manuals.online logo
Brands
  1. Home
  2. •
  3. Brands
  4. •
  5. ABB
  6. •
  7. Circuit Breaker
  8. •
  9. ABB SACE Emax E1 User manual

ABB SACE Emax E1 User manual

Other manuals for SACE Emax E1

5

This manual suits for next models

1

Other ABB Circuit Breaker manuals

ABB SACE Emax 2 User manual

ABB

ABB SACE Emax 2 User manual

ABB SACE Emax 2 Product manual

ABB

ABB SACE Emax 2 Product manual

ABB SACE Tmax XT User manual

ABB

ABB SACE Tmax XT User manual

ABB SACE Tmax XT User manual

ABB

ABB SACE Tmax XT User manual

ABB SACE Emax 2 User manual

ABB

ABB SACE Emax 2 User manual

ABB VBF Series Guide

ABB

ABB VBF Series Guide

ABB S800U User manual

ABB

ABB S800U User manual

ABB ReliaMod RMS212522LRLR User manual

ABB

ABB ReliaMod RMS212522LRLR User manual

ABB R-MAG User manual

ABB

ABB R-MAG User manual

ABB SACE Emax 2 User manual

ABB

ABB SACE Emax 2 User manual

ABB SACE Emax 2 E2.2 User manual

ABB

ABB SACE Emax 2 E2.2 User manual

ABB Tmax RC222 T4 User manual

ABB

ABB Tmax RC222 T4 User manual

ABB Infinity S User manual

ABB

ABB Infinity S User manual

ABB SACE Emax 2 User manual

ABB

ABB SACE Emax 2 User manual

ABB DS 261 User manual

ABB

ABB DS 261 User manual

ABB F200 B Service manual

ABB

ABB F200 B Service manual

ABB T7-T7M-X1 User guide

ABB

ABB T7-T7M-X1 User guide

ABB SACE Emax 2 User manual

ABB

ABB SACE Emax 2 User manual

ABB SACE Emax 2 - Tmax XT User manual

ABB

ABB SACE Emax 2 - Tmax XT User manual

ABB R-MAG Series User manual

ABB

ABB R-MAG Series User manual

ABB SACE Emax 2 User manual

ABB

ABB SACE Emax 2 User manual

ABB S201-K5 User manual

ABB

ABB S201-K5 User manual

ABB SACE Emax E2.2 User guide

ABB

ABB SACE Emax E2.2 User guide

ABB Tmax RC221 User manual

ABB

ABB Tmax RC221 User manual

Popular Circuit Breaker manuals by other brands

Siemens 3VT9524-4TG30 quick start guide

Siemens

Siemens 3VT9524-4TG30 quick start guide

Acrel ASCB1 Series Installation and operation manual

Acrel

Acrel ASCB1 Series Installation and operation manual

Eaton NOVA LBS 15 Installation and operation instructions

Eaton

Eaton NOVA LBS 15 Installation and operation instructions

Siemens SIRIUS 3RV1742 Original operating instructions

Siemens

Siemens SIRIUS 3RV1742 Original operating instructions

WEG FHU ACW125 installation instructions

WEG

WEG FHU ACW125 installation instructions

TERASAKI NHP TemBreak PRO P160 Series installation instructions

TERASAKI

TERASAKI NHP TemBreak PRO P160 Series installation instructions

Siemens Sentron 3VA9157-0PK1 Series operating instructions

Siemens

Siemens Sentron 3VA9157-0PK1 Series operating instructions

hager TS 303 User instruction

hager

hager TS 303 User instruction

ETI EFI-4B Instructions for mounting

ETI

ETI EFI-4B Instructions for mounting

Gladiator GCB150 Installation instruction

Gladiator

Gladiator GCB150 Installation instruction

nader NDM3EU-225 operating instructions

nader

nader NDM3EU-225 operating instructions

Eaton 50DHP-VR Instruction handbook

Eaton

Eaton 50DHP-VR Instruction handbook

Gewiss 90 RCD Installation

Gewiss

Gewiss 90 RCD Installation

OEZ LFN Instructions for use

OEZ

OEZ LFN Instructions for use

Eaton Power Defense PDG2 Instruction leaflet

Eaton

Eaton Power Defense PDG2 Instruction leaflet

Bticino L4412CM2 quick start guide

Bticino

Bticino L4412CM2 quick start guide

OEZ 3VA9-RS-4VBH1 Installation, service and maintenance instructions

OEZ

OEZ 3VA9-RS-4VBH1 Installation, service and maintenance instructions

Siemens PSR Instructions, Installation, Operation, Maintenance

Siemens

Siemens PSR Instructions, Installation, Operation, Maintenance

manuals.online logo
manuals.online logoBrands
  • About & Mission
  • Contact us
  • Privacy Policy
  • Terms and Conditions

Copyright 2025 Manuals.Online. All Rights Reserved.

L0617 1/12
ABB SACE SACE Emax E1 ÷ E6 601933/624
135
5.31"
Interblocco meccanico tra due interruttori -Tipo A
Mechanical interlock across two circuit-breakers - TYPE A
Mechanische Verriegelung zwischen zwei Leistungsschaltern -TYP A
Verrouillage mécanique entre deux disjoncteurs - TYPE A
Enclavamiento mecánico entre dos interruptores - TIPO A
1
In aggiunta per ciascun
interruttore fisso
In addition for each fixed
circuit-breaker
Zusätzlich zu jedem festen
leistungsschalter
En plus pour chaque
disjoncteur fixe
Como accesorio para cada
interruptor fijo
x4
x8 x8
x8
x6
x12
x2
x2
x4
x4
x2
x2
x2
x2
x8
x2
x2
x2
x2
x2
x2
x2
x2
x4
x2
x2
x2
x2
x2
x2
Esecuzione estraibile
Withdrawable version
Ausfahrbare Ausführung
Version débrochable sur chariot
Ejecución extraíble
Esecuzione fisso
Fixed version
Feste Ausführung
Version fixe
Ejecución fija
100
3,93"
50
1.96"
20/0,78" 210/8.26"
35
1.37"
50
1.96"
40
1.57"
35/1.37"
40
1.57"
38.5
1.51"
10
1.57"
180
7.08"
20
0.78"
2
3
APERTO
OPEN
AUS-STELLUNG
OUVERT
ABIERTO
BIANCO
WHITE
WEISS
BLANC
BLANCO
73.5
2.89"
Foratura piano di appoggio
Mounting surface drilling
Bohrung Auflagefläche
Perçage plan d'appui
Taladrado de la superficie de apoyo
90°
-Leggere attentamente le istruzioni ivi contenute. Eseguire tutte le fasi descritte. L’applicazione
insufficiente delle prescrizioni e regolazioni indicate può compromettere il funzionamento normale
dell’applicazione.
-Read the enclosed instructions carefully. Complete all the steps described. Failure to comply
scrupulously with all the specified instructions and adjustments can interfere with the proper
operation of the application.
-Enthaltene Anweisungen aufmerksam durchlesen. Alle genannten Phasen ausführen. Die
unzureichende Beachtung der angegebenen Vorschriften und Regeln kann die
Funktionsfähigkeit der Anwendung beeinträchtigen.
-Lire attentivement les présentes instructions. Effectuer toutes les phases décrites. L’application
insuffisante des prescriptions et réglages indiqués peut compromettre le fonctionnement normal
de l’accessoire.
-Lea atentamente las instrucciones y realice todas las operaciones descritas. La inobservancia
total o parcial de cualquier indicación puede comprometer el funcionamiento del dispositivo.
L0617601933/624 2/12
ABB SACE SACE Emax E1 ÷ E6
NOTE GENERALI:
-Per interblocchi orizzontali. far passare i cavi sotto le parti fisse (vedi fig.16), mantenendo lo stesso schema di collegamento illustrato per l'interblocco verticale.
-Nel fissare i cavi flessibili agli interruttori ridurre al minimo il numero delle curve (somma curve max 360°).
-Assicurarsi che la forma data ai cavi non possa essere modificata dopo la regolazione.
GENERALREMARKS:
-For horizontal interlocks, pass the cables under the fixed parts (see fig.16), following the same connection layout shown for the vertical interlock.
-When attaching flexible cables to circuit-breakers, reduce the number of curves as much as possible (maximum sum of curves 360°).
-Ascertain that the shape given to cables cannot be changed after the adjustment.
ALLGEMEINE HINWEISE:
-Bei waagrechten Verriegelungen die Kabel unter den festen Teilen durchfüren (siehe Abb. 16);hierbei dem Anschlußplan für die vertikalen Verriegelungen folgen.
-Bei der Befestigung der flexiblen Kabel an den Schaltgeräten die Anzahl von Kurven auf ein Minimum beschränken (Summer der Kurven max. 360°).
-Sicherstellen, daß die den Kabeln gegebene Form nicht nach der Einstellung verändert werden kann.
REMARQUESGENERALES:
-Pour des interverrouillages horizontaux, faire passer les câbles sous les parties fixes (cf. fig.16), en maintenant le même schéma de raccordement que celui
illustré pour l’interverrouillage vertical.
-Lorsqu’on fixe les câbles flexibles sur les disjoncteurs, réduire au minimum le nombre de coudes (somme des coudes 360° maxi).
-S’assurer que la forme donnée aux câbles ne peut pas être modifiée après le réglage.
NOTASGENERALES
-Para enclavamientos horizontales, hacer pasar los cables bajo las partes fijas (ver la fig.16), manteniendo el mismo esquema de conexión ilustrado para el
enclavamiento vertical.
-Al fijar los cables flexibles a los interruptores, reducir al mínimo el número de codos (suma de codos máx. 360°).
-Asegurarse de que la forma dada a los cables no pueda modificarse después de la regulación.
1,1 Nm
6
78
500÷750
max 1200
19.7"÷29.5"
max 47.5"
45
L0617 3/12
ABB SACE SACE Emax E1 ÷ E6 601933/624
11
910
2 Nm
-INTERBLOCCO
VERTICALE
-VERTICAL
INTERLOCK
-VERTIKALE
VERRIEGELUNG
-INTERVERROUILAGE
VERTICAL
-ENCLAVAMIENTO
VERTICAL
-INTERBLOCCO
ORIZZONTALE
-HORIZONTAL
INTERLOCK
-HORIZONTALE
VERRIEGELUNG
-INTERVERROUILAGE
HORIZONTAL
-ENCLAVAMIENTO
HORIZONTAL
N° mmmm
2
4
2150
2150
2700
2700
50 ±
0.5
30 MAX
N°2 N°4
2 Nm
Quota di preregolazione
Presetting dimension
Voreinstellwert
Cote de préréglage
Cota de prerregulación
Quota importante
Important measurement
Wichtiges Maß
Cote importante
Cota importante
Usare la leva "A"
Use lever "A"
Hebel "A" verwenden.
Utiliser le levier "A ".
Utilice la palanca "A".
Serrare dado e controdado a 2 Nm.
Tighten the nut and lock nut to 2 Nm.
Mutter und Kontermutter mit 2 Nm festziehen.
Serrer écrou et contre-écrou à 2 Nm.
Apriete la tuerca y la contratuerca con
un par de 2 Nm.
L0617601933/624 4/12
ABB SACE SACE Emax E1 ÷ E6
13
12
14
3,7 Nm
Interruttore estraibile
Withdrawable circuit-breaker
Ausfahrbarer Leistungsschalter
Disjoncteur débrochable sur chariot
Interruptor extraíble
2Nm
Lubrificanti suggeriti:
Suggested greases:
Empfohlene Schmiermittel:
Lubrifiants conseillés:
Lubricantes aconsejados:
- MOLYGUARD 5RX MOLY
- DOW CORNING MOLIKOTE BR2 PLUS
---------------------------------------------------
Per ambienti polverosi:
For dusty environment
Für staubige Umgebungen:
Pour milieux poussiéreux:
Para ambientes polvorientos:
- DOW CORNING MOLIKOTE D321 R
Verificare il libero scorrimento delle
parti in movimento.
Make sure the moving parts slide freely.
Ungehinderte Bewegung der Bewegungsteile
überprüfen.
Vérifier que les parties en mouvement coulissent
librement.
Compruebe que las partes movibles se deslicen
libremente.
Serrare dado e controdado a 3,7 Nm.
Tighten the nut and lock nut to 3,7 Nm.
Mutter und Kontermutter mit 3,7 Nm festziehen.
Serrer écrou et contre-écrou à 3,7 Nm.
Apriete la tuerca y la contratuerca con un par de 3,7 Nm.
L0617 5/12
ABB SACE SACE Emax E1 ÷ E6 601933/624
16
15
11 Nm
Recuperare il cavo in eccesso spostando verso l'alto questa curva.
Recover the excess cable by shifting this curve to the top.
Zum Verwahren der Kabelüberlänge diese Kurve nach oben verschieben.
Récupérer le câble en excès en déplaçant ce coude vers le haut.
Recobrar el cable en exceso desplazando este codo hacia arriba.
L0617601933/624 6/12
ABB SACE SACE Emax E1 ÷ E6
17
"A"
"B"
2
4
4
2
L0617 7/12
ABB SACE SACE Emax E1 ÷ E6 601933/624
20
18 19
3,7 Nm
Terminare il montaggio con le fig. 28 e 29.
Complete assembly with fig. 28 and 29.
Die Montage mit den Abbildungen 28 und 29 beenden.
Terminer le montage avec les fig. 28 et 29.
Terminar el montaje como ilustran las fig. 28 y 29.
Serrare dado e controdado a 3,7 Nm.
Tighten the nut and lock nut to 3,7 Nm.
Mutter und Kontermutter mit 3,7 Nm festziehen.
Serrer écrou et contre-écrou à 3,7 Nm.
Apriete la tuerca y la contratuerca con un par de 3,7 Nm.
L0617601933/624 8/12
ABB SACE SACE Emax E1 ÷ E6
21
22 23
9 Nm
Interruttore fisso
Fixed circuit-breaker
Fester Leistungsschalter
Disjoncteur fixe
Interruptor fijo
2Nm
Lubrificanti suggeriti:
Suggested greases:
Empfohlene Schmiermittel:
Lubrifiants conseillés:
Lubricantes aconsejados:
- MOLYGUARD 5RX MOLY
- DOW CORNING MOLIKOTE BR2 PLUS
---------------------------------------------------
Per ambienti polverosi:
For dusty environment
Für staubige Umgebungen:
Pour milieux poussiéreux:
Para ambientes polvorientos:
- DOW CORNING MOLIKOTE D321 R
Verificare il libero scorrimento delle
parti in movimento.
Make sure the moving parts slide freely.
Ungehinderte Bewegung der Bewegungsteile
überprüfen.
Vérifier que les parties en mouvement
coulissent librement.
Compruebe que las partes movibles se
deslicen libremente.
L0617 9/12
ABB SACE SACE Emax E1 ÷ E6 601933/624
24
"B"
"A"
4
4
2
2
L0617601933/624 10/12
ABB SACE SACE Emax E1 ÷ E6
27
25 26
3,7 Nm
Serrare dado e controdado a 3,7 Nm.
Tighten the nut and lock nut to 3,7 Nm.
Mutter und Kontermutter mit 3,7 Nm festziehen.
Serrer écrou et contre-écrou à 3,7 Nm.
Apriete la tuerca y la contratuerca con un par de 3,7 Nm.