AEG EC 4844 User manual

Bedienungsanleitung 04
Gebruiksaanwijzing 08
Mode d'emploi 12
Instrucciones de servicio 16
Manuale d'uso 20
Instruction Manual 24
Instrukcja obsługi 28
Használati utasítás 33
AEG
Bluetooth
stErEo sound systEm
modEL no.: EC 4844
DBluetooth-Stereoanlage
NL Bluetooth stereo geluidssysteem
FSystème stéréo Bluetooth
ESistema de sonido estéreo Bluetooth
ISistema acustico stereo Bluetooth
GB Bluetooth stereo sound system
PL Dźwiękowy system stereofoniczny Bluetooth
HBluetooth sztereó hangrendszer

DEUTSCH
Inhalt
Übersicht der Bedienelemente ..................Seite 3
Bedienungsanleitung ..................................Seite 4
Technische Daten ........................................Seite 7
Entsorgung ...................................................Seite 7
NEDERLANDS
Inhoudsopgave
Overzicht van de bedieningselementen.....Pagina 3
Gebruiksaanwijzing...................................Pagina 8
Technische gegevens...............................Pagina 11
Verwijdering...............................................Pagina 11
FRANÇAIS
Contenu
Liste des différents éléments de
commande....................................................Page 3
Mode d’emploi.............................................Page 12
Données techniques....................................Page 15
Éllimination ...................................................Page 15
ESPAÑOL
Índice
Indicación de los elementos de manejo Página 3
Instrucciones de servicio ..........................Página 16
Datos técnicos...........................................Página 19
Eliminación.................................................Página 19
ITALIANO
Indice
Elementi di comando ...............................Pagina 3
Istruzioni per l’uso.....................................Pagina 20
Dati tecnici.................................................Pagina 23
Smaltimento ..............................................Pagina 23
ENGLISH
Contents
Overview of the Components ....................Page 3
Instruction Manual .......................................Page 24
Technical Data..............................................Page 27
Disposal.........................................................Page 27
JĘZYK POLSKI
Spis treści
Przegląd elementów obłsugi. .................. Strona 3
Instrukcja obsługi ..................................... Strona 28
Dane techniczne........................................ Strona 31
Ogólne warunki gwarancji ....................... Strona 31
Usuwanie.................................................... Strona 32
MAGYARUL
Tartalom
A kezelőelemek áttekintése.......................Oldal 3
Használati utasítás.......................................Oldal 33
Műszaki adatok............................................Oldal 36
Hulladékkezelés ..........................................Oldal 36

OFF ON
POWER
DC IN
AUX IN
USB
MIC
(light off)
LIGHT ON
SOURCE
CHARGER WORKING
MODE
BASS TREBLE
+
+
/PAIR
/
1 2 34 5 6 7
8910
OFF ON
POWER
DC IN
AUX IN
USB
MIC
(light off)
LIGHT ON
SOURCE
CHARGER WORKING
MODE
BASS TREBLE
+
+
/PAIR
/
17 16 15 14 13 12
11
18
20
19
21
On
Off
23
22
Übersicht der Bedienelemente
Overzicht van de bedieningselementen • Liste des différents éléments de commande
Indicación de los elementos de manejo • Elementi di comando • Overview of the Components
Przegląd elementów obłsugi • A kezelőelemek áttekintése

4
Bedienungsanleitung
Vielen Dank für den Kauf unseres Produkts. Wir hoffen, dass
Ihnen dieses Gerät viel Freude bringen wird.
Symbole in dieser Bedienungsanleitung
Wichtige Sicherheitsinformationen sind normalerweise
speziell hervorgehoben. Es ist besonders wichtig, dass Sie
solche Hinweise beachten, um Unfälle und Schäden am
Gerät zu vermeiden:
WARNUNG:
Dieses Symbol warnt vor Gesundheitsrisiken und weist
auf mögliche Verletzungsgefahren hin.
VORSICHT:
Dieses Symbol weist auf mögliche Gefahren für das Gerät
oder andere Gegenstände hin.
HINWEIS: Tipps und Informationen.
Allgemeine Sicherheitshinweise
Lesen Sie diese Bedienungsanleitung vor dem Gebrauch
des Geräts sorgfältig durch und bewahren Sie sie gemein-
sam mit der Garantiekarte, dem Kaufbeleg und, sofern
möglich, mit der Originalverpackung einschließlich innerer
Verpackung auf. Falls Sie das Gerät an Dritte weitergeben,
übergeben Sie auch diese Bedienungsanleitung.
• UmdieGefahrvonFeueroderStromschlägenzuver-
meiden, darf das Gerät weder Regen noch Feuchtigkeit
ausgesetzt werden. Verwenden Sie das Gerät nicht in
der Nähe von Wasser (z.B. Badezimmer, Schwimmbe-
cken, feuchte Keller).
• VerwendenSiedasGerätnichtanextremfeuchten,
heißen, kalten, schmutzigen oder nassen Orten.
• DasGerätwurdenurfürdenprivatenGebrauchent-
wickelt und darf nur zweckgemäß verwendet werden.
Das Gerät ist nicht für den gewerblichen Gebrauch
bestimmt.
• DeckenSienichtdieBelüftungsöffnungendesGeräts
ab. Bedecken Sie die Belüftungsöffnungen nicht mit
Gegenständen wie Zeitungen, Tischdecken, Gardinen,
usw.
• DiesesGerätistnichtspritz-undtropfwasserdicht.
Stellen Sie keine mit Flüssigkeit gefüllten Gegenstände
wie Vasen auf das Gerät.
• StellenSiekeinoffenesFeuer,wiez.B.angezündete
Kerzen, auf das Gerät.
• ÖffnenSienichtdasGehäusedesGeräts.Unsach-
gemäße Reparaturen können Gefahrensituationen
verursachen. Falls das Gerät oder insbesondere das
Netzkabel beschädigt ist, verwenden Sie das Gerät
nicht und lassen Sie es von einer Fachkraft reparieren.
Überprüfen Sie das Netzkabel regelmäßig auf Schäden.
• TrennenSiedasGerätvomNetzstrom,bevorSiees
reinigen oder falls eine Fehlfunktion auftritt.
• Eskannvorkommen,dassGerätemiteinerheißenoder
kalten Batterie vorübergehend nicht funktionieren, auch
wenn die Batterie vollständig geladen ist. Dies ist keine
Fehlfunktion.
Diese Symbole befinden sich möglicherweise auf dem
Gerät und haben folgende Bedeutung:
Der Blitz weist auf Teile im Inneren des
Geräts hin, die gefährliche, hohe Spannung
führen
Das Ausrufezeichen weist auf wichtige Ge-
brauchs- und Wartungsanleitungen in der
Begleitliteratur des Geräts hin.
Kinder und gebrechliche Personen
• UmdieSicherheitIhrerKinderzugewährleisten,halten
Sie alle Verpackungsmaterialien (Plastiktüten, Kartons,
Styropor, usw.) von Kindern fern.
WARNUNG!
Lassen Sie kleine Kinder nicht mit der Folie spielen. Es
besteht Erstickungsgefahr!
• DiesesGerätistnichtgeeignetfürdenGebrauchdurch
Personen (einschließlich Kinder) mit eingeschränkten
körperlichen, sensorischen oder geistigen Fähigkeiten
und / oder ohne ausreichende Erfahrung und / oder
Kenntnisse, es sei denn sie werden von einer für ihre
Sicherheit verantwortlichen Person beaufsichtigt oder
bzgl. der Verwendung des Geräts angeleitet.
• Kindermüssenjederzeitbeaufsichtigtwerden,damitsie
nicht mit dem Gerät spielen.
• DiewiederauadbareBatteriedarfnurunterAufsicht
eines Erwachsenen aufgeladen werden. Verwenden
SienurdasmitgelieferteUSB-KabelzumAuadender
Batterie.BeiunsachgemäßerAuadungkönnendie
Batterie und das Gerät beschädigt werden. Versuchen
Sienicht,diewiederauadbareBatterieoderdieBatte-
riepackung auseinanderzunehmen.
Überblick der Bedienelemente /
Lieferumfang
Vorderseite
1 Tragegriff: Verwenden Sie den Tragegriff für das Umstel-
len oder Tragen des Geräts.
2. Taste SOURCE: Audioquelle einstellen (USB, AUX oder
Bluetooth).
3. CHARGER LED-Anzeige: Leuchtet während der
AuadungderBatterierot/Leuchtetgrün,sobalddie
Batterie vollständig geladen ist / Blinkt rot bei niedriger
Batteriekapazität.
4. WORKING MODE LED-Anzeige: Blinkt im Standby-
Modus oder im nicht gekoppelten Modus blau / Leuch-

5
tet blau, nachdem das Gerät via Bluetooth gekoppelt
wurde / Blinkt während der Musikwiedergabe blau.
5. Tasten / : Drücken Sie diese Tasten, um im USB-,
AUX- oder Bluetooth-Modus Audiotitel zu übersprin-
gen.
6. Taste / PAIR: Drücken Sie diese Taste, um die
Musikwiedergabe im USB- oder Bluetooth-Modus
zu starten oder zu unterbrechen. Halten Sie die Taste
gedrückt, um die Musikwiedergabe zu beenden (nicht
im Bluetooth-Modus; die Stopp-Funktion im Bluetooth-
Modus frühen Sie über das verbundene Gerät aus).
Halten Sie diese Taste im Bluetooth-Modus gedrückt,
um den Kopplungsmodus zu aktivieren.
7. Lautsprecher und Lautsprecherbeleuchtung.
8. TREBLE + / - Regler: Drehen Sie den Regler, um die
Treble-Lautstärke einzustellen.
9. VOLUME + / - Regler: Drehen Sie den Regler, um die
Musik-Lautstärke einzustellen.
10. BASS + / - Regler: Drehen Sie den Regler, um die Bass-
Lautstärke einzustellen.
Oberseite
11. Disco-Kugel: Mehrfarbige Disco-Beleuchtung.
12. POWER OFF / POWER ON (LIGHT OFF) / LIGHT
ON: Drücken Sie diese Tasten, um die Bluetooth-
Stereoanlage ein- oder auszuschalten. Drücken Sie die
Taste, um die Disco-Beleuchtung einzuschalten.
13. DC IN Micro-USB-Port: Verbinden Sie diesen Port unter
Verwendung des mitgelieferten USB-Ladekabels und
Netzadapters mit einer geeigneten Steckdose, um die
interne Batterie aufzuladen.
HINWEIS zum Betrieb mit dem Netzteil:
Ist der Akku ganz leer und Sie wollen das Gerät mit
dem Netzteil betreiben?
• WennSiedasGerätnuralsLautsprecherver-
wenden möchten, laden Sie den Akku zuerst 5
Minuten auf.
• WennSiedasGerätzusätzlichmitderDisco-
Beleuchtung betreiben möchten, laden Sie den
Akku zuerst ca. 15 Minuten auf.
Danach können Sie das Gerät mit dem Netzteil
betreiben.
14. Smartphone-Halterung.
15. AUX IN: 3,5 mm AUX-Eingang.
16. USB-Port: Schließen Sie ein USB-Gerät mit MP3-Musik-
dateien an den USB-Eingang an.
17. MIC: Mikrofoneingang.
Kabelgestütztes Mikrofon
18. Mikrofon.
19. Taste ON / OFF: Schalten Sie das Mikrofon mit dieser
Taste ein oder aus.
20. Mikrofonkabel.
21. Mikrofonstecker: Verwenden Sie diesen Stecker, um das
Mikrofon für die Karaoke-Funktion anzuschließen.
Micro-USB-Ladegerät
22. Netzadapter
23. Micro-USB-Ladekabel.
Erste Schritte
Folgende Teile sind im Lieferumfang des Geräts enthalten:
- EC 4844 Bluetooth-Stereoanlage
- Micro-USB-Ladegerät
- USB-Netzadapter
- Kabelgestütztes Mikrofon mit 3,5 mm Stecker
- Bedienungsanleitung
AUX
• ImAux-in-ModuskönnenSieAudioinhaltevonexter-
nen Geräten, wie z.B. MP3-Player, abspielen.
• SchaltenSiedasGerätein(12).
• StellenSiemitdemReglerVOLUME + / - (9) am EC
4844 und, sofern möglich, auch mit den Tasten am
externenGeräteineniedrigeLautstärkeein.
• DrückenSiedieTasteSOURCE (2) zur Auswahl des
AUX-Modus.
• SchließenSiedasexterneAudiogerätanden3,5mm
AUX-Stereoeingang (15) an.
• DieMusikinhaltedesexternenGerätswerdendann
über die Lautsprecher des EC 4844 wiedergegeben.
Stellen Sie die Lautstärke mit dem Regler VOLUME + /
-(9)amEC4844(undggf.amexternenGerät)entspre-
chend ein. Informationen zu weiteren Funktionen finden
SieinderBedienungsanleitungIhresexternenGeräts.
• StellenSiemitdemReglerTREBLE + / - (8) die Treble-
Lautstärke ein.
• StellenSiemitdemReglerBASS + / - (10) die Bass-
Lautstärke ein.
Bluetooth
• SchaltenSiedasGerätein(12).
• StellenSiemitdemReglerVOLUME + / - (9) am EC
4844 und, sofern möglich, auch mit den Tasten am
externenGeräteineniedrigeLautstärkeein.
• DrückenSiedieTasteSOURCE (2) zur Auswahl des
Bluetooth
-Modus. Nach dem Drücken der Taste blinkt
die Bluetooth-Anzeige (4); das Gerät aktiviert den
Kopplungsmodus und ist bereit, nach anderen Geräten
zu suchen.
• AktivierenSieanIhremBluetooth-Gerät die Bluetooth-
Funktion und starten Sie die Suche nach der Bluetooth-
Stereoanlage.
• WählenSieinderGerätelistedenNamender
Bluetooth-Stereoanlage aus: „AEG EC 4844“.
• Tipps: Es kann immer nur ein Wiedergabegerät mit der
Bluetooth-Stereoanlage verbunden werden. Falls die
Bluetooth-StereoanlagebereitsmiteinemexternenGe-
rät verbunden ist, erscheint die Bluetooth-Stereoanlage
nicht der Bluetooth-Geräteliste und kann dann nicht für
die Verbindung ausgewählt werden.

6
• FallsIhrexternesGerätnacheinemPasswortfragt
(abhängig von Hersteller, Modell und Software-Version),
geben Sie „0000“ (vier Nullen) ein.
• NachdererfolgreichenKopplungertöntander
Bluetooth-Stereoanlage ein kurzer Signalton und die
Bluetooth-Anzeige (4) blinkt stetig.
• NachderVerbindungkönnenSieMusikschnurlosvia
Bluetooth abspielen und Musik auf dem Bluetooth-
Gerät für die Wiedergabe auswählen. Alternativ dazu
können Sie auch die Internetradio-Funktion an Ihrem
externenBluetooth-Gerät verwenden (sofern verfüg-
bar) und Musikinhalte mit der Bluetooth-Stereoanlage
abspielen.
• VerwendenSiedieTasten / (5), um Titel zu
überspringen und durch die Audiowiedergabeliste zu
scrollen.
• VerwendenSiedieTaste (6), um die Wiedergabe zu
starten oder zu unterbrechen.
• VerwendenSiedenReglerVOLUME + / - (9) am EC
4844(undggf.dieTastenamexternenGerät),umdie
Lautstärke entsprechend einzustellen.
• MitdemReglerTREBLE + / - (8) stellen Sie die Treble-
Lautstärke ein.
• MitdemReglerBASS + / - (10) stellen Sie die Bass-
Lautstärke ein.
HINWEIS:
• JenachGeräteherstellermüssenSiedieRegistrie-
rung (KOPPLUNG) für die Verbindung der Geräte
erneut durchführen.
• FallswährendderRegistrierungeinesWiedergabe-
geräts Probleme auftreten, deaktivieren Sie Wi-Fi /
denmobilenDatendienstanIhremexternenGerät.
• Bluetooth-Kompatibilität kann nicht für Geräte
(z.B. Handys) zukünftiger Generationen garantiert
werden.
• UmeineoptimaleVerbindungzugewährleisten,muss
die Batterie Ihres Geräts vollständig geladen sein.
• EinigeHandysverfügenüberEnergiesparmodi.
Deaktivieren Sie den Energiesparmodus, da
anderenfalls die Datenübertragung via Bluetooth
beeinträchtigt werden könnte.
• FürdieAudioübertragungmussdieBluetooth-
FunktionanIhremexternenGerätaktiviert
bleiben. Informieren Sie sich näher in der Bedie-
nungsanleitungIhresexternenGeräts.
• FallsandemHandy,mitdemSieMusikabspie-
len, ein Anruf eingeht, wird die Musikwiedergabe
unterbrochen. Der Ton wird nicht wiedergegeben.
Nach Abschluss des Anrufs werden beide Geräte
wieder miteinander verbunden und die Wieder-
gabe fortgesetzt.
USB-Port für MP3-Wiedergabe
• SchaltenSiedasGerätein(12).
• StellenSiemitdemReglerVOLUME + / - (9) am EC
4844 und, sofern möglich, auch mit den Tasten am
externenGeräteineniedrigeLautstärkeein.
• DrückenSiedieTasteSOURCE (2) zur Auswahl des
USB-Modus.
• SchließenSieeinUSB-GerätmitMP3-Musikdateienan
den USB-Port (16) an.
• NachderVerbindungviaUSB-KabelkönnenSieMusik
abspielenundMusikamexternenGerätauswählen.
• VerwendenSiedieTaste / (5), um Titel zu
überspringen und durch die Audiowiedergabeliste zu
scrollen.
• DrückenSiedieTaste (6), um die Wiedergabe zu
unterbrechen oder fortzusetzen. Halten Sie die Taste (6)
gedrückt, um die Audiowiedergabe zu beenden.
• VerwendenSiedenReglerVOLUME + / - (9) am EC
4844(undggf.dieTastenamexternenGerät),umdie
Lautstärke entsprechend einzustellen.
• MitdemReglerTREBLE + / - (8) stellen Sie die Treble-
Lautstärke ein.
• MitdemReglerBASS + / - (10) stellen Sie die Bass-
Lautstärke ein.
HINWEIS:
Verwenden Sie die Smartphone-Halterung (14) für
eine einfache Verwendung Ihres Smartphones sowie
für eine optimale, störungsfreie Verbindung mit der
Bluetooth-Stereoanlage.
Energieverwaltung
• DieBluetooth-Stereoanlage aktiviert automatisch den
Standby-Modus, wenn sie im Bluetooth-, USB- oder AUX-
Modus 10 bis 15 Minuten lang kein Signal empfängt.
• SchaltenSiedasGerätaus(12).
Mikrofon
• SchaltenSiedasGerätein(12).
• StellenSiemitdemReglerVOLUME + / - (9) am EC
4844 und, sofern möglich, auch mit den Tasten am
externenGeräteineniedrigeLautstärkeein.
• SchließenSiedenStecker(21)desmitgelieferten,kabel-
gestützten Mikrofons an den Mikrofoneingang (14) an.
• SchaltenSiedasMikrofon(18)mitderTaste(19)ein.
• VerwendenSiedasMikrofon(18),umbeiIhrenLieb-
lingssongs mitzusingen.
• VerwendenSiedenReglerVOLUME + / - (9) am EC
4844(undggf.dieTastenamexternenGerät),umdie
Lautstärke entsprechend einzustellen.
• SchaltenSiedasMikrofon(18)nachdemGebrauchmit
der Taste (19) aus.
• TrennenSiedasMikrofonundverstauenSieessicher.
HINWEIS:
Bewegen Sie sich vorsichtig, während das Mikrofon
verbunden ist. Verlegen Sie das Mikrofonkabel so,
dass Sie nicht versehentlich über das Kabel stolpern.

7
Fehlerbehebung
Fehler Behebung
Gerät schaltet
sich nicht ein.
1. Überprüfen Sie, ob die Batterie
geladen ist.
2. Fehlfunktionen können auftreten, falls
das Gerät in Umgebungen mit star-
ken Funkstörungen verwendet wird.
Das Gerät funktioniert wieder normal,
sobald die Störungen beseitigt
wurden.
Kein Ton. 1. Der Ton wurde möglicherweise stumm
gestellt; schalten Sie ihn wieder ein.
2. Erhöhen Sie die Lautstärke.
Keine Wieder-
gabe im AUX-
Modus.
1. Überprüfen Sie, ob das AUX-Kabel
ordnungsgemäß verbunden ist.
2. Der Ton wurde möglicherweise
stumm gestellt; schalten Sie ihn
wieder ein.
3. Erhöhen Sie die Lautstärke.
Keine Wieder-
gabe im USB-
Modus.
1. Überprüfen Sie, ob das USB-Kabel
ordnungsgemäß verbunden ist.
2. Der Ton wurde möglicherweise
stumm gestellt; schalten Sie ihn
wieder ein.
3. Erhöhen Sie die Lautstärke.
Keine Wiederga-
be im Bluetooth-
Modus.
1. Überprüfen Sie, ob die Bluetooth-
Verbindung ordnungsgemäß her-
gestellt wurde. Falls nicht, stellen Sie
die Verbindung her, indem Sie beide
Geräte miteinander koppeln.
2. Der Ton wurde möglicherweise
stumm gestellt; schalten Sie ihn
wieder ein.
3. Erhöhen Sie die Lautstärke.
Elektromagneti-
sche Störungen
1. Die normale Funktion des Geräts
kann durch elektromagnetische Stö-
rungen beeinträchtigt werden. Falls
dies der Fall ist, setzen Sie dass Gerät
gemäß den Anleitungen zurück, um
den normalen Betrieb wieder herzu-
stellen. Falls dies nicht gelingt, stellen
Sie das Gerät an einem anderen Ort
auf.
System hängt. 1. Trennen Sie das Gerät 5 Sekunden
lang vom Netzstrom und schalten Sie
es dann erneut ein.
Technische Daten
Modell-Nr. EC 4844
Bezeichnung Bluetooth-Stereoanlage
Unterstützte Wieder-
gabeformate
MP3, WMA
Ausgangsleistung
(RMS)
10Wx2
Stromversorgung
(integriert)
USB-Ausgang: DC 5V 200mA
Micro-USB-Eingang: DC 5V 1A
Bluetooth-Version V2.1+ EDR
Bluetooth-Betriebs-
reichweite
Bis zu 15 Meter
Betriebstemperatur 0°C bis +35°C
Betriebsfeuchtigkeit 20% bis 80%
Anschlüsse 3,5 mm AUX-Eingang
Mikrofonbuchse
USB-Port für MP3-Wiedergabe
Micro-USB-PortzumAuadender
internen Batterie
Abmessungen
(LxTxB)
43x24x24cm
Gewicht 2,3 kg
Aufgrund kontinuierlicher Weiterentwicklung unterliegen
die technischen Daten und das Design unangekündigten
Änderungen.
Dieses Gerät wurde gemäß allen einschlägigen CE-Richtlini-
en getestet, einschließlich der Richtlinien über elektromag-
netische Kompatibilität und der Niederspannungsrichtlinie.
Das Produkt wurde in Übereinstimmung mit den aktuellsten
Sicherheitsnormen hergestellt.
Entsorgung
Bedeutung des „Mülltonnen“-Symbols
Umweltschutz: Entsorgen Sie elektrische Gerä-
te nicht über den Hausmüll.
Geben Sie elektrische Altgeräte an entspre-
chenden Sammelstellen für deren Entsorgung
ab.
Sie helfen so, mögliche negative Auswirkun-
gen auf die Umwelt und Gesundheit durch eine unsachge-
mäße Entsorgung zu vermeiden.
Außerdem unterstützen Sie somit das Recycling und andere
Arten der Wiederverwertung elektrischer und elektronischer
Geräte.
Informationen zur Entsorgung Ihres Geräts erhalten Sie auf
Ihrer Behörde vor Ort.

8
Gebruiksaanwijzing
Bedankt voor het kiezen van ons product. We hopen dat u
veel plezier aan het gebruik van het apparaat zult beleven.
Symbolen in deze gebruiksaanwijzing
Belangrijke aanwijzingen voor uw veiligheid zijn speciaal ge-
kenmerkt. Belangrijke aanwijzingen voor uw veiligheid zijn
speciaal gekenmerkt. Neem deze aanwijzingen strikt in acht
om ongevallen en schade aan het apparaat te vermijden:
WAARSCHUWING:
Dit waarschuwt u voor gevaren voor uw gezondheid en
geeft mogelijke letselrisico’s aan.
LET OP:
Dit verwijst naar mogelijke gevaren voor het apparaat of
andere objecten.
OPMERKING: Dit markeert tips en informatie.
Algemene veiligheidsrichtlijnen
Lees deze gebruiksaanwijzing zorgvuldig door voordat u dit
apparaat in gebruik neemt, en bewaar hem samen met het
Garantiecertificaat, het aankoopbewijs en, indien mogelijk,
de originele verpakking inclusief het materiaal in de doos.
Als u het apparaat doorgeeft aan een derde persoon, geef
de gebruiksaanwijzing dan ook door.
• Stelhetapparaatnietblootaanregenofvocht,omhet
risico op brand of elektrische schokken te vermijden.
Gebruik het apparaat niet in de buurt van water (bv.
badkamer, zwembad, vochtige kelders).
• Gebruikditapparaatnietinextreemwarmeofkoude,
stoffige of vochtige plaatsen.
• Ditapparaatisalleenbedoeldvoorprivégebruik,en
mag alleen gebruikt worden voor het beoogde doel.
Dit apparaat is niet bedoeld voor commercieel gebruik.
• Bedekdeventilatieopeningenvanhetapparaatniet.
Dek geen ventilatieopeningen af met voorwerpen zoals
kranten, tafelkleden, gordijnen, enz.
• Beschermhetapparaattegendruip-ofspatwateren
plaats geen vazen gevuld met water, zoals bloemenva-
zen op het apparaat.
• Openvuurbronnen,zoalsbrandendekaarsenmogen
niet op het apparaat worden geplaatst.
• Opendebehuizingvanhetapparaatnooit.Door
ondeskundige reparaties kunnen aanzienlijke gevaren
voor de gebruiker ontstaan. Als het apparaat of vooral
het elektriciteitssnoer beschadigd is, gebruik het
apparaat dan niet meer en laat het repareren door een
gekwaliiceerd specialist. Controleer het elektriciteits-
snoer regelmatig op beschadigingen.
• Hetapparaatloskoppelenvandevoedingsadapter
voor het reinigen, of als er een defect optreedt.
• Eenapparaatmeteenwarmeofkoudebatterkan
tijdelijk niet werken, zelfs als de batterij volledig is opge-
laden. Dit is geen defect van het apparaat.
Volgende symbolen kunnen op uw apparaat zijn aange-
bracht. Zij hebben de volgende betekenis:
Het bliksemsymbool wijst de gebruiker op
onderdelen in het inwendige van het appa-
raat die gevaarlijk hoge spanning voeren.
Het symbool met het uitroepteken verwijst
naar belangrijke bedienings- en onder-
houdsinstructies in de begeleidende
documentatie.
Kinderen en gebrekkige personen
• Methetoogopdeveiligheidvanuwkinderen,houd
alle verpakkingen (plastic zakken, dozen, polystyreen
enz.) buiten hun bereik.
WAARSCHUWING!
Laat kleine kinderen niet met de folie spelen. Er
bestaat een verstikkingsgevaar!
• Ditproductmagnietwordengebruiktdoorpersonen
(inclusief kinderen) met beperkte fysieke, sensorische
of geestelijke vermogens en / of gebrekkige ervaring
en / of kennis, tenzij een voor hun veiligheid verantwoor-
delijke persoon toezicht houdt of hun vooraf instructies
gegeven heeft voor het gebruik van het product.
• Erdientopgelettewordendatkinderennietmethet
apparaat spelen.
• Deoplaadbarebattermaguitsluitendonderhettoe-
zicht van een volwassene worden opgeladen. Gebruik
uitsluitend de meegeleverde USB-kabel om de batterij
op te laden. Onjuist opladen kan de batterij en het
apparaat beschadigen. Probeer de oplaadbare batterij
of het batterijpakket niet open te maken.
Overzicht van de bedieningselementen /
leveringsomvang
Vooraanzicht
1 Handgreep: Gebruik de handgreep voor mobiel ge-
bruik en eenvoudig transport.
2. SOURCE Knop: Schakel tussen geluidsbronnen (USB,
EXT of Bluetooth)
3. CHARGER LED-lampje: Rode LED tijdens het opladen /
Groene LED als volledig opgeladen / Knipperende rode
LED als de batterij bijna leeg is.
4. WORKING MODE LED-lampje: Knipperende blauwe
LED in standby-mode of niet-verbonden mode / Blau-
we LED na Bluetooth verbinding / Knipperende blauwe
LED in muziek afspeelmode.
5. / Knoppen: Druk hierop om nummers over te
slaan in USB, EXT of Bluetooth mode.

9
6. / PAIR: Druk op deze knop om het afspelen van mu-
ziek te starten of pauzeren, in USB of Bluetooth mode.
Druk de knop in en houd vast om het afspelen van
muziek te stoppen (dit werkt niet in Bluetooth mode;
de stopfunctie voor de Bluetooth mode bevindt zich
op het aangesloten Bluetooth apparaat). Druk de knop
in en houd vast voor het maken van een verbinding
Bluetooth mode.
7. Luidspreker en verlichting van de luidspreker.
8. TREBLE + / - knop: Draai de knop om de hoge tonen
in de stellen.
9. VOLUME + / - knop: Draai de knop om het muziekvo-
lume in de stellen.
10. BASS + / - knop: Draai de knop om de lage tonen in de
stellen.
Bovenaanzicht
11. Discobal: Meerkleurige discolamp.
12. POWER OFF / POWER ON (LIGHT OFF) / LIGHT
ON: Indrukken om het Bluetooth geluidssysteem in
of uit te schakelen. Indrukken om de discolamp aan te
zetten.
13. DC IN Micro USB poort: Sluit de poort aan op een
geschikt stopcontact met behulp van de meegelever-
de USB oplaadkabel en de voedingsadapter, om de
interne batterij op te laden.
OPMERKING t.a.v. het gebruik van het apparaat
met de voedingsadapter:
Is de batterij helemaal leeg en wilt u het apparaat
gebruiken met de voedingsadapter?
• Alsuhetapparaatalleenalsluidsprekerwilt
gebruiken, laad de batterij dan voor gebruik 5
minuten op.
• Alsudedisco-lampenvanhetapparaatookwilt
gebruiken, laad de batterij dan voor gebruik 15
minuten op.
Hierna kunt u het apparaat gebruiken zonder voe-
dingsadapter.
14. Smartphone-houder.
15. AUX IN: 3.5 mm EXT-in aansluiting.
16. USB poort: Sluit via de USBpoort een USB-stick met
MP3 muziekbestanden aan op het apparaat.
17. MIC: Microfooningang.
Bedrade Microfoon
18. Microfoon.
19. ON / OFF schakelaar: Schakel de stroom voor de bedra-
de microfoon aan en uit met behulp van deze schakelaar.
20. Microfoonkabel.
21. Microfoonaansluiting: Gebruik deze aansluiting om een
bedrade microfoon aan te sluiten voor karaoke.
Micro-USB Oplader
22. Voedingsadapter.
23. Micro-USB oplaadkabel.
Beginnen
De verpakking bevat de volgende onderdelen:
- EC 4844 Bluetooth stereo geluidssysteem
- Micro-USB oplader
- USB adapter
- Bedrade 3,5 mm microfoon
- Gebruikershandleiding
EXT
• Aux-inmodespeeltmuziekafvanafeenexternebron
zoals een MP3-speler.
• Zethetapparaataan(12).
• Zethetvolumelaagm.b.v.deVOLUME + / - knop (9)
opzoweldeEC4844als,indieninstelbaar,hetexterne
audio-apparaat.
• DrukopdeSOURCE knop (2) om de AUX mode te
kiezen.
• SluitdeexternegeluidsbronaanopdeEXT-in3,5mm
stereo aansluiting (15).
• Uhoortdegeluidsweergavevanhetexterneapparaat
via de luidsprekers van de EC 4844. Gebruik de
VOLUME + / - knop (9) om het volume van de EC
4844 in te stellen (en, indien nodig, die van het audio
apparaat). Voor de verdere procedure zie de bedie-
ningshandleidingvandeexternegeluidsbron.
• GebruikdeTREBLE + / - knop (8) om de hoge tonen in
te stellen.
• GebruikdeBASS + / - knop (10) om de lage tonen in te
stellen.
Bluetooth
• Zethetapparaataan(12).
• Zethetvolumelaagm.b.v.deVOLUME + / - knop (9)
opzoweldeEC4844als,indieninstelbaar,hetexterne
audio-apparaat.
• DrukopdeSOURCE knop (2) om de
Bluetooth
mode
te kiezen. Na het indrukken knippert de Bluetooth-in-
dicator (4), zodat er verbonden kan worden of andere
apparaten opgezocht kunnen worden.
• SchakeldeBluetooth functie van uw Bluetooth apparat
in, en laat deze zoeken of scannen om het Bluetooth
stereo geluidssysteem te vinden.
• KieshetBluetooth stereo geluidssysteem met de naam:
“AEG EC 4844” uit de lijst van gevonden apparaten.
• Tips: Slechts één afspeeleenheid kan op het Bluetooth
stereo geluidssysteem worden aangesloten. Als het
Bluetooth stereo geluidssysteem al met een andere
afspeeleenheid verbonden is, zal het Bluetooth stereo
geluidssysteem niet in het Bluetooth-selectiemenu
verschijnen, en kan dus niet gekozen worden.
• Alsuwapparaatomeenwachtwoordvraagt(afhankelk
van de fabrikant, het model en de softwareversie), geef
dan de cijfers “0000” (vier nullen) in.

10
• Nahetopbouwenvaneensuccesvolleverbinding
met het Bluetooth stereo geluidssysteem hoort u een
korte pieptoon samen met een continue brandende
Bluetooth indicator (4) als bevestiging.
• Alsuvolledigverbondenbentkuntudraadloosnaar
muziek luisteren via Bluetooth, en muziek kiezen die
lokaal op uw Bluetooth apparaat is opgeslagen. Maar u
kunt bijvoorbeeld ook internatradio (indien beschikbaar
op uw Bluetooth apparaat) afspelen op het Bluetooth
stereo geluidssysteem.
• Gebruikde / knoppen (5) om nummers over te
slaan, of door de afspeellijst te bladeren.
• Gebruikde knop (6) op het afspelen van geluid te
pauzeren of te hervatten.
• GebruikdeVOLUME + / - knop (9) om het volume van
de EC 4844 in te stellen (en, indien nodig, die van het
audo apparaat).
• GebruikdeTREBLE + / - knop (8) om de hoge tonen in
te stellen.
• GebruikdeBASS + / - knop (10) om de lage tonen in te
stellen.
OPMERKING:
• Afhankelkvandefabrikantvanhetapparaat
dient u de registratie (PAIRING) tussen de appara-
ten opnieuw uit te voeren.
• Alserproblemenznmethetregistrerenvanhet
afspeelapparaat, de WiFi-/ en mobiele datafunc-
tie op uw afspeelapparaat uitschakelen.
• Bluetooth ondersteuning kan niet worden gega-
randeerd voor apparaten (bijv. mobiele telefoons)
die in de toekomst op de markt komen.
• Omeenoptimaleverbindingtegaranderendient
u ervoor te zorgen dat de batterij van uw speler
volledig is opgeladen.
• Sommigemerkenvanmobieletelefoonshebben
een energie spaarstand. Schakel de energie
spaarstand uit, dit kan namelijk voor problemen
zorgen tijdens de gegevensoverdracht via
Bluetooth.
• Omaudiogegevenstekunnensturen,dient
Bluetooth ingeschakeld te blijven op uw speler.
Bestudeer de gebruiksaanwijzing van uw speler.
• Alseenmobieletelefoonvanwaarafumuziek
afspeelt een gesprek ontvangt wordt de muziek
onderbroken. Echter, het geluid word niet weer-
gegeven door het apparaat. Nadat u het gesprek
hebt beëindigd, zijn de apparaten opnieuw met
elkaar verbonden en het afspelen wordt vervolgd.
USB MP3 afspeelpoort
• Zethetapparaataan(12).
• Zethetvolumelaagm.b.v.deVOLUME + / - knop (9)
opzoweldeEC4844als,indieninstelbaar,hetexterne
audio-apparaat.
• DrukopdeSOURCE knop (2) om de USB mode te
kiezen.
• SluitviadeUSBpoort(16)eenUSB-stickmetMP3
muziekbestanden aan op het apparaat.
• Alsuvolledigverbondenbentkuntudraadloosnaar
muziek luisteren via de USB-kabel, en muziek kiezen die
lokaal op uw Bluetooth apparaat is opgeslagen.
• Gebruikde / knoppen (5) om nummers over te
slaan, of door de afspeellijst te bladeren.
• Gebruikde knop (6) op het afspelen van geluid te
pauzeren of te hervatten. Druk op de knop (6) en houd
vast om te stoppen met het afspelen.
• GebruikdeVOLUME + / - knop (9) om het volume van
de EC 4844 in te stellen (en, indien nodig, die van het
audo apparaat).
• GebruikdeTREBLE + / - knop (8) om de hoge tonen in
te stellen.
• GebruikdeBASS + / - knop (10) om de lage tonen in te
stellen.
OPMERKING:
Gebruik de smartphone-houder voor het eenvoudig
gebruiken van uw smartphone (14) en voor een opti-
male verbinding met het Bluetooth stereo geluidssys-
teem zonder onderbrekingen.
Vermogensinstelling
• HetBluetooth stereo geluidssysteem schakelt automa-
tisch in standby-mode als er tussen 10 en 15 minuten
lang geen signaal wordt ontvangen via de Bluetooth,
USB MP3 of EXT-in aansluitingen.
• Zethetapparaatuit(12).
Microfoon
• Zethetapparaataan(12).
• Zethetvolumelaagm.b.v.deVOLUME + / - knop (9)
opzoweldeEC4844als,indieninstelbaar,hetexterne
audio-apparaat.
• Sluitdestekkervandemeegeleverdebedrademicro-
foon (21) aan op de microfoon-aansluiting (14).
• Schakeldemicrofoon(18)inmiddelsdeschakelaar(19).
• Gebruikdemicrofoon(18)ommetuwfavorietenum-
mers mee te zingen.
• GebruikdeVOLUME + / - knop (9) om het volume van
de EC 4844 in te stellen (en, indien nodig, die van het
audo apparaat).
• Schakeldemicrofoon(18)uitmiddelsdeschakelaar(19).
• Trekdestekkervandebedrademicrofoonuithetappa-
raat en berg deze veilig op.
OPMERKING:
Wees voorzichtig met het rondlopen om het apparaat
als de microfoon is aangesloten. Leg de microfoonka-
bel zodanig neer, dat er zo weinig mogelijk risico is
op het per ongeluk struikelen over de kabel of deze
lostrekken.

11
Probleemoplossing
Foutmelding Oplossing
Het apparaat
kan niet worden
ingeschakeld.
1. Controleer of de batterij is opgela-
den.
2. Het apparaat kan slecht functioneren
als het wordt gebruikt in ruimtes
met veel storing door radio‘s. Het
apparaat zal weer goed werken als er
geen storing meer aanwezig is.
Geen geluid. 1. Schakel het geluid in, het kan ge-
dempt zijn.
2. Verhoog het volume.
Afspelen via de
EXT-in aanslui-
ting werkt niet.
1. Controleer of de EXT-kabel goed is
aangesloten.
2. Schakel het geluid in, het kan ge-
dempt zijn.
3. Verhoog het volume.
Afspelen via de
USB-kabel werkt
niet.
1. Controleer of de USB-kabel goed is
aangesloten.
2. Schakel het geluid in, het kan ge-
dempt zijn.
3. Verhoog het volume.
Afspelen via
Bluetooth werkt
niet.
1. Controleer of er een goede
Bluetooth-verbinding gemaakt is.
Zo niet, registreer dan een nieuwe
verbinding tussen de apparaten.
2. Schakel het geluid in, het kan ge-
dempt zijn.
3. Verhoog het volume.
Electromagneti-
sche interferen-
tie.
1. De normale werking van het apparaat
kan worden verstoord door sterke
Electromagnetische interferentie.
Als dit zo is, reset dan het apparaat
om de normale werking te hervat-
ten door de gebruiksaanwijzing te
volgen. Als dat niet lukt, gebruik het
apparaat dan op een andere plek.
Het systeem
stopt plotseling.
1. Schakel dan het apparaat 5 seconden
uit, en daarna weer aan.
Technische gegevens
Model Nr. EC 4844
Beschrijving Bluetooth stereo geluidssysteem
Ondersteunde
afspeelformaten
MP3, WMA
Uitgangsvermogen
(RMS)
10Wx2
Voeding (inge-
bouwd)
USB poort uitgang: DC 5 V 200m A
Micro USB poort ingang: DC 5 V 1 A
Bluetooth onder-
steuning
V2.1+ EDR
Bluetooth bereik Tot 15 meter
Bedrijfstemperatuur 0°C tot +35°C
Relatieve luchtvoch-
tigheid
20% tot 80%
Aansluitingen 3,5 mm EXT-in poort
microfooningang
USB-poort voor het afspelen van
MP3-bestanden
Micro USB poort voor het opladen
van de interne batterij
Afmetingen(LxDxH) 43x24x24cm
Gewicht 2,3 kg
Wij behouden ons het recht voor om in de loop van onze
voortdurende productontwikkeling, technische en ontwerp-
wijzigingen aan te brengen.
Dit apparaat is gekeurd conform de op dit moment van
toepassing zijnde CE-richtlijnen zoals bijvoorbeeld elektro-
magnetische compatibiliteit en laagspanningsvoorschriften
en is geconstrueerd volgens de nieuwste veiligheidstechni-
sche voorschriften.
Verwijdering
Betekenis van het symbool “Vuilnisbak”
Bescherm ons milieu, elektrische apparaten
horen niet in het Huisafval.
Maak voor het afvoeren van elektrische
apparaten gebruik van de voorgeschreven
verzamelpunten en geef daar de elektrische
apparaten af die u niet meer gebruikt.
Daardoor helpt u de potentiële efecten te voorkomen
die een verkeerde afvoer op het milieu en de menselijke
gezondheid kunnen hebben.
Dit zal bijdragen aan de recycling en andere vormen van
hergebruik van elektrische en elektronische apparatuur.
Informatie over waar de apparatuur kan worden afgevoerd
kan bij uw gemeente worden verkregen.

12
Mode d‘emploi
Merci d‘avoir choisi notre produit. Nous espérons que vous
passerez un agréable moment avec cet appareil.
Symboles trouvés dans ce mode d’emploi
Les informations de sécurité importantes ont un marquage
spécial. Il est essentiel de respecter ces instructions afin
d‘éviter les accidents et de ne pas endommager la machine :
AVERTISSEMENT :
Avertit des dangers pour votre santé et indique de pos-
sibles risques de blessures.
ATTENTION :
Ce symbole fait référence à des dangers potentiels pour
la machine ou d’autres objets.
NOTE :
Attire votre attention sur des conseils et informations.
Consignes générales de sécurité
Avant d’utiliser cet appareil, lire attentivement ce mode
d‘emploi et le conserver avec le Certificat de Garantie, la
facture et si possible, l’emballage d’origine avec l’emballage
interne. Si cet appareil est donné à une tierce personne,
l‘accompagner du mode d‘emploi.
• And’évitertoutrisqued’incendieoud’électrocution,
nepasexposerl’appareilàlapluieniàl’humidité.Ne
pasutiliserl’appareilàproximitéd’eau(parexsallede
bain, piscine, cave humide).
• N’utilisezpasl’appareildansdesendroitstrèshumides,
poussiéreux,froidsouchauds.
• Cetappareilestconçuuniquementpourl’utilisationpri-
véeetdanslalimitedecepourquoiilaétéconçu.Cet
appareil n’est pas destiné à l’utilisation commerciale.
• Éviterdecouvrirlesouverturesd‘aérationdel’appareil.
Ne couvrez pas les orifices d‘aération avec des objets
tels qu’un magazine, une nappe, un rideau, etc.
• N’exposezpasl’appareilauxéclaboussuresouaux
gouttes d’eau et ne placez aucun récipient rempli de
liquidetelque,p.ex.desvasesremplisdeeurs,sur
l’appareil.
• Dessourcesdefeunuestellesquedesbougiesallu-
mées ne doivent pas être places sur l’appareil.
• Nejamaisouvrirleboîtierdel’appareil.Uneréparation
inadéquatepeutentraînerunréeldangerpourl’utili-
sateur. Si l’appareil, en particulier le cordon électrique,
est endommagé, cesser de l’utiliser et le faire réparer
par un technicien qualifié. Vérifier régulièrement que le
cordon électrique n’est pas endommagé.
• Débranchezl‘appareildel‘alimentationavantdele
nettoyer ou en cas de défaillance.
• Ilestpossiblequel‘appareilnefonctionnepassilabat-
terieestextrêmementfroideouchaude,mêmesielle
est pleinement chargée. Ceci n‘est pas une défaillance.
Ces symboles peuvent être apposés à l’appareil. Voici leur
signification :
L’éclair indique à l’utilisateur des pièces dan-
gereuses, situées à l’intérieur de l’appareil,
conduisant de hautes tensions.
Lepointd’exclamationattirel’attentionde
l’utilisateur sur les remarques importantes
d’utilisation et d’entretien données
dans les documents accompagnant l’appa-
reil.
Enfants et personnes fragiles
• Andegarantirlasécuritédevosenfants,veuillez
conservez tous les emballages (sacs en plastique,
boîtes,polystyrène,etc.)horsdeleurporté.
AVERTISSEMENT !
Ne laissez pas de jeunes enfants jouer avec film. Il
existeundanger de suffocation !
• Cetappareiln’estpasdestinéàêtreutilisépardes
personnes(ycomprislesenfants)auxfacultésmentales,
sensoriellesouphysiqueslimitéesoun’ayantpasl’expé-
rience et / ou les connaissances requises pour ce faire.
Ces personnes doivent être sous la surveillance d’une
personneresponsabledeleursécuritéouavoirreçules
instructions nécessaires à l’utilisation de l’appareil.
• Lesenfantsdoiventêtresurveillésandegarantirqu’ils
ne jouent pas avec l’appareil.
• Lesbatteriesrechargeablesnepeuventêtrerechargées
que sous la surveillance d’un adulte. Utilisez seulement
le câble USB inclus pour recharger la batterie. Une
recharge incorrecte peut endommager la batterie et
l’appareil. Ne pas tenter d’ouvrir une batterie rechar-
geable ni un bloc batterie.
Liste des différents éléments de com-
mande/Contenu de la boîte
Vue avant
1. Poignée de transport : Utilisez la poignée de transport
pour déplacer aisément l’appareil.
2. Bouton SOURCE : Pour basculer entre les différentes
sources audio (USB, AUX, ou Bluetooth).
3. Voyant DEL CHARGER : Voyant DEL rouge pendant la
recharge / voyant DEL vert lorsque la batterie est
pleine / voyant DEL clignotant en rouge lorsque le
niveau de la batterie est faible.
4. Voyant DEL WORKING MODE : Voyant DEL bleu en
veille et lorsque l’appareil n’est pas associé / voyant
DEL bleu après association Bluetooth / Voyant DEL
clignotant en cours de lecture de musique.

13
5. Boutons / : Appuyez sur ces boutons pour sauter
les pistes audio en mode USB, AUX ou Bluetooth.
6. / PAIR : Appuyez sur ce bouton pour lire ou mettre
la musique en pause en mode USB ou Bluetooth. Main-
tenez le bouton appuyé pour arrêter la lecture (cette
fonction n’est pas active en mode Bluetooth ; vous
pouvez arrêter la lecture depuis le dispositif Bluetooth
source). Maintenez le bouton appuyé pour effectuer
l’association en mode Bluetooth.
7. Haut-parleureteffetslumineux.
8. Molette TREBLE + / - : Faites tourner cette molette
pour contrôler le niveau des aigus.
9. Molette VOLUME + / - : Faites tourner cette molette
pour contrôler le volume de la musique.
10. Molette BASS + / - : Faites tourner cette molette pour
contrôler le volume des basses.
Vue du dessus
11. Boule disco : Boule disco multicouleurs.
12. POWER OFF / POWER ON (LIGHT OFF) / LIGHT ON :
Appuyez sur ce bouton pour allumer ou éteindre le
système stéréo Bluetooth. Appuyez sur ce bouton pour
allumer la boule disco.
13. Port Micro USB DC IN : Utilisez le câble de charge
micro USB inclus et l’adaptateur secteur pour recharger
l’appareil depuis une source électrique adaptée.
NOTE sur l’utilisation de l’appareil avec la source
électrique :
Est-ce que la batterie est complètement vide et souhai-
tez-vous utiliser l’appareil avec la source électrique ?
• Pourutiliserl’appareiluniquementcommehaut-
parleur, rechargez la batterie pendant 5 minutes
avant utilisation.
• Pourutiliserégalementlaboulediscodel’ap-
pareil, rechargez la batterie pendant 15 minutes
avant utilisation.
Puis, vous pouvez utiliser l’appareil avec la source
électrique.
14. Support pour smartphone.
15. AUX IN : Prise pour jack entrée AUX de 3,5 mm.
16. Port USB : Utilisez ce port pour raccorder un périphé-
rique de stockage USB contenant des fichiers MP3.
17. MIC : Prise pour microphone.
Microphone filaire
18. Microphone.
19. Bouton ON / OFF : Allumez ou coupez l’alimentation
du microphone filaire avec ce bouton.
20. Câble du microphone.
21. Prise de microphone : Utilisez cette prise pour brancher
un microphone filaire pour un karaoke.
Chargeur micro USB
22. Adaptateur secteur.
23. Câble de recharge micro USB.
Pour commencer
Laboîtecontientlesélémentssuivants:
- Système stéréo Bluetooth EC 4844
- Chargeur micro USB
- Adaptateur USB
- Microphone filaire 3,5 mm
- Mode d’emploi
AUX
• LemodeAux-in permet de diffuser le signal audio
depuisunesourceexternecommeunlecteurMP3.
• Allumezl’appareil(12).
• Baissezlevolumesonoreàl’aidedelamolette
VOLUME + / - (9) sur le EC 4844 et, le cas échéant sur
la source audio.
• AppuyezsurleboutonSOURCE (2) pour sélectionner le
mode AUX.
• Branchezlasourceaudioexterneauportd’entréeAUX
de 3,5 mm (15).
• Lamusiqueseraalorsdiffuséedepuislasourceexterne
via les haut-parleurs du EC 4844. Utilisez la molette
VOLUME + / - (9) pour régler le volume du EC 4844 (et
si nécessaire réglez également le volume à la source)
comme désiré. Consultez le mode d’emploi de l’appareil
externepourensavoirplussurlecontrôledelamusique.
• UtilisezlamoletteTREBLE + / - (8) pour régler le vo-
lume des aigus.
• UtilisezlamoletteBASS + / - (10) pour régler le volume
des basses.
Bluetooth
• Allumezl’appareil(12).
• Baissezlevolumesonoreàl’aidedelamolette
VOLUME + / - (9) sur le EC 4844 et, le cas échéant sur
la source audio.
• AppuyezsurleboutonSOURCE (2) pour sélectionner
le mode
Bluetooth
. Après avoir appuyé sur le bouton,
le voyant Bluetooth (4) commence à clignoter pour
indiquer que l’appareil est prêt à l’association.
• ActivezlafonctionBluetooth de votre appareil source
compatible Bluetooth et activez la fonction de re-
cherche des appareils Bluetoothàproximité.
• SélectionnezlenomdusystèmestéréoBluetooth :
« AEG EC 4844 » depuis la liste des appareils trouvés.
• Prenez note : Seul un appareil source peut être
connecté au système stéréo Bluetooth à la fois. Si le
système stéréo Bluetooth est déjà connecté à un autre
appareil source, alors le système stéréo Bluetooth n’ap-
paraîtrapasdanslalistedesappareilsBluetooth si une
recherche est effectuée depuis un autre appareil source.
• Sivotreappareildemandeunmotdepasse(cela
dépend des fabricants, des modèles et de la version
logicielle utilisée), saisissez les chiffres « 0000 » (quatre
zéros).

14
• Unenoticationsonoreindiqueraquel’associationest
correctement effectuée avec le système stéréo
Bluetooth et le voyant Bluetooth (4) clignotera de
manière régulière.
• Unefoislaconnexionétablie,vouspouvezécouter
la musique sans fil via Bluetooth et sélectionner la
musique à écouter depuis l’appareil Bluetooth source.
Vous pouvez également diffuser la radio internet depuis
l’appareil source sur le système stéréo Bluetooth.
• Appuyezsurlesboutons / : (5) pour sauter des
pistes et effectuer une sélection dans la liste de lecture
audio.
• Appuyezsurlebouton (6) pour mettre en pause ou
reprendre la lecture.
• UtilisezlamoletteVOLUME + / - (9) pour régler le
volume du EC 4844 (et si nécessaire réglez également
le volume à la source) comme désiré.
• UtilisezlamoletteTREBLE + / - (8) pour régler le vo-
lume des aigus.
• UtilisezlamoletteBASS + / - (10) pour régler le volume
des basses.
NOTE :
• Enfonctiondufabricantdel’appareil,vousdevez
effectuer à nouveau l’enregistrement (ASSOCIA-
TION) pour connecter les appareils.
• Encasdeproblèmesavecl’enregistrementd’un
lecteur, désactivez la fonction de données mo-
biles/Wi-Fi de votre lecteur.
• LacompatibilitéBluetooth ne peut pas être
assuréepourlesappareils(p.ex.téléphones
portables) mis sur le marché dans dans le futur.
• Pourgarantiruneconnexionoptimale,assu-
rez-vous que la batterie de votre lecteur est
entièrement chargée.
• Certainesmarquesdetéléphonesportablesont
un mode d’économie d’énergie. Désactivez le
mode d‘économie d‘énergie car, cela peut créer
des problèmes pendant le transfert de données
via Bluetooth.
• Pourpouvoirtransférerdesdonnéesaudio,la
connexionBluetooth doit rester activée sur votre
lecteur. Respectez le mode d’emploi de votre
lecteur.
• Siuntéléphoneportablesurlequelvousjouez
delamusiquereçoitunappel,lamusiquesera
interrompue. Cependant, le son n’est pas lu par
l’appareil. Une fois l’appel terminé, les appareils
se reconnectent et la lecture reprend.
Port de lecture de MP3 USB
• Allumezl’appareil(12).
• Baissezlevolumesonoreàl’aidedelamolette
VOLUME + / - (9) sur le EC 4844 et, le cas échéant sur
la source audio.
• AppuyezsurleboutonSOURCE (2) pour sélectionner le
mode USB.
• BranchezunpériphériquedestockageUSBcontenant
des fichiers MP3 sur ce port (16).
• Unefoislebranchementeffectué,vouspourrezlirela
musique via le câble USB et contrôler la lecture depuis
l’appareil.
• Appuyezsurlesboutons / (5) pour sauter des
pistes et effectuer une sélection dans la liste de lecture
audio.
• Appuyezsurlebouton (6) pour mettre en pause ou
reprendre la lecture. Maintenez le bouton (6) appuyé
pour arrêter la lecture.
• UtilisezlamoletteVOLUME + / - (9) pour régler le
volume du EC 4844 (et si nécessaire réglez également
le volume à la source) comme désiré.
• UtilisezlamoletteTREBLE + / - (8) pour régler le vo-
lume des aigus.
• UtilisezlamoletteBASS + / - (10) pour régler le volume
des basses.
NOTE :
Utilisez le support de smartphone (14) pour aisance
d’utilisationetgarantiruneconnexionBluetooth de
qualité optimale.
Gestion de l’énergie
• LesystèmestéréoBluetooth s’éteindra automatique-
mentsiaucunsignaln’estreçuviaBluetooth, lecture
MP3USBouconnexionAUXpendantunintervallede
10 à 15 minutes.
• Eteindrel’appareil(12).
Microphone
• Allumezl’appareil(12).
• Baissezlevolumesonoreàl’aidedelamolette
VOLUME + / - (9) sur le EC 4844 et, le cas échéant sur
la source audio.
• Branchezlachedemicrophoneincluse(21)auport
jack microphone (14).
• Allumezlemicrophone(18)avecleboutond’alimenta-
tion (19).
• Vouspouvezmaintenantutiliserlemicrophone(18)
pour chanter en accompagnement de vos chansons
favorites.
• UtilisezlamoletteVOLUME + / - (9) pour régler le
volume du EC 4844 (et si nécessaire réglez également
le volume à la source) comme désiré.
• Éteignezlemicrophone(18)avecleboutond’alimenta-
tion (19) après utilisation.
• Débranchezlemicrophonelaireetrangez-leavecsoin.

15
NOTE :
Faites attention lorsque vous-vous déplacez en tenant
le microphone. Veillez à ce que le câble ne puisse
pas être tiré par accident et qu’il ne puisse pas faire
trébucher les personnes.
Dépannage
Erreur Solution
L'appareil ne
s'allume pas.
1. Assurez-vous que la batterie est
chargée.
2. L‘appareil peut ne pas fonctionner
correctement dans les zones d‘inter-
férences fortes. L‘appareil fonction-
nera de nouveau lorsque la source
d‘interférences est éloignée.
Aucun son. 1. Rétablissez le son, qui est peut-être
coupé.
2. Augmentez le volume.
La lecture depuis
source AUX ne
fonctionne pas.
1. VériezlaconnexionducâbleAUX.
2. Rétablissez le son, qui est peut-être
coupé.
3. Augmentez le volume.
La lecture depuis
source USB ne
fonctionne pas.
1. VériezlaconnexionducâbleUSB.
2. Rétablissez le son, qui est peut-être
coupé.
3. Augmentez le volume.
La lecture depuis
source Bluetooth
ne fonctionne
pas.
1. Assurez-vousquelaconnexion
Bluetooth est correctement effectuée.
Si cela n‘est pas le cas, effectuez la
connexiondenouveauenassociant
chaque appareil une fois de plus.
2. Rétablissez le son, qui est peut-être
coupé.
3. Augmentez le volume.
Interférences
électromagné-
tiques.
1. Le fonctionnement normal de l‘appa-
reil peut être impacté par la présence
d‘une forte source d‘interférences
électromagnétiques. Si cela est le
cas, réinitialisez l‘appareil en suivant
les instructions du mode d‘emploi.
Si l‘appareil ne peut toujours pas
fonctionner correctement, déplacez
l‘appareil.
Le système se
fige soudaine-
ment.
1. Débranchez l’alimentation pendant 5
secondes puis rallumez-le.
Données techniques
Modèle N°. EC 4844
Description Système stéréo Bluetooth
Formats audio pris
en charge
MP3, WMA
Puissance sonore
(RMS)
10Wx2
Alimentation (inté-
grée)
Alimentation de sortie sur port USB :
CC 5V 200mA
Alimentation sur port USB : CC 5V 1A
Compatibilité
Bluetooth
V2.1+ EDR
Portée Bluetooth
efficace
Jusqu'à15Mètres
Température en
fonctionnement
0°C à +35°C
Humidité en fonc-
tionnement
20 % à 80 %
Connexions Port entrée AUX de 3,5 mm
Jackpourmicrophone
Port USB pour lecture de fichiers
MP3
Port Micro USB pour recharger la
batterie interne
Dimensions(LxPxh) 43x24x24cm
Poids 2,3 kg
Nous nous réservons le droit d’apporter des modifications
techniques ainsi que des modifications de conception dans
lecadre du développement continu de nos produits.
Cet appareil a été contrôlé d’après toutes les directives
européennesactuellesapplicables,commeparexemple
concernant la compatibilité électromagnétique et la basse
tension. Cet appareil a été fabriqué en respect des régle-
mentationstechniques de sécurité les plus récentes.
Élimination
Signification du symbole « Élimination »
Protégez votre environnement, ne jetez pas
vos appareils électriques avec les ordures
ménagères.
Utilisez, pour l’élimination de vos appareils
électriques, les bornes de collecte prévues à
cet eff et où vous pouvez vous débarrasser
des appareils que vous n’utilisez plus.
Cela permet d’éviter les effets néfastes potentiels d’une
élimination incorrecte sur l’environnement et la santé
humaine.
Cela contribuera au recyclage et autres formes de réutilisa-
tion des équipements électriques et électroniques.
Lesinformationsrelativesauxemplacementsoùlematériel
peut être mis au rebut sont disponibles auprès des autorités
locales.

16
Instrucciones de servicio
Gracias por elegir nuestro producto. Esperemos que disfru-
te usando el aparato.
Símbolos en este Instrucciones de servicio
La información importante para su seguridad está marcada
de forma especial. Siga estas aviso incondicionalmente,
para evitar accidentes y daños en el aparato:
AVISO:
Advierte ante los peligros para su salud y demuestra
posibles riesgos de lesiones.
ATENCIÓN:
Indica los posibles riesgos para el aparato u otros objetos.
NOTA: Pone en relieve consejos e informaciones.
Normas generales de seguridad
Antes de usar este aparato, lea cuidadosamente este
manual del usuario y consérvelo junto con el certificado de
garantía, el recibo de compra y, si es posible, el embalaje
original, incluyendo el embalaje interno. Si entrega el apara-
to a terceros, incluya también el manual del usuario.
• Parareducirelriesgodeincendiooelectrocución,no
expongaesteaparatoalalluviaolahumedad.Nouse
el aparato cerca del agua (por ejemplo, en el baño, la
piscina o en sótanos húmedos).
• Nouselaunidadenlugaresconextremosdecalor,frío,
polvo o humedad.
• Estaunidadestádestinadaexclusivamenteasuuso
privado y la aplicación específica para la que ha sido
diseñada. Esta unidad no ha sido diseñada para fines
comerciales.
• Evitetaparlasranurasdeventilacióndelaparato.No
cubra nunca las ranuras de ventilación con objetos
como revistas, manteles, cortinas, etc.
• Noexpongaelaparatoagoteonisalpicadurasde
agua, ni coloque objetos llenos de agua, como jarrones,
sobre el aparato.
• Lasfuentesdellamaabierta,comolasvelasencendi-
das, no deben colocarse sobre la unidad.
• Noabranuncaelchasisdeldispositivo.Unarepara-
ción inadecuada puede provocar graves riesgos para
el usuario. Si el aparato, o especialmente el cable de
alimentación, está dañado, no siga usando el apa-
rato y hágalo reparar por un especialista cualificado.
Compruebe regularmente si hay daños en el cable de
alimentación.
• Desconectelaunidaddelaalimentaciónparalimpiarla
o si se produce una avería.
• Unaparatoconlabateríacalienteofríapuedeno
funcionar temporalmente, incluso si está totalmente
cargada. No es una avería.
Estos símbolos pueden encontrarse en el aparato, y son
para indicar lo siguiente:
El símbolo del rayo advierte al usuario que
hay componentes internos del aparato que
pueden tener tensiones peligrosamente
altas.
Elsímboloconelsignodeexclamación
advierte al usuario que hay instrucciones de
manejo o de mantenimiento importantes en
la documentación adjunta.
Niños y personas débiles
• Conelndegarantizarlaseguridaddesushijos,por
favor mantenga el embalaje (bolsas de plástico, cajas,
poliestireno, etc.) fuera de su alcance.
¡ AVISO!
Nodejejugaralosniñosconelplástico.¡Existe
peligro de asfixia!
• Esteaparatonoestádestinadoalusoporpersonas(niños
incluidos) que tengan capacidades físicas, sensoriales o
mentaleslimitadasounafaltadeexperienciay/ocono-
cimientos. Sólo pueden utilizar el equipo si una persona
responsable por su seguridad les vigila o les instruye
sobre el uso.
• Losniñosdebenservigiladosentodomomento,para
asegurarse de que no jueguen con el aparato.
• Labateríarecargablesolamentedebecargarseconla
supervisióndeadultos.Useexclusivamenteelcable
USB incluido para cargar la batería. Una carga incorrec-
ta puede dañar la batería y el aparato. No intente abrir
la batería recargable o el paquete de baterías.
Indicación de los elementos de manejo /
Contenido
Vista frontal
1 Asa de transporte: Use el asa de transporte para uso
móvil y un fácil transporte.
2. Botón SOURCE: Cambia entre fuentes de audio (USB,
AUX o Bluetooth)
3. LED CHARGER: LED rojo durante la carga / LED verde
con carga completa / LED rojo parpadeante en modo
de batería baja.
4. LED WORKING MODE: LED azul parpadeante en
espera o no en modo de emparejamiento / LED azul
tras el modo de emparejamiento Bluetooth / LED azul
parpadeante en modo de reproducción de música.
5. / Botones: Pulse para saltar entre pistas de audio
en modo USB, AUX o Bluetooth.

17
6. / PAIR: Pulse el botón para reproducir o pausar la
reproducción de música en modo USB o Bluetooth.
Presione y mantenga el botón para detener la repro-
ducción de música (no funcionará en modo Bluetooth;
la función de detención para el modo Bluetooth se
controla con el aparato con Bluetooth conectado).
Presione y mantenga el botón para emparejar en modo
Bluetooth.
7. Altavoz e iluminación de altavoz.
8. Dial TREBLE + / -: Gire el dial para controlar el volumen
de agudos.
9. Dial VOLUME + / -: Gire el dial para controlar el volu-
men de la música.
10. Dial BASS + / -: Gire el dial para controlar el volumen
de graves.
Vista superior
11. Sala de discoteca: Luz de discoteca multicolor.
12. POWER OFF / POWER ON (LIGHT OFF) / LIGHT
ON: Pulse para encender o apagar el sistema estéreo
Bluetooth. Pulse para encender la luz de discoteca.
13. Puerto micro USB DC IN: Conecte el puerto con una
toma de alimentación adecuada usando el cable de
carga micro USB incluido y el adaptador de alimenta-
ción para cargar la batería interna.
NOTA acerca del uso de la unidad con la ali-
mentación:
¿Está totalmente gastada la bacteria y desea usar la
unidad con la alimentación?
• Sisolamentedeseausarlaunidadcomoaltavoz,
cargue la batería 5 minutos antes de usarla.
• Sitambiéndeseausarlaslucesdediscotecade
la unidad, cargue la batería 15 minutos antes de
usarla.
A continuación podrá usar la unidad con la ali-
mentación.
14. Soporte de teléfono.
15. AUX IN: Toma de entrada AUX de 3,5 mm.
16. Puerto USB: Conecte la memoria USB con un aparato
con archivos de música MP3 por el puerto de entrada
USB.
17. MIC: Toma de micrófono.
Micrófono cableado
18. Micrófono.
19. Interruptor ON / OFF: Encienda y apague el micrófono
cableado con este interruptor.
20. Cable de micrófono.
21. Toma de micrófono: Use la toma para conectar el
micrófono cableado para karaoke.
Cargador micro USB
22. Adaptador de alimentación.
23. Cable de carga micro USB.
Comenzando
La caja contiene los elementos siguientes:
- Sistema de sonido estéreo Bluetooth EC 4844
- Cargador micro USB
- Adaptador USB
- Micrófono cableado de 3,5 mm
- Manual del usuario
AUX
• ElmodoAux-inreproducesonidodeunafuenteexter-
na, como un reproductor MP3.
• Enciendaelaparato(12).
• BajeelvolumenconeldialVOLUME + / - (9) del EC
4844 y, si puede ajustarse, el aparato de fuente de
sonido.
• PulseelbotónSOURCE (2) para seleccionar el modo
AUX.
• Conectelafuentedeaudioexternaalatomaestéreo
de entrada AUX de 3,5 mm (15).
• Escucharálareproduccióndemúsicadelafuentede
sonidoexternaporlosaltavocesdelEC4844.Useel
dial VOLUME + / - (9) para ajustar el volumen del EC
4844 (y, si es necesario, el aparato de fuente de audio)
según desee. Para proseguir tome las indicaciones de
usodelafuentedeaudioexterna.
• UseeldialTREBLE + / - (8) para ajustar el volumen de
los agudos.
• UseeldialBASS + / - (10) para ajustar el volumen de los
graves.
Bluetooth
• Enciendaelaparato(12).
• BajeelvolumenconeldialVOLUME + / - (9) del EC
4844 y, si puede ajustarse, el aparato de fuente de
sonido.
• PulseelbotónSOURCE (2) para seleccionar el modo
Bluetooth
. Tras pulsarlo, el indicador Bluetooth par-
padeará (4), preparándolo para el emparejamiento o
detección de otros aparatos.
• ActivelafunciónBluetooth del aparato con Bluetooth
yhabilitelabúsquedaoexploraciónparaencontrarel
sistema de sonido estéreo Bluetooth.
• Seleccioneelnombredelsistemadesonidoestéreo
Bluetooth: “AEG EC 4844” de la lista de aparatos
encontrados.
• Consejos: Solamente puede conectarse una unidad de
reproducción al sistema de sonido estéreo Bluetooth. Si
el sistema de sonido estéreo Bluetooth ya está conecta-
do a otra unidad de reproducción, no aparecerá en la
lista de selección Bluetooth y no podrá seleccionarse.
• Sielaparatosolicitaunaclave(dependientedel
fabricante, modelo y versión de software del aparato)
introduzca los dígitos “0000” (cuatro ceros).

18
• Trasunemparejamientocorrectoconelsistemade
sonido Bluetooth escuchará un pitido breve junto con el
parpadeo constante del indicador Bluetooth (4) como
confirmación.
• Cuandoestétotalmenteconectado,podráescuchar
música de forma inalámbrica por Bluetooth y seleccio-
nar música guardada localmente en su aparato
Bluetooth. Alternativamente, la radio por internet del
aparato Bluetooth,siexiste,puedeusarsepararepro-
ducir en el sistema de sonido estéreo Bluetooth.
• Uselosbotones / (5) para saltar pistas y moverse
por la lista de reproducción de sonido.
• Uselosbotones (6) para pausar o continuar la repro-
ducción.
• UseeldialVOLUME + / - (9) para ajustar el volumen
del EC 4844 (y, si es necesario, el aparato de fuente de
sonido) según desee.
• UseeldialTREBLE + / - (8) para ajustar el volumen de
los agudos.
• UseeldialBASS + / - (10) para ajustar el volumen de los
graves.
NOTA:
• Segúnelfabricantedeldispositivo,deberárealizar
elregistro(EMPAREJAMIENTO)denuevopara
conectar los dispositivos.
• Encasodeproblemasconelregistrodeundispo-
sitivo de reproducción, desactive las funciones
de WiFi y datos móviles de su dispositivo de
reproducción.
• LacompatibilidadBluetooth no puede garanti-
zarse para dispositivos (como teléfonos móviles)
futuros.
• Paragarantizarunaconexiónóptima,asegúrese
de que la batería del reproductor esté totalmente
cargada.
• Algunasmarcasdeteléfonosmóvilestienen
un modo de ahorro de energía. Desactive el
modo de ahorro de energía, podría resultar en
problemas durante la transferencia de datos por
Bluetooth.
• Parapodertransferirdatosdeaudio,elBluetooth
debe estar activado en su reproductor. Consulte
el manual del reproductor.
• Sielteléfonomóvilenelqueestáreproduciendo
música recibe una llamada, la música se inte-
rrumpirá. No obstante, el dispositivo no volverá
a reproducir el sonido. Cuando haya finalizado la
llamada, los dispositivos se conectarán entre si y
continuará la reproducción.
Puerto de reproducción MP3 USB
• Enciendaelaparato(12).
• BajeelvolumenconeldialVOLUME + / - (9) del EC
4844 y, si puede ajustarse, el aparato de fuente de
sonido.
• PulseelbotónSOURCE (2) para seleccionar el modo USB.
• ConectelamemoriaUSBconunaparatoconarchivos
de música MP3 por el puerto de entrada USB (16).
• Trasconectarporcompleto,puedeescucharmúsica
porlaconexióndecableUSByseleccionarlamúsicaen
el aparato de reproducción.
• Uselosbotones / (5) para saltar pistas y moverse
por la lista de reproducción.
• Useelbotón (6) para pausar o continuar la reproduc-
ción. Presione y mantenga el botón (6) para detener la
reproducción.
• UseeldialVOLUME + / - (9) para ajustar el volumen
del EC 4844 (y, si es necesario, el aparato de fuente de
sonido) según desee.
• UseeldialTREBLE + / - (8) para ajustar el volumen de
los agudos.
• UseeldialBASS + / - (10) para ajustar el volumen de los
graves.
NOTA:
Use el soporte del teléfono para su teléfono (14) para
facilitarelusoyconseguirunaconexiónóptimaconel
sistema de sonido estéreo Bluetooth sin interrupciones.
Gestión de energía
• ElsistemadesonidoestéreoBluetooth pasará automá-
ticamente a modo espera cuando no se reciba ninguna
señal por Bluetooth,reproducciónMP3USB,oconexio-
nes de entrada AUX durante un periodo de tiempo
entre 10 y 15 minutos.
• Apagueelaparato(12).
Micrófono
• Enciendaelaparato(12).
• BajeelvolumenconeldialVOLUME + / - (9) del EC
4844 y, si puede ajustarse, el aparato de fuente de
sonido.
• Conectelatomadelmicrófonocableadoincluido(21)
en la toma del micrófono (14).
• Enciendaelmicrófono(18)conelinterruptordeencen-
dido (19).
• Useelmicrófono(18)paracantarconsuscanciones
favoritas.
• UseeldialVOLUME + / - (9) para ajustar el volumen
del EC 4844 (y, si es necesario, el aparato de fuente de
sonido) según desee.
• Apagueelmicrófono(18)despuésdeusarloconel
interruptor de encendido (19).
• Desconecteelmicrófonocableadoyguárdelodeforma
segura.
NOTA:
Tenga cuidado al moverse alrededor del aparato
con el micrófono conectado. Coloque el cable del
micrófono de forma que se evite tirar de él acciden-
talmente o tropezar.

19
Solución de problemas
Error Solución
El aparato no se
enciende.
1. Compruebe que la batería esté
cargada.
2. El aparato puede funcionar incorrec-
tamente cuando se use en lugares
con interferencias de radio impor-
tantes. El aparato volverá a funcionar
correctamente cuando dejen de
existirinterferencias.
Sin sonido. 1. Active el sonido, puede estar silencia-
do.
2. Aumente el volumen.
La reproducción
de sonido de
entrada AUX no
funciona.
1. Compruebe si el cable AUX está
conectado correctamente.
2. Active el sonido, puede estar silencia-
do.
3. Aumente el volumen.
La reproducción
de sonido USB
no funciona.
1. Compruebe si el cable USB está
conectado correctamente.
2. Active el sonido, puede estar silencia-
do.
3. Aumente el volumen.
La reproduc-
ción de sonido
Bluetooth no
funciona.
1. Compruebequeexistaunaconexión
Bluetooth correcta establecida. Si
no es el caso, establezca una nueva
conexiónemparejandoambosapa-
ratos.
2. Active el sonido, puede estar silencia-
do.
3. Aumente el volumen.
Interferencias
electromagnéti-
cas
1. El funcionamiento normal del
aparato puede verse perturbado
por interferencias electromagnéticas
importantes. Si es el caso, reinicie el
aparato para continuar con el uso
normal siguiendo el Instrucciones de
servicio. Si la función no continua, use
el aparato en un lugar distinto.
El sistema se
detiene súbita-
mente.
1. Desconecte la alimentación 5 segun-
dos y vuelva a encender el dispositi-
vo.
Datos técnicos
Modelo nº EC 4844
Descripción Sistema de sonido estéreo Bluetooth
Formatos de repro-
ducción soportados
MP3, WMA
Potencia de salida
(RMS)
10Wx2
Alimentación (inte-
grada)
Salida del puerto USB: CC 5 V 200m A
Entrada de puerto micro USB: CC 5
V 1 A
Soporte Bluetooth V2.1+ EDR
Gama de funciona-
miento Bluetooth
Hasta 15 metros
Temperatura opera-
tiva
0ºC a +35ºC
Humedad operativa 20% a 80%
Conexiones Puerto de entrada AUX de 3,5 mm.
Toma de micrófono
Puerto USB para reproducción de
archivos MP3
Puerto micro USB para recarga de la
batería interna
Dimensiones(LxPxA) 43x24x24cm
Peso 2,3 kg
El derecho de realizar modificaciones técnicas y de diseño
en el curso del desarrollo continuo del producto está reser-
vado.
Esteaparatosehaexaminadosegúnlasnormativas
actuales y vigentes de la Comunidad Europea, como p.ej.
compatibilidad electromagnética y directiva de baja tensión
y se ha construido según las más nuevas especificaciones
en razón de la seguridad.
Eliminación
Significado del símbolo de “Papelera”
Proteja el medioambiente: no deseche los
aparatos eléctricos junto con los residuos
domésticos.
Devuelva cualquier equipo eléctrico que ya no
vaya a usar a los puntos de recogida dispues-
tos para su eliminación.
Ayudará en evitar las potenciales consecuencias, a causa
de una erronéa eliminación de desechos, para el medio
ambiente y la salud humana.
Con ello, contribuirá a la recuperación, al reciclado y a otras
formas de reutilización de los aparatos eléctricos y electró-
nicos.
Puede obtener información sobre la eliminación a través de
las autoridades locales.

20
Istruzioni per l’uso
Vi ringraziamo per aver acquistato uno dei nostri articoli.
Speriamo sarà di vostro gradimento.
Simboli in queste istruzioni d’uso
Importanti informazioni per la sicurezza sono segnate in
modo specifico. È importante osservare queste istruzioni
per evitare incidenti e prevenire guasti alla macchina:
ATTENZIONE:
Avverte sui pericoli della propria salute e indica possibili
rischi di infortunio.
AVVISO:
Questo si riferisce a possibili pericoli alla macchina e altri
oggetti.
NOTE: Mette in risalto consigli ed informazioni.
Linee guida generali sulla sicurezza
Prima di usare questo dispositivo, leggere attentamente il
manuale dell‘utente e conservarlo con il Certificato di Ga-
ranzia, lo scontrino e, se possibile, la confezione originale.
Se il dispositivo viene consegnato a terzi, consegnare anche
il manuale dell‘utente.
• Perevitareilrischiodiscosseelettricheoincendi,non
esporre il dispositivo a pioggia o umidità. Non utilizzare
il dispositivo vicino ad acqua (ad es. bagni, piscine,
ambienti umidi).
• Nonusarel’unitàinambientiestremamentecaldi,
freddi, impolverati o umidi.
• L‘unitàèprogettataesclusivamenteperusoprivatoe
per lo scopo previsto. Questa unità non è idonea ad
utilizzo commerciale.
• Noncoprireleventolediareazionedeldispositivo.
Non coprire le prese d‘aria con oggetti come giornali,
strofinacci, tende, ecc.
• Nonesporrel’unitàaperditeoschizzid’acquaenon
mettere recipiente contenenti acqua, come vasi con
fiori, sull’unità.
• Fontidifuocoaperte,comecandelechebruciano,non
devono essere messe sull’unità.
• Nonsmontaremaiildispositivo.Riparazioninoncor-
rette potrebbero determinare pericoli per l‘utente. Se il
dispositivo o il cavo risultano danneggiati, non utilizzare
più il dispositivo e farlo riparare da un tecnico professio-
nista. Controllare regolarmente la spina e il cavo in caso
di guasti.
• Disconnetterel‘unitàdall‘alimentazioneperpulirlooin
caso di guasto.
• Ancheselabatteriaècarica,undispositivoconla
batteria troppo fredda o calda potrebbe non funzionare
temporaneamente. Questo non è un malfunzionamen-
to.
Questi simboli possono trovarsi eventualmente sull’appa-
recchio e rimandano ai seguenti elementi:
Il simbolo del lampo fa presente all’utente
la presenza di pezzi all’interno dell’appar-
ecchio che possono produrre alte tensioni
pericolose
Il simbolo con il punto esclamativo fa
presente all’utente la presenza di importanti
avvertenze per l’uso e la manutenzione nei
Documenti di accompagnamento dell’ap-
parecchio.
Bambini e persone fragili
• Persicurezzatenerel’imballaggio(sacchettodiplastica,
scatola, polistirolo, ecc.) fuori dalla portata dei bambini.
ATTENZIONE!
Non permettere ai bambini di giocare con la pellicola.
C’è pericolo di soffocamento!
• Quest’apparecchiononèdestinatoall’usodaparte
di persone (compresi i bambini) con capacità fisiche,
psichiche, sensorie o intellettive limitate, o da persone
sprovviste della necessaria esperienza e conoscenza, ad
eccezione del fatto che ciò avvenga sotto la sorveglian-
za di una persona responsabile ed addetta alla loro
sicurezza, o che ricevano da questa persona istruzioni su
come debba essere utilizzato l’apparecchio.
• Evitarecheibambinigiochinoconl’apparecchiosenza
che vi sia la supervisione di un adulto.
• Lebatteriericaricabilidevonoesserericaricatesolamen-
te sotto la supervisione di un adulto. Usare solamente
il cavo USB in dotazione per ricaricare la batteria.
Ricaricare il dispositivo in maniera errata può rovinare il
dispositivo. Non tentare di aprire la batteria o il gruppo
di batterie.
Panoramica dei componenti / Scopo
della fornitura
Vista frontale
1. Maniglia di trasporto: Usare la maniglia di trasporto per
trasportare il dispositivo.
2. Pulsante SOURCE: Passare delle sorgenti audio (USB,
AUX o Bluetooth).
3. LED CHARGER: LED rosso durante la carica / LED
verde a carica completata / LED rosso lampeggiante
quando sta per esaurirsi la batteria
4. LED WORKING MODE: LED blu lampeggiante duran-
te lo stand-by o quando disconnesso / LED blu dopo
accoppiamento Bluetooth / LED blu lampeggiante
durante la riproduzione musicale.
5. / Pulsanti: Premi per saltare una traccia audio du-
rante la riproduzione in modalità USB, AUX o Bluetooth.
Table of contents
Languages:
Other AEG Speakers System manuals

AEG
AEG BSS 4812 User manual

AEG
AEG BSS 4822 User manual

AEG
AEG BSS 4803 BT User manual

AEG
AEG SRP 4343 iP User manual

AEG
AEG SLS 4709 Technical specifications

AEG
AEG SLS 4705 Technical specifications

AEG
AEG IMS 4442 User manual

AEG
AEG SRC 4321 User manual

AEG
AEG SLS 4700 User manual

AEG
AEG EC 4834 User manual
Popular Speakers System manuals by other brands

Arion Legacy
Arion Legacy ET-AR506-BK user manual

Yamaha
Yamaha AX-10 owner's manual

Yamaha
Yamaha NS-E120 user guide

Biamp
Biamp cambridge Qt 300 Demo Kit quick start guide

LG
LG SP11RA Instructions for installing and using

Logitech
Logitech 970085-0403 - Z 3 2.1-CH PC Multimedia Speaker... Setup & installation