AEG VL 5688 S User manual

NLD F E I GB PL H RUS AR
VL 5688 S_IM 21.11.16
Bedienungsanleitung/Garantie 4
Gebruiksaanwijzing 10
Mode d’emploi 15
Instrucciones de servicio 20
Istruzioni per l’uso 25
Instruction Manual 30
Instrukcja obsługi/Gwarancja 35
Használati utasítás 41
Руководство по эксплуатации 46
54
DStandventilator
NL Staande ventilator
FVentilateur sur pied
EVentilador de pied
IVentilatore a cavalletta
GB Standing Fan
PL Stojący wentylator
HFelállítható ventilátor
RUS Вентилятор на стойке
AR
STAND-
VENTILATOR
VL 5688 S

2Inhalt
2
VL 5688 S_IM 21.11.16
Deutsch
Inhalt
Übersicht der Montage...................................................Seite 3
Bedienungsanleitung......................................................Seite 4
Technische Daten.............................................................Seite 8
Garantie..............................................................................Seite 8
Entsorgung........................................................................Seite 9
Nederlands
Inhoud
Overzicht van de montage..........................................Pagina 3
Gebruiksaanwijzing.......................................................Pagina 10
Technische gegevens...................................................Pagina 14
Verwijdering....................................................................Pagina 14
Français
Sommaire
Aperçu du montage........................................................Page 3
Mode d’emploi.................................................................Page 15
Données techniques .......................................................Page 19
Élimination.........................................................................Page 19
Español
Contenidos
Resumen de montaje...................................................Página 3
Instrucciones de servicio..............................................Página 20
Datos técnicos ...............................................................Página 24
Eliminación .....................................................................Página 24
Italiano
Contenuto
Panoramica dell’assemblaggio..................................Pagina 3
Istruzioni per l’uso..........................................................Pagina 25
Dati tecnici......................................................................Pagina 29
Smaltimento...................................................................Pagina 29
English
Contents
Assembly overview...........................................................Page 3
Instruction Manual............................................................Page 30
Technical Data...................................................................Page 34
Disposal..............................................................................Page 34
Język polski
Spis treści
Przegląd montażu ......................................................... Strona 3
Instrukcja obsługi........................................................... Strona 35
Dane techniczne............................................................ Strona 39
Warunki gwarancji......................................................... Strona 39
Usuwanie......................................................................... Strona 40
Magyarul
Tartalom
Az összeszerelés áttekintése.........................................Oldal 3
Használati utasítás...........................................................Oldal 41
Műszaki adatok................................................................ Oldal 45
Hulladékkezelés...............................................................Oldal 45
Русский
Содержание
Обзор сборка................................................................стр. 3
Руководство по эксплуатации....................................стр. 46
Технические данные ...................................................стр. 50
3
.............................................................................
54
........................................................................................
51
..........................................................................................

Übersicht der Montage
3
Overzicht van de montage
Aperçu du montage
Resumen de montaje
Panoramica dell'assemblaggio
Assembly overview
Przegląd montażu
Az összeszerelés áttekintése
Обзор сборка
VL 5688 S_IM 21.11.16

4Deutsch
4
VL 5688 S_IM 21.11.16
Bedienungsanleitung
Vielen Dank, dass Sie sich für unser Produkt entschieden
haben. Wir wünschen Ihnen viel Freude mit dem Gerät.
Symbole in dieser Bedienungsanleitung
Wichtige Hinweise für Ihre Sicherheit sind besonders ge-
kennzeichnet. Beachten Sie diese Hinweise unbedingt, um
Unfälle und Schäden am Gerät zu vermeiden:
WARNUNG:
Warnt vor Gefahren für Ihre Gesundheit und zeigt mögliche
Verletzungsrisiken auf.
ACHTUNG:
Weist auf mögliche Gefährdungen für das Gerät oder
andere Gegenstände hin.
HINWEIS: Hebt Tipps und Informationen für Sie hervor.
Allgemeine Hinweise
Lesen Sie vor Inbetriebnahme dieses Gerätes die Bedie-
nungsanleitung sehr sorgfältig durch und bewahren Sie diese
inkl. Garantieschein, Kassenbon und nach Möglichkeit den
Karton mit Innenverpackung gut auf. Falls Sie das Gerät an
Dritte weitergeben, geben Sie auch die Bedienungsanlei-
tung mit.
• Benutzen Sie das Gerät ausschließlich für den privaten
und den dafür vorgesehenen Zweck. Dieses Gerät ist
nicht für den gewerblichen Gebrauch bestimmt.
• Benutzen Sie das Gerät nicht im Freien. Halten Sie es
vor Hitze, direkter Sonneneinstrahlung, Feuchtigkeit (auf
keinen Fall in Flüssigkeiten tauchen) und scharfen Kanten
fern. Benutzen Sie das Gerät nicht mit feuchten Händen.
Bei feucht oder nass gewordenem Gerät sofort den
Netzstecker ziehen.
• Schalten Sie das Gerät aus und ziehen Sie immer den
Stecker aus der Steckdose (ziehen Sie am Stecker, nicht
am Kabel), wenn Sie das Gerät nicht benutzen, Zubehör-
teile anbringen, zur Reinigung oder bei Störung.
• Betreiben Sie das Gerät nicht unbeaufsichtigt. Sollten Sie
den Raum verlassen, schalten Sie das Gerät immer aus.
Ziehen Sie den Stecker aus der Steckdose.
• Das Gerät und das Netzkabel müssen regelmäßig auf
Zeichen von Beschädigungen untersucht werden. Wird
eine Beschädigung festgestellt, darf das Gerät nicht mehr
benutzt werden.
• Verwenden Sie nur Original-Zubehör.
• Zur Sicherheit Ihrer Kinder lassen Sie keine Verpackungs-
teile (Plastikbeutel, Karton, Styropor, etc.) erreichbar
liegen.
WARNUNG:
Lassen Sie kleine Kinder nicht mit Folie spielen. Es
besteht Erstickungsgefahr!
Spezielle Sicherheitshinweise für dieses Gerät
• Stecken Sie keine Finger oder andere Gegenstände durch das
Schutzgitter.
• Vorsicht bei langen Haaren: Diese können vom Luftstrom an-
gesaugt werden!
• Betreiben Sie das Gerät nur mit geschlossenem Schutzgitter!
• Sollten Sie das Schutzgitter entfernen, schalten Sie zuvor das
Gerät immer aus und ziehen Sie den Netzstecker.
• Wählen Sie eine geeignete Unterlage, damit das Gerät während
des Betriebs nicht kippen kann!
• Stellen Sie das Gerät nicht direkt neben Öfen oder andere Hitze-
quellen.

Deutsch 5
VL 5688 S_IM 21.11.16
• Reparieren Sie das Gerät nicht selbst, sondern suchen Sie einen
autorisierten Fachmann auf. Wenn die Netzanschlussleitung
dieses Gerätes beschädigt wird, muss sie durch den Hersteller
oder seinen Kundendienst oder eine ähnlich qualifizierte Person
ersetzt werden, um Gefährdungen zu vermeiden.
• Dieses Gerät kann von Kindern ab 8 Jahren und darüber sowie
von Personen mit verringerten physischen, sensorischen oder
mentalen Fähigkeiten oder Mangel an Erfahrung und Wissen
benutzt werden, wenn sie beaufsichtigt werden oder bezüglich
des sicheren Gebrauchs des Gerätes unterwiesen wurden und
die daraus resultierenden Gefahren verstehen.
• Kinder dürfen nicht mit dem Gerät spielen.
• Reinigung und Benutzer-Wartung dürfen nicht durch Kinder
ohne Beaufsichtigung durchgeführt werden.
• Beachten Sie die Anweisungen, die wir Ihnen im Kapitel
„Reinigung“ geben.
Lieferumfang und Teilebeschreibung
Position Beschreibung Stück
1Standbein 3
2Kegel 1
3Standrohr (fest montiert am Kegel)
4Rändelschraube für die Höhenverstellung 1
5Schrauben für die Standbeine 6
6Flügelschraube 3
7Flügelmutter 3
8Verbindungsrohr 3
9Montiertes Schutzgitter

6Deutsch
6
VL 5688 S_IM 21.11.16
Position Beschreibung Stück
10 Propeller 1
11 Haken (fest montiert am vorderen Schutzgitter)
12 Feststellschraube für Propeller 1
13 Hinteres Schutzgitter 1
14 Abgeflachte Stelle auf der Motorwelle
15 Motor 1
16 Drehschalter für Geschwindigkeit (am Motor)
17 Einstellknopf für Oszillation (am Motor)
18 Halterung (am Motor)
19 Befestigungsmutter 1
20 Vorderes Schutzgitter 1
21 Befestigungsschraube für Schutzgitter 1
22 Netzkabel (am Motor)
23 Kleine Rändelschraube 1
24 Begrenzungsschraube 1
25 Rändelmutter für Schlossschraube 1
26 Schlossschraube 1
Ohne Schrauben für hinteres Schutzgitter 4
Bestimmungsgemäßer Gebrauch
Dieses Gerät dient als Ventilator für Räume mit einer Größe
von bis zu 40m².
Es ist ausschließlich für diesen Zweck bestimmt und darf nur
dafür verwendet werden. Es darf nur in der Art und Weise
benutzt werden, wie es in dieser Bedienungsanleitung
beschrieben ist. Sie dürfen das Gerät nicht für gewerbliche
Zwecke einsetzen.
Jede andere Verwendung gilt als nicht bestimmungsgemäß
und kann zu Sachschäden oder sogar zu Personenschäden
führen.
Der Hersteller übernimmt keine Haftung für Schäden, die
durch nicht bestimmungsgemäßen Gebrauch entstehen.
Auspacken des Gerätes
1. Nehmen Sie das Gerät aus seiner Verpackung.
2. Entfernen Sie sämtliches Verpackungsmaterial, wie Folien,
Füllmaterial, Kabelhalter und Kartonverpackung.
3. Prüfen Sie den Lieferumfang.
4. Überprüfen Sie das Gerät auf eventuelle Transportschä-
den, um Gefährdungen zu vermeiden.
HINWEIS:
Am Gerät können sich noch Staub oder Produktionsreste
befinden. Wir empfehlen, Ihnen das Gehäuse kurz mit
einem feuchten Tuch abzuwischen.

Deutsch 7
VL 5688 S_IM 21.11.16
Montageanleitung
Das Gerät muss unbedingt vor Inbetriebnahme komplett
montiert werden!
WARNUNG: Verletzungsgefahr!
Die Kanten des Propellers sind scharf. Seien Sie vorsichtig
bei der Montage.
HINWEIS:
• Der Kegel ist das zentrale Befestigungsstück.
• Sie benötigen für die Montage einen Kreuzschrauben-
dreher mittlerer Größe.
• Schrauben, die nicht dem Zubehör beiliegen, sind an
den Einzelteilen vormontiert.
• Betrachten Sie die Abbildungen auf Seite 3.
1. Montieren Sie die Standbeine an den Kegel gemäß
Abb.A.
2. Montieren Sie die Verbindungsrohre gemäß Abb.B.
3. Setzen Sie den Motor gemäß Abb. D auf das Standrohr.
Die quadratische Aussparung an der Halterung muss
über der einzelnen Bohrung des Standrohrs sitzen.
4. Schieben Sie die Schlossschraube durch das Loch bis zum
vierkantigen Anschlag.
5. Mit der kleinen Rändelschraube und der Begrenzungs-
schraube fixiert man den Neigungswinkel des Gebläses.
6. Anschließend schrauben Sie die Rändelmutter auf dem
Ende der Schlossschraube fest.
7. Schrauben Sie die 4 vormontierten äußeren Schrauben
an der Stirnseite des Motors ab.
8. Halten Sie das hintere Schutzgitter so, dass sich die
4Bohrungen am Schutzgitter genau über den 4Bohrun-
gen am Motor befinden.
HINWEIS:
Beachten Sie, dass der Tragegriff am Schutzgitter nach
oben zeigt.
9. Montieren Sie das hintere Schutzgitter mit den 4 Schrau-
ben.
10. Setzen Sie den Propeller auf und befestigen Sie ihn mit
der Feststellschraube.
ACHTUNG:
Die Schraube muss auf der abgeflachten Stelle der
Motorwelle sitzen!
11. Bringen Sie das vordere Schutzgitter an, indem Sie den
Haken mit der Nut in das hintere Schutzgitter einhängen.
HINWEIS:
Beachten Sie, dass die Löcher am Gitterrand für die
Befestigungsschraube im vorderen und hinteren
Schutzgitter übereinander stehen.
12. Sichern Sie das Schutzgitter mit der Befestigungsschrau-
be und der Mutter.
13. Schließen Sie die Verschlüsse am Umfang des Schutz-
gitters.
Standort
Als Standort eignet sich eine rutschfeste, ebene Fläche.
Inbetriebnahme
Elektrischer Anschluss
1. Bevor Sie den Netzstecker in die Steckdose stecken,
prüfen Sie, ob die Netzspannung, die Sie benutzen
wollen, mit der des Gerätes übereinstimmt. Die Angaben
dazu finden Sie auf dem Typenschild.
2. Schließen Sie das Gerät an eine vorschriftsmäßig instal-
lierte Schutzkontaktsteckdose an.
Gebrauch
Grundeinstellung
Stellen Sie, bevor Sie das Gerät in Betrieb nehmen, den
Neigungswinkel des Gebläses ein.
1. Lösen Sie die kleine Rändelschraube.
2. Neigen Sie das Schutzgitter in die gewünschte Position.
3. Drehen Sie die Rändelschraube wieder fest.
Höheneinstellung
1. Lösen Sie die Rändelschraube am Standrohr.
2. Verstellen Sie das Gebläse auf die gewünschte Höhe.
3. Drehen Sie die Rändelschraube wieder fest.
Betrieb
Zur Wahl der Geschwindigkeit benutzen Sie den Drehschal-
ter an der Rückseite:
0aus
langsam
mittel
schnell
Um das Gerät auszuschalten, wählen Sie die Position 0.
Gebläseeinstellung
Hierzu haben Sie zwei Möglichkeiten:
Feststehend
1. Schalten Sie das Gerät aus.
2. Ziehen Sie den Einstellknopf nach oben. (OFF)
Oszillierend
1. Schalten Sie das Gerät aus.
2. Drücken Sie den Einstellknopf ein. (ON)
HINWEIS:
Das Gerät schwenkt selbständig im Bereich von ca.
90Grad.
3. Um die Funktion abzustellen, schalten Sie das Gerät aus
und ziehen den Einstellknopf nach oben.

8Deutsch
8
VL 5688 S_IM 21.11.16
Reinigung
WARNUNG:
• Ziehen Sie vor der Reinigung immer den Netzstecker aus der
Steckdose!
• Sollten Sie das Schutzgitter entfernen: Schalten Sie das Gerät
immer aus und ziehen Sie den Netzstecker.
• Das Gerät auf keinen Fall zum Reinigen in Wasser tauchen. Es
könnte zu einem elektrischen Schlag oder Brand führen.
ACHTUNG:
• Benutzen Sie keine Drahtbürste oder andere scheuern-
de Gegenstände.
• Benutzen Sie keine scharfen oder scheuernden Reini-
gungsmittel.
• Reinigen Sie das Gerät von außen mit einem trockenen
Tuch, ohne Zusatzmittel.
• Bei stärkeren Verschmutzungen dürfen Sie das Tuch auch
leicht anfeuchten.
Aufbewahrung
• Reinigen Sie das Gerät wie beschrieben.
• Wir empfehlen, das Gerät in der Original-Verpackung
aufzubewahren, wenn Sie es über einen längeren Zeit-
raum nicht benutzen möchten.
• Lagern Sie das Gerät immer außerhalb der Reichweite
von Kindern an einem gut belüfteten und trockenen Ort.
Technische Daten
Modell: ............................................................................... VL 5688 S
Spannungsversorgung:.....................................220-240V~, 50Hz
Leistungsaufnahme: ................................................................. 50W
Schutzklasse: ......................................................................................
Nettogewicht:.....................................................................ca. 7,0kg
Technische und gestalterische Änderungen im Zuge stetiger
Produktentwicklungen vorbehalten.
Hinweis zur Richtlinienkonformität
Hiermit erklärt der Hersteller, dass sich das Gerät VL5688S
in Übereinstimmung mit den folgenden Anforderungen
befindet:
• Europäische Niederspannungsrichtlinie 2014/35/EU
• EU-Richtlinie für elektromagnetische Verträglichkeit
2014/30/EU
• Ökodesign Richtlinie 2009/125/EG
• RoHS-Richtlinie 2011/65/EU
Garantie
Garantiebedingungen
1. Gegenüber Verbrauchern gewähren wir bei privater
Nutzung des Geräts eine Garantie von 24 Monaten ab
Kaufdatum.
Ist das Gerät zur gewerblichen Nutzung geeignet, ge-
währen wir beim Kauf durch Unternehmer für das Gerät
eine Garantie von 12 Monaten.
Die Garantiezeit für Verbraucher reduziert sich auf 12 Mo-
nate, sofern sie ein zur gewerblichen Nutzung geeignetes
Gerät – auch teilweise – gewerblich nutzen.
2. Voraussetzung für unsere Garantieleistungen sind der
Kauf des Geräts in Deutschland bei einem unserer
Vertragshändler sowie die Übersendung einer Kopie des
Kaufbelegs und dieses Garantiescheins an uns.
Befindet sich das Gerät zum Zeitpunkt des Garantiefalls
im Ausland, muss es auf Kosten des Käufers uns zur
Erbringung der Garantieleistungen zur Verfügung gestellt
werden.

Deutsch 9
VL 5688 S_IM 21.11.16
3. Mängel müssen innerhalb von 14 Tagen nach Erkennbar-
keit uns gegenüber schriftlich angezeigt werden. Besteht
der Garantieanspruch zu Recht, entscheiden wir, auf
welche Art der Schaden/Mangel behoben werden soll,
ob durch Reparatur oder durch Austausch eines gleich-
wertigen Geräts.
4. Garantieleistungen werden nicht für Mängel erbracht, die
auf der Nichtbeachtung der Gebrauchsanweisung, un-
sachgemäßer Behandlung oder normaler Abnutzung des
Geräts beruhen. Garantieansprüche sind ferner ausge-
schlossen für leicht zerbrechliche Teile, wie zum Beispiel
Glas oder Kunststoff. Schließlich sind Garantieansprüche
ausgeschlossen, wenn nicht von uns autorisierte Stellen
Arbeiten an dem Gerät vornehmen.
5. Durch Garantieleistungen wird die Garantiezeit nicht
verlängert. Es besteht auch kein Anspruch auf neue
Garantieleistungen. Diese Garantieerklärung ist eine
freiwillige Leistung von uns als Hersteller des Geräts.
Die gesetzlichen Gewährleistungsrechte (Nacherfüllung,
Rücktritt, Schadensersatz und Minderung) werden durch
diese Garantie nicht berührt.
Stand 06 2012
Garantieabwicklung
24 Stunden am Tag, 7 Tage in der Woche
Sollte Ihr Gerät innerhalb der Garantiezeit einen Mangel
aufweisen, steht Ihnen die schnellste und komfortabelste
Möglichkeit der Reklamationsanmeldung über unser SLI -
Internet-Serviceportal zur Verfügung.
www.sli24.de
Bitte melden Sie direkt den Servicevorgang auf unserem
Online Serviceportal www.sli24.de an. Sie erhalten wenige
Sekunden nach Abschluss der Anmeldung ein kostenloses
Versandticket per E-Mail übermittelt. Zusätzlich erhalten Sie
weitere Informationen zur Abwicklung Ihrer Reklamation.
Mit Ihren persönlichen Zugangsdaten, die direkt nach Ihrer
Anmeldung per E-Mail an Sie übermittelt werden, können
Sie den Status Ihres Vorgangs auf unserem Serviceportal
www.sli24.de online verfolgen.
Sie brauchen das kostenlose Versandticket nur noch auf die
Verpackung Ihres gut verpackten Gerätes zu kleben und das
Paket bei der nächsten Annahmestelle der Deutschen Post/
DHL abzugeben. Der Versand erfolgt für Sie kostenlos an
unser Servicecenter bzw. Servicepartner.
So einfach kann Service sein!
1. Anmelden
2. Einpacken
3. Ab zur Post damit
Fertig, so einfach geht es!
Bitte vergessen Sie nicht, dem Gerät eine Kopie Ihres
Kaufbeleges (Kassenbon, Rechnung, Lieferschein) als Ga-
rantienachweis beizulegen, da wir sonst keine kostenlosen
Garantieleistungen erbringen können.
Unser Serviceportal www.sli24.de bietet Ihnen weitere
Leistungen an:
• Downloadbereich für Bedienungsanleitungen
• Downloadbereich für Firmwareupdates
• FAQ‘s, die Ihnen Problemlösungen anbieten
• Kontaktformular
• Zugang zu unseren Zubehör- und Ersatzteile-Webshops
Auch nach der Garantie sind wir für Sie da! – Kostengüns-
tige Reparaturen zum Festpreis!
Bitte nehmen Sie in keinem Fall eine unfreie Einsendung
Ihres Gerätes vor. Unfreie Lieferungen werden von uns nicht
angenommen. Es entstehen Ihnen damit erhebliche Kosten.
Stand 06 2012
Entsorgung
Bedeutung des Symbols „Mülltonne“
Schonen Sie unsere Umwelt, Elektrogeräte
gehören nicht in den Hausmüll.
Nutzen Sie die für die Entsorgung von Elekt-
rogeräten vorgesehenen Sammelstellen und
geben dort Ihre Elektrogeräte ab, die Sie nicht
mehr benutzen werden.
Sie helfen damit die potenziellen Auswirkungen, durch
falsche Entsorgung, auf die Umwelt und die menschliche
Gesundheit zu vermeiden.
Sie leisten damit Ihren Beitrag zur Wiederverwertung, zum
Recycling und zu anderen Formen der Verwertung von
Elektro- und Elektronik-Altgeräten.
Informationen, wo die Geräte zu entsorgen sind, erhalten Sie
über Ihre Kommunen oder die Gemeindeverwaltungen.

10 Nederlands
10
VL 5688 S_IM 21.11.16
Gebruiksaanwijzing
Bedankt voor het uitkiezen van ons product. We hopen dat u
veel plezier van het toestel heeft.
Symbolen in deze bedieningshandleiding
Belangrijke aanwijzingen voor uw veiligheid zijn speciaal
gekenmerkt. Neem deze aanwijzingen strikt in acht om
ongevallen en schade aan het apparaat te vermijden:
WAARSCHUWING:
Waarschuwt voor gevaren voor uw gezondheid en toont
mogelijk letselrisico’s.
LET OP:
Wijst op mogelijke gevaren voor het apparaat of andere
voorwerpen.
OPMERKING: Kenmerkt tips en informatie voor u.
Algemene opmerkingen
Lees vóór de ingebruikname van dit apparaat de handleiding
uiterst zorgvuldig door en bewaar deze goed, samen met
het garantiebewijs, de kassabon en zo mogelijk de doos
met de binnenverpakking. Geef ook de handleiding mee
wanneer u de machine aan derden doorgeeft.
• Gebruik het apparaat uitsluitend privé en uitsluitend
voor de voorgeschreven toepassing. Dit apparaat is niet
geschikt voor commercieel gebruik.
• Gebruik het apparaat niet buiten. Bescherm het tegen
hitte, directe zonnestralen, vocht (in geen geval in
vloeistoffen dompelen) en scherpe randen. Gebruik
het apparaat niet met vochtige handen. Bij vochtig of
nat geworden apparaat onmiddellijk de stroomtoevoer
onderbreken.
• Schakel het apparaat uit en onderbreek altijd de stroom-
toevoer (trek aan de stekker, niet aan de kabel) wanneer u
het apparaat niet gebruikt, hulpstukken aanbrengt, reinigt
of wanneer storingen optreden.
• Laat het ingeschakelde apparaat niet zonder toezicht
werken. Schakel het apparaat altijd uit voordat u de
ruimte verlaat. Trek de netsteker uit de contactdoos.
• Het apparaat en de netkabel moeten regelmatig op
zichtbare schade worden gecontroleerd. Wanneer u
schade vaststelt, mag het apparaat niet meer worden
gebruikt.
• Gebruik alleen originele reserveonderdelen.
• Laat om veiligheidsredenen geen verpakkingsdelen
(plasticzak, doos, piepschuim, enz.) binnen het bereik van
uw kinderen liggen.
WAARSCHUWING:
Laat kleine kinderen niet met de folie spelen. Er bestaat
gevaar voor verstikking!
Speciale veiligheidsinstructies voor dit apparaat
• Steek nooit uw vingers of ongeacht welke voorwerpen door het
beschermrooster.
• Voorzichtig bij lange haren: deze kunnen door de luchtstroom
worden aangezogen!
• Schakel het apparaat alleen is als het beschermrooster gesloten
is!
• Als u de beschermingskap van de ventilator verwijdert, eerst het
apparaat uitschakelen en de stekker uit het stopcontact verwij-
deren.
• Kies een geschikte ondergrond zodat het apparaat tijdens de
werking niet kan kantelen!
• Plaats het apparaat niet direct naast kachels of andere warmte-
bronnen.

Nederlands 11
VL 5688 S_IM 21.11.16
• Probeer het apparaat niet zelf te repareren. Neem altijd contact
op met een erkende monteur. Als de stroomkabel is bescha-
digd, moet deze door de fabrikant, zijn dealer of vergelijkbare,
erkende personen vervangen worden om gevaar te vermijden.
• Dit apparaat kan alleen worden gebruikt door kinderen vanaf
8jaar, personen met verminderde fysieke, zintuiglijke of mentale
vermogens, of personen met onvoldoende kennis en ervaring
als zij begeleid worden of zijn geïnstrueerd in het veilig gebruik
van het apparaat en de gevaren begrijpen.
• Kinderen dienen niet met het apparaat te spelen.
• De schoonmaak en het onderhoud door de gebruiker dienen
niet door kinderen te worden uitgevoerd zonder toezicht.
• Let op de voorschriften die we voor u hebben opgenomen in
het hoofdstuk “Reiniging”.
Omvang van levering en onderdelenbeschrijving
Positie Beschrijving Aantal
1Statief 3
2Kegel 1
3Standbuis (vastgemaakt aan kegel)
4Gekartelde duimschroef voor instelling van hoogte 1
5Schroeven voor statief 6
6Vleugelbout 3
7Vleugelmoer 3
8Verbindungsrohr 3
9Geïnstalleerd veiligheidsrooster
10 Propeller 1
11 Haak (vastgemaakt aan voorste beschermingsrooster)
12 Borgschroef voor propeller 1
13 Beschermingsrooster achterzijde 1

12 Nederlands
12
VL 5688 S_IM 21.11.16
Positie Beschrijving Aantal
14 Platte kant van motoras
15 Motor 1
16 Draaischakelaar voor snelheid (op de motor)
17 Regelknop voor oscillatie (op de motor)
18 Houder (op de motor)
19 Borgmoer 1
20 Beschermingsrooster voorzijde 1
21 Bevestigingsschroef voor beschermingsrooster 1
22 Netsnoer (op de motor)
23 Kleine kartelschroef 1
24 Begrenzingsbout 1
25 Kartelmoer voor borgbout 1
26 Borgbout 1
Zonder Schroeven voor het achterste beschermingsrooster 4
Beoogd gebruik
Dit apparaat is een ventilator bedoeld voor kamers tot 40m².
Niet voor andere doeleinden gebruiken. Alleen volgens
de aanwijzingen in deze handleiding gebruiken. Niet voor
commerciële doeleinden gebruiken.
Gebruik van het apparaat voor andere dan het bedoelde
doeleinde kan leiden tot materiële schade of letsel.
De fabrikant stelt zich niet verantwoordelijk voor schade door
onjuist gebruik.
Uitpakken van het apparaat
1. Neem het apparaat uit de verpakking.
2. Verwijder het verpakkingsmateriaal zoals folies, vulmateri-
aal, kabelhouders en kartonverpakking.
3. Controleer de leveringsomvang.
4. Controleer het toestel op eventuele transportschade om
gevaar te voorkomen.
OPMERKING:
Er kunnen nog productieresten aan het apparaat zitten.
Wij adviseren, de behuizing even met een vochtige doek
af te vegen.
Montage-instructies
Het apparaat moet volledig worden gemonteerd voordat
het in gebruik wordt genomen!
WAARSCHUWING: Gevaar voor letsel!
De randen van de propeller zijn scherp. Wees voorzichtig
bij de montage.
OPMERKING:
• De kegel is het centrale verbindingsstuk.
• U hebt een kruiskopschroevendraaier van middelmati-
ge grootte nodig voor de montage.
• Schroeven die niet apart zijn meegeleverd als acces-
soire zijn reeds vooraf geïnstalleerd op de betreffende
onderdelen.
• Bestudeer a.u.b. de afbeeldingen op pagina 3.
1. Maak het statief aan de kegel vast, zoals aangegeven op
afbeelding A.
2. Maak de verbindingsbuis aan de kegel vast, zoals aange-
geven op afbeelding B.
3. Plaats de motor op de standbuis volgens afbeelding D.
De vierkante inkeping op de beugel moet zich boven het
gat in de staande buis bevinden.
4. Schuif de borgbout door het gat totdat deze tegen het
vierkante blok zit.

Nederlands 13
VL 5688 S_IM 21.11.16
5. Gebruik de kleine gekartelde duimschroef en de be-
grenzingsbout om de hellingshoek van de ventilator in
te stellen.
6. Vervolgens de gekartelde moer aan het einde van de
borgbout bevestigen en vastdraaien.
7. De 4 voorgemonteerde buitenste schroeven op de
voorkant van de motor losdraaien.
8. Het achterste beschermingrooster vasthouden zodat de
4boorgaten op het beschermingsrooster precies boven
de 4 boorgaten op de motor liggen
OPMERKING:
Zorg ervoor dat de handgreep op het beschermings-
rooster naar boven wijst.
9. Monteer het beschermingsrooster aan de achterzijde met
de 4 schroeven.
10. Bevestig de propeller en zet hem vast met de borg-
schroef.
LET OP:
De schroef moet naar de platte kant van de motoras
zijn gericht!
11. Bevestig het voorste beschermingsrooster door de haak
met de moer aan het achterste beschermingsrooster te
hangen.
OPMERKING:
Zorg ervoor dat beide gaten op de roosterrand-beves-
tigingsschroef in de voorste en achterste beschermings-
rooster boven elkaar liggen.
12. Bevestig het beschermingsrooster met de bevestigings-
schroef en de moer.
13. Sluit de bevestigingen op de buitenrand van bescher-
mingsrooster.
Standplaats
Kies een vlak en slipvast oppervlak als standplaats voor het
apparaat.
Ingebruikname
Elektrische aansluiting
1. Controleer, voordat u de steker in de contactdoos steekt,
of de netspanning die u gebruikt, overeenkomt met
die van het apparaat. Daartoe verwijzen wij naar het
typeplaatje.
2. Sluit het apparaat aan op een correct geïnstalleerde
geaarde contactdoos.
Gebruik
Basisinstellingen
Stel, voordat u het apparaat in gebruik neemt, de hellings-
hoek van de ventilator in.
1. De kleine gekartelde schroef losdraaien.
2. Kantel het beschermingsrooster in de gewenste stand.
3. De kleine gekartelde schroef weer vastdraaien.
Hoogte instellen
1. De gekartelde duimschroef op de standbuis losdraaien.
2. De ventilator op de gewenste hoogte instellen.
3. De kleine gekartelde schroef weer vastdraaien.
Gebruik
Gebruik de draaischakelaar op de achterkant om de snelheid
in te stellen:
0uit
langzaam
middel
snel
Zet de schakelaar op de stand 0om het apparaat uit te
schakelen.
Ventilator instellen
Er zijn twee standen beschikaar:
Stilstaand
1. Het apparaat uitschakelen.
2. Trek de bedieningsknop naar boven. (OFF)
Oscillatie
1. Het apparaat uitschakelen.
2. De bedieningsknop indrukken. (ON)
OPMERKING:
Het apparaat zwenkt automatisch in een bereik van
ongeveer 90 graden.
3. Om de functie uit te schakelen, het apparaat uitzetten en
de knop naar boven trekken.
Reiniging
WAARSCHUWING:
• Trek vóór de reiniging van het apparaat altijd de steker uit de
contactdoos!

14 Nederlands
14
VL 5688 S_IM 21.11.16
WAARSCHUWING:
• Wanneer u de veiligheidsbehuizing wilt verwijderen, schakelt u
het apparaat uit en trekt u de netsteker uit de contactdoos.
• Dompel het apparaat voor de reiniging niet onder water. Dit
zou tot een elektrische schok of brand kunnen leiden.
LET OP:
• Gebruik geen draadborstel of andere schurende
voorwerpen.
• Gebruik geen scherpe of schurende reinigingsmiddelen.
• Reinig het apparaat aan de buitenzijde met een droge
doek zonder reinigingsmiddelen.
• Bij hardnekkig vuil maakt u een doek enigszins vochtig
met water en veegt het apparaat na de reiniging goed
droog.
Opslaan
• Reinig het apparaat volgens de aanwijzingen.
• Wij raden u aan het apparaat in de originele verpakking
te bewaren als u het apparaat langer tijd niet gebruikt.
• Bewaar het apparaat op een goed geventileerde en
droge plaats, en buiten het bereik van kinderen.
Technische gegevens
Model: ................................................................................ VL 5688 S
Spanningstoevoer:.............................................220-240V~, 50Hz
Opgenomen vermogen:......................................................... 50W
Beschermingsklasse:.........................................................................
Nettogewicht:................................................................. ong. 7,0kg
Het recht om technische en ontwerpaanpassingen te maken
in de loop van voortdurende productontwikkeling blijft
voorbehouden.
Dit apparaat is gekeurd conform de op dit moment van
toepassing zijnde CE-richtlijnen zoals bijvoorbeeld elektro-
magnetische compatibiliteit en laagspanningsvoorschriften
en is geconstrueerd volgens de nieuwste veiligheidstechni-
sche voorschriften.
Verwijdering
Betekenis van het symbool “vuilnisemmer”
Bescherm ons milieu, elektrische apparaten
horen niet in het huisafval.
Maak voor het afvoeren van elektrische appara-
ten gebruik van de voorgeschreven verzamel-
punten en geef daar de elektrische apparaten
af die u niet meer gebruikt.
Daardoor helpt u de potentiële effecten te voorkomen die
een verkeerde afvoer op het milieu en de menselijke ge-
zondheid kunnen hebben.
Op deze wijze levert u uw bijdrage aan het hergebruik, de
recycling en andere verwerkingsvormen voor oude elektroni-
sche en elektrische apparaten.
Voor informatie over verzamelpunten voor uw apparaten
kunt u contact opnemen met uw gemeente of gemeentead-
ministratie.

Français 15
VL 5688 S_IM 21.11.16
Mode d’emploi
Nous vous remercions d’avoir choisi notre produit. Nous
espérons qu’il vous apportera satisfaction.
Symboles de ce mode d’emploi
Les informations importantes pour votre sécurité sont
particulièrement indiquées. Veillez à bien respecter ces
indications afin d’éviter tout risque d’accident ou d’endom-
magement de l’appareil :
AVERTISSEMENT :
Prévient des risques pour votre santé et des risques éven-
tuels de blessure.
ATTENTION :
Indique les risques pour l’appareil ou tout autre appareil.
NOTE :
Attire votre attention sur des conseils et informations.
Notes générales
Lisez attentivement ce mode d’emploi avant de mettre
l’appareil en marche pour la première fois. Conservez le
mode d’emploi ainsi que le bon de garantie, votre ticket de
caisse et si possible, le carton avec l’emballage se trouvant
à l’intérieur. Si vous remettez l‘appareil à des tiers, veuillez-le
remettre avec son mode d‘emploi.
• N’utilisez cet appareil que pour un usage privé et pour
les taches auxquelles il est destiné. Cet appareil n’est pas
prévu pour une utilisation professionnelle.
• Ne l’utilisez pas en plein air. Protégez-le de la chaleur, des
rayons directs du soleil, de l’humidité (ne le plongez en
aucun cas dans l’eau) et des objets tranchants. N’utilisez
pas cet appareil avec des mains humides. S’il arrive que
de l’humidité ou de l’eau atteignent l’appareil, débran-
chez aussitôt le câble d’alimentation.
• Arrêtez l’appareil et débranchez toujours le câble
d’alimentation de la prise de courant (en tirant sur la fiche
et non pas sur le câble) si vous n’utilisez pas l’appareil, si
vous installez les accessoires, pour le nettoyage ou en cas
de panne.
• Ne laissez jamais fonctionner l’appareil sans surveillance.
Lorsque vous quittez la pièce, toujours arrêter l’appareil.
Débranchez la fiche de la prise.
• Il y a lieu d’inspecter l’appareil et le bloc d’alimentation
régulièrement en vue d’éventuels signes d’endomma-
gements. Lorsqu’un endommagement est détecté,
l’appareil ne doit plus être utilisé.
• N’utilisez que les accessoires d’origine.
• Par mesure de sécurité vis-à-vis des enfants, ne laissez pas
les emballages (sac en plastique, carton, polystyrène) à
leur portée.
AVERTISSEMENT :
Ne pas laisser les jeunes enfants jouer avec le film. Il y a
risque d’étouffement !
Conseils de sécurité spécifiques à cet appareil
• N’introduisez jamais vos doigts ni aucun objet à travers la grille
de protection !
• Attention avec les cheveux longs : ceux-ci peuvent être aspirés
par le flux d’air !
• Ne laissez fonctionner l’appareil que si la grille de protection est
fermée !
• Si vous démontez la garde du ventilateur, éteignez d’abord l’ap-
pareil et débranchez le prise du secteur.
• Choisissez une surface appropriée de façon à ce que l’appareil
ne puisse pas tomber !
• Ne pas poser l’appareil à proximité directe de fours ou d’autres
sources de chaleur.

16 Français
16
VL 5688 S_IM 21.11.16
• N’essayez pas de réparer l’appareil vous-même. Contactez
toujours un technicien agrée. Si le cordon d’alimentation est
endommagé, il doit être remplacé par le fabricant, son agent de
service ou des personnes ayant qualité semblable afin d’éviter
un risque.
• Cet appareil peut être utilisé par les enfants d’âge supérieurà
8ans et par les personnes aux capacités sensorielles, phy-
siques ou mentales réduites, ainsi que par les personnes sans
expérience ou connaissances, tant qu’elles sont supervisées et
instruites à l’utilisation de l’appareil en sécurité et tant qu’elles en
comprennent les risques.
• Les enfants ne doivent pas jouer avec l’appareil.
• Le nettoyage et l’entretien par l’utilisateur ne doivent pas être
effectués par des enfants sans surveillance.
• Veuillez observer les instructions figurant dans le « Nettoyage ».
Étendue de la livraison et description des pièce
Position Description Quantité
1Trépied 3
2Goupille 1
3Tube du pied (se fixe à la goupille)
4Vis à ailette pour l’ajustement de la hauteur 1
5Vis pour le trépied 6
6Vis à ailettes 3
7Boulon à ailettes 3
8Tube de connexion 3
9Grilles de sécurité installées
10 Hélice 1
11 Crochet (se fixe à la grille de protection avant)
12 Vis de blocage de l’hélice 1

Français 17
VL 5688 S_IM 21.11.16
Position Description Quantité
13 Grille de protection arrière 1
14 Zone plate de l’arbre du moteur
15 Moteur 1
16 Commutateur rotatif de vitesse (sur le moteur)
17 Bouton de contrôle de l’oscillation (sur le moteur)
18 Support (sur le moteur)
19 Boulon de fixation 1
20 Grille de protection avant 1
21 Vis de fixation de la grille de protection 1
22 Cordon d’alimentation (sur le moteur)
23 Petite vis à ailettes 1
24 Boulon de limitation 1
25 Écrou à ailettes pour le boulon de châssis 1
26 Boulon de châssis 1
Sans Vis pour la grille de protection arrière 4
Usage prévu
Cet appareil est un ventilateur destiné aux pièces allant
jusqu’à 40m².
Ne pas utiliser pour un usage autre que celui auquel cet
appareil est destiné. Utiliser uniquement en fonction des
instructions contenues dans ce manuel. Ne pas utiliser dans
un cadre industriel.
Toute utilisation de cet appareil autre que l’utilisation prévue
par le fabricant peut causer des dommages aux biens ou des
blessures physiques.
Le fabricant n’assume aucune responsabilité pour des dégâts
causés par une mauvaise utilisation.
Déballage de l’appareil
1. Sortez l’appareil de son emballage.
2. Enlevez tout matériel d’emballage, comme les films
plastique, le matériel de remplissage, les supports de
câbles et le carton lui-même.
3. Vérifiez les éléments de la fourniture.
4. Pour prévenir les risques, vérifiez que l’appareil n’a pas
été endommagé pendant le transport.
NOTE :
L’appareil peut présenter des particules de poussière ou
de production résiduelles. Nous vous recommandons de
brièvement essuyer l’appareil à l’aide d’un chiffon mouillé.
Instructions d’assemblage
L’appareil doit être entièrement assemblé avant le fonction-
nement initial !
AVERTISSEMENT : Risque de blessure !
Les bords de l’hélice sont coupants. Soyez prudent pendant
l’assemblage.
NOTE :
• La goupille fait office de dispositif de fermeture
principal.
• Vous aurez besoin d’un tournevis cruciforme de taille
moyenne pendant l’assemblage.
• Les vis non incluses comme accessoires sont déjà
préinstallées dans les pièces respectives.
• Consultez les images présentes sur la page 3.
1. Fixez le trépied à la goupille comme illustré sur l’image A.
2. Fixez les tubes de connexion comme illustré sur l’imageB.

18 Français
18
VL 5688 S_IM 21.11.16
3. Placez le moteur sur le tube de pied comme le montre
la Fig. D. Le renfoncement carré sur le support doit être
aligné sur le trou individuel du tube.
4. Faites glisser la vis de verrouillage dans le trou jusqu’à ce
qu’elle atteigne le butoir tétragonal.
5. Utilisez la petite vis à ailettes et le boulon de limitation
pour configurer l’angle d’inclinaison du ventilateur.
6. Fixez ensuite l’écrou à ailettes à l’extrémité du boulon de
châssis, puis serrez.
7. Dévissez les 4 vis externes pré-assemblées de l’avant du
moteur.
8. Maintenez la grille de protection arrière pour que les
4 alésages de la grille de protection soient alignés au
dessus des 4 alésages du moteur.
NOTE :
Assurez-vous que la poignée de transport du la grille de
protection est dirigée vers la haut.
9. Installez la grille de protection avec les 4 vis.
10. Installez l’hélice et fixez-la avec la vis de fixation.
ATTENTION :
La vis doit être assise sur la partie plate de l’arbre du
moteur !
11. Fixez la grille de protection avant en suspendant le
crochet avec l’écrou dans la grille de protection arrière.
NOTE :
Assurez-vous que les alésages sur les bords de la grille
pour les vis de fixation de la grille avant et arrière soient
placés l’un au dessus de l’autre.
12. Fixez la grille de protection avec la vis de fixation et
l’écrou.
13. Fermez les dispositifs d’attache sur la grille de protection.
Emplacement
Une surface plane et antidérapante est un emplacement
idéal.
Avant la première utilisation
Branchement électrique
1. Assurez-vous, avant de branchez le câble d’alimentation
dans une prise de courant, que la tension électrique que
vous allez utiliser convient à celle de l’appareil. Les don-
nées techniques de l’appareil se trouvent sur la plaque
signalétique.
2. Branchez l’appareil dans une prise de courant en bon état
de fonctionnement.
Utilisation
Réglage de base
Réglez l’angle d’inclinaison de l’air avant de mettre l’appareil
en marche.
1. Dévissez la petite vis à ailettes.
2. Inclinez la grille de protection dans la position voulue.
3. Resserrez la vis à ailettes.
Ajustement de la hauteur
1. Desserrez la vis à ailettes du tube de pied.
2. Ajustez le ventilateur à la hauteur voulue.
3. Resserrez la vis à ailettes.
Fonctionnement
Pour régler la vitesse, utilisez le commutateur rotatif à
l’arrière:
0arrêt
lent
moyen
rapide
Pour éteindre l’appareil, sélectionnez la position 0.
Réglage du ventilateur
Vous avez deux options :
Stationnaire
1. Éteignez l’appareil.
2. Poussez le bouton de contrôle vers le haut. (OFF)
Oscillation
1. Éteignez l’appareil.
2. Appuyez sur le bouton de contrôle. (ON)
NOTE :
L’appareil pivote automatiquement dans un rayon de
90 degrés.
3. Pour éteindre la fonction, éteignez l’appareil et poussez le
bouton de contrôle vers le haut.

Français 19
VL 5688 S_IM 21.11.16
Nettoyage
AVERTISSEMENT :
• Avant tout nettoyage, toujours débrancher la fiche du secteur!
• Si vous deviez enlever la grille de protection : Éteignez toujours
l’appareil et débranchez le câble du secteur.
• En aucun cas plonger l’appareil dans de l’eau pour le nettoyer.
Vous risqueriez de provoquer une électrocution ou un incendie.
ATTENTION :
• Ne pas utiliser de brosse en fil de fer ou autres objets
abrasifs.
• Ne pas utiliser de détergents agressifs ou abrasifs.
• Nettoyez l’appareil de l’extérieur à l’aide d’un chiffon sec,
sans adjuvant.
• En cas de salissures tenaces, humidifiez légèrement le
torchon avec de l’eau puis essuyez l’appareil avec un
torchon sec.
Stockage
• Nettoyez l’appareil tel qu’il est décrit.
• Nous recommandons que l’appareil soit conservé dans
son emballage d’originesi vous n’avez pas l’intention de
l’utiliser pendant de longues durées.
• Rangez toujours l’appareil hors de portée des enfants,
dans un endroit sec et bien aéré.
Données techniques
Modèle :............................................................................. VL 5688 S
Alimentation :......................................................220-240V~, 50Hz
Consommation :........................................................................ 50W
Classe de protection :.......................................................................
Poids net : ...................................................................environ 7,0kg
Nous nous réservons le droit d’apporter des modifications
techniques ainsi que des modifications de conception dans
le cadre du développement continu de nos produits.
Cet appareil a été contrôlé d’après toutes les directives euro-
péennes actuelles applicables, comme par exemple concer-
nant la compatibilité électromagnétique et la basse tension.
Cet appareil a été fabriqué en respect des réglementations
techniques de sécurité les plus récentes.
Élimination
Signification du symbole «Élimination»
Prendre soin de l’environnement, ne pas jeter
des appareils électriques avec les ordures
ménagères.
Porter les appareils électriques obsolètes ou
défectueux dans les centres de récupération
municipaux.
Aider à éviter les impacts potentiels sur l’environnement et la
santé en luttant contre les déchets sauvages.
Vous contribuerez ainsi au recyclage et autres formes de
réutilisation des appareils électriques usagés.
Votre municipalité vous fournira les informations nécessaires
sur les centres de collecte.

20 Español
20
VL 5688 S_IM 21.11.16
Instrucciones de servicio
Gracias por elegir nuestro producto. Esperamos que disfrute
con el uso de este aparato.
Símbolos en este manual de instrucciones
Advertencias importantes para su seguridad están señaladas
en especial. Siga estas advertencias incondicionalmente,
para evitar accidentes y daños en el aparato:
AVISO:
Advierte ante los peligros para su salud y demuestra posi-
bles riesgos de herida.
ATENCIÓN:
Indica los posibles riesgos para el aparato u otros objetos.
NOTA:
Pone en relieve consejos e informaciones para usted.
Notas generales
Antes de la puesta en servicio de este aparato lea dete-
nidamente el manual de instrucciones y guarde éste bien
incluido la garantía, el recibo de pago y si es posible también
el cartón de embalaje con el embalaje interior. En caso de
dejar el aparato a terceros, también entregue el manual de
instrucciones.
• Solamente utilice el aparato para el uso privado y para el
fin previsto. Este aparato no está destinado para el uso
profesional.
• No lo utilice al aire libre. No lo exponga al calor, a la
entrada directa de rayos de sol, a la humedad (en ningún
caso sumerja el aparato en agua) y a los cantos agudos.
No utilice el aparato con las manos húmedas. En caso de
que el aparato esté húmedo o mojado retire de momen-
to la clavija de la caja de enchufe.
• Desconecte el aparato y siempre retire la clavija de la
caja de enchufe (por favor tire de la clavija y no del cable),
cuando no quiera utilizar el aparato, montar piezas o en
caso de limpieza o defectos.
• No utilice el aparato sin vigilancia. En caso de salir de
la habitación, desconecte siempre el aparato. Retire la
clavija de la caja de enchufe.
• El aparato y el cable de alimentación de red se deben
controlar regularmente para garantizar que no estén
dañados. En caso de que se comprobara un daño, no se
podrá seguir utilizando el aparato.
• Solamente utilice accesorios originales.
• Para la seguridad de sus niños no deje material de
embalaje (Bolsas de plástico, cartón, poliestireno etc.) a
su alcance.
AVISO:
No deje jugar a los niños con la lámina. ¡Existe peligro
de asfixia!
Consejos de seguridad especiales para este aparato
• ¡No meta los dedos ni otros objetos por las rejillas protectoras!
• Cuidado en caso de tener el pelo largo: ¡Este puede ser absor-
bido por la corriente de aire!
• ¡Solamente ponga en marcha el aparato con las rejillas protecto-
ras cerradas!
• Si necesita retirar la protección del ventilador, apague primero el
aparato y desconecte el enchufe de corriente.
• ¡Utilice una base adecuada para que el aparato no se pueda
volcar durante la puesta en marcha!
• No coloque el aparato al lado de estufas u otras fuentes de
calor.
• No intente reparar el aparato. Póngase en contacto con un
técnico autorizado. Si el cable de alimentación está dañado,
Table of contents
Languages:
Other AEG Fan manuals
Popular Fan manuals by other brands

Home Decorators Collection
Home Decorators Collection CASUN 11252AIWNCN Use and care guide

S&P
S&P IRAB-N manual

TZS First AUSTRIA
TZS First AUSTRIA FA-5551 instruction manual

Jata electro
Jata electro VM3024 Instructions for use

LUMIT
LUMIT MARINO instruction manual

Suntec Wellness
Suntec Wellness Klimatronic CoolBreeze 5000 SVM manual

Canarm
Canarm BPT18-34A-1 Operation instructions and parts manual

Honeywell
Honeywell HS-0016 owner's manual

Hinkley
Hinkley HOVER FLUSH 900860FMW-LWD instruction manual

Progress Lighting
Progress Lighting P2667 Assembly/installation instructions

Craftmade
Craftmade Civic Unipack CIU52 installation guide

RUSTA
RUSTA 907511890101 manual