AEG LADEGERAT LP 10.0 User manual

97100
LADEGERÄT
MIKROPROZESSOR
LP 10.0
D LADEGERÄT BEDIENUNGSANLEITUNG 02
GB BATTERY CHARGER OPERATING INSTRUCTIONS 18
F CHARGEUR DE BATTERIE NOTICE D'UTILISATION 34
I CARICABATTERIE ISTRUZIONI PER L'USO 50
SK NABÍJACKA BATERIÍ NÁVOD NA POUŽITIE 66
CZ NABÍJECKA BATÉRIÍ NÁVOD K POUŽITÍ 82

2
3
3
3
4
4
4
5
6
7
7
8
8
8
10
12
15
16
16
17
17
8.0 GARANTIE UND SERVICE
7.0 ENTSORGUNG
6.0 TECHNISCHE DATEN
5.1 Reinigung, Wartung und Aufbewahrung
5.0 WARTUNG UND PFLEGE
4.1 Ladevorgang beginnen
4.2 Fehlersuche
4.0 BEDIENUNG
3.1 Lieferumfang
3.2 Produktübersicht
3.3 LED-Anzeige und Symbole
3.4 Was bedeuten die verschiedenen Anzeigen der LED-Anzeige?
3.5 Diagramm 6-stufiger Lademodus bei 6, 12 und 24 V Batterien
3.0 PRODUKTBESCHREIBUNG
2.1 Allgemeine Sicherheitshinweise
2.2 Sicherheitshinweise zum Ladegerät LP 10.0
2.3 Sicherheitshinweise zum Laden an Kraftfahrzeugen und Booten
2.4 Sicherheitshinweise zu Akkus / Batterien
2.0 SICHERHEITSHINWEISE
1.1 Was bedeuten die Symbole?
1.2 Funktionsweise des Ladegerätes
1.3 Bestimmungsgemäßer Gebrauch
1.4 Anschließen und Trennen des Ladegerätes LP 10.0
1.5 Ausstattungsmerkmale des Ladegerätes LP 10.0
1.0 EINLEITUNG
INHALTSVERZEICHNIS

3
Das Ladegerät LP 10.0 ist ausschließlich zum
Laden und Erhaltungsladen von Blei-Säure-Akkus
mit einer Spannung von 6, 12 und 24 V (Volt)
bestimmt.
Folgende Typen von Blei-Säure-Akkus können mit
diesem Ladegerät geladen werden:
▪ (offene Systeme, nass)
▪Wartungsfreie Blei-Säure-Akkus
▪VRLA-Akkus (Blei-Säure-Akkus mit
Überdruckventil)
▪Blei-Gel-Akkus (gelartiges Elektrolyt)
▪Vlies- / AGM-Akkus (Elektrolyt in Glasvlies)
Es dürfen keine anderen Akkutypen als die oben
genannten geladen werden! Jede andere
Verwendung oder Veränderung des Ladegerätes
LP 10.0 ist nicht bestimmungsgemäß und kann
lebensbedrohliche Gefahren verursachen! Das
Ladegerät ist ausschließlich für den privaten
Gebrauch bestimmt.
Blei-Säure-Akkus
1.3 Bestimmungsgemäßer Gebrauch
Das mikroprozessorgesteuerte Ladegerät LP 10.0
ermöglicht es, durch den intelligenten 6-stufigen
Lademodus Blei-Akkus / -Batterien automatisch
schnell und schonend aufzuladen. Nach Er-
kennung des jeweiligen Batterietyps können Sie
den aktuellen Ladezustand des Blei-Akkus
während des Aufladevorgangs auf dem LED-
Display einsehen. Das zusätzliche Aktivierungs-
programm sorgt für eine Reaktivierung von
tiefentladenen Akkus. Durch schonende Lade-
vorgänge kann die Lebensdauer der Batterie
verlängert werden.
1.2 Funktionsweise des Ladegerätes
Weitere Erklärungen zu Symbolen, Einheiten und
Abkürzungen finden Sie auf Seite 16.
Geräte mit Schutzisolierung der
Schutzklasse II
Das Gerät ist konform zur EU-
Richtlinie 2004/108/EG
Entsorgen Sie Gerät, Batterien
und Verpackung umweltfreundlich!
Brandgefahr! Warnung vor
feuergefährlichen Stoffen!
Explosionsgefahr! Warnung vor
explosionsgefährlichen Stoffen!
Warnung vor gefährlicher elek-
trischer Spannung! Lebensgefahr!
Achtung - Gefahr! Sicherheits- und
Warnhinweise beachten!
Bedienungsanleitung
lesen!
1.1 Was bedeuten die Symbole?
Sehr geehrte Kundin,
sehr geehrter Kunde,
wir gratulieren Ihnen zu Ihrem neuen „Ladegerät
LP 10.0" und danken für Ihr Vertrauen. Um
optimale Funktion, Leistungsbereitschaft und
Sicherheit Ihres Ladegerätes zu gewährleisten,
bitten wir Sie, vor der ersten Inbetriebnahme die
Bedienungsanleitung zu lesen. Somit ist sicher-
gestellt, dass Sie lange Freude an diesem Gerät
haben werden.
1.0 EINLEITUNG
DE

4
2.1.4 Verwenden Sie das Ladegerät nicht zur
Stromversorgung von elektrischen Geräten, Fahr-
zeugen oder anderen Fremdgeräten.
2.1.3
Personen (einschließlich Kindern) mit einge-
schränkten physischen, sensorischen oder geisti-
gen Fähigkeiten oder mangelnder Erfahrung und
/ oder mangelndem Wissen benutzt zu werden,
es sei denn, sie würden durch eine für ihre Sicher-
heit zuständige Person beaufsichtigt oder erhielten
von ihr Anweisungen, wie das Gerät zu benutzen
ist.
Dieses Gerät ist nicht dazu bestimmt, von
2.1.2 Die Anleitung während der Lebensdauer
des Produktes behalten.
2.1.1
Kindern fern! Kinder verstehen oder
erkennen nicht die möglichen Gefahren
im Umgang mit elektrischen Geräten. Lassen Sie
das Ladegerät nicht in Kinderhände gelangen und
bewahren Sie es für Kinder unzugänglich auf. Die
Kleinteile könnten von Kindern verschluckt werden
und Kinder könnten daran ersticken. Kinder könn-
ten sich bei der Verwendung des Ladegerätes
verletzen. Halten Sie ebenfalls das Verpackungs-
material fern von Kindern.
Halten Sie das Ladegerät von
Warnung!
Lesen Sie alle Anweisungen! Das Nichtbefolgen
der Sicherheitshinweise kann zu Schäden an
Eigentum, Personen oder zum Todesfall führen!
Bewahren Sie diese Anleitung zum Nachschlagen
auf. Bewahren Sie diese Gebrauchsanweisung für
spätere Fragen auf und händigen Sie diese bei
Weitergabe des Gerätes an Dritte ebenfalls aus.
Machen Sie die Anleitung auch für Dritte zugäng-
lich. Die Gebrauchsanweisung ist Bestandteil des
Gerätes.
2.1 Allgemeine Sicherheitshinweise
2.0 SICHERHEITS-
HINWEISE
▪
Kfz-Batterien (AutoSelect-Funktion / automa-
tische Batterieerkennung)
▪10 A maximaler Ladestrom
▪Mit Mikroprozessor
▪Intelligenter 6-stufiger Lademodus
(IOIUOUOIUOaKennlinie)
▪Kein Ausbau der Batterie erforderlich (bitte
beachten Sie hierbei jedoch die Punkte 2.3
auf Seite 6 und 7!)
▪Automatische Anpassung der Ladelinie.
Vollautomatische Lade-, Diagnose-, Rettungs-
und Wartungsfunktion
▪Mit Display-Anzeige (Ladezustand, Batterie-
spannung und Fehlermeldungen)
▪Darstellung des Ladezustandes der Batterie in
Prozent und als Balkenanzeige. Halterung für
Klemmen und praktisches Aufbewahrungsfach
für Kabel
Ladegerät für alle gängigen 6, 12 und 24 V
1.5 Ausstattungsmerkmale des
Ladegerätes LP 10.0
1.4 Anschließen und Trennen des
Ladegerätes LP 10.0
Anschließen des Ladegerätes
▪Schließen Sie zuerst die positive (+) rote
Ladeklemme an den positiven (+) Pol der
Batterie an.
▪Schließen Sie nun die negative (-) schwarze
Ladeklemme an den negativen (-) Pol der
Batterie an.
▪Stecken Sie erst jetzt den Netzstecker
in eine geeignete 230 V Wechselstrom-
steckdose.
Trennen des Ladegerätes
▪Trennen Sie zuerst das Netzkabel vom
Netzstrom.
▪Entfernen Sie dann die negative (-) schwarze
Ladeklemme vom negativen (-) Pol der Batterie.
▪Entfernen Sie dann die positive (+) rote Lade-
klemme vom positiven (+) Pol der Batterie.
5

5DE
2.2.13 Während des Ladevorgangs muss ge-
nügend Freiraum um das Ladegerät zur Sicher-
stellung einer ausreichenden Luftzirkulation vor-
handen sein. Während des Ladevorgangs das
Ladegerät nicht mit einem Gegenstand abdecken!
2.2.12 Achten Sie darauf, dass das Ladegerät
und die Klemmen frei von Feuchtigkeit sind.
Verbinden Sie die Batterieklemmen niemals mit
feuchten und / oder beiden Händen gleichzeitig
mit der Batterie!
2.2.11 Verwenden Sie keine anderen Kabel oder
Zubehörteile. Verlängern Sie nicht die Ladekabel
mit den Batterieklemmen des Gerätes!
2.2.10 Betreiben Sie das Ladegerät nicht, wenn
dieses fallen gelassen oder anderweitig be-
schädigt wurde. Bringen Sie es zur Überprüfung
oder Reparatur zu einem qualifizierten Elektriker!
2.2.9
Vermeiden Sie während des Ladevor-
gangs jegliche Art von offenen
Flammen und Funkenbildungen! Beim
Ladevorgang werden im Bereich der Batterie /
des Akkus explosive Gase freigesetzt, welche
explodieren können.
Achtung - Lebensgefahr!
2.2.8
für sicheren Halt. Verlegen Sie das Anschluss-
kabel so, dass es Sie beim Ladevorgang nicht
behindert. Führen Sie die Kabel nicht über heiße
Oberflächen!
Sorgen Sie bei der Ablage des Ladegerätes
2.2.7
gerätes in Gebäuden muss der Arbeitsbereich gut
durchlüftet sein. Stellen Sie das Ladegerät
während des Ladevorgangs nicht auf die Batterie
/ den Akku!
Während der Inbetriebnahme des Lade-
2.2.6
modifiziert (verändert) werden.
Das Gerät darf nicht zerlegt, repariert oder
2.2.5
einem qualifizierten Elektriker / qualifiziertem
Fachpersonal durchgeführt werden.
Alle Reparaturen am Ladegerät müssen von
2.2.4
wenn keine Beschädigungen und Funktionsstörun-
gen am Gerät vorhanden sind!
Betreiben Sie das Ladegerät nur dann,
2.2.3 Verlegen Sie das Anschlusskabel und die
Kabel mit den Batterieklemmen so, dass man nicht
darüber stolpern kann und die Kabel nicht z. B.
durch scharfkantige Gegenstände beschädigt
werden können!
2.2.2 Setzen Sie das Ladegerät nicht direkter
Sonneneinstrahlung aus - dies könnte zu Über-
hitzung führen!
2.2.1
Sie auf einen sicheren Platz zur Aufbewahrung
des Ladegerätes. Setzen Sie das Ladegerät nicht
Ölen, Fetten, Feuchtigkeit, Regen oder anderen
nassen Umgebungsbedingungen aus. Vermeiden
Sie, dass Wasser und andere Flüssigkeiten über
das Gerät laufen oder darauf tropfen können.
Einlaufendes Wasser löst einen elektrischen Kurz-
schluss aus und kann das Gerät beschädigen.
Achtung - Verletzungsgefahr! Achten
2.2 Sicherheitshinweise zum Lade-
gerät LP 10.0
2.1.11 Beobachten Sie
gangs das Ladegerät regelmäßig!
während des Ladevor-
2.1.10 Tragen Sie während des Arbeitens mit
dem Ladegerät und der Batterie keinen metalli-
schen Körperschmuck. Dies könnte zu Verbren-
nungen führen!
2.1.9 Das Gerät erwärmt sich im Betrieb. Stellen
Sie das Ladegerät immer an einen sicheren Stand-
platz, welcher gut belüftet und entfernt von brenn-
baren Gegenständen ist.
2.1.8 Das elektrische Ladegerät darf an keinem
feuchten Ort stehen. Setzen Sie das Gerät keinem
Niederschlag, Staub, direktem Sonnenlicht oder
Spritzwasser aus.
2.1.7 Sollten Sie Zweifel hinsichtlich der
Bedienung oder Arbeitsweise des Ladegerätes
haben, wenden Sie sich an qualifiziertes Fach-
personal.
2.1.6 Warnung! Laden Sie keine beschädigten,
nicht wieder aufladbaren oder eingefrorenen
Akkus / Batterien oder Trockenzellenbatterien!
2.1.5 Beim Umgang mit Bleiakkus müssen Sie
stets eine Schutzbrille, Schutzhandschuhe und
geschlossene Kleidung zur Bedeckung des
ganzen Körpers tragen.
Table of contents
Languages:
Other AEG Batteries Charger manuals