésegy-
ségénekkiválasztására.
Azegységmódosításáhoznyomjamega súlymérték-
egységetmódosítógombotmindaddig,amígakijelzőnmeg
nemjelenikakívántmértékegység.
Az Importőr/gyártó nem vállal magára felelősséget a készülék nem
rendeltetésszerű használatából vagy a használati utasításban foglal-
taktól eltérő felhasználásából eredő esetleges károkért.
Az Importőr/gyártó fenntartja magának a jogot a termék bármikori,
előzetes bejelentés nélküli megváltoztatására, annak az érvényes
jogszabályokhoz, szabványokhoz, irányelvekhez való igazítására,
vagy a konstrukciós, kereskedelmi, esztétikai és egyéb okokból tör-
ténő módosítására.

15KS1600-001_v01
Construcţia cântarului
1Display
2Butonuldeschimbareaunităţilordegreutate
3Butonulpornit/oprit\aducerealazeroacântarului(tara)
4Picioruşedecauciuc
5Placăfolosităpentrucântărire
6Lăcaşpentrubaterii
7Castronmetalicdinoţelinoxidabil
Fisa de date tehnice
Parametriitehnicisunttrecuţipeplăcuţadefabricaţieapro-
dusului.
Rezoluţiaindicilordepecântar:1g/0,1oz/1ml/0,1.oz
Sarcinamaximală:5000g/11lb:0,4oz/5000ml/176,4.oz
Baterie:3xAAA1,5V.
Cântarulelectronicdebucătărieîndeplineştecerinţelenor-
melorînvigoare.
DispozitivulîndeplineştecerinţeleORDONANŢEICOMISIEI
(WE)NR1275/2008înceeacepriveştecerinţelecuprivire
laeco-proiect.
Dispozitivulesteînconformitatecucerinţeledirectivelor:
Compatibilitateelectromagnetică(EMC)–2004/108/EC.–
ProdusmarcatcusimbolulCEpeplăcuţadefabricaţie.
Stimaţi Clienţi!
Văfelicitămpentrucăaţialesaparatulnostruşivăurămbun-
venitînrândulutilizatorilordeprodusealermeiZelmer.
Pentruaobţinecelemaibunerezultatevărecomandămsă
folosiţidoaraccesoriileoriginalefabricatedermaZelmer.
Accesoriileaufostproiectatespecialpentruacestprodus.
Vă rugăm să citiţi cu atenţie aceste instrucţiuni. O atenţie
deosebitătrebuieacordatăindicaţiilorprivindsiguranţafolo-
siriiaparatului.Văsfătuimsăpăstraţiinstrucţiuniledeutili-
zare,pentrualeputeafolosişimaitârziu,încursulutilizării
ulterioareaaparatului.
Indicaţii cu privire la folosirea cântarului
RO
2
6
3
5
7
14
Nuîlfolosiţişinuîldepozitaţi
înmediuumed
Nuîlscufundaţiînapă

16 KS1600-001_v01
Deservirea şi funcţionarea cântarului
ÎNAINTE DE PRIMA UTILIZARE
1Scoateţicântaruldinambalaj.
2Introduceţi bateriile în lăcaşul pentru baterii (6) (vezi
„ÎNLOCUIREABATERIILOR”).
MOD DE UTILIZARE
1Amplasaţicântarulpeosuprafaţătareşiplată.Nufolosiţi
dispozitivulamplasându-lpecovorşinicipesuprafeţeexi-
bile.
2Amplasaţicastronulmetalic(7)peplacafolosităpentru
cântărire(5).
3Apăsaţibutonulpornire/oprire ,pentruaporni
dispozitivul.
4Aşteptaţipânăînmomentulîncarepedisplayvaapare
simbolul„ ”.
5Setaţi unitatea dorită (vezi „SELECTAREA UNITĂŢII
CÂNTARULUI”).
6Introduceţiîncastronproduselecarevorcântărite(nu
depăşiţigreutateamaximalăadmisibilăde5000g).
7Pedisplayvaapareredatăgreutateaprodusuluicântă-
rit,înunitateadecântărireselectată,şi,deasemenea,va
redatăgraccuajutorulgradării.
8Dupăceprocesuldecântărirealuatsfârşit,opriţicân-
tarul prin atingerea pentru o perioadă de circa 2 secunde
abutonuluipornire/oprire .
INDICATORI DE ATENŢIONARE
Schimbaţi bateria–pedisplayvaaparesimbolul„ ”.Cân-
tarulsevaopriautomatdupăcâtevasecunde.
Indicatorul de supraîncărcare–pedisplayvaaparesim-
bolul„ ”.Daţilaoparteprodusulcântărit,pentruapre-
venidefectareacântarului.
În timpul procesului de cântărire respectaţi
încărcareamaximalăpermisăadispozitivuluişi
anume5000g(5kg).
DISPLAY – SEMNELE SIMBOLURILOR
–
–valoarenegativă
tare–aducereacântaruluilazero(tara)
lb oz–funţiunţii
fl.oz–unţii
g–grame
ml–mililitri
Minusvaaparepedisplayînmomentulîncare
vafolosităfuncţiataraşidupăcedepecân-
tarafostdatlaoparterecipientulsauoricealt
produs.
Descrierea funcţiei
ADUCEREA CÂNTARULUI LA ZERO – TARA
Atuncicânddispozitivulestepornitşipedisplayaparesim-
bolul„ ”amplasaţicastronulmetalic(7)pecântarşiapăsaţi
butonul pornit/oprit \ aducerea la zero a cântarului (tara)
,pentruaaducecântarullazero.
Simbolul„TARE”varedatnumaiîncazulîn
caregreutatearecipientuluidepăşeşte600g.
OPRIRE AUTOMATĂ
Dispozitivul se va opri automat dacă timp de circa 60
secundenuvarealizatăniciooperaţiune.
Pentru a prelungi perioada de funcţionare
a bateriilor, se recomandă, ca după folosirea
cântaruluiacestasăeoprit.

17
KS1600-001_v01
Ecologia – Ai grijă de mediul înconjurător
Fiecareutilizatorpoatecontribuilaprotecţiamediuluiîncon-
jurător.Acestlucrunuestenicidicil,nicipreacostisitor.
Înacestscop:
Ambalajeledincartontrebuiesăepredatelauncentrude
colectareamaculaturii.
Saciidinpolietilenă(PE)trebuiesăearuncaţiîntr-uncon-
tainerpentruobiectedinmaseplastice.
Bateriile conţin substanţă dăunătoare pentru
mediul înconjurător. Nu le aruncaţi împreună
cudeşeurilecomunale.Predaţi-lelauncentru
decolectare.Înaintedeaaruncaaparatulsau
înaintedea-lpredalauncentrudecolectare
trebuiesăscoateţibateriiledincompartiment.
Utilajuluzattrebuiesăedepozitatîntr-unpunctcorespun-
zător de depozitare, deoarece componentele periculoase
careseaăînutilajpotconstituiunpericol pentrumediul
înconjurător.
Nu aruncaţi dispozitivul împreună cu deşeurile mena-
jere!!!
ÎNLOCUIREA BATERIEI
Lăcaşulpentrubateriiseaăpeparteainferioarăacântaru-
lui.Înaintedeprimafolosiredeschideţilăcaşulpentrubaterii
şiintroduceţibateriinoi.
1Pentru a înlocui bateria, deschideţi capacul lăcaşului
pentrubaterii(6)şiscoateţibateriileuzate.
2IntroduceţidouăbateriiAAAînloculceloruzate.
Acordaţiatenţiepolarităţiicorecteabateriilor.
Amplasareacorectăabateriiloresteprezentată
peparteainferioarăalăcaşuluipentrubaterii.
3Închideţilaloccapacullăcaşuluipentrubaterii.
Curăţare şi întreţinere
Cântarulpoatecurăţatcuajutoruluneicârpeuşorumezite.
Nuscufundaţicântarulînapăşinufolosiţisubstanţechimice
corodante.
Toatecomponenteledinplasticartrebuisăecurăţateime-
diatdupăceacesteaaufostmurdăritecugrăsime,condi-
mente, oţet sau produse alimentare cu o aroma intensa /
culoare intensă. Evitaţi contactul cântarului cu sucuri din
fructecitrice.
Castronul metalic poate curăţat cu ajutorul detergenţilor
lichid pentru spălarea vaselor cât şi în maşina de spălat
vase.
Nufolosiţi detergenţidecurăţare agresivi,abrazivisau pe
bazădealcool.
Utilizareacârpelorsauabureţiloraspriipoate
cauzazgâriereacastronuluimetalic.
SELECTAREA UNITĂŢII CÂNTARULUI
Dispozitivulposedăfuncţiadeselectareaunităţiicântarului.
Pentru a schimba unitatea cântarului apăsaţi butonul de
modicareaunităţilorcântarului pânăînmomentulîn
carevaredatăunitateadegreutatedorită.
Importatorul/producătorul nu răspunde de eventualele defecţiuni apă-
rute ca urmare a utilizării aparatului în neconformitate cu destinaţia sa
sau ca urmare a întreţinerii sale necorespunzătoare.
Importatorul/producătorul îşi rezervă dreptul de a modica produsul
în orice moment – fără o informare prealabilă – în scopul adaptării
la prevederile legale, la norme şi directive sau din motive ce ţin de
construcţie, de vânzare, de aspectul estetic ş.a.

18 KS1600-001_v01
Строение весов
1Табло
2Кнопкаизмененияединиц
3Кнопкавключение/выключение/обнулениевеса(тара)
4Резиновыеножки
5Плитадлявзвешивания
6Контейнердлябатареи
7Металлическаямискаизблагороднойстали
Технические параметры
Технические параметры указаны на информационном
таблоизделия.
Точностьвесов:1г/0,1oz/1мл/0,1.oz
Максимальнаянагрузка:5000г/11lb:0,4oz/5000мл/
176,4.oz
Батарея:3xAAA1,5V.
Кухонные весы выполняют требования действующих
норм.
Прибор отвечает требованиям РАСПОРЯЖЕНИЯ
КОМИССИИ (WE) № 1275/2008 по поводу требований,
касающихсяэко-проекта.
Приборотвечаеттребованиямдиректив:
Электромагнитнаясовместимость(EMC)–
–2004/108/EC.
Изделие обозначено знаком CE на информационном
табло.
Уважаемые Пользователи!
ПоздравляемВассвыборомнашегоустройстваипри-
ветствуемсредипользователейтоварамиZelmer.
Для достижения наилучших результатов мы рекомен-
дуем использовать только оригинальные аксессуары
Zelmer.Ониспроектированыспециальнодляэтогопро-
дукта.
Пожалуйста, внимательно ознакомьтесь с настоящей
инструкциейпоэксплуатации.Особоевниманиенеобхо-
димообратитьнаправилатехникибезопасности.Пожа-
луйста, сохраните эту инструкцию для последующего
использования.
Указания по эксплуатации весов
RU
2
6
3
5
7
14
Неиспользоватьине
хранитьвовлажнойсреде
Непогружатьвводе

19KS1600-001_v01
Обслуживание и действие весов
ПЕРЕД ПЕРВЫМ ИСПОЛЬЗОВАНИЕМ
1Выньтевесыизупаковки.
2Вложите батарею в контейнер для батареи (6)
(см.„ЗАМЕНАБАТАРЕИ”).
ИСПОЛЬЗОВАНИЕ
1Поставьте весы на твердой и плоской поверхно-
сти.Неиспользуйтеприборнаковреилиэластических
поверхностях.
2Поставьте металлическую миску (7) на плите для
взвешивания(5).
3Нажмите кнопку включение/выключение ,
чтобывключитьприбор.
4Подождите,поканатаблонепоявитсясимвол„ ”.
5Установите требуемую единицу (см. „ВЫБОР ЕДИ-
НИЦЫВЕСА”).
6Вложитевзвешиваемыепродуктывмиску(непревы-
шайтемаксимальныйдопустимыйвес5000г).
7Натаблобудетпоказанвесвзвешиваемогопродукта
визбраннойшкалеединиц,атакжепредставленграфи-
ческиспомощьюметки.
8После окончания взвешивания выключите весы,
нажимая и удерживая на протяжении 2 секунд кнопку
включение/выключение .
УКАЗАТЕЛИ ПРЕДУПРЕЖДЕНИЯ
Замените батарею–натаблопоявитсясимвол„ ”.Весы
выключатсяавтоматическипосленесколькихсекунд.
Указатель превышения веса – на табло появится
символ„ ”.Снимите взвешиваемый продукт, чтобы
предупредитьповреждениевесов.
Во время взвешивания придерживайтесь
максимально допустимой нагрузки при-
бора,равного5000г(5кг).
ТАБЛО – ОБОЗНАЧЕНИЯ СИМВОЛОВ
–
–минусовоезначение
tare–обнулениевесов(тара)
lb oz–фунтыунции
fl.oz–унции
g–граммы
ml–миллилитры
Минус появится во время использования
функциитараипослеснятияобнуленного
контейнераилидругогопродукта.
Описание функции
ОБНУЛЕНИЕ ВЕСОВ – ТАРА
Когда прибор включен, а на табло видно символ „ ”
поставьтеметаллическуюмиску(7)навесахинажмите
кнопку включение/выключение/обнуление веса (тара)
,чтобыобнулитьвесы.
Символ «тара» появится только тогда,
когдавесупаковкипревышает600г.
АВТОМАТИЧЕСКОЕ ВЫКЛЮЧЕНИЕ
Приборвыключитсяавтоматически,еслинапротяжении
около60секунднебудетвыполнятьсяникакаяоперация.
С целью максимизации времени работы
батареи рекомендуется, чтобы выклю-
чатьвесыпослеокончанияработы.

20 KS1600-001_v01
Экология – Забота о окружающей среде
Kаждыйпользовательможетвнестисвойвкладвохрану
окружающейсреды.Этонетребуетособенныхусилий.
Сэтойцелью:
Картонныеупаковкисдавайтевмакулатуру.
Полиэтиленовыемешки(PE)выбрасывайтевконтейнер,
предназначенныйдляпластика.
Запрещаетсявыбрасыватьиспользованные
батарейки в обычный смешанный мусор
(токсичныетяжелыеметаллы).Ихследует
сдавать в специализированные пункты
сбораотработанныхбатареекиакккумуля-
торов.
Перед утилизацией старого электробытового прибора
выньтеизнегобатарейки.
Непригодныйприборотдайтевсоответствующийпункт
по утилизации, т.к. содержащиеся в приборе вредные
компоненты могут создавать угрозу для окружающей
среды.
Невыбрасывайтеприборвместесбытовыммусо-
ром!!!
ЗАМЕНА БАТАРЕИ
Укрытие для батареи находится на нижней стороне
весов.Передпервымиспользованиемоткройтеукрытие
ивложитеновыебатареи.
1Чтобызаменитьбатарею,откройтекрышкуукрытия
длябатареи(6)ивыньтеиспользованныебатареи.
2ВложитетрибатареиAAAвместоиспользованных.
Обратите внимание на соблюдение пра-
вильнойполярностибатарей.Правильное
размещение батареи представлено снизу
укрытиядлябатарей.
3Закройтекрышкуукрытиядлябатарей.
Чистка и хранение
Чистите весы легко увлажненной тряпочкой. Не погру-
жайте весы в воде, не используйте едких химических
средств.
Всечастиизпластмассыдолжныбытьсразуочищены
послезагрязненияжиром,приправами,уксусом,атакже
продуктами питания с интенсивным вкусом/цветом.
Избегайтеконтактассокамицитрусовых.
Металлическаямискаможетбытьочищенаспомощью
средствдлямытьяпосуды,какивпосудомойке.
Не используйте агрессивные, едкие или на основе
спиртасредствадлячистки.
Использование острых тряпок или губок
можетпривестикобразованиюцарапинна
металлическоймиске.
ВЫБОР ЕДИНИЦЫ ВЕСА
Приборвладеетфункциейвыбораединицывеса.
Чтобыизменитьединицу,нажимайтекнопкусменыеди-
ниц домомента отображенияна таблонеобходи-
мойединицывеса.
Импортер/изготовитель не несет ответственности за воз-
можный ущерб, причиненный в результате использования
пылесоса не по назначению или неправильного обращения
с ним.
Импортер/изготовитель сохраняет за собой право на моди-
фикацию прибора в любой момент без предварительного уве-
домления, с целью соблюдения правовых норм, нормативных
актов, директив или введения конструкционных изменений,
а также по коммерческим, эстетическим и другим причинам.
Table of contents
Languages:
Other Zelmer Scale manuals

Zelmer
Zelmer ZBS17000 User manual

Zelmer
Zelmer BS1200 User manual

Zelmer
Zelmer ZBS1010 User manual

Zelmer
Zelmer KS1400 User manual

Zelmer
Zelmer ZKS1500N User manual

Zelmer
Zelmer 34Z016 User manual

Zelmer
Zelmer 34Z010 User manual

Zelmer
Zelmer BS1800 User manual

Zelmer
Zelmer 34Z052 User manual

Zelmer
Zelmer KS1700 User manual

Zelmer
Zelmer ZKS18000 User manual

Zelmer
Zelmer 34Z052 User manual

Zelmer
Zelmer 34Z051 User manual

Zelmer
Zelmer ZBS13000 User manual

Zelmer
Zelmer 34Z017 User manual

Zelmer
Zelmer ZKS14500 User manual

Zelmer
Zelmer 34Z050 User manual

Zelmer
Zelmer 34Z019 User manual

Zelmer
Zelmer 34Z013 User manual

Zelmer
Zelmer ZBS28500 User manual