AEG VL 5530 S User manual

Bedienungsanleitung/Garantie
Gebruiksaanwijzing • Mode d’emploi • Instrucciones de servicio
Manual de instruções • Istruzioni per l’uso • Instruction Manual
Instrukcja obsługi/Gwarancja • Návod k použití • Használati utasítás
Інструкція з експлуатації • Руководство по эксплуатации
Standventilator
Staande ventilator • Ventilateur sur pied • Ventilador de pied
Ventoinha com pé • Ventilatore a cavalletta • Standing fan
Stojący wentylator • Stojanový ventilátor • Felállítható ventilátor
Напольний вентилятор • Вентилятор на стойке
VL 5530 S
05-VL 5530 S AEG.indd 105-VL 5530 S AEG.indd 1 05.11.2008 9:19:37 Uhr05.11.2008 9:19:37 Uhr

Inhalt 2
Deutsch
Inhalt
Übersicht der Einzelteile.........................................Seite 3
Bedienungsanleitung ...............................................Seite 4
Technische Daten.......................................................Seite 6
Garantiebedingungen..............................................Seite 6
Nederlands
Inhoud
Overzicht van de onderdelen.............................Pagina 3
Gebruiksaanwijzing................................................Pagina 8
Technische gegevens.............................................Pagina 10
Français
Sommaire
Description des diérentes parties de l’appareil..Page 3
Mode d’emploi.............................................................Page 11
Données techniques ..................................................Page 13
Español
Indice
Indicación de los componentes.........................Página 3
Instrucciones de servicio......................................Página 14
Datos técnicos..........................................................Página 16
Português
Índice
Elementos do aparelho.........................................Página 3
Manual de instruções............................................Página 17
Características técnicas........................................Página 19
Italiano
Indice
Elenco dei pezzi.......................................................Pagina 3
Istruzioni per l’uso..................................................Pagina 20
Dati tecnici................................................................Pagina 22
English
Contents
Overview of the components.................................Page 3
Instruction Manual....................................................Page 23
Technical Data .............................................................Page 25
Język polski
Spis tres´ci
Przegląd poszczególnych części........................Strona 3
Instrukcja obsługi ...................................................Strona 26
Dane techniczne .....................................................Strona 28
Gwarancja .................................................................Strona 28
Česky
Obsah
Přehled jednotlivých součástí ............................Strana 3
Návod k použití.......................................................Strana 30
Technické údaje.......................................................Strana 32
Magyarul
Tartalom
Az alkatrészek áttekintése......................................Oldal 3
Használati utasítás....................................................Oldal 33
Műszaki adatok ..........................................................Oldal 35
Українська
Зміст
Деталі приладу ................................................. сторінка 3
Інструкція з експлуатації .................................. сторінка 36
Технічні параметри .......................................... сторінка 38
Русский
Содержание
Обзор деталей прибора...........................................стр. 3
Руководство по эксплуатации.................................стр. 39
Технические данные................................................стр. 41
05-VL 5530 S AEG.indd 205-VL 5530 S AEG.indd 2 05.11.2008 9:19:39 Uhr05.11.2008 9:19:39 Uhr

Abb./Fig. 1
3
Overzicht van de onderdelen
Description des diérentes parties de l’appareil
Indicación de los componentes
Elementos do aparelho • Elenco dei pezzi
Overview of the components
Przegląd poszczególnych części
Přehled jednotlivých součástí • Az alkatrészek áttekintése
Деталі приладу • Обзор деталей прибора
Übersicht der Einzelteile
05-VL 5530 S AEG.indd 305-VL 5530 S AEG.indd 3 05.11.2008 9:19:39 Uhr05.11.2008 9:19:39 Uhr

Deutsch
4
Allgemeine Sicherheitshinweise
Lesen Sie vor Inbetriebnahme dieses Gerätes die Bedie-
nungsanleitung sehr sorgfältig durch und bewahren
Sie diese inkl. Garantieschein, Kassenbon und nach
Möglichkeit den Karton mit Innenverpackung gut auf.
Falls Sie das Gerät an Dritte weitergeben, geben Sie auch
die Bedienungsanleitung mit.
• Benutzen Sie das Gerät ausschließlich für den priva-
ten und den dafür vorgesehenen Zweck. Dieses Gerät
ist nicht für den gewerblichen Gebrauch bestimmt.
Benutzen Sie es nicht im Freien. Halten Sie es vor
Hitze, direkter Sonneneinstrahlung, Feuchtigkeit (auf
keinen Fall in Flüssigkeiten tauchen) und scharfen
Kanten fern. Benutzen Sie das Gerät nicht mit feuch-
ten Händen. Bei feucht oder nass gewordenem Gerät
sofort den Netzstecker ziehen.
• Schalten Sie das Gerät aus und ziehen Sie immer den
Stecker aus der Steckdose (ziehen Sie am Stecker,
nicht am Kabel) wenn Sie das Gerät nicht benutzen,
Zubehörteile anbringen, zur Reinigung oder bei
Störung.
• Betreiben Sie das Gerät nicht unbeaufsichtigt. Sollten
Sie den Raum verlassen, schalten Sie das Gerät immer
aus. Ziehen Sie den Stecker aus der Steckdose.
• Das Gerät und das Netzkabel müssen regelmäßig auf
Zeichen von Beschädigungen untersucht werden.
Wird eine Beschädigung festgestellt, darf das Gerät
nicht mehr benutzt werden.
• Reparieren Sie das Gerät nicht selbst, sondern suchen
Sie bitte einen autorisierten Fachmann auf. Um
Gefährdungen zu vermeiden, ein defektes Netzkabel
bitte nur vom Hersteller, unserem Kundendienst oder
einer ähnlich qualizierten Person durch ein gleich-
wertiges Kabel ersetzen lassen.
• Verwenden Sie nur Original-Zubehör.
• Beachten Sie bitte die nachfolgenden „Speziellen
Sicherheitshinweise“.
Kinder und gebrechliche Personen
• Zur Sicherheit Ihrer Kinder lassen Sie keine Verpa-
ckungsteile (Plastikbeutel, Karton, Styropor, etc.)
erreichbar liegen.
WARNUNG!
Lassen Sie kleine Kinder nicht mit Folie spielen.
Es besteht Erstickungsgefahr!
• Dieses Gerät ist nicht dafür bestimmt, durch Per-
sonen (einschließlich Kinder) mit eingeschränkten
physischen, sensorischen oder geistigen Fähigkeiten
oder mangels Erfahrung und/oder mangels Wissen
benutzt zu werden, es sei denn, sie werden durch eine
für ihre Sicherheit zuständige Person beaufsichtigt
oder erhielten von ihr Anweisungen, wie das Gerät zu
benutzen ist.
• Kinder sollten beaufsichtigt werden, um sicherzustel-
len, dass sie nicht mit dem Gerät spielen.
Symbole in dieser Bedienungsanleitung
Wichtige Hinweise für Ihre Sicherheit sind besonders
gekennzeichnet. Beachten Sie diese Hinweise unbedingt,
um Unfälle und Schäden am Gerät zu vermeiden:
WARNUNG:
Warnt vor Gefahren für Ihre Gesundheit und zeigt
mögliche Verletzungsrisiken auf.
ACHTUNG:
Weist auf mögliche Gefährdungen für das Gerät oder
andere Gegenstände hin.
HINWEIS:
Hebt Tipps und Informationen für Sie hervor.
Spezielle Sicherheitshinweise
für dieses Gerät
• Stecken Sie keine Finger oder andere Gegenstände
durch das Schutzgitter.
• Vorsicht bei langen Haaren: Diese können vom Luft-
strom angesaugt werden!
• Betreiben Sie das Gerät nur mit geschlossenem
Schutzgitter!
• Das Gerät muss vor der Benutzung komplett aufge-
baut werden!
• Wählen Sie eine geeignete Unterlage, damit das
Gerät während des Betriebs nicht kippen kann!
• Stellen Sie das Gerät nicht direkt neben Öfen oder
andere Hitzequellen.
Übersicht der Einzelteile
1 Vorderes Schutzgitter
2 Befestigungshaken
3 Befestigungsschraube
4 Befestigungsschraube für Propeller
5 Propeller
6 Befestigungsring für hinteres Schutzgitter
7 Hinteres Schutzgitter
8 Motorwelle
9 Motor
10 Schaltgehäuse
11 Verbindungsschraube
Standrohr/Schaltgehäuse
12 Mutter für die Höhenverstellung
13 Standrohr
14 Abdeckkappe
15 Montageplatte
16 Standfuß
Fernbedienung (ohne Abbildung)
05-VL 5530 S AEG.indd 405-VL 5530 S AEG.indd 4 05.11.2008 9:19:40 Uhr05.11.2008 9:19:40 Uhr
,

Deutsch 5
Bestimmungsgemäßer Gebrauch
Dieses Gerät dient als Ventilator für Räume mit einer
Größe von bis zu 40m.
Es ist ausschließlich für diesen Zweck bestimmt und darf
nur dafür verwendet werden. Es darf nur in der Art und
Weise benutzt werden, wie es in dieser Gebrauchsan-
leitung beschrieben ist. Sie dürfen das Gerät nicht für
gewerbliche Zwecke einsetzen.
Jede andere Verwendung gilt als nicht bestimmungsge-
mäß und kann zu Sachschäden oder sogar zu Personen-
schäden führen.
Die ETV - Elektro-Technische Vertriebsgesellschaft mbH
übernimmt keine Haftung für Schäden, die durch nicht
bestimmungsgemäßen Gebrauch entstehen.
Auspacken des Gerätes
• Nehmen Sie das Gerät aus seiner Verpackung.
• Entfernen Sie sämtliches Verpackungsmaterial, wie
Folien, Füllmaterial, Kabelhalter und Kartonverpa-
ckung.
• Prüfen Sie den Lieferumfang.
HINWEIS:
Am Gerät können sich noch Staub oder Produktions-
reste benden. Wir empfehlen Ihnen das Gehäuse kurz
mit einem feuchten Tuch abzuwischen.
Montageanleitung
Das Gerät muss unbedingt vor Inbetriebnahme komplett
montiert werden! Wenn Sie den Text lesen, empehlt es
sich, dazu die Übersicht der Einzelteile zu betrachten.
1. Legen Sie die Teile des Standfußes zu einem Kreuz
zusammen.
2. Schrauben Sie die Montageplatte (15) am Standfuß
fest. Vier Kreuzschlitzschrauben sind im Lieferumfang
enthalten.
3. Schieben Sie die Abdeckkappe (14) auf die unterste
Position am Standrohr (13).
4. Lösen Sie die Verbindungsschraube (11) und stecken
Sie das Schalt- (10) bzw. Motorgehäuse (9) auf das
Standrohr. Anschließend drehen Sie die Schraube
handfest an.
5. Setzen Sie das hintere Schutzgitter (7) gemäß den
Aussparungen auf.
HINWEIS:
Beachten Sie, dass der Tragegri nach oben zeigt.
6. Drehen Sie den Befestigungsring (6) für das hintere
Schutzgitter (7) im Uhrzeigersinn an.
7. Den Propeller aufsetzen. Achten Sie dabei auf den
Führungsstift an der Motorwelle.
8. Schrauben Sie die Befestigungsschraube (4) für den
Propeller entgegen dem Uhrzeigersinn fest.
9. Hängen Sie das vordere Schutzgitter (1) ein.
HINWEIS:
Beachten Sie, dass die Löcher für die Befestigungs-
schraube im vorderen und hinteren Schutzgitter
übereinander stehen.
10. Sichern Sie das Schutzgitter mit der beigefügten
Befestigungsschraube.
11. Schließen Sie die Befestigungshaken.
Standort
Als Standort eignet sich eine rutschfeste, ebene Fläche.
Inbetriebnahme
Elektrischer Anschluss
• Bevor Sie den Netzstecker in die Steckdose stecken,
prüfen Sie, ob die Netzspannung, die Sie benutzen
wollen, mit der des Gerätes übereinstimmt. Die Anga-
ben dazu nden Sie auf dem Typenschild.
• Schließen Sie das Gerät an eine vorschriftsmäßig
installierte Schutzkontaktsteckdose 230 V, 50 Hz an.
Die Kontrolllampe POWER leuchtet.
Fernbedienung
• Die kabellose Fernbedienung hat eine Reichweite von
bis zu 6 Metern.
• Achten Sie bei der Bedienung auf freie Sicht zwi-
schen Fernbedienung und dem Sensor am Gerät.
• Lässt diese Reichweite nach, müssen die Batterien
ausgetauscht werden.
Batterien an der Fernbedienung einlegen
(Batterien nicht im Lieferumfang enthalten)
• Önen Sie den Batteriefachdeckel auf der Rückseite
der Fernbedienung.
• Legen Sie 2 MICRO Batterien des Typs R03 „AAA“
1,5V ein.
• Achten Sie auf die richtige Polarität. Angaben dazu
nden Sie an der Fernbedienung.
• Schließen Sie das Batteriefach.
HINWEIS:
• Die mit * gekennzeichneten Tasten benden sich
am Gerät und auf der Fernbedienung.
• Wird die Fernbedienung längere Zeit nicht benutzt,
entnehmen Sie bitte die Batterien, um ein „Auslau-
fen“ von Batteriesäure zu vermeiden.
ACHTUNG:
• Verbrauchte Batterien gehören nicht in den Haus-
müll. Bringen Sie alte Batterien zu einer vorgese-
henen Sammelstelle. Informationen dazu erhalten
Sie bei Ihrer Gemeinde.
• Ungleiche Batterietypen oder neue und gebrauchte
Batterien dürfen nicht zusammen verwendet wer-
den.
05-VL 5530 S AEG.indd 505-VL 5530 S AEG.indd 5 05.11.2008 9:19:41 Uhr05.11.2008 9:19:41 Uhr

Deutsch
6
Gebrauch
Grundeinstellungen
Stellen Sie, bevor Sie das Gerät in Betrieb nehmen, den
Neigungswinkel des Gebläses ein. Sie können den Nei-
gungswinkel in die gewünschte Position bringen, indem
Sie mit beiden Händen das Gebläsegehäuse kippen.
ACHTUNG:
Der Neigungswinkel beträgt ca. 15 Grad.
Höheneinstellung
Um die Höhe des Gebläses zu verstellen, lösen Sie die
Mutter (12).
ON/OFF*
Drücken Sie diese Taste, um das Gerät ein- oder auszu-
schalten.
SPEED*
Drücken Sie die Taste SPEED, um eine der drei Geschwin-
digkeitsstufen auszuwählen.
TIME*
Wenn Sie das Gerät zeitgesteuert abschalten wollen,
drücken Sie die TIMER Taste.
HINWEIS:
Mit jedem Druck auf die TIMER Taste verlängert sich
die Betriebszeit um eine halbe Stunde.
MODE* Windwechsel-Funktionen
Das Gerät verfügt über die zwei Spezialfunktionen SLEEP
und NATURE. Die Drehzahl des Ventilators wird in beiden
Funktionen unterschiedlich variiert.
• Drücken Sie die Taste MODE, um diese Funktionen
einzuschalten.
• Wählen Sie die Funktion NORMAL, um in den Nor-
malbetrieb zurückzukehren.
OSC* Oszillation
• Wenn Sie die Funktion OSC wählen, schwenkt das
Gerät selbstständig im Bereich von ca. 60 Grad.
• Um die Funktion auszuschalten, drücken Sie erneut
die Taste OSC.
Reinigung
WARNUNG:
• Ziehen Sie vor der Reinigung und Wartung immer
den Netzstecker.
• Sollten Sie das Schutzgitter entfernen: Schalten Sie
das Gerät immer aus und ziehen Sie den Netzstecker.
• Das Gerät auf keinen Fall zum Reinigen in Wasser
tauchen. Es könnte zu einem elektrischen Schlag
oder Brand führen.
ACHTUNG:
• Benutzen Sie keine Drahtbürste oder andere scheu-
ernde Gegenstände.
• Benutzen Sie keine scharfen oder scheuernden
Reinigungsmittel.
• Reinigen Sie das Gerät von Außen mit einem trocke-
nen Tuch, ohne Zusatzmittel.
• Bei stärkeren Verschmutzungen dürfen Sie das Tuch
auch leicht anfeuchten.
Geräuschentwicklung
Der arbeitsplatzbezogene Emissionswert ist kleiner als
70 dB(A).
Technische Daten
Modell:................................................................................VL 5530 S
Spannungsversorgung:..................................220-240 V, 50 Hz
Leistungsaufnahme: ...............................................................50 W
Schutzklasse:......................................................................................Ι
Nettogewicht:.......................................................................2,75 kg
Technische Änderungen vorbehalten!
Konformitätserklärung
Hiermit erklärt die Firma ETV - Elektro-Technische Ver-
triebsgesellschaft mbH, dass sich das Gerät VL 5530 S in
Übereinstimmung mit den grundlegenden Anforderun-
gen, der europäischen Richtlinie für elektromagnetische
Verträglichkeit (2004/108/EG) und der Niederspannungs-
richtlinie (2006/95/EG) bendet.
Garantiebedingungen
1. Gegenüber Verbrauchern gewähren wir bei privater
Nutzung des Geräts eine Garantie von 24 Monaten
ab Kaufdatum.
Ist das Gerät zur gewerblichen Nutzung geeignet,
gewähren wir beim Kauf durch Unternehmer für das
Gerät eine Garantie von 12 Monaten.
05-VL 5530 S AEG.indd 605-VL 5530 S AEG.indd 6 05.11.2008 9:19:41 Uhr05.11.2008 9:19:41 Uhr

Deutsch 7
Die Garantiezeit für Verbraucher reduziert sich auf
12 Monate, sofern sie ein zur gewerblichen Nutzung
geeignetes Gerät – auch teilweise – gewerblich
nutzen.
2. Voraussetzung für unsere Garantieleistungen sind
der Kauf des Geräts in Deutschland bei einem unserer
Vertragshändler sowie die Übersendung einer Kopie
des Kaufbelegs und dieses Garantiescheins an uns.
Bendet sich das Gerät zum Zeitpunkt des Garantie-
falls im Ausland, muss es auf Kosten des Käufers uns
zur Erbringung der Garantieleistungen zur Verfügung
gestellt werden.
3. Mängel müssen innerhalb von 14 Tagen nach
Erkennbarkeit uns gegenüber schriftlich angezeigt
werden. Besteht der Garantieanspruch zu Recht,
entscheiden wir, auf welche Art der Schaden/Mangel
behoben werden soll, ob durch Reparatur oder durch
Austausch eines gleichwertigen Geräts.
4. Garantieleistungen werden nicht für Mängel er-
bracht, die auf der Nichtbeachtung der Gebrauchsan-
weisung, unsachgemäßer Behandlung oder normaler
Abnutzung des Geräts beruhen. Garantieansprüche
sind ferner ausgeschlossen für leicht zerbrechliche
Teile, wie zum Beispiel Glas oder Kunststo. Schließ-
lich sind Garantieansprüche ausgeschlossen, wenn
nicht von uns autorisierte Stellen Arbeiten an dem
Gerät vornehmen.
5. Durch Garantieleistungen wird die Garantiezeit nicht
verlängert. Es besteht auch kein Anspruch auf neue
Garantieleistungen. Diese Garantieerklärung ist eine
freiwillige Leistung von uns als Hersteller des Geräts.
Die gesetzlichen Gewährleistungsrechte (Nacher-
füllung, Rücktritt, Schadensersatz und Minderung)
werden durch diese Garantie nicht berührt.
Stand 03 2008
Garantieabwicklung
Sollte Ihr Gerät innerhalb der Garantiezeit einen Mangel
aufweisen, bitten wir Sie, uns Ihren Garantieanspruch
mitzuteilen.
Die schnellste und komfortabelste Möglichkeit ist die An-
meldung über unser SLI (Service Logistik International)
Internet-Serviceportal.
www.sli24.de
Sie können sich dort direkt anmelden und erhalten
alle Informationen zur weiteren Vorgehensweise Ihrer
Reklamation.
Über einen persönlichen Zugangscode, der Ihnen direkt
nach Ihrer Anmeldung per E-Mail übermittelt wird,
können Sie den Bearbeitungsablauf Ihrer Reklamation
auf unserem Serviceportal online verfolgen.
Alternativ können Sie uns den Servicefall per E-Mail
hotline@etv.de
oder per Fax
0 21 52 – 20 06 15 97
mitteilen.
Bitte teilen Sie uns Ihren Namen, Vornamen, Straße,
Hausnummer, PLZ und Wohnort, Telefon-Nummer, so-
weit vorhanden, Fax-Nummer und E-Mail-Adresse mit.
Im weiteren benötigen wir die Typenbezeichnung des
reklamierten Gerätes, eine kurze Fehlerbeschreibung, das
Kaufdatum und den Händler, bei dem Sie das Neugerät
erworben haben.
Nach Prüfung Ihres Garantieanspruches erhalten Sie
von uns einen fertig ausgefüllten Versandaufkleber. Sie
brauchen diesen Aufkleber nur noch auf die Verpackung
Ihres gut verpackten Gerätes zu kleben und das Paket
bei der nächsten Annahmestelle der Deutschen Post /
DHL abzugeben. Der Versand erfolgt für Sie kostenlos an
unser Servicecenter bzw. Servicepartner.
Bitte fügen Sie dem Paket eine Kopie Ihres Kaufbeleges
(Kassenbon, Rechnung, Lieferschein) sowie eine kurze
Fehlerbeschreibung bei.
Ohne den Garantienachweis (Kaufbeleg) kann Ihre
Reklamation nicht kostenfrei bearbeitet werden.
Bitte nehmen Sie in keinem Fall eine unfreie Einsendung
Ihres Gerätes vor. Bei unfreien Lieferungen entfällt Ihr
Anspruch auf Garantieleistungen.
ETV
Elektro-Technische
Vertriebsgesellschaft mbH
Industriering Ost 40
D-47906 Kempen/Germany
Bedeutung des Symbols „Mülltonne“
Schonen Sie unsere Umwelt, Elektrogeräte gehören nicht
in den Hausmüll.
Nutzen Sie die für die Entsorgung von Elektrogeräten
vorgesehenen Sammelstellen und geben dort Ihre Elekt-
rogeräte ab, die Sie nicht mehr benutzen werden.
Sie helfen damit die potenziellen Auswirkungen, durch
falsche Entsorgung, auf die Umwelt und die menschliche
Gesundheit zu vermeiden.
Sie leisten damit Ihren Beitrag zur Wiederverwertung,
zum Recycling und zu anderen Formen der Verwertung
von Elektro- und Elektronik-Altgeräten.
Informationen, wo die Geräte zu entsorgen sind, erhalten
Sie über Ihre Kommunen oder die Gemeindeverwaltun-
gen.
05-VL 5530 S AEG.indd 705-VL 5530 S AEG.indd 7 05.11.2008 9:19:41 Uhr05.11.2008 9:19:41 Uhr

Nederlands
8
Algemene veiligheidsinstructies
Lees vóór de ingebruikname van dit apparaat de handlei-
ding uiterst zorgvuldig door en bewaar deze goed, samen
met het garantiebewijs, de kassabon en zo mogelijk de
doos met de binnenverpakking. Geef ook de handleiding
mee wanneer u de machine aan derden doorgeeft.
• Gebruik het apparaat uitsluitend privé en uitsluitend
voor de voorgeschreven toepassing. Dit apparaat
is niet geschikt voor commercieel gebruik. Gebruik
het apparaat niet buiten. Bescherm het tegen hitte,
directe zonnestralen, vocht (in geen geval in vloei-
stoen dompelen) en scherpe randen. Gebruik het
apparaat niet met vochtige handen. Bij vochtig of
nat geworden apparaat onmiddellijk de stroomtoe-
voer onderbreken.
• Schakel het apparaat uit en onderbreek altijd
de stroomtoe-voer (trek aan de stekker, niet aan
de kabel) wanneer u het apparaat niet gebruikt,
hulpstukken aanbrengt, reinigt of wanneer storingen
optreden.
• Laat het ingeschakelde apparaat niet zonder toezicht
werken. Schakel het apparaat altijd uit voordat u de
ruimte verlaat. Trek de netsteker uit de contactdoos.
• Het apparaat en de netkabel moeten regelmatig op
zichtbare schade worden gecontroleerd. Wanneer u
schade vaststelt, mag het apparaat niet meer worden
gebruikt.
• Repareer het apparaat nooit zelf, maar breng het
naar een geautoriseerde vakman. Voorkom gevaren
en laat een defecte kabel altijd alleen door de fabri-
kant, onze technische dienst of een eender gekwa-
liceerde persoon vervangen door een soortgelijke
kabel.
• Gebruik alleen originele reserveonderdelen.
• Neem de onderstaande “Speciale veiligheidsinstruc-
ties“ in acht.
Kinderen en gebrekkige personen
• Laat om veiligheidsredenen geen verpakkingsdelen
(plasticzak, doos, piepschuim, enz.) binnen het bereik
van uw kinderen liggen.
WAARSCHUWING!
Laat kleine kinderen niet met de folie spelen. Er
bestaat gevaar voor verstikking!
• Dit product mag niet worden gebruikt door personen
(inclusief kinderen) met beperkte fysieke, sensorische
of geestelijke vermogens of gebrekkige ervaring en/of
kennis, tenzij een voor hun veiligheid verantwoorde-
lijke persoon toezicht houdt of hun vooraf instructies
gegeven heeft voor het gebruik van het product.
• Houd toezicht op kinderen om te waarborgen dat ze
niet met het apparaat spelen.
Symbolen in deze bedieningshandleiding
Belangrijke aanwijzingen voor uw veiligheid zijn speciaal
gekenmerkt. Neem deze aanwijzingen strikt in acht om
ongevallen en schade aan het apparaat te vermijden:
WAARSCHUWING:
waarschuwt voor gevaren voor uw gezondheid en
toont mogelijk letselrisico’s.
OPGELET:
wijst op mogelijke gevaren voor het apparaat of andere
voorwerpen.
OPMERKING: kenmerkt tips en informatie voor u.
Speciale veiligheidsinstructies
• Steek nooit uw vingers of ongeacht welke voorwer-
pen door het beschermrooster!
• Voorzichtig bij lange haren: deze kunnen door de
luchtstroom worden aangezogen!
• Schakel het apparaat alleen is als het beschermroos-
ter gesloten is!
• Het apparaat moet vóór het gebruik eerst volledig
gemonteerd worden!
• Kies een geschikte ondergrond zodat het apparaat
tijdens de werking niet kan kantelen!
• Plaats het apparaat niet direct naast kachels of
andere warmtebronnen.
Overzicht van de onderdelen
1 Beschermrooster voor
2 Bevestigingshaak
3 Bevestigingsschroef
4 Bevestigingsschroef voor waaier
5 Waaier
6 Bevestigingsring
voor beschermrooster achter
7 Beschermrooster achter
8 Motoras
9 Motor
10 Schakeleenheid
11 Verbindingsschroef
statiefbuis/schakeleenheid
12 Moer voor hoogteverstelling
13 Statiefbuis
14 Afdekkap
15 Montageplaat
16 Standvoet
Afstandsbediening (zonder afbeelding)
05-VL 5530 S AEG.indd 805-VL 5530 S AEG.indd 8 05.11.2008 9:19:42 Uhr05.11.2008 9:19:42 Uhr

Nederlands 9
Doelmatig gebruik
Het apparaat is bedoeld als ventilator voor vertrekken
tot 40 m.
Hij is uitsluitend bestemd voor dit doeleinde en mag
alléén daarvoor worden gebruikt. Hij mag alléén worden
gebruikt op de in de handleiding beschreven wijze. U
mag het apparaat niet voor commerciële doeleinden
gebruiken.
Ieder ander gebruik geldt als ondoelmatig en kan tot
materiële schade en zelfs tot persoonlijk letsel leiden.
ETV - Elektro-Technische Vertriebsgesellschaft mbH is
niet aansprakelijk voor schade die terug te voeren is op
ondoelmatig gebruik.
Uitpakken van het apparaat
• Neem het apparaat uit de verpakking.
• Verwijder het verpakkingsmateriaal zoals folies,
vulmateriaal, kabelhouders en kartonverpakking.
• Controleer de leveringsomvang.
OPMERKING:
er kunnen nog productieresten aan het apparaat zitten.
Wij adviseren, de behuizing even met een vochtige
doek af te vegen.
Montageaanwijzingen
U dient het apparaat vóór de ingebruikname eerst com-
pleet te monteren! Wij adviseren u, bij het lezen van de
tekst het overzicht van de onderdelen te bekijken.
1. Leg een kruis met de onderdelen van de standvoet.
2. Schroef de montageplaat (15) vast aan de standvoet.
Vier kruiskopschroeven zijn bij de levering inbegre-
pen.
3. Schuif de afdekkap (14) op de onderste positie van de
standbuis (13).
4. Draai de verbindingsschroef (11) los en steek de
schakeleenheid (10) resp. de motorbehuizing (9) op
de statiefbuis. Draai de schroef vervolgens handvast
aan.
5. Plaats het achterste beschermrooster (7) overeen-
komstig de uitsparingen.
OPMERKING:
Let op dat de draaggreep naar boven wijst.
6. Draai de bevestigingsring (6) voor het achterste
beschermrooster (7) met de klok mee vast.
7. Plaats de waaier. Let daarbij op de geleidepen aan de
motoras.
8. Schroef de bevestigingsschroef (4) voor de waaier
tegen de klok in vast.
9. Hang het voorste veiligheidsrooster (1) in.
OPMERKING:
let op dat de gaten voor de bevestigingsbouten in
het voorste en achterste veiligheidsrooster tegen-
over elkaar staan.
10. Borg het veiligheidsrooster met de bijgeleverde
bevestigingsbout.
11. Sluit de bevestigingshaken.
Standplaats
Kies een vlak en slipvast oppervlak als standplaats voor
het apparaat.
Ingebruikname
Elektrische aansluiting
1. Controleer, voordat u de steker in de contactdoos
steekt, of de netspanning die u gebruikt, overeen-
komt met die van het apparaat. Daartoe verwijzen wij
naar het typeplaatje.
2. Sluit het apparaat aan op een correct geïnstalleerde
geaarde contactdoos 230 V, 50 Hz. De controlelamp
POWER brandt.
Afstandsbediening
• De draadloze afstandsbediening heeft een reikwijdte
van max. 6 m.
• Let bij de bediening op een vrij signaalveld tussen de
afstandsbediening en de sensor aan het apparaat.
• Wanneer de reikwijdte minder wordt, dienen de bat-
terijen te worden vervangen.
Batterijen in de afstandsbediening plaatsen
(batterijen niet bij de levering inbegrepen)
• Open het deksel van het batterijenvakje aan de
achterzijde van de afstandsbediening.
• Plaats 2 MICRO batterijen van het type R6 “AAA”
1,5V.
• Let goed op de juiste polariteit. Gegevens daarover
vindt u op de afstandsbediening.
• Sluit het batterijvakje.
OPMERKING:
• De met * gekenmerkte toetsen bevinden zich aan
het apparaat en op de afstandsbediening.
• Verwijder de batterijen wanneer de afstandsbedi-
ening gedurende een langere periode niet wordt
gebruikt. Zo voorkomt u lekkage van batterijzuur.
OPGELET:
• Verbruikte batterijen horen niet in het huisafval.
Geef oude batterijen af bij een daarvoor bestemd
verzamelpunt. Neem voor informatie contact op
met uw gemeente.
• Gebruik géén verschillende batterijtypes of nieuwe
en gebruikte batterijen samen.
05-VL 5530 S AEG.indd 905-VL 5530 S AEG.indd 9 05.11.2008 9:19:42 Uhr05.11.2008 9:19:42 Uhr

Nederlands
10
Gebruik
Basisinstellingen
Stel, voordat u het apparaat in gebruik neemt, de
hellingshoek van de ventilator in. U kunt deze in de
gewenste positie brengen, door met beide handen de
behuizing van de ventilator enigszins te kantelen.
OPGELET: De hellingshoek bedraagt ca. 15°.
Hoogte-instelling
Draai de moer (12) los om de hoogte van de ventilator in
te kunnen stellen.
ON/OFF*
Druk op deze toets om het apparaat in en uit te scha-
kelen.
SPEED*
Druk op de toets SPEED om een van de drie snelheids-
standen te kiezen.
TIME*
Wanneer u het apparaat tijdgestuurd wilt uitschakelen,
drukt u op de toets TIMER.
OPMERKING:
Met iedere druk op de toets TIMER verlengt u de
bedrijfstijd met een half uur.
MODE* intensiteitsfuncties
Het apparaat beschikt over de twee speciale functies
SLEEP en NATURE. Het toerental van de ventilator wordt
in beide functies verschillend gevarieerd.
• Druk op de toets MODE om deze functies in te scha-
kelen.
• Kies de functie NORMAL om naar de normale be-
drijfsmodus terug te keren.
OSC* oscillatie
• Wanneer u de functie OSC kiest, draait het apparaat
zelfstandig binnen een bereik van ca. 60°.
• Druk opnieuw op de toets OSC om de functie uit te
schakelen.
Reiniging
WAARSCHUWING:
• Trek vóór de reiniging van het apparaat altijd de
steker uit de contactdoos.
• Wanneer u de veiligheidsbehuizing wilt verwijderen,
schakelt u het apparaat uit en trekt u de netsteker
uit de contactdoos.
WAARSCHUWING:
• Dompel het apparaat voor de reiniging niet onder
water. Dit zou tot een elektrische schok of brand
kunnen leiden.
OPGELET:
• Gebruik géén draadborstel of andere schurende
voorwerpen.
• Gebruik geen scherpe of schurende reinigingsmid-
delen.
• Reinig het apparaat aan de buitenzijde met een droge
doek zonder reinigingsmiddelen.
• Bij hardnekkig vuil maakt u een doek enigszins voch-
tig met water en veegt het apparaat na de reiniging
goed droog.
Technische gegevens
Model:.................................................................................VL 5530 S
Spanningstoevoer: ..........................................220-240 V, 50 Hz
Opgenomen vermogen:.........................................................50 W
Beschermingsklasse: ........................................................................Ι
Nettogewicht:.......................................................................2,75 kg
Dit apparaat is gekeurd conform de op dit moment
van toepassing zijnde CE-richtlijnen zoals bijvoorbeeld
elektromagnetische compatibiliteit en laagspannings-
voorschriften en is geconstrueerd volgens de nieuwste
veiligheidstechnische voorschriften.
Technische wijzigingen voorbehouden!
Betekenis van het symbool ‘vuilnisemmer’
Bescherm ons milieu, elektrische apparaten horen niet in
het huisafval.
Maak voor het afvoeren van elektrische apparaten
gebruik van de voorgeschreven verzamelpunten en geef
daar de elektrische apparaten af die u niet meer gebruikt.
Daardoor helpt u de potentiële eecten te voorkomen
die een verkeerde afvoer op het milieu en de menselijke
gezondheid kunnen hebben.
Op deze wijze levert u uw bijdrage aan het hergebruik,
de recycling en andere verwerkingsvormen voor oude
elektronische en elektrische apparaten.
Voor informatie over verzamelpunten voor uw apparaten
kunt u contact opnemen met uw gemeente of gemeen-
teadministratie.
05-VL 5530 S AEG.indd 1005-VL 5530 S AEG.indd 10 05.11.2008 9:19:42 Uhr05.11.2008 9:19:42 Uhr

Français 11
Conseils généraux de sécurité
Lisez attentivement ce mode d’emploi avant de mettre
l’appareil en marche pour la première fois. Conservez le
mode d’emploi ainsi que le bon de garantie, votre ticket
de caisse et si possible, le carton avec l’emballage se
trouvant à l’intérieur. Si vous remettez l‘appareil à des
tiers, veuillez-le remettre avec son mode d‘emploi.
• N’utilisez cet appareil que pour un usage privé et
pour les taches auxquelles il est destiné. Cet appareil
n’est pas prévu pour une utilisation professionnelle.
Ne l’utilisez pas en plein air. Protégez-le de la chaleur,
des rayons directs du soleil, de l’humidité (ne le plon-
gez en aucun cas dans l’eau) et des objets tranchants.
N’utilisez pas cet appareil avec des mains humides.
S’il arrive que de l’humidité ou de l’eau atteignent
l’appareil, débranchez aussitôt le câble d’alimentation.
• Arrêtez l’appareil et débranchez toujours le câble
d’alimentation de la prise de courant (en tirant sur
la che et non pas sur le câble) si vous n’utilisez pas
l’appareil, si vous installez les accessoires, pour le
nettoyage ou en cas de panne.
• Ne laissez jamais fonctionner l’appareil sans
surveillance. Lorsque vous quittez la pièce, toujours
arrêter l’appareil. Débranchez la che de la prise.
• Il y a lieu d’inspecter l’appareil et le bloc d’alimen-
tation régulièrement en vue d’éventuels signes
d’endommagements. Lorsqu’un endommagement est
détecté, l’appareil ne doit plus être utilisé.
• Ne réparez pas l’appareil vous-même. Contactez plutôt
un technicien qualié. Pour éviter toute mise en danger,
ne faites remplacer le câble défectueux que par un câble
équivalent et que par le fabricant, notre service après-
vente ou toute personne de qualication similaire.
• N’utilisez que les accessoires d’origine.
• Respectez les „Conseils de sécurité spéciques“ ci-
dessous.
Enfants et personnes fragiles
• Par mesure de sécurité vis-à-vis des enfants, ne
laissez pas les emballages (sac en plastique, carton,
polystyrène) à leur portée.
DANGER!
Ne pas laisser les jeunes enfants jouer avec le lm.
Il y a risque d’étouement!
• Le présent appareil n’est pas destiné à être utilisé par
des personnes (y compris les enfants) aux facultés
mentales, sensorielles ou physiques limitées ou
n’ayant pas l’expérience et / ou les connaissances
requises, à moins d’être sous la surveillance d’une
personne responsable de leur sécurité ou d’avoir reçu
par elle des instructions sur le maniement de l’appa-
reil.
• Les enfants doivent être surveillés an de garantir
qu’ils ne jouent pas avec l’appareil.
Symboles de ce mode d’emploi
Les informations importantes pour votre sécurité sont
particulièrement indiquées. Veillez à bien respecter ces
indications an d’éviter tout risque d’accident ou d’en-
dommagement de l’appareil:
DANGER:
Prévient des risques pour votre santé et des risques
éventuels de blessure.
ATTENTION:
Indique les risques pour l’appareil ou tout autre
appareil.
REMARQUE:
Attire votre attention sur des conseils et informations.
Conseils de sécurité spéciques
à cet appareil
• N’introduisez jamais vos doigts ni aucun objet à
travers la grille de protection!
• Attention avec les cheveux longs: ceux-ci peuvent
être aspirés par le ux d’air!
• Ne laissez fonctionner l’appareil que si la grille de
protection est fermée!
• L’appareil doit être complètement monté avant la
première utilisation!
• Choisissez une surface appropriée de façon à ce que
l’appareil ne puisse pas tomber!
• Ne pas poser l’appareil à proximité directe de fours ou
d’autres sources de chaleur.
Description des diérentes parties
de l’appareil
1 Grille de protection avant
2 Crochet de xation
3 Vis de xation
4 Vis de xation pour l’hélice
5 Hélice
6 Bague de xation
pour la grille de protection arrière
7 Gille de protection arrière
8 Arbre du moteur
9 Moteur
10 Couvercle
11 Vis de raccordement
tube principal / couvercle
12 Écrou pour le réglage de la hauteur
13 Tube principal
14 Boîte de commande
15 Plaque de montage
16 Pied de support
Télécommande (sans illustration)
05-VL 5530 S AEG.indd 1105-VL 5530 S AEG.indd 11 05.11.2008 9:19:43 Uhr05.11.2008 9:19:43 Uhr

Français
12
Utilisation conforme
Le présent appareil sert de ventilateur dans des pièces
d’une surface maximale de 40 m.
Il est destiné uniquement à cet usage à l’exclusion de
toute autre utilisation. Son utilisation est réservée au
seul mode décrit dans la notice d’emploi.
Vous ne devez pas exploiter l’appareil à des ns commer-
ciales.
Toute autre utilisation est considérée comme non
conforme et risque de provoquer des dommages maté-
riels voire même des blessures.
La ETV - Elektro-Technische Vertriebsgesellschaft mbH
décline toute responsabilité pour les dommages résultant
d’une utilisation non conforme.
Déballage de l’appareil
• Sortez l’appareil de son emballage.
• Enlevez tout matériel d’emballage, comme les lms
plastique, le matériel de remplissage, les supports de
câbles et le carton lui-même.
• Vériez les éléments de la fourniture.
REMARQUE:
L’appareil peut présenter des particules de poussière ou
de production résiduelles. Nous vous recommandons
de brièvement essuyer l’appareil à l’aide d’un chion
mouillé.
Instructions pour le montage
L’appareil doit impérativement être complètement monté
avant la première utilisation! Il est recommandé de
consulter la liste des diérentes parties de l’appareil tout
en lisant le mode d’emploi.
1. Montez les éléments du pied de support pour en
former une croix.
2. Vissez la plaque de montage sur le pied de support
(15). La fourniture comprend quatre vis cruciformes.
3. Poussez le clapet de recouvrement (14) sur la position
inférieure sur le tube de support (13).
4. Dévissez la vis de raccordement (11) et placez le
couvercle (10) c’est-à-dire le bloc moteur (9) sur le
tube principal. Vissez à nouveau la vis fermement à la
main.
5. Placez la grille de protection arrière (7) conformé-
ment aux évidements.
REMARQUE:
Assurez-vous que la poignée soit orientée vers le
haut.
6. Tournez la bague de xation (6) pour la grille de
protection arrière (7) dans le sens des aiguilles d’une
montre.
7. Placer l’hélice en veillant à la broche de guidage sur
l’arbre du moteur.
8. Vissez la vis de xation (4) pour l’hélice dans le sens
contraire des aiguilles d’une montre.
9. Insérez la grille de protection frontale (1).
REMARQUE:
Veillez à ce que les trous des grilles de protection
frontale et arrière pour la vis de xation soient
parfaitement face à face.
10. Sécurisez la grille de protection à l’aide de la vis de
xation fournie.
11. Fermez les crochets de xation.
Emplacement
Une surface plane et antidérapante est un emplacement
idéal.
Avant la première utilisation
Branchement électrique
1. Assurez-vous, avant de branchez le câble d’alimen-
tation dans une prise de courant, que la tension
électrique que vous allez utiliser convient à celle de
l’appareil. Les données techniques de l’appareil se
trouvent sur la plaque signalétique.
2. Branchez l’appareil dans une prise de courant en bon
état de fonctionnement de 230 V, 50 Hz. La lampe
témoin POWER s’allume.
Télécommande
• La télécommande sans l a une portée atteignant
6 mètres.
• En manipulant la télécommande, veillez à ce que
n’y ait aucun obstacle entre la télécommande et le
capteur sur l’appareil.
• Lorsque cette portée diminue, il y a lieu de remplacer
les piles.
Placer les piles dans la télécommande
(piles non fournies)
• Ouvrez le couvercle du compartiment à piles sur la
face arrière de la télécommande.
• Placez-y 2 MICRO piles du type R03 „AAA“ 1,5V.
• Veillez à la bonne polarité. Vous en trouverez les
indications sur la télécommande.
• Fermez le compartiment à piles.
REMARQUE:
• Les touches marquées par un * se trouvent sur
l’appareil et la télécommande.
• Lorsque la télécommande n’est pas utilisée pendant
un certain temps, prière d’en enlever les piles pour
éviter un „écoulement“ de l’acide des piles.
05-VL 5530 S AEG.indd 1205-VL 5530 S AEG.indd 12 05.11.2008 9:19:44 Uhr05.11.2008 9:19:44 Uhr

Français 13
ATTENTION:
• Ne pas éliminer les piles usées par les déchets
ménagers. Remettez les anciennes piles à un point
de collecte prévu à cet eet. Votre commune vous
en fournira les informations.
• Il faut éviter à utiliser ensemble des types de piles
diérents ou bien des piles neuves et utilisées.
Utilisation
Réglage de base
Réglez l’angle d’inclinaison de l’air avant de mettre l’ap-
pareil en marche. Pour régler l’angle d’inclinaison dans la
position désirée, faîtes basculer, entre vos deux mains, le
bloc de ventilation de l’appareil.
ATTENTION:
L’angle d’inclinaison est d’env. 15 degrés.
Réglage de la hauteur
Dévissez l’écrou (12) an de régler la hauteur du venti-
lateur.
ON/OFF*
Appuyez sur cette touche pour mettre en marche ou
pour arrêter l’appareil.
SPEED*
Appuyez sur la touche SPEED pour sélectionner l’un des
trois niveaux de vitesse.
TIME*
Si vous souhaitez arrêter l’appareil à retardement pro-
grammé, appuyez sur la touche TIMER.
REMARQUE:
Chaque actionnement de la touche TIMER prolonge la
durée de fonctionnement d’une demi-heure.
MODE* Fonctions de changement de souerie
L’appareil dispose des deux fonctions spéciales SLEEP et
NATURE. Le nombre de tours du ventilateur est varié de
manière distincte dans ces deux fonctions.
• Appuyez sur la touche MODE pour mettre ces fonc-
tions en marche.
• Sélectionnez la fonction NORMAL an de retourner
au régime normal.
OSC* Oscillation
• Lorsque vous sélectionnez la fonction OSC, l’appareil
pivote automatiquement dans une plage d’env. 60
degrés.
• Appuyez de nouveau sur la touche OSC an d’arrêter
la fonction.
Nettoyage
DANGER:
• Avant tout nettoyage, toujours débrancher la che
du secteur.
• Si vous deviez enlever la grille de protection: Éteignez
toujours l’appareil et débranchez le câble du secteur.
• En aucun cas plonger l’appareil dans de l’eau pour
le nettoyer. Vous risqueriez de provoquer une
électrocution ou un incendie.
ATTENTION:
• Ne pas utiliser de brosse en l de fer ou autres
objets abrasifs.
• Ne pas utiliser de détergents agressifs ou abrasifs.
• Nettoyez l’appareil de l’extérieur à l’aide d’un chion
sec, sans adjuvant.
• En cas de salissures tenaces, humidiez légèrement le
torchon avec de l’eau puis essuyez l’appareil avec un
torchon sec.
Données techniques
Modèle: ..............................................................................VL 5530 S
Alimentation:....................................................220-240 V, 50 Hz
Consommation:........................................................................50 W
Classe de protection:.......................................................................Ι
Poids net:................................................................................2,75 kg
Cet appareil a été contrôlé d’après toutes les directives
européennes actuelles applicables, comme par exemple
concernant la compatibilité électromagnétique et la
basse tension. Cet appareil a été fabriqué en respect des
réglementations techniques de sécurité les plus récentes.
Sous réserve de modications techniques.
Signication du symbole „Elimination“
Protégez votre environnement, ne jetez pas vos appareils
électriques avec les ordures ménagères.
Utilisez, pour l’élimination de vos appareils électriques,
les bornes de collecte prévues à cet eet où vous pouvez
vous débarrasser des appareils que vous n’utilisez plus.
Vous contribuez ainsi à éviter les impacts potentiels dans
l’environnement et sur la santé de chacun, causés par
une mauvaise élimination de ces déchets.
Vous contribuez aussi au recyclage sous toutes ses for-
mes des appareils électriques et électroniques usagés.
Vous trouverez toutes les informations sur les bornes
d’élimination des appareils auprès de votre commune ou
de l’administration de votre communauté.
05-VL 5530 S AEG.indd 1305-VL 5530 S AEG.indd 13 05.11.2008 9:19:44 Uhr05.11.2008 9:19:44 Uhr

Español
14
Indicaciones generales de seguridad
Antes de la puesta en servicio de este aparato lea
detenidamente el manual de instrucciones y guarde éste
bien incluido la garantía, el recibo de pago y si es posible
también el cartón de embalaje con el embalaje interior.
En caso de dejar el aparato a terceros, también entregue
el manual de instrucciones.
• Solamente utilice el aparato para el uso privado y
para el n previsto. Este aparato no está destinado
para el uso profesional. No lo utilice al aire libre. No
lo exponga al calor, a la entrada directa de rayos de
sol, a la humedad (en ningún caso sumerja el aparato
en agua) y a los cantos agudos. No utilice el aparato
con las manos húmedas. En caso de que el aparato
esté húmedo o mojado retire de momento la clavija
de la caja de enchufe.
• Desconecte el aparato y siempre retire la clavija de la
caja de enchufe (por favor tire de la clavija y no del
cable), cuando no quiera utilizar el aparato, montar
piezas o en caso de limpieza o defectos.
• No utilice el aparato sin vigilancia. En caso de salir de
la habitación, desconecte siempre el aparato. Retire la
clavija de la caja de enchufe.
• El aparato y el cable de alimentación de red se deben
controlar regularmente para garantizar que no estén
dañados. En caso de que se comprobara un daño, no
se podrá seguir utilizando el aparato.
• No repare el aparato por su cuenta, sino vaya a un
establecimiento autorizado. Para evitar peligros,
deje sustituir un cable defecto por uno de la misma
calidad solamente por el fabricante, nuestro servicio
al cliente o una similar persona cualicada.
• Solamente utilice accesorios originales.
• Por favor tenga atención a las “Indicaciones especia-
les de seguridad…“ indicadas a continuación.
Niños y personas débiles
• Para la seguridad de sus niños no deje material de
embalaje (Bolsas de plástico, cartón, poliestireno etc.)
a su alcance.
AVISO!
No deje jugar a los niños con la lámina. ¡Existe
peligro de asxia!
• Este equipo no está destinado al uso por personas
(niños incluidos) que tengan capacidades físicas,
sensóricas o mentales limitadas o una falta de
experiencia y/o conocimientos. Sólo pueden utilizar
el equipo si una persona responsable por su seguridad
se les vigile o se les instruye sobre el uso.
• Los infantiles deberían ser vigilados, para asegurar
que no jueguen con el aparato.
Símbolos en este manual de instrucciones
Advertencias importantes para su seguridad están seña-
ladas en especial. Siga estas advertencias incondicional-
mente, para evitar accidentes y daños en el aparato:
AVISO:
Advierte ante los peligros para su salud y demuestra
posibles riesgos de herida.
ATENCIÓN:
Indica los posibles riesgos para el aparato u otros
objetos.
INDICACIÓN:
Pone en relieve consejos e informaciones para usted.
Indicaciones especiales de seguridad
• iNo meta los dedos ni otros objetos por las rejillas
protectoras!
• Cuidado en caso de tener el pelo largo: iEste puede
ser absorbido por la corriente de aire!
• iSolamente ponga en marcha el aparato con las
rejillas protectoras cerradas!
• iAntes del uso debe montar el aparato completamen-
te!
• iUtilice una base adecuada para que el aparato no se
pueda volcar durante la puesta en marcha!
• No coloque el aparato al lado de estufas u otras
fuentes de calor.
Indicación de los componentes
1 Rejilla protectora delantera
2 Gancho de jación
3 Tornillo de jación
4 Tornillo de jación para propulsor
5 Propulsor
6 Anillo de jación
para rejilla protectora trasera
7 Rejilla protectora trasera
8 Motriz del motor
9 Motor
10 Carcasa de conexión
11 Tornillo de unión
tubo soporte /carcasa de conexión
12 Tuerca para el ajuste de altura
13 Tubo soporte
14 Coa de revestir
15 Placa de montaje
16 Pie
Mando a distancia (sin imagen)
05-VL 5530 S AEG.indd 1405-VL 5530 S AEG.indd 14 05.11.2008 9:19:44 Uhr05.11.2008 9:19:44 Uhr

Español 15
Empleo conforme al uso prescrito
Este aparato sirve como ventilador para espacios con un
tamaño hasta 40m.
Solamente está destinado para esta nalidad y tan sólo
se puede utilizar para esto. Se puede utilizar únicamente
de la manera descrita en el manual de instrucciones. El
aparato no se debe usar para nes comerciales.
Todas las demás aplicaciones se consideran como no
conformes al uso prescrito y pueden originar daños
materiales o incluso daños personales.
ETV - Elektro-Technische Vertriebsgesellschaft mbH no se
responsabiliza por los daños que se originen a causa de
un empleo no conforme al uso prescrito.
Desempaquetar el aparato
• Saque el aparato de su embalaje.
• Retire todo tipo de material de embalaje, como
láminas de material plástico, relleno, portacables y
embalaje de cartón.
• Controle el volumen de suministro.
INDICACIÓN:
En el aparato se pueden encontrar todavía restos de
polvo o de producción. Recomendamos limpiar un poco
la carcasa con un paño húmedo
Instrucciones de montaje
Antes de poner el aparato en marcha debe estar monta-
do por completo! Recomendamos al leer el texto también
mirar las indicaciones de los componentes.
1. Las piezas del pie póngalas en forma de una cruz.
2. Atornille la placa de montaje en el pie (15). Cuatro
tornillos con ranura cruzada forman parte del sumi-
nistro .
3. Empuje la tapadera abatible (14) a la posición más
baja del tubo vertical (13).
4. Destornille el tornillo de unión (11) y coloque la
carcasa de conexión (10) y el motor (9) sobre el tubo
soporte. Después enrosque jamente el tornillo.
5. Coloque la rejilla protectora trasera (7) según las
entalladuras
INDICACIÓN:
Preste atención de que el asa de transporte indique
hacia arriba.
6. Apriete el anillo de jación (6) para la rejilla protec-
tora trasera (7) en el sentido de las agujas del reloj.
7. Coloque la hélice. Para ello, tenga atención con el
vástago guía en el eje motor.
8. Atornille el tornilo de jación (4) para el propulsor en
el sentido contrario de las agujas del reloj.
9. Cuelgue la rejilla de protección delantera (1).
INDICACIÓN:
Tenga en cuenta que los agujeros para el tornillo
de jación en la rejilla de protección delantera y
trasera están uno encima del otro.
10. Fije la rejilla de protección con el tornillo de jación
que se suministra.
11. Cierre los ganchos de jación.
Ubicación
Como ubicación se apropia una supercie antideslizante
y plana.
Puesta en marcha
Conexión eléctrica
1. Antes de introducir la clavija en la caja de enchufe,
asegúrese que la tensión de la red sea equivalente
a la de su aparato. Las indicaciones para esto las
encontrará en la placa de identicación.
2. Conecte el aparato a una caja de enchufe de con-
tacto de protección 230 V, 50 Hz e instalada por la
norma. El indicador luminoso POWER está encendido.
Mando a distancia
• El mando a distancia sin cable tiene un alcance hasta
6 metros.
• En el manejo preste atención a una visibilidad libre
entre el mando a distancia y el sensor en el aparato.
• Si disminuye el alcance, tiene que reponer las pilas.
Colocar las pilas en el mando a distancia
(Las pilas no forman parte del suministro)
• Abra la tapa de la cámara para pilas en la parte
posterior del mando a distancia.
• Coloque 2 pilas MICRO del tipo R03 „AAA“ 1,5V.
• Preste atención a la polaridad correcta. Indicaciones
para ello encuentra en el mando a distancia.
• Cierre la cámara para pilas.
INDICACIÓN:
• Las teclas marcadas con * se encuentran en el
aparato y en el mando a distancia.
• Si el mando a distancia no se va a utilizar durante
un periodo más bien largo, retire por favor las pilas,
para evitar un „derrame“ del ácido de pila.
ATENCIÓN:
• Las pilas usadas no pertenecen a los desechos
caseros. Lleve las pilas viejas a un punto de recogida
previsto. Información para ello se obtiene en su
municipio.
• Diferentes tipos de pila o pilas nuevas y usadas no
se pueden utilizar conjuntamente.
05-VL 5530 S AEG.indd 1505-VL 5530 S AEG.indd 15 05.11.2008 9:19:45 Uhr05.11.2008 9:19:45 Uhr

Español
16
Uso
Ajustaciones fundamentales
Antes de poner en marcha el aparato, ajuste el ángulo
de inclinación de la soplante. Puede poner el ángulo de
inclinación en la posición deseada inclinando con las dos
manos la carcasa de la soplante.
ATENCIÓN:
El ángulo de inclinación es de unos 15 grados.
Ajuste de la altura
Para regular la altura del ventilador, suelte la tuerca (12).
ON/OFF*
Pulse esta tecla, para conectar o desconectar el aparato.
SPEED*
Pulse la tecla SPEED, para seleccionar uno de los tres
grados de velocidad.
TIME*
Si desea desconectar el aparato por temporizador, pulse
la tecla TIMER.
INDICACIÓN:
Con cada pulsación sobre la tecla TIMER se prolanga el
tiempo de funcionamiento por media hora.
MODE* Funciones de cambio de viento
El aparato dispone sobre dos funciones especiales SLEEP
y NATURE. Las revoluciones del ventilador se modican
de diferente forma en ambas funciones.
• Pulse la tecla MODE, para conectar estas funciones.
• Seleccione la función NORMAL, para volver al funcio-
namiento normal.
OSC* Oscilación
• Si seleccione la función OSC, el aparato gira de forma
independiente en un área de aprox. 60 grados.
• Para desconectar la función, pulse nuevamente la
tecla OSC.
Limpieza
AVISO:
• Antes de la limpieza retite siempre la clavija de red.
• En caso de que retire la rejilla protectora: Siempre
desconecte el aparato y retire la clavija de red.
• Para la limpieza, en ningún caso sumergir el apa-
rato en agua. Podría causar un electrochoque o un
incendio.
ATENCIÓN:
• No utilice un cepillo de alambre u objetos abrasivos.
• No utilice detergentes agresivos o abrasivos.
• Limpie el exterior del aparato con un paño seco, sin
aditivos.
• En caso de que el aparato esté gravemente ensuciado,
humedezca el paño con un poco de agua y después
seque el aparato.
Datos técnicos
Modelo:..............................................................................VL 5530 S
Suministro de tensión:...................................220-240 V, 50 Hz
Consumo de energía: .............................................................50 W
Clase de protección:........................................................................Ι
Peso neto:...............................................................................2,75 kg
Este aparato se ha examinado según las normativas
actuales y vigentes de la Comunidad Europea, como
p.ej. compatibilidad electromagnética y directiva de baja
tensión y se ha construido según las más nuevas especi-
caciones en razón de la seguridad.
No reservamos el derecho de efectuar modicaciones
técnicas.
Signicado del símbolo „Cubo de basura“
Proteja nuestro medio ambiente, aparatos eléctricos no
forman parte de la basura doméstica.
Haga uso de los centros de recogida previstos para la
eliminación de aparatos eléctricos y entregue allí sus
aparatos eléctricos que no vaya a utilizar más.
Ayudará en evitar las potenciales consecuencias, a causa
de una erronéa eliminación de desechos, para el medio
ambiente y la salud humana.
Con ello, contribuirá a la recuperación, al reciclado y
a otras formas de reutilización de los aparatos viejos
eléctricos y electrónicos.
La información cómo se debe eliminar los aparatos,
se obtiene en su ayuntamiento o su administración
municipal.
05-VL 5530 S AEG.indd 1605-VL 5530 S AEG.indd 16 05.11.2008 9:19:45 Uhr05.11.2008 9:19:45 Uhr

Português 17
Instruções gerais de segurança
Antes de pôr este aparelho a funcionar, leia muito
atentamente as instruções de emprego e guarde-as
muito bem, juntamente com o talão de garantia, o talão
de compra e, tanto quanto possível, a embalagem com
os elementos interiores. Se puser o aparelho à disposição
de terceiros, entregue-lhes também as Instruções de
Utilização.
• Utilize o aparelho exclusivamente para ns privados e
para a nalidade para a qual o mesmo foi concebido.
Este aparelho não se destina a ns comerciais. Não o
utilize ao ar livre. Mantenha-o protegido do calor, de
irradiação solar directa, da humidade (não o imergir
de forma alguma em quaisquer líquidos) e de arestas
aguçadas. Não utilize o aparelho com as mãos molha-
das. No caso de o aparelho car húmido ou molhado,
retire imediatamente a cha da tomada.
• Sempre que não utilizar o aparelho, ou desejar
montar acessórios, ou queira limpá-lo, ou ainda em
caso de avarias, deverá desligá-lo e retirar a cha da
tomada (puxe pela cha e não pelo o).
• O aparelho não deverá funcionar sem vigilância. Se
se ausentar do quarto, desligue sempre o aparelho.
Retire a cha da tomada de rede.
• O aparelho e o cabo de ligação à rede têm de ser
regularmente examinados quanto a sinais de dani-
cação. Se se verica um dano, o aparelho não pode
ser utilizado.
• Não tente reparar o aparelho, dirija-se a um técnico
da especialidade, devidamente autorizado. Para evitar
quaisquer perigos, é favor substituir um o dani-
cado por um o da mesma qualidade. Tal deverá
ser efectuado pelo fabricante, pelos nossos serviços
de assistência ou por outra pessoa com as mesmas
qualicações.
• Utilize apenas acessórios de origem.
• É favor observar as seguintes „Instruções especiais de
segurança“.
Crianças e pessoas débeis
• Para a segurança dos seus lhos, não deixe partes da
embalagem (sacos plásticos, papelão, esferovite, etc.)
ao alcance dos mesmos.
AVISO!
Não deixe crianças pequenas brincarem com folhas
de plástico. Perigo de asxia!
• Este aparelho não foi concebido para ser utilizado por
pessoas (inclusivamente por crianças) com limitações
das capacidades físicas, sensoriais ou psíquicas ou
sem experiência ou conhecimentos, a não ser que,
para a sua segurança, sejam vigiados por uma pessoa
responsável ou tenham recebido instruções da mes-
ma, sobre o modo de utilização do aparelho.
• Crianças devem ser vigiadas para evitar que brinquem
com o aparelho.
Símbolos nestas Instruções de uso
Indicações importantes para a sua segurança estão
marcadas de forma especial. Preste incondicionalmen-
te atenção a estas indicações, para evitar acidentes e
estragos no aparelho:
AVISO:
Chama a atenção para perigos existentes para a sua
saúde e para possíveis riscos de ferimento.
ATENÇÃO:
Chama a atenção para possíveis perigos existentes para
o aparelho ou para outros objectos.
INDICAÇÃO: Realça sugestões e informações para si.
Instruções especiais de segurança
• Não introduzir os dedos nem quaisquer outros objec-
tos na grelha de protecção!
• Cuidado com cabelos compridos: estes poderão ser
aspirados pela ventoinha!
• O aparelho só deverá funcionar com a grelha de
protecção fechada!
• O aparelho terá de ser montado completamente,
antes de ser utilizado!
• Escolher uma superfície apropriada para que o apare-
lho não tombe durante o funcionamento!
• Não coloque o aparelho directamente ao lado de
aquecimentos ou de outras fontes de calor.
Elementos do aparelho
1 Grelha de protecção dianteira
2 Gancho de xação
3 Parafuso de xação
4 Parafuso de xação para a hélice
5 Hélice
6 Fixação para grelha de protecção
na parte de trás
7 Grelha de protecção traseira
8 Eixo do motor
9 Motor
10 Caixa de distribuição
11 Parafuso de
ligação coluna/caixa de distribuição
12 Porca para ajustar a altura
13 Coluna
14 Tampa
15 Placa de montagem
16 Pé de suporte
Comando remoto (sem Figura)
05-VL 5530 S AEG.indd 1705-VL 5530 S AEG.indd 17 05.11.2008 9:19:46 Uhr05.11.2008 9:19:46 Uhr

Português
18
Utilização conforme à sua nalidade
Este aparelho serve como ventoínha para espaços de até
40m de superfície.
Apenas foi concebido para esta nalidade e só pode ser
usado para tal. Só deve ser utilizado como descrito nas
Instruções de utilização. Não pode utilizar este aparelho
para ns industriais.
Qualquer outra utilização é considerada como contrária
à nalidade e pode levar a danos materiais ou mesmo
pessoais.
A ETV - Elektro-Technische Vertriebsgesellschaft mbH
não se responsabiliza por danos causados pela utilização
indevida do aparelho.
Desembalar o aparelho
• Retire o aparelho da sua embalagem.
• Remova todo o material de embalagem, como folhas,
material para encher a embalagem e embalagem de
cartão.
• Verique o volume de fornecimento.
INDICAÇÃO:
Pode ainda encontrar pó ou restos de produção no
aparelho. Aconselhamos de limpar rapidamente o
invólucro com um pano húmido.
Instruções de montagem
Antes de se pôr o aparelho a funcionar, é absolutamente
necessário proceder à sua montagem completa! Ao ler-se
o texto, deverá consultar-se simultanea-mente a lista dos
elementos do aparelho.
1. Disponha as peças do pé de suporte juntas numa
cruz.
2. Aparafuse a placa de montagem ao pé de suporte
(15). Estão contidos no volume de fornecimento
quatro parafusos de fenda em cruz.
3. Empurre a capa de cobertura (14) para a posição mais
baixa no varão do suporte (13).
4. Desapertar o parafuso de ligação (11) e colocar a
caixa de distribuição (10), nomeadamente a caixa
do motor (9) sobre a coluna. Seguidamente, tornar a
apertar bem o parafuso.
5. Coloque a grelha de protecção para a parte de trás
(7) de acordo com os negativos.
INDICAÇÃO:
Preste atenção a que a pega de transporte esteja
virada para cima.
6. Aperte o anel de xação (6) para a grelha de protec-
ção da parte de trás (7) no sentido dos ponteiros do
relógio.
7. Coloque a ventoinha, tomando cuidado com o pino
do eixo do motor.
8. Aperte o parafuso de xação (4) para a hélice no
sentido contrário aos ponteiros do relógio.
9. Monte a grelha de protecção (1) frontal.
INDICAÇÃO:
Não esqueça de que os orif’cios para o parafuso de
xação que se encontram nas grelhas de protecção
frontal e traseira, deverão car um por cima do
outro.
10. Fixe a grelha de protecção, utilizando o parafuso de
xação junto.
11. Feche o gancho de xação.
Local de funcionamento
Adequada como local de funcionamento é uma superfí-
cie antiderrapante e plana.
Primeira utilização
Ligação eléctrica
1. Antes de se colocar a cha na tomada, vericar se
a tensão da corrente corresponde à do aparelho. Os
dados necessários encontram-se na placa de caracte-
rísticas.
2. Ligar o aparelho a uma tomada com protecção de
contactos de 230 V, 50 Hz, instalada correctamente.
A lâmpada de controle POWER iliminar-se-á.
Comando remoto
• O comando remoto sem cabos tem um alcance de
6 metros.
• Ao utilizar o comando remoto preste atenção a que
nada se interponha entre o dito comando e o sensor
no aparelho.
• Se o alcance diminuir é porque as baterias têm de ser
substituídas.
Colocar as baterias no comando remoto (as baterias
não estão contidas no volume de fornecimento)
• Abra a tampa do compartimento das baterias na
parte de trás do comando remoto.
• Introduza 2 baterias MICRO do tipo R03 „AAA“ 1,5V.
• Tenha em conta a polaridade correcta. Encontra
indicações a este respeito no comando remoto.
• Feche o compartimento das baterias.
INDICAÇÃO:
• As teclas com a marcação * encontram-se no apa-
relho e no controlo remoto.
• Se o controlo remoto não for usado durante um
período de tempo prolongado, retire as baterias,
para evitar um „derrame“ do ácido das mesmas.
ATENÇÃO:
• As baterias usadas não devem ser deitadas para o
lixo caseiro. Leve as baterias usadas para um ponto
de recolha para tal previsto. Encontra informações
a este respdeito na sua Junta de Freguesia.
05-VL 5530 S AEG.indd 1805-VL 5530 S AEG.indd 18 05.11.2008 9:19:46 Uhr05.11.2008 9:19:46 Uhr

Português 19
ATENÇÃO:
• Não deve utilizar tipos de bateria diferentes ou
baterias novas e usadas.
Utilização
Regulações básicas
Antes de se utilizar o aparelho, deverá proceder-se à
regulação do ângulo de inclinação da ventoinha. Para se
colocar o aparelho na posição desejada, bastará inclinar-se
a caixa da ventoinha, pegando-lhe com ambas as mãos.
ATENÇÃO:
O ângulo de inclinação comporta cerca de 15 graus.
Ajustamento da altura
Para alterar a altura do ventilador, solte a porca (12).
ON/OFF*
Prima este botão para ligar e desligar o aparelho.
SPEED*
Prima o botão SPEED, para seleccionar um dos três graus
de velocidade.
TIME*
Quando quiser que o aparelho se desligue, depois de ter
funcionado um período de tempo preciso, Prima a tecla
TIMER.
INDICAÇÃO:
Com cada pressão sobre a tecla TIMER prolonga-se o
período de tempo de funcionamento por meia hora.
MODE* Funções de alteração da ventilação
O aparelho dispõe de duas funções especiais SLEEP e
NATURE. A rotação do ventilador é variada em ambas as
funções.
• Prima o botão MODE para ligar estas funções.
• Seleccione a função NORMAL, para voltar ao funcio-
namento normal.
OSC* Oscilação
• Quando selecciona a função OSC, o aparelho oscila
automaticamente num ângulo de aproximadamente
60 graus.
• Para desligar esta função, prima de novo o botão
OSC.
Limpeza
AVISO:
• Antes da limpeza retire sempre a cha da rede da
tomada.
AVISO:
• Se quiser retirar a grade de protecção: Desligue
sempre o aparelho e tire a cha da rede de alimen-
tação da tomada.
• Não imergir de modo algum para limpeza o aparel-
ho em água. Tal poderia ter um choque eléctrico ou
um fogo como consequência.
ATENÇÃO:
• Não utilize uma escova de arame ou outros objectos
abrasvos.
• Não utilize produtos de limpeza agressivos ou
abrasivos.
• Limpe o aparelho por fora com um pano seco sem
adicionar outros produtos.
• No caso de sujidades maiores, molhar o pano em
água e enxugar seguidamente o aparelho.
Características técnicas
Modelo:..............................................................................VL 5530 S
Alimentação da corrente:.............................220-240 V, 50 Hz
Consumo de energia: .............................................................50 W
Categoria de protecção:.................................................................Ι
Peso líquido:..........................................................................2,75 kg
Este aparelho foi controlado nos termos das actuais
directivas da CEE aplicáveis, tais como inocuidade elec-
tromagnética e directiva sobre baixa tensão, e fabricado
de acordo com as mais novas prescrições da segurança
técnica.
Reserva-se o direito de alterações!
Signicado do símbolo „contentor do lixo“
Poupe o nosso meio ambiente, não deite aparelhos
eléctricos para o lixo doméstico.
Dirija-se ao locais destinados à recolha especial de
aparelhos eléctricos e entregue aí os aparelhos que não
pretende continuar a utilizar.
Desta forma, contribuirá para ajudar a evitar os poten-
ciais efeitos perniciosos que um falso depósito de objec-
tos usados terão, tanto no que diz respeito ao ambiente,
como à saúde humana.
Dará igualmente a sua contribuição para o reaproveita-
mento de materiais, para a reciclagem e outras formas
de aproveitamento de aparelhos eléctricos e electrónicos
usados.
Receberá, nas autarquias e juntas de freguesia, informa-
ções sobre os locais onde poderá entregar tais aparelhos.
05-VL 5530 S AEG.indd 1905-VL 5530 S AEG.indd 19 05.11.2008 9:19:46 Uhr05.11.2008 9:19:46 Uhr

Italiano
20
Norme di sicurezza generali
Prima di mettere in funzione questo apparecchio, leggere
molto attentamente le istruzioni per l’uso e conservar-
le con cura unitamente al certicato di garanzia, allo
scontrino e, se possibile, alla scatola di cartone con la
confezione interna. Se passate l‘apparecchio a terzi,
consegnate anche le istruzioni per l‘uso.
• Utilizzare l’apparecchio esclusivamente per scopi
privati e conformemente al tipo di applicazione
previsto. Questo prodotto non è stato concepito
ai ni di un impiego in ambito industriale. Non
utilizzarlo all’aperto. Proteggerlo dal calore, nonché
dall’esposizione diretta ai raggi solari e dall’umidità
(non immergerlo mai in sostanze liquide) e tenerlo a
distanza da oggetti con spigoli alati. Non utilizzare
l’apparecchio con le mani umide. Nel caso in cui si
bagni o si inumidisca l’apparecchio, staccare imme-
diatamente la spina.
• Disattivare l’apparecchio e staccare sempre la spina
dalla relativa presa (prendendo in mano la spina, non
tirando il cavo) allorché non si utilizza l’apparecchio,
quando si applicano degli accessori oppure nel caso in
cui lo si debba pulire o si siano manifestate anomalie.
• Non mettere in funzione l’ apparecchio senza sorve-
glianza. Spegnere sempre l’apparecchio, se si desidera
uscire dalla stanza. Estrarre la spina dalla presa.
• Controllare regolarmente che l‘apparecchio e il cavo
non presentino tracce di danneggiamento. In tal caso
l‘apparecchio non deve più essere utilizzato.
• Non tentare di riparare l’apparecchio, bensì rivolgersi
a un tecnico autorizzato. Al ne di evitare l’insorgere
di situazioni di pericolo, si raccomanda di contattare
il costruttore, il nostro servizio di assistenza tecnica o
un tecnico ugualmente qualicato per la sostituzio-
ne del cavo di alimentazione difettoso con un cavo
equivalente.
• Utilizzare esclusivamente accessori originali.
• Rispettare le seguenti “Speciali norme di sicurezza“.
Bambini e persone fragili
• Per sicurezza tenere l’imballaggio (sacchetto di pla-
stica, scatola, polistirolo, ecc ) fuori dalla portata dei
bambini.
AVVISO!
Non lasciar giocare i bambini piccoli con la pellico-
la. Pericolo di soocamento!
• Quest’apparecchio non è destinato all’uso da parte
di persone (compresi i bambini) con capacità siche,
psichiche, sensorie o intellettive limitate, o da perso-
ne sprovviste della necessaria esperienza e conoscen-
za, ad eccezione del fatto che ciò avvenga sotto la
sorveglianza di una persona responsabile ed addetta
alla loro sicurezza, o che ricevano da questa persona
istruzioni su come debba essere utilizzato l’apparec-
chio.
• Evitare che i bambini giochino con l’apparecchio.
Simboli per questo manuale di istruzioni per l’ uso
Le indicazioni importanti per la propria sicurezza sono
indicati appropriatamente. Osservare assolutamente
queste indicazioni, per evitare incidenti e danni all’
apparecchio:
AVVISO:
Previene i rischi della propria salute ed indica possibili
rischi di ferite.
ATTENZIONE:
Indica possibili pericoli per l’ apparecchio o altri oggetti.
NOTA: Mette in risalto consigli ed informazioni.
Avvertenze speciali per la sicurezza
• Non inlate mai le dita né oggetti nella grata!
• Attenzione con i capelli lunghi! Possono essere aspi-
rati dalla corrente d’aria!
• Mettete in funzione l’apparecchio solo a grata di
protezione chiusa!
• Prima dell’uso l’apparecchio deve essere interamente
montato!
• Scegliete una supercie piana anché l’apparecchio
non possa rovesciarsi mentre è in funzione!
• Non mettere l‘apparecchio direttamente accanto a
forni o altre fonti di calore.
Elenco dei pezzi
1 Grata di protezione anteriore
2 Gancio di ssaggio
3 Vite di ssaggio
4 Vite di ssaggio per elica
5 Elica
6 Anello di ssaggio
per griglia di protezione posteriore
7 Grata posteriore
8 Albero motore
9 Motore
10 Cassetta di comando
11 Vite di collegamento
tubo d’appoggio/custodia
12 Dado per la regolazione in altezza
13 Tubo d’appoggio
14 Cappuccio di copertura
15 Piastra di montaggio
16 Piede d‘appoggio
Telecomando (senza g.)
05-VL 5530 S AEG.indd 2005-VL 5530 S AEG.indd 20 05.11.2008 9:19:47 Uhr05.11.2008 9:19:47 Uhr
.
Table of contents
Languages:
Other AEG Fan manuals
Popular Fan manuals by other brands

Prominence Home
Prominence Home Enoki 51642 owner's manual

Reece
Reece KADO REX200WHL installation instructions

Breville
Breville Mistic 2 in 1 Connect LTF408 Instruction book

S&P
S&P PBB 2-315 instruction manual

Maico
Maico DZQ B Series Installation and operating instructions

Hunter
Hunter 42667-01 Owner's guide and installation manual