AEG D-VL 5666 User manual

Bedienungsanleitung/Garantie 04
Gebruiksaanwijzing 09
Mode d’emploi 13
Instrucciones de servicio 17
Istruzioni per l’uso 21
Instruction Manual 25
Instrukcja obsługi/Gwarancja 29
Használati utasítás 34
Інструкція з експлуатації 38
Руководство по эксплуатации 42
DECKEN-
VENTILATOR
D-VL 5666
DDeckenventilator
NL Plafondventilator
FVentilateur de plafond
EVentilador de techo
IVentilatore a soffitto
GB Ceiling fan
PL Wentylator sufitowy
HMennyezeti ventilátor
UA Стельовий вентилятор
RUS Потолочный вентилятор
AR

Inhalt
2
Deutsch
Inhalt
Teileübersicht / Lieferumfang ......................................... Seite 3
Bedienungsanleitung........................................................ Seite 4
Technische Daten............................................................... Seite 7
Garantie................................................................................ Seite 7
Entsorgung.......................................................................... Seite 8
Nederlands
Inhoud
Beschrijving van de onderdelen / Leveringsomvang Pagina 3
Gebruiksaanwijzing.........................................................Pagina 9
Technische gegevens.....................................................Pagina 12
Verwijdering......................................................................Pagina 12
Français
Sommaire
Description des pièces / Contenu de la livraison........Page 3
Mode d’emploi...................................................................Page 13
Données techniques .........................................................Page 16
Élimination...........................................................................Page 16
Español
Contenidos
Descripción de piezas / Paquete de entrega............Página 3
Instrucciones de servicio................................................Página 17
Datos técnicos .................................................................Página 20
Eliminación .......................................................................Página 20
Italiano
Indice
Descrizione delle parti / Fornitura................................Pagina 3
Istruzioni per l’uso............................................................Pagina 21
Dati tecnici........................................................................Pagina 24
Smaltimento.....................................................................Pagina 24
English
Contents
Parts description / Scope of delivery..............................Page 3
Instruction Manual..............................................................Page 25
Technical Data.....................................................................Page 28
Disposal................................................................................Page 28
Język polski
Spis treści
Opis części / Części wchodzące w skład kompletu...Strona 3
Instrukcja obsługi..............................................................Strona 29
Dane techniczne...............................................................Strona 32
Warunki gwarancji............................................................Strona 32
Usuwanie............................................................................Strona 33
Magyarul
Tartalom
Részegységek leírása / A csomag tartalma ................ Oldal 3
Használati utasítás............................................................. Oldal 34
Műszaki adatok.................................................................. Oldal 37
Hulladékkezelés................................................................. Oldal 37
Українська
Зміст
Опис деталей / Комплект поставки ..........................стор. 3
Інструкція з експлуатації .............................................стор. 38
Технічні параметри ......................................................стор. 41
Русский
Содержание
Общий вид сборки / Комплект поставки ...................стр. 3
Руководство по эксплуатации......................................стр. 42
Технические данные .....................................................стр. 45
3 ..........................
48
46 ..........................................................................

Teileübersicht / Lieferumfang
3
Beschrijving van de onderdelen / Leveringsomvang
Description des pièces / Contenu de la livraison
Descripción de piezas / Paquete de entrega
Descrizione delle parti / Fornitura
Parts description / Scope of delivery
Opis części / Części wchodzące w skład kompletu
Részegységek leírása / A csomag tartalma
Опис деталей / Комплект поставки
Общий вид сборки / Комплект поставки

Deutsch
4
Bedienungsanleitung
Vielen Dank, dass Sie sich für unser Produkt entschieden
haben. Wir wünschen Ihnen viel Freude mit dem Gerät.
Symbole in dieser Bedienungsanleitung
Wichtige Hinweise für Ihre Sicherheit sind besonders gekenn-
zeichnet. Beachten Sie diese Hinweise unbedingt, um Unfälle
und Schäden am Gerät zu vermeiden:
WARNUNG:
Warnt vor Gefahren für Ihre Gesundheit und zeigt mögli-
che Verletzungsrisiken auf.
ACHTUNG:
Weist auf mögliche Gefährdungen für das Gerät oder
andere Gegenstände hin.
HINWEIS:
Hebt Tipps und Informationen für Sie hervor.
Allgemeine Hinweise
Lesen Sie vor Inbetriebnahme dieses Gerätes die Bedie-
nungsanleitung sehr sorgfältig durch und bewahren Sie diese
inkl. Garantieschein, Kassenbon und nach Möglichkeit den
Karton mit Innenverpackung gut auf. Falls Sie das Gerät an
Dritte weitergeben, geben Sie auch die Bedienungsanleitung
mit.
• BenutzenSiedasGerätausschließlichfürdenprivaten
und den dafür vorgesehenen Zweck. Dieses Gerät ist
nicht für den gewerblichen Gebrauch bestimmt.
• DasGerätistnichtfürdieMontageinfeuchtenRäumen
geeignet.
• SchaltenSiedasGerätaus,wennSieesnichtbenutzen.
Schalten Sie zusätzlich die Sicherung in ihrem Siche-
rungskasten aus, wenn Sie Zubehörteile anbringen, zur
Reinigung oder bei Störung.
• BetreibenSiedasGerätnicht unbeaufsichtigt. Sollten Sie
das Haus/die Wohnung verlassen, schalten Sie das Gerät
immer aus.
• DasGerätmussregelmäßigaufZeichenvonBeschädi-
gungen untersucht werden. Wird eine Beschädigung
festgestellt, darf das Gerät nicht mehr benutzt werden.
• VerwendenSienurOriginal-Zubehör.
• ZurSicherheitIhrerKinderlassenSiekeineVerpackungs-
teile (Plastikbeutel, Karton, Styropor, etc.) erreichbar
liegen.
WARNUNG:
Lassen Sie kleine Kinder nicht mit Folie spielen. Es
besteht Erstickungsgefahr!
Spezielle Sicherheitshinweise für dieses Gerät
Montieren Sie den Ventilator so, dass sich die Flügel
mindestens 2,3 Meter über dem Boden befinden.
• DieInstallationmussvoneinemerfahrenenElektrikervorge-
nommen werden und es müssen die Anforderungen von DIN
VDE 0100-100 bzw. IEC 60364-1 erfüllt werden.
• MontierenSiedenVentilatornichtdirektüberÖfenoderandere
Hitzequellen.
• MontierenSiedenVentilatornichtaneinerKontaktsteckdose,
sondern an die Decke.
• EsisteineTrennvorrichtungindiefestverlegteelektrischeInstal-
lation einzubauen, mit mindestens 3 mm Kontaktöffnungsweite
an jedem Pol.

Deutsch 5
• GreifenSienichtindieVentilatorügelwährenddiesesichdre-
hen.
• VorsichtbeilangenHaaren:DiesekönnenvomLuftstromange-
saugt werden!
• ReparierenSiedasGerätnichtselbst,sondernsuchenSieeinen
autorisierten Fachmann auf. Um Gefährdungen zu vermeiden,
ein defektes Netzkabel nur vom Hersteller, unserem Kunden-
dienst oder einer ähnlich qualifizierten Person durch ein gleich-
wertiges Kabel ersetzen lassen.
• DiesesGerätkannvonKindern ab 8 Jahren und darüber und
von Personen mit reduzierten physischen, sensorischen oder
mentalen Fähigkeiten oder Mangel an Erfahrung und/oder Wis-
sen benutzt werden, wenn sie beaufsichtigt oder bezüglich des
sicheren Gebrauchs des Gerätes unterwiesen wurden und die
daraus resultierenden Gefahren verstanden haben.
• Kinder dürfen nicht mit dem Gerät spielen.
• ReinigungundBenutzer-Wartung dürfen nicht durch Kinder
ohne Beaufsichtigung durchgeführt werden.
• DiesesGerätistnichtdazubestimmt,beiderReinigunginWas-
ser eingetaucht zu werden. Beachten Sie die Anweisungen, die
wir Ihnen im Kapitel „Reinigung und Wartung“ dazu geben.
Teileübersicht / Lieferumfang
1 Distanzrohr
2 Baldachin
3 Vormontierte Befestigungsschrauben und Federringe
(je 6 Stück)
4 Papierunterlagen (3 Stück)
5 Zugkette für die Einstellung der Leistungsstufe
6 Montageschiene
7 Schrauben (M5*50), Dübel, Unterlegscheiben und
Sprengringe
8 Verlängerung für die Zugkette
9 Ventilatorügel
10 Schalter für die Rotationsrichtung (Sommer-/Winterbe-
trieb)
11 Motorgehäuse
Auspacken des Gerätes
1. Nehmen Sie das Gerät aus seiner Verpackung.
2. Entfernen Sie sämtliches Verpackungsmaterial, wie Foli-
en, Füllmaterial, Kabelhalter und Kartonverpackung.
3. Prüfen Sie den Lieferumfang.
4. Überprüfen Sie das Gerät auf eventuelle Transportschä-
den, um Gefährdungen zu vermeiden.
HINWEIS:
Am Gerät können sich noch Staub oder Produktionsreste
befinden. Wir empfehlen Ihnen das Gehäuse kurz mit
einem feuchten Tuch abzuwischen.

Deutsch
6
Montageanleitung
ACHTUNG:
• Wichtig! Die Decke muss das Gewicht des Ventilators
tragen können. Abgehangene Decken sind für die
Montage ungeeignet.
• VergewissernSiesichvorher,obsichLeitungeninder
Decke verbergen, die Sie beschädigen könnten!
WARNUNG: Während der Montage
Schalten Sie die Haussicherung für die Stromleitung aus, an
demSiedasGerätanschließenwollen.
1. Wählen Sie eine geeignete Stelle an der Decke aus.
Beachten Sie die Flügelspannweite des Ventilators.
2. Entfernen Sie zwei der vier vormontierten Schrauben (A)
an der Montageschiene (6). Die beiden anderen Schrau-
ben drehen Sie halb lose.
3. Sie haben zwei Möglichkeiten die Montageschiene zu
befestigen:
a) Holzdecke/-balken: Befestigen Sie die Montage-
schiene mit den beiden langen Schrauben (M5*50)
und den dazugehörigen Unterlegscheiben und
Sprengringe.
b) Betondecke: Markieren Sie die zwei Positionen in den
Langlöchern mit einem Bleistift. Bohren Sie die Befes-
tigungslöcher für die Dübel. Versehen Sie die Löcher
mit den Dübeln. Befestigen Sie die Montageschiene
mit den beiden langen Schrauben (M5*50) und den
dazugehörigen Unterlegscheiben und Sprengringe.
HINWEIS:
Bei der Befestigung an eine Betondecke muss beson-
dere Sorgfalt aufgewendet werden. Für eine sichere
Befestigung könnten eventuell kräftigere Schrauben
und Dübel, als die mitgelieferten, notwendig sein.
4. SchließenSiedieElektrodrähteausderDeckeandie
Lüsterklemmen in der Montageschiene an.
Farbe des Elektrodrahts Anschließen an
Braun oder Schwarz (Phase) L
Blau (Nullleiter) N
Grüngelb (Schutzleiter) (Erde)
5. Entfernen Sie die vormontierten Schrauben und Federrin-
ge (3) vom Motorgehäuse (11).
6. BefestigenSiedieVentilatorügel(9)mitdenzuvor
entfernten 6 Schrauben und 6 Federringe an das Motor-
gehäuse. Wichtig! Die darunter angebrachten Papierun-
terlagen (4) nicht entfernen.
7. Verbinden Sie den Kabelbaum vom Motorgehäuse mit
dem an der Montageschiene.
HINWEIS: Um Ihnen die Montage zu erleichtern:
Sie können den Ventilator an einem Schraubenloch
vom Baldachin in den Haken an der Montageschiene
einhängen.
8. Befestigen Sie den Ventilator, indem Sie den Baldachin
wieder an der Montageschiene anbringen. Achten Sie
dabei darauf, dass der Pin am Baldachin in der Ausker-
bung an der schwarzen Kappe vom Distanzrohr verläuft.
Ziehen Sie die vier Schrauben an der Montageschiene
wieder fest.
9. Montieren Sie die Verlängerung der Zugkette (8).
10. Entfernen Sie das Schutzpapier vom Distanzrohr.
Inbetriebnahme
Ventilator
Mit dem Schalter (10) am Motorgehäuse stellen Sie die
RotationsrichtungderVentilatorügelein.(Sommer-/Winter-
betrieb)
ACHTUNG:
Stellen Sie die Rotationsrichtung nur bei stillstehenden
Ventilatorügelnein.AnsonstenkönntederMotorbeschä-
digt werden.
• Sommerbetrieb: StellenSiedenSchalteraufdie
Position „ “.
• Winterbetrieb: StellenSiedenSchalteraufdie
Position „ “.
HINWEIS:
JenachRaumgrößekanndieWirkungvomWinterbetrieb
ausbleiben.
Ziehen Sie wiederholt an der Zugkette (5) vom Motorgehäu-
se,umdieGeschwindigkeitderVentilatorügeleinzustellen.
1x = Hohe Geschwindigkeit
2x = Mittlere Geschwindigkeit
3x = Langsame Geschwindigkeit
4x = Der Ventilator ist ausgeschaltet.
Reinigung und Wartung
WARNUNG:
• SchaltenSievorderReinigungundWartungimmerdieentspre-
chende Haussicherung aus.

Deutsch 7
ACHTUNG:
• BenutzenSiekeineDrahtbürsteoderanderescheuern-
de Gegenstände.
• BenutzenSiekeinescharfenoderscheuerndenReini-
gungsmittel.
• ReinigenSiedieAußenseitedesVentilatorsmiteinem
leicht feuchten Tuch.
• TrocknenSiedenVentilatormiteinemtrockenen,wei-
chen Tuch ab.
Geräuschentwicklung
Der arbeitsplatzbezogene Emissionswert ist kleiner als
70 dB(A).
Technische Daten
Modell: .............................................................................. D-VL 5666
Spannungsversorgung:....................................220-240 V~, 50 Hz
Leistungsaufnahme: .................................................................60 W
Schutzklasse: ......................................................................................I
Schutzgrad:..................................................................................IPX0
Nettogewicht:....................................................................ca. 4,7 kg
Technische und gestalterische Änderungen im Zuge stetiger
Produktentwicklungen vorbehalten.
Hinweis zur Richtlinienkonformität
Hiermit erklärt der Hersteller, dass sich das Gerät D-VL 5666
in Übereinstimmung mit den folgenden Anforderungen
befindet:
• EuropäischeNiederspannungsrichtlinie2006/95/EG
• EU-RichtliniefürelektromagnetischeVerträglichkeit
2004/108/EG
• ÖkodesignRichtlinie2009/125/EG
• RoHS-Richtlinie2011/65/EG
Garantie
Garantiebedingungen
1. Gegenüber Verbrauchern gewähren wir bei privater
Nutzung des Geräts eine Garantie von 24 Monaten ab
Kaufdatum.
Ist das Gerät zur gewerblichen Nutzung geeignet, ge-
währen wir beim Kauf durch Unternehmer für das Gerät
eine Garantie von 12 Monaten.
Die Garantiezeit für Verbraucher reduziert sich auf 12 Mo-
nate, sofern sie ein zur gewerblichen Nutzung geeignetes
Gerät – auch teilweise – gewerblich nutzen.
2. Voraussetzung für unsere Garantieleistungen sind der
Kauf des Geräts in Deutschland bei einem unserer
Vertragshändler sowie die Übersendung einer Kopie des
Kaufbelegs und dieses Garantiescheins an uns.
Befindet sich das Gerät zum Zeitpunkt des Garantiefalls
im Ausland, muss es auf Kosten des Käufers uns zur
Erbringung der Garantieleistungen zur Verfügung gestellt
werden.
3. Mängel müssen innerhalb von 14 Tagen nach Erkenn-
barkeit uns gegenüber schriftlich angezeigt werden.
Besteht der Garantieanspruch zu Recht, entscheiden wir,
auf welche Art der Schaden/Mangel behoben werden
soll, ob durch Reparatur oder durch Austausch eines
gleichwertigen Geräts.
4. Garantieleistungen werden nicht für Mängel erbracht, die
auf der Nichtbeachtung der Gebrauchsanweisung, un-
sachgemäßerBehandlungodernormalerAbnutzungdes
Geräts beruhen. Garantieansprüche sind ferner ausge-
schlossen für leicht zerbrechliche Teile, wie zum Beispiel
GlasoderKunststoff.SchließlichsindGarantieansprüche
ausgeschlossen, wenn nicht von uns autorisierte Stellen
Arbeiten an dem Gerät vornehmen.
5. Durch Garantieleistungen wird die Garantiezeit nicht
verlängert. Es besteht auch kein Anspruch auf neue
Garantieleistungen. Diese Garantieerklärung ist eine
freiwillige Leistung von uns als Hersteller des Geräts.
Die gesetzlichen Gewährleistungsrechte (Nacherfüllung,
Rücktritt, Schadensersatz und Minderung) werden durch
diese Garantie nicht berührt.
Stand 06 2012
Garantieabwicklung
24 Stunden am Tag, 7 Tage in der Woche
Sollte Ihr Gerät innerhalb der Garantiezeit einen Mangel
aufweisen, steht Ihnen die schnellste und komfortabelste
WARNUNG:
• WartenSieimmerdenStillstandderVentilatorügelab.
• AchtenSiedarauf,dasskeineFlüssigkeitindasGerätunddes-
sen elektrische Anschlüsse eindringt. Es könnte zu einem elektri-
schen Schlag oder Brand führen.

Deutsch
8
Möglichkeit der Reklamationsanmeldung über unser SLI -
Internet-Serviceportal zur Verfügung.
www.sli24.de
Bitte melden Sie direkt den Servicevorgang auf unserem
Online Serviceportal www.sli24.de an. Sie erhalten wenige
Sekunden nach Abschluss der Anmeldung ein kostenloses
Versandticket per E-Mail übermittelt. Zusätzlich erhalten Sie
weitere Informationen zur Abwicklung Ihrer Reklamation.
Mit Ihren persönlichen Zugangsdaten, die direkt nach Ihrer
Anmeldung per E-Mail an Sie übermittelt werden, können
Sie den Status Ihres Vorgangs auf unserem Serviceportal
www.sli24.de online verfolgen.
Sie brauchen das kostenlose Versandticket nur noch auf die
Verpackung Ihres gut verpackten Gerätes zu kleben und das
Paket bei der nächsten Annahmestelle der Deutschen Post /
DHL abzugeben. Der Versand erfolgt für Sie kostenlos an
unser Servicecenter bzw. Servicepartner.
So einfach kann Service sein!
1. Anmelden
2. Einpacken
3. Ab zur Post damit
Fertig, so einfach geht es!
Bitte vergessen Sie nicht, dem Gerät eine Kopie Ihres Kaufbe-
leges (Kassenbon, Rechnung, Lieferschein) als Garantienach-
weis beizulegen, da wir sonst keine kostenlosen Garantieleis-
tungen erbringen können.
Unser Serviceportal www.sli24.de bietet Ihnen weitere
Leistungen an:
• DownloadbereichfürBedienungsanleitungen
• DownloadbereichfürFirmwareupdates
• FAQ’s,dieIhnenProblemlösungenanbieten
• Kontaktformular
• ZugangzuunserenZubehör-undErsatzteile-Webshops
Auch nach der Garantie sind wir für Sie da! – Kostengüns-
tige Reparaturen zum Festpreis!
Bitte nehmen Sie in keinem Fall eine unfreie Einsendung
Ihres Gerätes vor. Unfreie Lieferungen werden von uns nicht
angenommen. Es entstehen Ihnen damit erhebliche Kosten.
Stand 06 2012
Entsorgung
Bedeutung des Symbols „Mülltonne“
Schonen Sie unsere Umwelt, Elektrogeräte gehören nicht in
den Hausmüll.
Nutzen Sie die für die Entsorgung von Elektrogeräten vorge-
sehenen Sammelstellen und geben dort Ihre Elektrogeräte
ab, die Sie nicht mehr benutzen werden.
Sie helfen damit die potenziellen Auswirkungen, durch
falsche Entsorgung, auf die Umwelt und die menschliche
Gesundheit zu vermeiden.
Sie leisten damit Ihren Beitrag zur Wiederverwertung, zum
Recycling und zu anderen Formen der Verwertung von Elekt-
ro- und Elektronik-Altgeräten.
Informationen, wo die Geräte zu entsorgen sind, erhalten Sie
über Ihre Kommunen oder die Gemeindeverwaltungen.

Nederlands 9
Gebruiksaanwijzing
Bedankt voor het uitkiezen van ons product. We hopen dat u
veel plezier van het toestel heeft.
Symbolen in deze bedieningshandleiding
Belangrijke aanwijzingen voor uw veiligheid zijn speciaal
gekenmerkt. Neem deze aanwijzingen strikt in acht om
ongevallen en schade aan het apparaat te vermijden:
WAARSCHUWING:
Waarschuwt voor gevaren voor uw gezondheid en toont
mogelijk letselrisico’s.
LET OP:
Wijst op mogelijke gevaren voor het apparaat of andere
voorwerpen.
OPMERKING:
Kenmerkt tips en informatie voor u.
Algemene Opmerkingen
Lees vóór de ingebruikname van dit apparaat de handleiding
uiterst zorgvuldig door en bewaar deze goed, samen met het
garantiebewijs, de kassabon en zo mogelijk de doos met de
binnenverpakking. Geef ook de handleiding mee wanneer u
de machine aan derden doorgeeft.
• Gebruikhetapparaatuitsluitendprivéenuitsluitend
voor de voorgeschreven toepassing. Dit apparaat is niet
geschikt voor commercieel gebruik.
• Hetapparaatisnietgeschiktvoorinstallatieineenvoch-
tige omgeving.
• Zethetapparaatuitwanneerhetnietgebruiktwordt.
Bovendien schakelt u de groep in uw groepenkast uit bij
het aanbrengen van accessoires, bij het schoonmaken of
bij een storing.
• Laathetingeschakeldeapparaatniet zonder toezicht
werken. Als u van huis gaat, dient u het apparaat altijd uit
te zetten.
• Controleerhetapparaatregelmatigoptekenenvan
slijtage. Wanneer u schade vaststelt, mag het apparaat
niet meer worden gebruikt.
• Gebruikalleenoriginelereserveonderdelen.
• Laatomveiligheidsredenengeenverpakkingsdelen
(plasticzak, doos, piepschuim, enz.) binnen het bereik van
uw kinderen liggen.
WAARSCHUWING:
Laat kleine kinderen niet met de folie spelen. Er bestaat
gevaar voor verstikking!
Speciale veiligheidsinstructies
Installeer de ventilator met de bladen ten minste 2,3 meter
boven de vloer.
• Deinstallatiedientuitgevoerdtewordendooreenbevoegde
elektricien en dient te voldoen aan de eisen volgens DIN VDE
0100-100 en IEC 60364-1.
• Installeerdeventilatornietrechtstreeksboveneenovenofan-
dere hittebronnen.
• Installeerdeventilatornietopeencontactdoosmaaraanhet
plafond.
• Indevasteelektrischeaansluitingdientueenonderbrekervoor
alle polen te installeren met een contactopening van tenminste
3 mm.

Nederlands
10
• Grpnietindebladenwanneerdezedraaien.
• Voorzichtigblangeharen:dezekunnendoordeluchtstroom
worden aangezogen!
• Repareerhetapparaatnooitzelf,maarbrenghetnaareen
geautoriseerde vakman. Voorkom gevaren en laat een defecte
kabel altijd alleen door de fabrikant, onze technische dienst of
een eender gekwalificeerde persoon vervangen door een
soortgelijke kabel.
• Ditapparaatkanwordengebruiktdoorkinderen vanaf 8 jaar en
personen met verminderde fysieke, sensorische of geestelijke
vermogens of gebrek aan ervaring en kennis, indien deze onder
toezicht staan van een volwassene of zijn geïnstrueerd over het
veilig gebruiken van het apparaat en begrijpen welke gevaren
dit met zich mee brengt.
• Kinderen dienen niet met het apparaat te spelen.
• Deschoonmaakenhet onderhoud door de gebruiker dienen
niet door kinderen te worden uitgevoerd zonder toezicht.
• Dompelhetapparaatnietonderinwateromhettereinigen.
Volg de instructies zoals uiteengezet in het hoofdstuk
“Reiniging en onderhoud”.
Beschrijving van de onderdelen /
Leveringsomvang
1 Afstandsbuis
2 Baldakijn
3 Voorgeïnstalleerde bevestigingsschroeven en verende
sluitringen (6 stuks elk)
4 Papieren vullingen (3 stuks)
5 Trekkoord voor het instellen van de draaisnelheid
6 Montagebalk
7 Schroeven (M5*50), pluggen, ringen en borgringen
8 Verlengstuk voor de trekketting
9 Ventilatorblad
10 Schakelaar voor het instellen van de draairichting (zomer/
winter stand)
11 Motorbehuizing
Uitpakken van het apparaat
1. Neem het apparaat uit de verpakking.
2. Verwijder het verpakkingsmateriaal zoals folies, vulmateri-
aal, kabelhouders en kartonverpakking.
3. Controleer de leveringsomvang.
4. Controleer het toestel op eventuele transportschade om
gevaar te voorkomen.
OPMERKING:
Er kunnen nog productieresten aan het apparaat zitten. Wij
adviseren, de behuizing even met een vochtige doek af te
vegen.

Nederlands 11
Montage-instructies
LET OP:
• Belangrijk! Het plafond moet het gewicht van de
ventilator kunnen dragen. Verlaagde plafonds zijn niet
geschikt voor installatie.
• Controleervantevorenoferkabelsinhetplafondlig-
gen die bij de installatie kunnen beschadigen!
WAARSCHUWING: Tijdens de installatie
Schakel de groep waar het apparaat op aangesloten wordt
uit.
1. Kies een geschikte plaats op het plafond waarbij u reke-
ning houdt met de spanwijdte van de ventilatorbladen.
2. Verwijder twee van de vier voorgeïnstalleerde schroeven
(A) van de montagebalk (6). Draai de andere twee schroe-
venhalos.
3. Er zijn twee manieren om de montagebalk te bevestigen:
a) Houten plafond/balk: Bevestig de montagebalk met
behulp van beide lange schroeven (M5x50) en de
bijbehorende ringen en borgringen.
b) Betonnen plafond: Markeer de twee posities in de
sleufgaten met potlood. Boor de gaten voor de
pluggen. Steek de pluggen in de gaten. Bevestig de
montagebalk met behulp van beide lange schroeven
(M5x50) en de bijbehorende ringen en borgringen.
OPMERKING:
Wees extra voorzichtig bij het installeren van de
ventilator aan een betonnen plafond. Om een veilige
installatie te garanderen kunnen sterkere schroeven en
pluggen dan de meegeleverde noodzakelijk zijn.
4. Sluit de elektrische bedrading van het plafond aan op de
aansluitstrip in de montagebalk.
Kleur van de
installatiedraad Aansluiten op
Bruin of zwart (fase) L
Blauw (nul) N
Groen geel (aarde) (Aarde)
5. Verwijder de voorgeïnstalleerde schroeven en verende
sluitringen (3) van de motorbehuizing (11).
6. Bevestig de ventilatorbladen (9) aan de motorbehuizing
door middel van de 6 schroeven en 6 verende sluitrin-
gen die eerder verwijderd waren. Belangrijk! U moet
de papieren vulling (4) die zich daaronder bevindt niet
verwijderen.
7. Sluit de kabelboom van de motorbehuizing aan op de
montagebalk.
OPMERKING: Om de installatie makkelijker te
maken:
U kunt een schroefgat van het baldakijn bevestigen aan
de haak van de montagebalk.
8. Bevestig de ventilator door het baldakijn terug te
plaatsen op de montagebalk. Zorg ervoor dat de pin van
het baldakijn gelijk loopt met de inkeping in de zwarte
kap van de afstandsbuis. Draai de vier schroeven op de
montagebalk aan.
9. Bevestig het verlengstuk van de trekketting (8).
10. Verwijder de papieren omslag van de tussenbuis.
Bediening
Ventilator
Gebruik de schakelaar (10) op de motorbehuizing om de
draairichting van de ventilatorbladen te bepalen. (Zomer/
winter stand)
LET OP:
Stel de draairichting alleen in als de ventilatorbladen
stilstaan. Anders zou de motor kunnen beschadigen.
• Zomerstand:Zetdeschakelaarop“ ”.
• Winterstand:Zetdeschakelaarop“ ”.
OPMERKING:
De winterstand kan zonder resultaat zijn afhankelijk van de
afmeting van de kamer.
Trek herhaaldelijk aan het trekkoord (5) op de motorbehui-
zing om de snelheid van de ventilatorbladen in te stellen.
1x = Hoge snelheid
2x = Gemiddelde snelheid
3x = Lage snelheid
4x = De ventilator staat uit.
Reinigen en onderhoud
WAARSCHUWING:
• Schakelaltddebetreffendegroepuitalvorensreinigings-of
onderhoudswerkzaamheden uit te voeren.

Nederlands
12
LET OP:
• Gebruikgééndraadborstelofandereschurendevoor-
werpen.
• Gebruikgeenscherpeofschurendereinigingsmidde-
len.
• Reinigdebuitenkantvandeventilatormeteenvochtige
doek.
• Droogdeventilatormeteenzachte,drogedoek.
Technische gegevens
Model: ............................................................................... D-VL 5666
Spanningstoevoer:............................................220-240 V~, 50 Hz
Opgenomen vermogen:.........................................................60 W
Beschermingsklasse:.........................................................................I
Beschermings klasse:.................................................................IPX0
Nettogewicht:.................................................................ong. 4,7 kg
Het recht om technische en ontwerpaanpassingen te maken
in de loop van voortdurende productontwikkeling blijft voor-
behouden.
Dit apparaat is gekeurd conform de op dit moment van toe-
passing zijnde CE-richtlijnen zoals bijvoorbeeld elektromag-
netische compatibiliteit en laagspanningsvoorschriften en is
geconstrueerd volgens de nieuwste veiligheidstechnische
voorschriften.
WAARSCHUWING:
• Wachtaltdtotdeventilatorbladenvolledigtotstilstandgeko-
men zijn.
• Zorgervoordatergeenvloeistofbdeelektrischeaansluitingen
kan komen omdat dit een elektrische schok of brand kan veroor-
zaken.
Verwijdering
Betekenis van het symbool “vuilnisemmer”
Bescherm ons milieu, elektrische apparaten horen niet in het
huisafval.
Maak voor het afvoeren van elektrische apparaten gebruik
van de voorgeschreven verzamelpunten en geef daar de
elektrische apparaten af die u niet meer gebruikt.
Daardoor helpt u de potentiële effecten te voorkomen die
een verkeerde afvoer op het milieu en de menselijke gezond-
heid kunnen hebben.
Op deze wijze levert u uw bijdrage aan het hergebruik, de
recycling en andere verwerkingsvormen voor oude elektroni-
sche en elektrische apparaten.
Voor informatie over verzamelpunten voor uw apparaten
kunt u contact opnemen met uw gemeente of gemeentead-
ministratie.

Français 13
Mode d’emploi
Nous vous remercions d’avoir choisi notre produit. Nous
espérons qu’il vous apportera satisfaction.
Symboles de ce mode d’emploi
Les informations importantes pour votre sécurité sont particu-
lièrement indiquées. Veillez à bien respecter ces indications
afin d’éviter tout risque d’accident ou d’endommagement
de l’appareil :
AVERTISSEMENT :
Prévient des risques pour votre santé et des risques éven-
tuels de blessure.
ATTENTION :
Indique les risques pour l’appareil ou tout autre appareil.
NOTE :
Attire votre attention sur des conseils et informations.
Notes générales
Lisez attentivement ce mode d’emploi avant de mettre
l’appareil en marche pour la première fois. Conservez le
mode d’emploi ainsi que le bon de garantie, votre ticket de
caisse et si possible, le carton avec l’emballage se trouvant
à l’intérieur. Si vous remettez l’appareil à des tiers, veuillez-le
remettre avec son mode d’emploi.
• N’utilisezcetappareilquepourunusageprivéetpour
les taches auxquelles il est destiné. Cet appareil n’est pas
prévu pour une utilisation professionnelle.
• L’appareilneconvientpasàuneinstallationdansdes
environnements humides.
• Éteignezl’appareillorsquevousnel’utilisezpas.D’autre
part, éteignez le fusible situé dans le boîtier à fusibles
pendant le montage d’accessoires, le nettoyage ou en
cas d’interférences.
• Nelaissezjamais fonctionner l’appareil sans surveillance.
Lorsque vous quittez votre maison/appartement, étei-
gnez toujours l’appareil.
• Vériezrégulièrementl’étatdel’appareilpourdétecter
tout signe de dégâts. Lorsqu’un endommagement est
détecté, l’appareil ne doit plus être utilisé.
• N’utilisezquelesaccessoiresd’origine.
• Parmesuredesécuritévis-à-visdesenfants,nelaissez
pas les emballages (sac en plastique, carton, polystyrène)
à leur portée.
AVERTISSEMENT :
Ne pas laisser les jeunes enfants jouer avec le film. Il y a
risque d’étouffement !
Conseils de sécurité spécifiques à cet appareil
Installez le ventilateur avec ses pales à au moins 2,3 mètres
au-dessus du sol.
• L’installationdoitêtreeffectuéeparunélectricienqualiéet
conforme aux directives DIN VDE 0100-100 et IEC 60364-1.
• N’installezpasleventilateurdirectementau-dessusd’unfourou
de toute autre source de chaleur.
• N’installezpasleventilateursuruneprisedecontact,maisau
plafond.
• Undispositifdedébranchementavecunelargeurd’ouverture
de contact omnipolaire d’au moins 3 mm doit être monté dans
la connexion électrique fixe.
• Netouchezpaslespalesduventilateurpendantqu’elles
tournent.

Français
14
• Attentionaveclescheveuxlongs:ceux-cipeuventêtreaspirés
parleuxd’air!
• Neréparezpasl’appareilvous-même.Contactezplutôtuntech-
nicien qualifié. Pour éviter toute mise en danger, ne faites rem-
placer le câble défectueux que par un câble équivalent et que
par le fabricant, notre service aprèsvente ou toute personne de
qualification similaire.
• Cetappareilpeutêtreutilisépardesenfants de 8 ans et plus
et des personnes présentant des capacités physiques, senso-
rielles ou mentales réduites ou un manque d’expérience et de
connaissances si elles bénéficient d’une surveillance ou d’ins-
tructions concernant la bonne utilisation de l’appareil et com-
prennent les risques possibles.
• Lesenfants ne doivent pas jouer avec l’appareil.
• Lenettoyageetl’entretien par l’utilisateur ne doivent pas être
effectués par des enfants sans surveillance.
• Nepasplongerl’appareildansl’eaupourlenettoyer.Veuillez
suivre les instructions du chapitre “Nettoyage et entretien”.
Description des pièces / Contenu de
la livraison
1 Tube d’écartement
2 Baldaquin
3 Vis de fixation et rondelles de ressort préinstallées
(6 de chaque)
4 Rembourrage en papier (3)
5 Chaînette pour régler la puissance
6 Barre de montage
7 Vis (M5*50), chevilles, rondelles et bagues de maintien
8 Extension de la chaînette
9 Pale de ventilateur
10 Interrupteur pour régler le sens de rotation (fonctionne-
ment été/hiver)
11 Boîtier moteur
Déballage de l’appareil
1. Sortez l’appareil de son emballage.
2. Enlevez tout matériel d’emballage, comme les films plas-
tique, le matériel de remplissage, les supports de câbles
et le carton lui-même.
3. Vérifiez les éléments de la fourniture.
4. Pour prévenir les risques, vérifiez que l’appareil n’a pas
été endommagé pendant le transport.
NOTE :
L’appareil peut présenter des particules de poussière ou
de production résiduelles. Nous vous recommandons de
brièvement essuyer l’appareil à l’aide d’un chiffon mouillé.
Instructions d’assemblage
ATTENTION :
• Important ! Le plafond doit supporter le poids du
ventilateur. Les faux plafonds ne sont pas adaptés à
cette installation.
• Vériezd’abordtouslescâblescachésderrièrele
plafond, susceptibles d’endommager l’installation !

Français 15
AVERTISSEMENT : Pendant l’installation
Éteignez le disjoncteur de votre domicile de la ligne d’ali-
mentation à laquelle sera branché l’appareil.
1. Choisissez un endroit approprié au plafond en tenant
compte de l’envergure des pales du ventilateur.
2. Enlevez deux des quatre vis préinstallées (A) de la barre
de montage (6). Desserrez à moitié les deux autres vis.
3. Il y a deux méthodes pour fixer la barre de montage :
a) Poutre/Plafond en bois : Fixez la barre de montage à
l’aide des deux vis longues (M5*50) et des rondelles
et bagues de maintien correspondantes.
b) Plafond en béton : Indiquez les deux positions dans
les trous oblongs à l’aide d’un crayon. Percez les trous
de montage pour les chevilles. Placez les chevilles
dans les trous. Fixez la barre de montage à l’aide des
deux vis longues (M5*50) et des rondelles et bagues
de maintien correspondantes.
NOTE :
Faites particulièrement attention lorsque vous fixez le
ventilateur sur un plafond en béton. Pour facilliter une
bonne installation, l’utilisation de vis et de chenilles plus
solides que celles fournies peut être nécessaire.
4. Branchez les fils électriques du plafond à la barrette de
raccordement dans la barre de montage.
Couleur du fil électrique Branchement à
Marron ou noir (phase) L
Bleu (neutre) N
Vert-jaune
(terre de protection) (Terre)
5. Enlevez les vis et les rondelles de ressort préinstallées (3)
du boîtier moteur (11).
6. Fixez les pales du ventilateur (9) au boîtier moteur à l’aide
des6visetdes6rondellesderessortenlevéesplustôt.
Important ! N’enlevez pas le rembourrage en papier (4)
situé dessous.
7. Branchez le faisceau de fils du boîtier moteur à la barre
de montage.
NOTE : Pour rendre l’installation facile :
Vous pouvez fixer un trou de vis du baldaquin au cro-
chet de la barre de montage.
8. Fixez le ventilateur en remontant le baldaquin sur la barre
de montage. Assurez-vous que la tige du baldaquin est
alignée sur l’encoche du capuchon noir du tube d’écarte-
ment. Serrez les quatre vis su la barre de montage.
9. Fixez l’extension de la chaînette (8).
10. Retirez le couvercle en papier du tube d’écartement.
Fonctionnement
Ventilateur
Utilisez l’interrupteur (10) situé sur le boîtier moteur pour
régler le sens de rotation des pales du ventilateur.
(Fonctionnement été/hiver)
ATTENTION :
Ne réglez le sens que lorsque les pales du ventilateur sont
immobiles. Sinon, le moteur pourrait être endommagé.
• Fonctionnementété:Réglezl’interrupteursur“ ”.
• Fonctionnementhiver:Réglezl’interrupteursur“ ”.
NOTE :
La taille de la pièce affecte le fonctionnement hiver.
Tirez plusieurs fois sur la chaînette (5) sur le boîtier moteur
pour régler la vitesse des pales du ventilateur.
1x = Vitesse élevée
2x = Vitesse moyenne
3x = Vitesse lente
4x = Le ventilateur est éteint.
Nettoyage et entretien
AVERTISSEMENT :
• Éteigneztoujoursledisjoncteurrespectifdevotredomicile
avant d’effectuer un travail de nettoyage ou d’entretien.
• Attendeztoujoursl’arrêtcompletdespalesduventilateur.
• Assurez-vousqu’aucunliquiden’entredanslesbranchements
électriques, car sinon, cela pourrait entraîner un choc électrique
ou un incendie.

Français
16
ATTENTION :
• Nepasutiliserdebrosseenldeferouautresobjets
abrasifs.
• Nepasutiliserdedétergentsagressifsouabrasifs.
• Nettoyezlasurfaceexterneduventilateuràl’aided’un
tissu légèrement humide.
• Séchezleventilateuràl’aided’untissudouxetsec.
Données techniques
Modèle :............................................................................ D-VL 5666
Alimentation :.....................................................220-240 V~, 50 Hz
Consommation :........................................................................60 W
Classe de protection :.......................................................................I
Type de protection :...................................................................IPX0
Poids net : ..................................................................approx. 4,7 kg
Nous nous réservons le droit d’apporter des modifications
techniques ainsi que des modifications de conception dans
le cadre du développement continu de nos produits.
Cetappareilaétécontrôléd’aprèstouteslesdirectives
européennes actuelles applicables, comme par exemple
concernant la compatibilité électromagnétique et la basse
tension. Cet appareil a été fabriqué en respect des
réglementations techniques de sécurité les plus récentes.
Élimination
Signification du symbole “Élimination”
Protégez votre environnement, ne jetez pas vos appareils
électriques avec les ordures ménagères.
Utilisez, pour l’élimination de vos appareils électriques, les
bornes de collecte prévues à cet effet où vous pouvez vous
débarrasser des appareils que vous n’utilisez plus.
Vous contribuez ainsi à éviter les impacts potentiels dans
l’environnement et sur la santé de chacun, causés par une
mauvaise élimination de ces déchets.
Vous contribuez aussi au recyclage sous toutes ses formes
des appareils électriques et électroniques usagés.
Vous trouverez toutes les informations sur les bornes
d’élimination des appareils auprès de votre commune ou de
l’administration de votre communauté.

Español 17
Instrucciones de servicio
Gracias por elegir nuestro producto. Esperamos que disfrute
con el uso de este aparato.
Símbolos en este manual de instrucciones
Advertencias importantes para su seguridad están señaladas
en especial. Siga estas advertencias incondicionalmente,
para evitar accidentes y daños en el aparato:
AVISO:
Advierte ante los peligros para su salud y demuestra posi-
bles riesgos de herida.
ATENCIÓN:
Indica los posibles riesgos para el aparato u otros objetos.
NOTA:
Pone en relieve consejos e informaciones para usted.
Notas generales
Antes de la puesta en servicio de este aparato lea dete-
nidamente el manual de instrucciones y guarde éste bien
incluido la garantía, el recibo de pago y si es posible también
el cartón de embalaje con el embalaje interior. En caso de
dejar el aparato a terceros, también entregue el manual de
instrucciones.
• Solamenteutiliceelaparatoparaelusoprivadoyparael
fin previsto. Este aparato no está destinado para el uso
profesional.
• Elaparatonoesadecuadoparasuinstalaciónenentor-
nos húmedos.
• Desconecteelaparatocuandonoloutilice.Además,
desconecte la corriente de la caja de fusibles cuando
se acoplen accesorios, cuando se limpie o en caso de
interferencias.
• No utilice el aparato sin vigilancia. Cuando salga del
hogar/apartamentos, desconecte siempre el aparato.
• Comprueberegularmenteelaparatoparaversiestá
dañado. En caso de que se comprobara un daño, no se
podrá seguir utilizando el aparato.
• Solamenteutiliceaccesoriosoriginales.
• Paralaseguridaddesusniñosnodejematerialdeemba-
laje (Bolsas de plástico, cartón, poliestireno etc.) a su
alcance.
AVISO:
No deje jugar a los niños con la lámina. ¡Existe peligro
de asfixia!
Indicaciones especiales de seguridad
Coloque el ventilador con las dos palas, como mínimo,
a 2,3 metros del suelo.
• Lainstalaciónladebellevaracabounelectricistacualicado
y cumplir los requisitos conforme a DIN VDE 0100-100 e IEC
60364-1.
• Noinstaleelventiladordirectamenteencimadehornosuotras
fuentes de calor.
• Nomonteelventiladorenunatomadecorriente,sinoenel
techo.
• Undispositivodesconectadoconunanchodeaberturadecon-
tacto de todos los polos, como mínimo de 3 mm, se debe insta-
lar en la conexión eléctrica fija.
• Notoquelaspalasdelventiladorcuandoesténgirando.

Español
18
• Cuidadoencasodetenerelpelolargo:¡Estepuedeserabsor-
bido por la corriente de aire!
• Norepareelaparatoporsucuenta,sinovayaaunestableci-
miento autorizado. Para evitar peligros, deje sustituir un cable
defecto por uno de la misma calidad solamente por el fabrican-
te, nuestro servicio al cliente o una similar persona cualificada.
• Esteaparatopuedeserusadoporniños de más de 8 años de
edad y personas con capacidades físicas, sensoriales o menta-
les reducidas, o falta de experiencia y conocimientos, si reciben
supervisión o instrucciones sobre el uso del aparato de forma
segura y comprenden los riesgos que implica.
• Losniños no deben jugar con el aparato.
• Lalimpiezayelmantenimiento por parte del usuario no deben
ser realizados por niños sin supervisión.
• Nosumerjaelaparatoenaguaparasulimpieza.Sigalasinstruc-
ciones según lo estipulado en el capítulo “Limpieza”.
Descripción de piezas / Paquete
de entrega
1 Tubo separador
2 Baldaquín
3 Preinstale apretando los tornillos y las arandelas de resor-
te (6 unidades)
4 Refuerzo acolchado de papel (3 unidades)
5 Cadena para ajustar el nivel de potencia
6 Barra de montaje
7 Tornillos (M5*50), clavija, arandelas y anillas de retención
8 Extensión de la cadena
9 Pala de ventilador
10 Interruptor para el ajuste de la dirección del giro (modo
verano/invierno)
11 Carcasa de motor
Desempaquetar el aparato
1. Saque el aparato de su embalaje.
2. Retire todo tipo de material de embalaje, como láminas
de material plástico, relleno, portacables y embalaje de
cartón.
3. Controle el volumen de suministro.
4. Compruebe si el aparato presenta daños de transporte
para evitar riesgos.
NOTA:
En el aparato se pueden encontrar todavía restos de polvo
o de producción. Recomendamos limpiar un poco la
carcasa con un paño húmedo.
Instrucciones de montaje
ATENCIÓN:
• Importante: El techo debe ser adecuado para sopor-
tar el peso del ventilador. Los techos suspendidos no
son adecuados para la instalación.
• Compruebedeantemanosihaycablesocultosdetrás
del techo que podrían resultar dañados en la instala-
ción.
AVISO: Durante la instalación
Desconecte el interruptor del circuito de la línea de alimen-
tación a la que se va a conectar el aparato.
1. Seleccione un punto adecuado en el techo, teniendo en
cuenta la envergadura de las palas del ventilador.

Español 19
2. Retire dos de los cuatro tornillos preinstalados (A) de la
barrademontaje(6).Aojelosotrosdostornilloshastala
mitad.
3. Hay dos métodos para acoplar la barra de montaje:
a) Techo/viga de madera: Acople la barra de montaje
con los dos tornillos largos (M5*50) y las correspon-
dientes arandelas y anillas de retención.
b) Techo de cemento: Marque las dos posiciones en
los orificios ranurados con un lapicero. Perfore los
orificios de la instalación para las clavijas. Inserte las
clavijas en los orificios. Acople la barra de montaje
con los tornillos largos (M5*50) y las correspondientes
arandelas y anillas de retención.
NOTA:
Tenga especial preacaución al instalar el ventilador en
un techo de hormigón. Para facilitar una instalación
segura, puede que sea necesario facilitar tornillos y
clavijas más resistentes.
4. Conecte los hilos eléctricos del techo a la regleta de
bornes en la barra de montaje.
Color del hilo eléctrico Conexión a
Marrón o negro (fase) L
Azul (neutro) N
Amarillo verde
(masa protector) (Masa)
5. Retire los tornillos preinstalados y las arandelas de resorte
(3) de la carcasa del motor (11).
6. Acople las palas del ventilador (9) en la carcasa del motor
con los 6 tornillos y las 6 arandelas de resorte retiradas
anteriormente. Importante: No retire el refuerzo acol-
chado de papel (4) de la parte inferior.
7. Conecte el mazo de cables de la carcasa del motor a la
barra de montaje.
NOTA: Para facilitar la instalación:
Puede acoplar un orificio para tornillo del baldaquín en
el gancho de la barra de montaje.
8. Acople el ventilador montando de nuevo el baldaquín
en la barra de montaje. Asegúrese de que la clavija del
baldaquín está alineada con la muesca de la cubierta
negra del tubo separador. Apriete los cuatro tornillos de
la barra de montaje.
9. Coloque la extensión de la cadena (8).
10. Retire la cubierta de papel del tubo separador.
Funcionamiento
Ventilador
Utilice el interruptor (10) de la carcasa del motor para ajustar
la dirección del giro de las palas del ventilador (Modo
verano/invierno).
ATENCIÓN:
Ajuste solamente la dirección cuando las palas del ventila-
dor estén quietas. De otro modo, el motor podría resultar
dañado.
• Modoverano:Ajusteelinterruptorenlaposición
“ ”.
• Modoinvierno:Ajusteelinterruptorenlaposición
“ ”.
NOTA:
El modo invierno podría no tener efecto dependiendo del
tamaño de la habitación.
Tire de la cadena de manera repetida (5) en la carcasa del
motor para ajustar la velocidad de las palas del ventilador.
1x = alta velocidad
2x = velocidad media
3x = velocidad baja
4x = ventilador apagado.
Limpieza y mantenimiento
AVISO:
• Desconectesiempreelinterruptordelcircuitodelhogarcorres-
pondiente antes de llevar a cabo un trabajo de limpieza o man-
tenimiento.
• Esperesiemprehastaquelaspalasdelventiladorsehayanpa-
rado completamente.

Español
20
AVISO:
• Asegúresedequenoentranlíquidosporlasconexioneseléctri-
cas, porque de otro modo, podría provocar una descarga eléc-
trica o un incendio.
ATENCIÓN:
• Noutiliceuncepillodealambreuobjetosabrasivos.
• Noutilicedetergentesagresivosoabrasivos.
• Limpielasuperficieexternadelventiladorconunpaño
humedecido ligeramente.
• Sequeelventiladorconunpañosuaveyseco.
Datos técnicos
Modelo:............................................................................. D-VL 5666
Suministro de tensión:......................................220-240 V~, 50 Hz
Consumo de energía: ..............................................................60 W
Clase de protección:.........................................................................I
Clase de protección:..................................................................IPX0
Peso neto:.....................................................................aprox. 4,7 kg
El derecho de realizar modificaciones técnicas y de diseño en
el curso del desarrollo continuo del producto está reservado.
Este aparato se ha examinado según las normativas actuales
y vigentes de la Comunidad Europea, como p.ej. compati-
bilidad electromagnética y directiva de baja tensión y se ha
construido según las más nuevas especificaciones en razón
de la seguridad.
Eliminación
Significado del símbolo “Cubo de basura”
Proteja nuestro medio ambiente, aparatos eléctricos no
forman parte de la basura doméstica.
Haga uso de los centros de recogida previstos para la eli-
minación de aparatos eléctricos y entregue allí sus aparatos
eléctricos que no vaya a utilizar más.
Ayudará en evitar las potenciales consecuencias, a causa de
una erronéa eliminación de desechos, para el medio ambien-
te y la salud humana.
Con ello, contribuirá a la recuperación, al reciclado y a otras
formas de reutilización de los aparatos viejos eléctricos y
electrónicos.
Con ello, contribuirá a la recuperación, al reciclado y a otras
formas de reutilización de los aparatos viejos eléctricos y
electrónicos.
Table of contents
Languages:
Other AEG Fan manuals