AEG SRP 4343 iP User manual

Bedienungsanleitung/Garantie 04
Gebruiksaanwijzing 12
Mode d’emploi 19
Instrucciones de servicio 26
Istruzioni per l’uso 33
Instruction Manual 40
Instrukcja obsługi/Gwarancja 47
Használati utasítás 55
Інструкція з експлуатації 62
Руководство по эксплуатации 70
DSoundmachine für iPod/iPhone
NL Geluidsmachine voor iPod/iPhone
FLecteur de musique pour iPod/iPhone
EMáquina de sonido para ipod / iphone
ILettore audio per iPod/ iPhone
GB Sound machine for iPod/iPhone
PL Urządzenie typu sound machine dla iPod/iPhone
HZeneállomás iPod/iPhone készülékhez
UA музичний центрдля iPod/iPhone
RUS Звуковой комплекс для iPod/iPhone
iPhone und iPod sind Schutzmarken der Apple Inc., registriert in den USA und anderen Ländern.
iPhone and iPod are trademarks of Apple Inc., registered in the USA and other countries.
SOUNDMACHINE
FÜR iPOD/iPHONE
SRP 4343 iP

Inhalt
2
Deutsch
Inhalt
Übersicht der Bedienelemente....................................... Seite 3
Bedienungsanleitung........................................................ Seite 4
Technische Daten............................................................... Seite 10
Garantie................................................................................ Seite 10
Entsorgung.......................................................................... Seite 11
Nederlands
Inhoud
Locatie van bedieningselementen..............................Pagina 3
Gebruiksaanwijzing.........................................................Pagina 12
Technische Specificaties ................................................Pagina 18
Verwijdering .....................................................................Pagina 18
Français
Table des matières
Situation des commandes................................................Page 3
Manuel..................................................................................Page 19
Caractéristiques techniques.............................................Page 25
Elimination........................................................................... Page 25
Español
Contenidos
Ubicación de los controles............................................Página 3
Manual del usuario..........................................................Página 26
Especificaciones técnicas ..............................................Página 32
Eliminación .......................................................................Página 32
Italiano
Contenuto
Posizione dei comandi...................................................Pagina 3
Manuale dell'utente........................................................Pagina 33
Specifiche tecniche.........................................................Pagina 39
Smaltimento.....................................................................Pagina 39
English
Contents
Location of Controls .......................................................... Page 3
User manual.........................................................................Page 40
Technical Specifications ....................................................Page 46
Disposal................................................................................Page 46
Język polski
Spis treści
Lokalizacja kontrolek........................................................Strona 3
Instrukcja użytkowania.....................................................Strona 47
Techniczne specyfikacje..................................................Strona 53
Warunki gwarancji............................................................Strona 53
Usuwanie............................................................................Strona 54
Magyarul
Tartalom
A kezelőszervek elhelyezkedése.................................... Oldal 3
Használati utasítás ............................................................. Oldal 55
Műszaki adatok.................................................................. Oldal 61
Hulladékkezelés................................................................. Oldal 61
Українська
Зміст
Розташування органів керування..............................стор. 3
Посібник користувача..................................................стор. 62
Технічні характеристики .............................................стор. 68
Русский
Содержание
Расположение элементов............................................стр. 3
Руководство по эксплуатации......................................стр. 70
Технические характеристики.......................................стр. 77

Locatie van bedieningselementen
Situation des commandes
Ubicación de los controles
Posizione dei comandi
Location of Controls
Übersicht der Bedienelemente
3
Lokalizacja kontrolek
A Kezelőszervek Elhelyezkedése
Розташування органів керування
Расположение элементов

Deutsch
4
Bedienungsanleitung
Vielen Dank, dass Sie sich für unser Produkt entschieden
haben. Wir wünschen Ihnen viel Freude mit dem Gerät.
Symbole in dieser Bedienungsanleitung
Wichtige Hinweise für Ihre Sicherheit sind besonders gekenn-
zeichnet. Beachten Sie diese Hinweise unbedingt, um Unfälle
und Schäden am Gerät zu vermeiden:
WARNUNG:
Warnt vor Gefahren für Ihre Gesundheit und zeigt mögliche
Verletzungsrisiken auf.
ACHTUNG:
Weist auf mögliche Gefährdungen für das Gerät oder
andere Gegenstände hin.
HINWEIS:
Hebt Tipps und Informationen für Sie hervor.
Allgemeine Sicherheitshinweise
Lesen Sie vor Inbetriebnahme dieses Gerätes die Bedie-
nungsanleitung sehr sorgfältig durch und bewahren Sie diese
inkl. Garantieschein, Kassenbon und nach Möglichkeit den
Karton mit Innenverpackung gut auf. Falls Sie das Gerät an
Dritte weitergeben, geben Sie auch die Bedienungsanleitung
mit.
• UmdasRisikovonFeuerodereinemelektrischenSchlag
zu vermeiden, sollten Sie das Gerät nicht Regen oder
Feuchtigkeit aussetzen. Das Gerät nicht in unmittelbarer
Nähe von Wasser betreiben (z.B. Badezimmer, Schwimm-
becken, feuchte Keller).
• BenutzenSiedasGerätausschließlichfürdenprivaten
und den dafür vorgesehenen Zweck. Dieses Gerät ist
nicht für den gewerblichen Gebrauch bestimmt.
• AchtenSiedarauf,dassdasStromkabelnichtgeknickt,
eingeklemmt oder mit Hitzequellen in Berührung kommt.
• AchtenSiedarauf,dassdasStromkabelkeineStolperfalle
darstellt.
• DasNetzteilistnurzurBenutzungintrockenenRäumen
geeignet.
• DasNetzteilausschließlichaneinevorschriftsmäßig
installierteSteckdoseanschließen.AchtenSiedarauf,
dass die angegebene Spannung mit der Spannung der
Steckdoseübereinstimmt.ÜberprüfenSieaußerdem,ob
Ausgangsstrom und die Polarität des Netzteils mit den
Angaben auf dem angeschlossenen Gerät übereinstim-
men.
• BerührenSiedasNetzteilnichtmitfeuchtenHänden!
• Batterienstetsrichtigherumeinlegen.
• DasGerätsoaufstellen,dassvorhandeneLüftungsöff-
nungen nicht verdeckt werden.
• NiemalsdasGehäusedesGerätesöffnen.Durchunsach-
gemäßeReparaturenkönnenerheblicheGefahrenfür
den Benutzer entstehen. Bei Beschädigung des Gerätes,
insbesondere des Netzkabels, das Gerät nicht mehr in
Betrieb nehmen, sondern von einem Fachmann reparie-
renlassen.NetzkabelregelmäßigaufBeschädigungen
prüfen.
• EindefektesNetzkabeldarfnurvomHersteller,unserem
Kundendienst oder einer ähnlich qualifizierten Person
durch ein gleichwertiges Kabel ersetzt werden, um Ge-
fährdungen zu vermeiden.
• BenutzenSiedasGerätlängereZeitnicht,ziehenSieden
Netzstecker aus der Steckdose, bzw. entnehmen Sie die
Batterien.
Diese Symbole können sich ggf. auf dem Gerät befinden
und sollen Sie auf folgendes hinweisen:
Das Blitz-Symbol soll den Benutzer auf Teile im In-
neren des Gerätes hinweisen, die gefährlich hohe
Spannungen führen.
Das Symbol mit Ausrufezeichen soll den Benutzer
auf wichtige Bedienungs- oder Wartungs-Hinwei-
se in den Begleitpapieren hinweisen.
Geräte mit diesem Symbol arbeiten mit einem
„Klasse 1-Laser“ zur Abtastung der CD. Die ein-
gebauten Sicherheitsschalter sollen verhindern,
dass der Benutzer gefährlichem, für das mensch-
liche Auge nicht sichtbarem Laserlicht ausgesetzt
wird, wenn das CD-Fach geöffnet ist.
Diese Sicherheitsschalter sollten auf keinen Fall überbrückt
oder manipuliert werden, sonst besteht die Gefahr, dass Sie
sich dem Laser-Licht aussetzen.
Kinder und gebrechliche Personen
• ZurSicherheitIhrerKinderlassenSiekeineVerpackungs-
teile (Plastikbeutel, Karton, Styropor etc.) erreichbar
liegen.
WARNUNG!
Lassen Sie kleine Kinder nicht mit Folie spielen. Es
besteht Erstickungsgefahr!
• DiesesGerätistnichtdafürbestimmt,durchPersonen
(einschließlichKinder)miteingeschränktenphysischen,
sensorischen oder geistigen Fähigkeiten oder mangels
Erfahrung und/oder mangels Wissen benutzt zu werden,
es sei denn, sie werden durch eine für ihre Sicherheit
zuständige Person beaufsichtigt oder erhielten von ihr
Anweisungen, wie das Gerät zu benutzen ist.
• Kindersolltenbeaufsichtigtwerden,umsicherzustellen,
dass sie nicht mit dem Gerät spielen.

Deutsch 5
Spezielle Sicherheitshinweise
Dieses Gerät arbeitet mit einem
Laser der Klasse 1.
ACHTUNG:
Berühren Sie die Lautsprechermembranen (A) nicht mit
Händen oder Gegenständen. Die Membranen werden
dadurch beschädigt.
Übersicht der Bedienelemente
1 CD-Fach
2 CD-Fach Verriegelung (OPEN/LOCK)
3 VOLUME Regler (Lautstärke)
4 Docking Anschluss
5 MUTE Taste (Stumm)
6 Taste (Stopp)
7 Taste (Wiedergabe/Pause)
8 /Tasten (Suchlauf vorwärts/rückwärts)
9 PROG Taste (Speicher)
10 AUX IN Buchse
11 IR Sensor für die Fernbedienung
12 MODE Funktionswahltaste
13 EQ Taste (Equalizer)
14 Taste (Standby/Betrieb)
15 LCD-Display
16 BASS Regler (Bässe)
17 Nylon Tragegriffbefestigung
18 Teleskopantenne
A Lautsprecher
Rückseite (ohne Abbildung)
POWER ON/OFF Schalter
DC IN 12V Netzteilanschluss
Batteriefach
Fernbedienung
1 STANDBY Taste
2 EQ Taste
3 PROG Taste (Speicher)
4 APPLE CONTROL Tasten
/ Menünavigation
OK (Bestätigen)
MENU (vorheriges Menü anwählen)
5 PLAY/PAUSE (Wiedergabe/Pause) Taste
6 / SKIP/TUNING UP Taste (Suchlauf vorwärts)
/ SKIP/TUNING DOWN Taste (Suchlauf rückwärts)
7 STOP / FM MONO/ST Taste
8 VOLUME +/- (Lautstärke) Tasten
9 RANDOM/ID3 Taste (Zufallswiedergabe)
10 REPEAT/INTRO Taste (Wiederholen)
11 PRESET/FOLDER DN/UP Tasten (Radiospeicherplatz /
Albumanwahl)
12 MUTE (Stumm) Taste
13 MODE Funktionswahltaste
Inbetriebnahme des Gerätes/Einführung
• LesenSievorderInbetriebnahmedieBedienungsanlei-
tungsorgfältigdurch!
• WählenSieeinengeeignetenStandortfürdasGerät.
Geeignet wäre eine trockene, ebene, rutschfeste Fläche,
auf der Sie das Gerät gut bedienen können.
• AchtenSiedarauf,dassdasGerätausreichendbelüftet
wird!
• EntfernenSie,fallsvorhanden,dieSchutzfolievomDis-
play.
WARNUNG:
Vermeiden Sie Hörschäden durch zu hohe Lautstärke.
Stromversorgung
• SteckenSiedenNetzsteckerineinevorschriftsmäßig
installierte Schutzkontakt Steckdose 230 V, 50 Hz.
Verbinden Sie das Gerät mit dem Steckernetzteil, indem
Sie den Stecker des Netzteiles in die DC IN 12 V Buchse
einstecken.
• AchtenSiedarauf,dassdieNetzspannungmitdenAnga-
ben auf dem Typenschild übereinstimmt.
ACHTUNG:
• DasmitgelieferteNetzteildarfnurmitdiesemGerät
verwendet werden. Nicht für andere Geräte einsetzen.
• VerwendenSieausschließlicheinNetzteilmit12V
(). Ein anderes Netzteil kann das Gerät beschä-
digen.
HINWEIS:
• WirddasGerätlängereZeitnichtbenutzt,soistder
Netzstecker aus der Steckdose zu ziehen.
• DieSpeicherungderUhrzeitundderSendergeht
verloren, sobald die Stromzufuhr unterbrochen wurde.
Batteriebetrieb (Batterien nicht im Lieferumfang enthalten)
• ÖffnenSiedenBatteriefachdeckelaufderRückseite.
• LegenSie10BatteriendesTypsUM1/R201,5Vein.
Achten Sie auf die richtige Polarität (siehe Batteriefachbo-
den)!
• SchließenSiedasBatteriefach.
Wird das Gerät längere Zeit nicht benutzt, entnehmen Sie die
Batterien, um ein „Auslaufen“ zu vermeiden.
HINWEIS:
• HabenSieeinNetzkabelangeschlossen,werdendie
Batterien automatisch abgeschaltet.
• DieSpeicherungderUhrzeitundderSendergeht
verloren, sobald Sie die Batterien entfernen.

Deutsch
6
ACHTUNG:
• UngleicheBatterietypenoderneueundgebrauchte
Batterien dürfen nicht zusammen verwendet werden.
• BatteriengehörennichtindenHausmüll.GebenSie
verbrauchte Batterien bei zuständigen Sammelstellen
oder beim Händler ab.
WARNUNG:
Setzen Sie Batterien keiner hohen Wärme oder dem
direkten Sonnenlicht aus. Werfen Sie Batterien niemals ins
Feuer. Es besteht Explosionsgefahr!
Batterien der Fernbedienung einlegen/austauschen
HINWEIS:
Die Lithium-Zelle im Batteriefach der Fernbedienung
wurde für den Transport ggf. mit einer Folie gesichert. Dies
verlängert die Lebensdauer der Batterie. Vor der ersten
Anwendung entfernen Sie bitte diese Folie, um die Fernbe-
dienung betriebsbereit zu machen.
• ÖffnenSiedasBatteriefachanderUnterseitederFernbe-
dienung.
• ErsetzenSiedieZelledurcheineBatteriedergleichen
Bauart (CR 2032). Achten Sie auf die richtige Polarität
(siehe Batteriefach).
• SchließenSiedasBatteriefach.
Wird die Fernbedienung längere Zeit nicht benutzt, entneh-
men Sie bitte die Batterie, um ein „Auslaufen“ von Batterie-
säure zu vermeiden.
WARNUNG:
• SetzenSieBatterienkeinerhohenWärmeoderdem
direkten Sonnenlicht aus. Werfen Sie Batterien niemals
ins Feuer. Es besteht Explosionsgefahr!
• HaltenSieBatterienvonKindernfern.Siesindkein
Spielzeug.
• ÖffnenSieBatteriennichtgewaltsam.
• VermeidenSiedenKontaktzumetallischenGegen-
ständen. (Ringe, Nägel, Schrauben usw.) Es besteht
Kurzschlussgefahr!
• DurcheinenKurzschlusskönnensichBatterienstark
erhitzen oder evtl. sogar entzünden. Verbrennungen
können die Folge sein.
• ZuIhrerSicherheitsolltendieBatteriepolebeimTrans-
port mit Klebestreifen überdeckt werden.
• FallseineBatterieausläuft,dieFlüssigkeitnichtindie
Augen oder Schleimhäute reiben. Bei Berührung die
Hände waschen, die Augen mit klarem Wasser spülen,
und bei anhaltenden Beschwerden einen Arzt aufsu-
chen.
ACHTUNG:
Batterien gehören nicht in den Hausmüll. Bitte geben Sie
verbrauchte Batterien bei zuständigen Sammelstellen oder
beim Händler ab.
Transportsicherung CD Fach
• ÖffnenSiedasCDFach(1),indemSiedieVerriegelung(2)
nach links in Richtung OPEN drehen.
• EntfernenSievorderInbetriebnahme,wennvorhanden,
die Transportsicherung aus dem CD-Player.
• SchließenSiedasCD-Fachwieder.DrehenSiedieVerrie-
gelung (2) nach rechts in Richtung LOCK.
Gerät ein-/ausschalten
• SieschaltendasGerätein,indemSiedenPOWERON/
OFF Schalter, auf der Rückseite des Gerätes, auf Position
„ON“ stellen.
• UmdasGerätauszuschalten,stellenSiedenPOWER
ON/OFF Schalter auf Position „OFF“. Trennen Sie das
GerätanschließendvomNetz.
Einstellen der Uhrzeit (im Standby-Modus)
1. Halten Sie die PROG Taste (9/3) kurz gedrückt. Im Display
erscheint die Anzeige „24 HOUR“.
2. Wählen Sie mit den /Tasten (8/6) zwischen der
24 Stunden und 12 Stunden Anzeige. Drücken Sie die
PROG Taste zum Bestätigen.
HINWEIS: Bei der 12 Stunden Anzeige erscheint
AM = Vormittags, PM = Nachmittags.
3. Drücken Sie die /Tasten um die Stunden einzustel-
len. Drücken Sie die PROG Taste zum Bestätigen.
4. Um die Minuten einzustellen, drücken Sie die /
Tasten.
5. Drücken Sie erneut auf die PROG Taste um die Uhrzeit
abzuspeichern.
iPod/iPhone Kompatibilität
„Made for“
iPod touch (4th generation) iPhone 4GS
iPod nano (6th generation) iPhone 4
iPhone 3GS
iPhone 3
Aufgrund der vielen verschiedenen iPod- und iPhone Mo-
delle und Generationen, die zurzeit auf dem Markt erhältlich
sind, kann eine volle Kompatibilität nicht gewährleistet wer-
den. Vergewissern Sie sich vor Anschluss Ihres iPod/iPhone
davon, dass dieser eine kompatible Schnittstelle besitzt.
Des Weiteren kann eine volle Kompatibilität der Fernbe-
dienfunktionen nicht garantiert werden. Bedienen Sie daher
ggf. Ihren iPod/iPhone wie gewohnt, während dieses in der
Docking Station steckt.
HINWEIS:
In Abhängigkeit vom Softwarestand Ihres iPhone kann im
Einzelfall die folgende Fehlermeldung im Display erschei-
nen:

Deutsch 7
HINWEIS:
Einige Tasten finden Sie sowohl am Gerät als auch auf
der Fernbedienung. Gleichlautende Tasten bewirken
die gleiche Funktion.
STANDBY (14/1)
Schalten Sie das Gerät mit der STANDBY Taste in den
Standby-Betrieb. Drücken Sie diese Taste erneut, schaltet
sich das Gerät wieder ein.
Lautstärke (3/8)
Zum Einstellen der individuellen Lautstärke. Im Display
erscheint „VOL“ und eine Ziffer. Dies entspricht der einge-
stellten Lautstärke bis „VOL MAX“ bzw. „VOL MIN“.
BASS Regler (16)
Mit diesem Regler können Sie die Bässe individuell einstel-
len. Im Display erscheint „BASS“ und eine Ziffer.
Infrarot-Fernbedienung
Zur kabellosen Bedienung aus einer Entfernung von bis zu
5 Metern. Lässt diese Reichweite nach, muss die Batterie
ausgetauscht werden. Achten Sie bei der Bedienung auf
freie Sicht zwischen Fernbedienung und dem Sensor (11) am
Gerät.
AUX IN Buchse (10)
Zum Anschluss von analogen Wiedergabegeräte. Über diese
Buchse können Sie auch den Ton anderer Wiedergabegeräte
wie MP3-Player, CD-Player usw. über die Lautsprecher hören.
1. SchließenSiedasexterneGerät,miteinem3,5mm
Stereo-Klinkenstecker, an die AUX IN Buchse an.
2. Wählen Sie nun mit der MODE Taste (12/13) den Modus
AUX aus.
3. Über die Lautsprecher hören Sie die Tonwiedergabe. Mit
dem VOLUME Regler (3) oder den VOLUME +/- Tasten
(8 an der FB) können Sie die Lautstärke verändern. Die
CD Tasten sind nicht funktionsfähig.
4. Die weitere Vorgehensweise entnehmen Sie bitte der
BedienungsanleitungderexternenTonquelle.
HINWEIS:
StellenSiedieLautstärkedesexternenGerätesaufeine
hörgerechte Lautstärke.
Radio hören
Sender suchen
1. Drücken Sie die MODE Taste (12/13) so oft, bis im Display
„TUNER“ erscheint.
2. Stimmen Sie mit den /Tasten (8/6) den gewünschten
Sender ab.
3. Die FM.ST-Kontrollleuchte ((ST)) (im Display) leuchtet nur,
wenn der ausgewählte Sender in Stereo-Qualität emp-
fangen wird. Ist der Empfang zu schwach und rauscht der
empfangene Sender, flackert diese. Versuchen Sie durch
Positionsänderung der Teleskopantenne den Empfang zu
verbessern. Bei FM-Sendern können Sie mit der STOP /
FM MONO/ST Taste (7 an der FB) zwischen MONO und
STEREO Empfang umschalten. Bei schlechtem Empfang
empfehlen wir auf MONO zu schalten.
Sender abspeichern/anwählen
4. Haben Sie den gewünschten Sender gefunden, drücken
Sie die PROG Taste (9/3). Im Display leuchtet MEMORY
und die Programmplatznummer blinkt.
5. Zum Wählen des Programmplatzes, drücken Sie die
PRESET/FOLDER UP/DN Tasten (11 an der FB).
6. Zum Abspeichern, drücken Sie die PROG Taste.
Zum Anwählen eines gespeicherten Senders, drücken Sie die
PRESET/FOLDER UP oder PRESET/FOLDER DN Taste.
Musik vom iPod/iPhone wiedergeben
(iPod/iPhone nicht im Lieferumfang enthalten)
1. Drücken Sie die MODE Taste (12/13) so oft, bis im Display
„NO IPOD“ erscheint.
2. Stecken Sie einen iPod/iPhone auf den Dock Anschluss.
ACHTUNG:
Achten Sie darauf, dass Sie Ihren iPod/iPhone gerade
auf den Anschluss stecken. Verbiegen oder kippen Sie
den iPod/iPhone nicht während dieser auf dem iPod/
iPhone Anschluss steckt. Dies könnte zur Beschädigung
des Steckplatzes oder des iPod/iPhone führen.
In Abhängigkeit vom iPod/iPhone Modell entriegeln Sie
zuerst die Tastensperre und starten die Musikwiedergabe
ggf. mit der PLAY/PAUSE Taste (7/5).
4. Für die weitere Bedienung beachten Sie bitte die Bedie-
nungsanleitung Ihres iPod/iPhone.
ACHTUNG:
Stoppen Sie die Wiedergabe, bevor Sie den iPod/iPhone
vom Anschluss abstecken, da der iPod/iPhone sonst Scha-
den nehmen könnte.
HINWEIS:
• VerändernSieggf.dieToneinstellungeninIhremiPod/
iPhone, um einen optimalen Klang zu erzeugen.
HINWEIS:
„Dieses Zubehör wurde nicht für die Verwendung mit
dem iPhone entwickelt. Es ist möglich, dass Störgeräusche
auftreten und die Signalstärke reduziert wird.“
Drücken Sie in diesem Fall „OK“.
Allgemeine Bedienung

Deutsch
8
HINWEIS:
• GehtbeiderMusikwiedergabeeinesaufgesteckten
iPhone ein Anruf ein, stoppt das Gerät mit der Wieder-
gabe und der Klingelton ist hörbar. Nehmen Sie das
iPhone vom Gerät, um das Gespräch zu führen.
iPod/iPhone Ladefunktion
Haben Sie einen iPod/iPhone auf dem Dock Anschluss auf-
gesteckt, so wird der Akku des iPod/iPhone geladen. Hierfür
muss das Gerät ans Stromnetz angeschlossen sein.
HINWEIS:
• NichtalleiPod/iPhoneGenerationenunterstützendie
Ladefunktion.
• DieDauerdesLadevorgangsistabhängigvomver-
wendeten iPod/iPhone und dessen Betriebszustand.
• VoneinerAuadungimBatteriebetriebratenwirab,da
sich die Batterien hierbei schneller entladen.
CDs/MP3 abspielen
So geben Sie eine CD wieder
1. Drücken Sie die MODE Taste (12/13) so oft, bis im Display
„CD“ erscheint.
2. ÖffnenSiedasCDFach(1),indemSiedieVerriegelung(2)
nach links in Richtung OPEN drehen.
3. Legen Sie eine Audio CD mit dem Aufdruck nach oben
so auf den Zentrierkegel, dass die CD mechanisch
einrastet.SchließenSiedanndenCDFachdeckelwieder.
Drehen Sie die Verriegelung (2) nach rechts in Richtung
LOCK.
4. Bei einer AUDIO CD:
Auf dem Display erscheint kurz „READING“. Anschlie-
ßend„Cd“,dieAnzahlderTitelunddieGesamtlaufzeit.
Die CD wird vom ersten Titel an abgespielt. Das aktuelle
Lied, die abgelaufene Spielzeit und das Symbol „Cd“
werden im Display angezeigt.
Bei einer CD im MP3 Format:
Auf dem Display erscheint kurz „READING“. Anschlie-
ßenderscheintkurzdieAnzahlderOrdner(F)undder
Titel. Die CD wird vom ersten Titel, und dem ersten
Ordner, an abgespielt. Der aktuelle Ordner (z.B. 01) und
das aktuelle Lied (z.B. 005) und die abgelaufene Spielzeit
werden im Display angezeigt. Mit den PRESET/FOLDER
UP oder PRESET/FOLDER DN Tasten (11 an der FB)
können Sie die einzelnen Ordner anwählen.
5. Um eine CD zu entnehmen, betätigen Sie die STOP
Taste (6/7), öffnen das CD-Fach und heben die CD vor-
sichtig ab.
Halten Sie den CD-Deckel stets geschlossen.
HINWEIS:
• BeiCDsimMP3Format,mitOrdner,erscheintbeim
Wechsel in einen anderen Ordner 001 für das erste Lied
des neuen Ordners.
• WenneineDiskfalschherumeingelegtwird,bzw.keine
Disk eingelegt ist, leuchtet die Meldung „READING“,
und „NO DISC“ (keine Disk) erscheint auf dem Display.
• DieWiedergabeanwenderseitigerstellterCDkann
durch die Vielzahl der verfügbaren Software und CD-
Medien nicht garantiert werden.
Beschreibung der Bedientasten
PLAY/PAUSE (7/5)
Sie können die Wiedergabe kurz unterbrechen und wieder
starten. Im Display blinkt die abgelaufene Spielzeit. Nochma-
liges Drücken der Taste setzt die Wiedergabe an derselben
Stelle fort.
/ SKIP/TUNING UP/DOWN (8/6)
Bei laufender Audio-CD, einer CD im MP3 Format oder im
IPOD Modus:
Mit können Sie zum nächsten bzw. übernächsten Titel
springen usw. Halten Sie die Taste gedrückt, setzt ein Musik-
suchlauf ein (der Ton wird stumm geschaltet).
Die Taste können Sie wie folgt bedienen:
1xdrücken= BeginntdasaktuelleLiedwiedervonvorne.
2xdrücken= SpringtzumvorherigenTitel.
3xdrücken= SpielteinLieddavorusw.HaltenSiedie
Taste gedrückt, setzt ein Musiksuchlauf ein
(der Ton wird stumm geschaltet).
Im Radiobetrieb:
Zum Abstimmen des gewünschten Radiosenders.
STOP (6/7)
Die CD bzw. das Musikstück wird angehalten.
OK (4 an der FB)
Im IPOD Modus:
Drücken Sie diese Taste, um eine Funktion zu aktivieren bzw.
um das nächste Menü anzeigen zu lassen.
MENU (4 an der FB)
Im IPOD Modus:
Drücken Sie diese Taste, um das iPod/iPhone Menü aufzuru-
fen bzw. in das vorherige Menü zurückzukehren.
HINWEIS:
Das Musik App muss hierfür bereits gestartet sein.
/ (4 an der FB)
Im IPOD Modus:
Drücken Sie diese Tasten, um sich im iPod/iPhone Menü
hoch-/bzw. runter zu bewegen.

Deutsch 9
MUTE (5/12)
Dient zum schnellen Abstellen der Lautstärke. Die Anzeige
„MUTE“ blinkt im Display. Zum Beheben dieser Funktion,
drücken Sie erneut die MUTE Taste.
EQ (13/2)
(Voreingestellte Equalizer-Funktion). Es stehen verschiedene
Sound Modi zur Verfügung (CLASSIC, ROCK, POP, JAZZ,
FLAT).
HINWEIS: Bei iPod/iPhone Musikwiedergabe
Verändern Sie ggf. auch die EQ Einstellung in Ihrem iPod/
iPhone, um einen optimalen Klang zu erzeugen.
STOP / FM MONO/ST (7 an der FB)
Im FM-Radiobetrieb:
Zum Umschalten zwischen STEREO und MONO.
REPEAT/INTRO (10 an der FB)
1xdrücken: (REPEATleuchtet)DasaktuelleLiedwird
ständig wiederholt.
2xdrücken: (REPEATALLleuchtet)DiekompletteCD
wird ständig wiederholt.
3xdrücken: (INTROleuchtet)JederTitelderCDwird
jeweils 10 Sekunden lang angespielt.
4xdrücken: AlleFunktionensindaufgehoben.Dernorma-
le Abspielbetrieb wird fortgesetzt.
Nur für CDs im MP3-Format:
1xdrücken: DasaktuelleLiedwirdständigwiederholt(im
Display erscheint REPEAT).
2xdrücken: DerangewählteOrdnerderMP3CDwird
ständig wiederholt (im Display erscheint
REPEAT ALBUM). Mit den PRESET/FOLDER
UP/DN Tasten (11 an der FB) können Sie die
einzelnen Ordner anwählen.
3xdrücken: DiekompletteCDwirdständigwiederholt(im
Display erscheint REPEAT ALL).
4xdrücken: JederTitelderCDwirdjeweils10Sekunden
lang angespielt (im Display erscheint INTRO).
5xdrücken: DieFunktionwirddeaktiviertunddieCDwird
im normalen Modus abgespielt.
RANDOM / ID3 (9 an der FB)
Im Display erscheint die Anzeige „RANDOM“ und die erste
Titelnummer, welche als erste gespielt wird. Alle Titel werden
nacheinander in einer zufälligen Reihenfolge wiedergege-
ben.
Nur für CDs im MP3-Format:
Halten Sie die Taste gedrückt, um die Funktion einzuschalten.
Im Display erscheint kurz „ID3 ON“. Bei gespeicherter ID-3
Tag Information erscheint diese im Display als Laufband.
Halten Sie die Taste erneut gedrückt, um die Funktion zu
deaktivieren. Im Display erscheint kurz „ID3 OFF“.
PRESET/FOLDER UP/DN (11 an der FB)
Bei einer CD im MP3 Format:
Drücken Sie diese Tasten, während der Wiedergabe, um
einen Ordner nach oben bzw. nach unten zu wechseln. Die
Anzeige,z.B.ALBUM02,wirdkurzangezeigt.Anschließend
beginnt selbsttätig die Wiedergabe der MP3 CD. Wird die
Taste im Stopp-Modus gedrückt, erscheint ebenfalls kurz die
Anzeige im Display. Starten Sie danach die Wiedergabe mit
der PLAY/PAUSE Taste.
Im Radiobetrieb:
Zum Anwählen der gespeicherten Radiosender.
PROG (9/3)
Dient zur Senderspeicherung und zur Einstellung der pro-
grammierten Wiedergabe.
Programmierte Wiedergabe
Lässt die Programmierung einer beliebigen Titelfolge zu (nur
im CD Modus).
1. Drücken Sie die STOP Taste (6/7).
2. Drücken Sie die PROG Taste (9/3). Im Display erscheint
„- - - - PR:01“ („Titel“ PR: „Speicherplatz“) und die Anzei-
ge MEMORY. Wählen Sie mit den /Tasten (8/6) den
gewünschten Titel aus und drücken Sie erneut die PROG
Taste. Die Anzeige im Display wechselt auf Speicherplatz
P:02.
3. Wählen Sie mit den /Tasten den nächsten Titel aus
und drücken Sie erneut die PROG Taste. Wiederholen
Sie den Vorgang, bis Sie alle Titel ausgewählt haben
HINWEIS:
Wurde die Speicherkapazität der zu programmieren-
den Titel erreicht, erscheint die Anzeige „FULL“ im
Display.
4. Drücken Sie die PLAY/PAUSE Taste (7/5). Die Wieder-
gabe wird gestartet. Im Display wird die erste gewählte
Titelnummer angezeigt.
5. Drücken Sie einmal die STOP Taste, wird die Wieder-
gabe gestoppt, das Programm bleibt jedoch erhalten.
6. Zur erneuten Wiedergabe des Programms drücken Sie
die PLAY/PAUSE Taste.
7. ZumLöschendesProgrammsdrückenSie2xdie STOP
Taste. Die Anzeige MEMORY erlischt.
Das Gerät stoppt automatisch, nachdem alle program-
mierten Titel wiedergegeben wurden. Die programmierte
Reihenfolge bleibt im Speicher enthalten bis Sie in den
anderen Modus wechseln, oder die CD aus dem CD Fach
entnommen wird bzw. das Gerät ausgeschaltet wird.
Sie haben die Möglichkeit die programmierten Titel mit der
REPEAT-Funktion zu kombinieren. Nachdem Sie program-
miert und das Gerät gestartet haben, drücken Sie bitte
dieREPEAT/INTROTaste(10anderFB)biszu3xunddie

Deutsch
10
Funktionen können, wie unter Abschnitt „REPEAT/INTRO“
beschrieben, angewendet werden.
Wiedergabe von Musik im MP3 Format
Sie haben die Möglichkeit mit diesem Gerät Musikstücke im
MP3Formatwiederzugeben.DasGerätunterstütztaußer-
dem die gängigen CD Typen: CD, CD-RW, CD-R.
Sie können mit Ihrem Gerät MP3 CDs abspielen. Auf diesen
CDs können bis zu 200 Titel verdichtet abgespeichert
werden. Ihr Gerät erkennt eine MP3 CD automatisch (im
Display erscheint die Gesamtzahl der Titel und Ordner). Zum
Abspielen dieser CDs gehen Sie bitte vor, wie unter CDs/
MP3 abspielen beschrieben. Die Programmierung von Titeln
können Sie, wie bereits unter „Programmierte Wiedergabe“
beschrieben, durchführen.
Bitte beachten Sie:
Es gibt eine Vielzahl von Brenn- und Komprimierungsverfah-
ren, sowie Qualitätsunterschiede bei CDs und gebrannten
CDs.
Des Weiteren hält die Musikindustrie keine festen Standards
ein (Kopierschutz).
Aus diesen Gründen kann es in seltenen Fällen zu Problemen
bei der Wiedergabe von CDs und MP3 CDs kommen. Dies
ist keine Fehlfunktion des Gerätes.
Reinigung und Pflege
• ZiehenSievorderReinigungdenNetzstecker.
• ÄußereFleckenkönnenSiemiteinemleichtfeuchten
Tuch, ohne Zusatzmittel, abwischen.
Störungsbehebung
Symptome Ursache Lösung
CD kann nicht
wiedergege-
ben werden.
CD ist nicht oder
nicht korrekt
eingelegt.
Stellen Sie sicher, dass
die Disc mit der Beschrif-
tung nach oben gerichtet
eingelegt ist.
Batterien zu
schwach.
Legen Sie neue Batteri-
en ein, oder betreiben
Sie das Gerät mit dem
Netzkabel.
CD springt
während der
Wiedergabe.
Kontrollieren
Sie die Disc auf
Fingerabdrücke,
Schmutz oder
Kratzer.
Säubern Sie diese mit
einem weichen Tuch von
der Mitte heraus.
Gerät lässt
sich nicht
bedienen.
Gerät blockiert
„hängt fest“.
Ziehen Sie für ca. 5
Sek. den Netzstecker.
Schalten Sie das Gerät
anschließendwiederein.
Symptome Ursache Lösung
Lautstärke (3)
und Bässe (16)
lassen sich am
Gerät nicht
einstellen.
Die PROG
Taste (9/3)
wurde gedrückt
gehalten, bis die
Uhrzeitanzeige
erscheint.
Anschließend
wurde während
der Anzeige der
Uhrzeit einer der
Regler betätigt.
Drücken Sie eine
beliebige Taste, um
die Sperre der Regler
aufzuheben.
Technische Daten
Modell: ............................................................................SRP 4343 iP
Spannungsversorgung:.......................................DC 12V
Batteriebetrieb:..........................................10x1,5VTypUM1/R20
Ausgangsleistung:.....................................................400 W PMPO
Leistungsaufnahme: .................................................................36 W
Nettogewicht:........................................................................5, 0 kg
Radioteil:
Frequenzbereiche:....................UKW/FM 87,5 ~ 108,0 MHz
Netzteil
Schutzklasse: .....................................................................................II
Eingang:.................................................. AC 100-240 V~ 50/60 Hz
Ausgang:........................................................................DC 12 V, 3 A
Polarität: ...............................................................................
TechnischeÄnderungenvorbehalten!
Konformitätserklärung
Hiermit erklärt die Firma ETV – Elektro-Technische Vertriebs-
gesellschaft mbH, dass sich das Gerät SR 4343 iP in Über-
einstimmung mit den grundlegenden Anforderungen, der
europäischen Richtlinie für elektromagnetische Verträglichkeit
(2004/108/EG) und der Niederspannungsrichtlinie (2006/95/
EG) befindet.
„Made for iPod“ und „Made for iPhone“ bedeutet, dass ein
elektronisches Zubehör konzipiert wurde, um eine Verbin-
dung speziell mit einem iPod oder iPhone herzustellen und
wurde von dem Entwickler zertifiziert, um den Leistungsstan-
dard der Apple Inc. zu erfüllen. Apple Inc. ist nicht verant-
wortlich für den Betrieb dieses Gerätes oder die Einhaltung
der Sicherheitsvorschriften und Normen. Bitte beachten Sie,
dass der Einsatz dieses Zubehörs mit iPod, oder iPhone sich
auf die drahtlose Leistung auswirken kann.
Garantie
Garantiebedingungen
1. Gegenüber Verbrauchern gewähren wir bei privater
Nutzung des Geräts eine Garantie von 24 Monaten ab
Kaufdatum.
6

Deutsch 11
Ist das Gerät zur gewerblichen Nutzung geeignet, ge-
währen wir beim Kauf durch Unternehmer für das Gerät
eine Garantie von 12 Monaten.
Die Garantiezeit für Verbraucher reduziert sich auf 12 Mo-
nate, sofern sie ein zur gewerblichen Nutzung geeignetes
Gerät – auch teilweise – gewerblich nutzen.
2. Voraussetzung für unsere Garantieleistungen sind der
Kauf des Geräts in Deutschland bei einem unserer
Vertragshändler sowie die Übersendung einer Kopie des
Kaufbelegs und dieses Garantiescheins an uns.
Befindet sich das Gerät zum Zeitpunkt des Garantiefalls
im Ausland, muss es auf Kosten des Käufers uns zur
Erbringung der Garantieleistungen zur Verfügung gestellt
werden.
3. Mängel müssen innerhalb von 14 Tagen nach Erkenn-
barkeit uns gegenüber schriftlich angezeigt werden.
Besteht der Garantieanspruch zu Recht, entscheiden wir,
auf welche Art der Schaden/Mangel behoben werden
soll, ob durch Reparatur oder durch Austausch eines
gleichwertigen Geräts.
4. Garantieleistungen werden nicht für Mängel erbracht, die
auf der Nichtbeachtung der Gebrauchsanweisung, un-
sachgemäßerBehandlungodernormalerAbnutzungdes
Geräts beruhen. Garantieansprüche sind ferner ausge-
schlossen für leicht zerbrechliche Teile, wie zum Beispiel
GlasoderKunststoff.SchließlichsindGarantieansprüche
ausgeschlossen, wenn nicht von uns autorisierte Stellen
Arbeiten an dem Gerät vornehmen.
5. Durch Garantieleistungen wird die Garantiezeit nicht
verlängert. Es besteht auch kein Anspruch auf neue
Garantieleistungen. Diese Garantieerklärung ist eine
freiwillige Leistung von uns als Hersteller des Geräts.
Die gesetzlichen Gewährleistungsrechte (Nacherfüllung,
Rücktritt, Schadensersatz und Minderung) werden durch
diese Garantie nicht berührt.
Stand 03 2008
Garantieabwicklung
Sollte Ihr Gerät innerhalb der Garantiezeit einen Mangel
aufweisen, bitten wir Sie, uns Ihren Garantieanspruch mitzu-
teilen.
Die schnellste und komfortabelste Möglichkeit ist die Anmel-
dung über unser SLI (Service Logistik International) Internet-
Serviceportal.
www.sli24.de
Sie können sich dort direkt anmelden und erhalten alle Infor-
mationen zur weiteren Vorgehensweise Ihrer Reklamation.
Über einen persönlichen Zugangscode, der Ihnen direkt nach
Ihrer Anmeldung per E-Mail übermittelt wird, können Sie den
Bearbeitungsablauf Ihrer Reklamation auf unserem Service-
portal online verfolgen.
Alternativ können Sie uns den Servicefall per E-Mail
hotline@etv.de
mitteilen.
Bitte teilen Sie uns Ihren Namen, Vornamen,Straße,
Hausnummer,PLZ und Wohnort, Telefon-Nummer,soweit
vorhanden, Fax-Nummer und E-Mail-Adresse mit. Im Wei-
teren benötigen wir die Typenbezeichnung des reklamierten
Gerätes, eine kurze Fehlerbeschreibung, das Kaufdatum
und den Händler, bei dem Sie das Neugerät erworben
haben.
Nach Prüfung Ihres Garantieanspruches erhalten Sie von
uns einen fertig ausgefüllten Versandaufkleber. Sie brauchen
diesen Aufkleber nur noch auf die Verpackung Ihres gut ver-
packten Gerätes zu kleben und das Paket bei der nächsten
Annahmestelle der Deutschen Post / DHL abzugeben. Der
Versand erfolgt für Sie kostenlos an unser Servicecenter bzw.
Servicepartner.
Bitte fügen Sie dem Paket eine Kopie Ihres Kaufbeleges
(Kassenbon, Rechnung, Lieferschein) sowie eine kurze Fehler-
beschreibung bei.
Ohne den Garantienachweis (Kaufbeleg) kann Ihre Rekla-
mation nicht kostenfrei bearbeitet werden.
Bitte nehmen Sie in keinem Fall eine unfreie Einsendung Ih-
res Gerätes vor. Bei unfreien Lieferungen entfällt Ihr Anspruch
auf Garantieleistungen.
ETV
Elektro-Technische Vertriebsgesellschaft mbH
Industriering Ost 40
D-47906 Kempen
Entsorgung
Bedeutung des Symbols „Mülltonne“
Schonen Sie unsere Umwelt, Elektrogeräte gehören nicht in
den Hausmüll.
Nutzen Sie die für die Entsorgung von Elektrogeräten vorge-
sehenen Sammelstellen und geben dort Ihre Elektrogeräte
ab, die Sie nicht mehr benutzen werden.
Sie helfen damit die potenziellen Auswirkungen, durch
falsche Entsorgung, auf die Umwelt und die menschliche
Gesundheit zu vermeiden.
Sie leisten damit Ihren Beitrag zur Wiederverwertung, zum
Recycling und zu anderen Formen der Verwertung von Elekt-
ro- und Elektronik-Altgeräten.
Informationen, wo die Geräte zu entsorgen sind, erhalten Sie
über Ihre Kommunen oder die Gemeindeverwaltungen.

Nederlands
12
Gebruiksaanwijzing
Dank u voor uw keuze van dit product. We hopen dat u er
veel plezier van beleeft.
Symbolen in deze gebruiksaanwijzing
Belangrijke opmerkingen voor uw veiligheid worden speciaal
aangeduid. Volg deze opmerkingen altijd op, om ongeluk-
ken en schade aan het apparaat te voorkomen:
WAARSCHUWING:
Waarschuwt voor gezondheidsrisico’s en duidt op potenti-
aal verwondingsgevaar.
LET OP:
Duidt op potentiaal gevaar voor het apparaat of voor
andere voorwerpen.
OPMERKING:
Duidt op tips en informatie voor u.
Algemene veiligheidsrichtlijnen
Lees deze gebruiksaanwijzing zorgvuldig door voordat u dit
apparaat in gebruik neemt, en bewaar hem samen met het
Garantiecertificaat, het aankoopbewijs en, indien mogelijk,
de originele verpakking inclusief het materiaal in de doos. Als
u het apparaat doorgeeft aan een derde persoon, geef de
gebruiksaanwijzing dan ook door.
• Stelhetapparaatnietblootaanregenofvocht,omhet
risico op brand of elektrische schokken te vermijden.
Gebruik het apparaat niet in de buurt van water (bv.
badkamer, zwembad, vochtige kelders).
• Ditapparaatisalleenbedoeldvoorprivégebruik,enmag
alleen gebruikt worden voor het beoogde doel. Dit ap-
paraat is niet bedoeld voor commercieel gebruik.
• Voorkomdathetnetsnoerwordtgeknikt,bekneldraakt
of met warmtebronnen in contact komt.
• Voorkomdatmensenoverhetnetsnoerkunnenstruike-
len.
• Devoedingsadapterkanuitsluitendindrogeomgevin-
gen worden gebruikt.
• Devoedingsadapteropeencorrectgeïnstalleerdstop-
contact aansluiten. Controleer dat het spanningsniveau
van het apparaat overeenkomt met de netspanning.
Controleer of de uitgangsspanning en de polariteit van
de netspanning overeenkomen met de spanning aange-
geven op het apparaat.
• Destekkervandevoedingadapternooitmetnatte
handenaanraken!
• Letaltdopdepolariteitbhetplaatsenvandebat-
terijen.
• Bedekdeventilatieopeningenvanhetapparaatniet.
• Opendebehuizingvanhetapparaatnooit.Verkeerde
reparaties kunnen ernstig gevaar voor de gebruiker
opleveren. Als het apparaat of vooral het elektriciteits-
snoer beschadigd is, gebruik het apparaat dan niet meer
en laat het repareren door een gekwaliiceerd specialist.
Controleer het elektriciteitssnoer regelmatig op bescha-
digingen.
• Omgevaartevoorkomenmaghetelektriciteitssnoer
alleen vervangen worden met hetzelfde soort snoer door
de producent, de klantenservice van de producent, of
een vergelijkbaar gekwaliiceerd persoon.
• Alsuhetapparaatlangeretdnietgebruikt,haaldestek-
ker dan uit het stopcontact en verwijder de batterijen.
Deze symbolen kunnen op het apparaat aangetroffen wor-
den en zijn bedoeld als waarschuwingen:
De bliksemschicht dient ervoor om de gebruiker
te wijzen op de aanwezigheid van gevaarlijke
spanning in het apparaat.
Het uitroepteken dient ervoor om de gebruiker
te wijzen op belangrijke aanwijzingen over de
bediening of het onderhoud die horen bij dit
apparaat.
Producten die voorzien zijn van dit symbool zijn
voorzien van een “Klasse 1 Laser” voor het lezen
van de CD. De ingebouwde veiligheidschake-
laars dienen ervoor om te voorkomen dat de
gebruiker wordt blootgesteld aan de gevaarlijke
laserstraal, die niet zichtbaar is voor het ook, wan-
neer het CD-compartiment wordt geopend.
Deze veiligheidschakelaars dienen niet overbrugd of ge-
modificeerd te worden, omdat anders het risico bestaat van
blootstelling aan de laserstraal.
Kinderen en gehandicapten
• Houdvoordeveiligheidvanuwkinderenhetverpak-
kingsmateriaal (plastic zakken, karton, piepschuim enz.)
buiten hun bereik.
WAARSCHUWING!
Laat kleine kinderen niet met verpakkingsmateriaal
spelen i.v.m. verstikkingsgevaar!
• Ditapparaatisnietbedoeldvoorgebruikdoorpersonen
(inclusief kinderen) met verminderde lichamelijke, zintuig-
lijke of mentale capaciteiten, of gebrek aan ervaring en/of
kennis tenzij zij onder toezicht staan of instructies hebben
gekregen betreffende het gebruik van het apparaat door
een persoon verantwoordelijk voor hun veiligheid.
• Houdkinderenondertoezichtomervoortezorgendat
zij niet met het apparaat gaan spelen.

Nederlands 13
Speciale veiligheidsinstructies
Dit apparaat is uitgerust met een
Klasse 1 laser.
LET OP:
De membranen van de luidsprekers (A) niet met de hand
of met voorwerpen aanraken. Dit kan de membranen
beschadigen.
Overzicht van de bedieningsorganen
1 CD-compartiment
2 CD-ladeknop (OPEN/LOCK)
3 VOLUME-regelaar (volume)
4 Dockingpoort
5 MUTE-toets (dempen)
6 -toets (stop)
7 toets (afspelen/pauze)
8 /toetsen (snel vooruit/achteruit zoeken)
9 PROG-toets (geheugen)
10 AUX IN-ingang
11 IR sensor voor de afstandsbediening
12 MODE functieschakelaar
13 EQ-toets (equalizer)
14 toets (slaapstand/aan)
15 LCD-scherm
16 BASS-regelaar (bas)
17 Nylon hendelmontage
18 Telescopische antenne
A Luidspreker
Achteraanzicht (niet getoond)
POWER ON/OFF-schakelaar
DC IN 12 V voedingsaansluiting
Batterijhouder
Afstandsbediening
1 STANDBY toets
2 EQ toets
3 PROG toets (geheugen)
4 APPLE CONTROL-toetsen
/ Menunavigatie
OK (Bevestigen)
MENU (Selecteert vorige menu)
5 PLAY/PAUSE (afspelen/pauze) toets
6 / SKIP/TUNING UP toets (snel vooruit)
/ SKIP/TUNING DOWN toets (snel achteruit)
7 STOP / FM MONO/ST toets
8 VOLUME +/- (volume) toetsen
9 RANDOM/ID3 toets (willekeurig afspelen)
10 REPEAT/INTRO toets (herhalen)
11 PRESET/FOLDER DN/UP toetsen (radiostation
geheugen / Albumkeuze)
12 MUTE (dempen) toets
13 MODE functieschakelaar
Installatie/Inleiding
• Leesdezegebruiksaanwzingaandachtigdoorvoordatu
hetapparaatingebruikneemt!
• Selecteereengeschiktelocatievoorhetapparaat.Deon-
dergrond waarop u het apparaat plaatst dient droog, vlak
en niet glad te zijn, voor een gemakkelijke bediening.
• Zorgdathetapparaatvoldoendegeventileerdwordt!
• Verwderindiennodighetbeschermendeplasticvanhet
scherm.
WAARSCHUWING:
Het volume te hoog instellen kan het gehoor beschadigen.
Voeding
• Steekdenetstekkerineengoedgeïnstalleerdstopcon-
tact met drie gaten en een stroomvoorziening van
230 V, 50 Hz. Sluit de apparaatstekker aan op de DC IN
12 V-ingang van het apparaat.
• Zorgdatdespanninginovereenstemmingismetdieop
het indicatieplaatje.
LET OP:
• Demeegeleverdevoedingsdaptermagalleenvoordit
toestel worden gebruikt. Niet voor andere apparaten
gebruiken.
• Gebruikalleeneenvoedingsadaptervan12V
(). Gebruik van een andere voedingsadapter
kan het apparaat beschadigen.
OPMERKING:
• Haaldestekkeruithetstopcontactwanneervoor
langere tijd niet gebruikt.
• Deingesteldetdenenzendersgaanverlorenalser
een stroomonderbreking optreedt.
Werking van de batterij (Batterijen niet inbegrepen)
• Opendeklepvandebatterhouderaandeachterkant.
• Plaats10batterenvanhettypeUM1/R201,5V.Letop
de correcte polariteit (zie de onderkant van het batterij-
vak)!
• Sluithetbattervak.
Als het apparaat voor lange tijd niet wordt gebruikt, verwijder
de batterijen om enige “lekkage” te voorkomen.
OPMERKING:
• Zodraeenhoofdkabelisaangesloten,wordendebat-
terijen automatisch uitgeschakeld.
• Deingesteldtdenenzendersgaanverlorenwanneer
de batterijen worden verwijderd.

Nederlands
14
LET OP:
• Gebruikgeenverschillendesoortenbatterenof
nieuwe en gebruikte batterijen door elkaar.
• Doegeengebruiktebattereninhethuisvuil.Leverze
in bij een erkend verzamelpunt of geef ze terug aan uw
leverancier.
WAARSCHUWING:
Stel de batterijen niet bloot aan hitte of direct zonlicht.
Gooi batterijen nooit in open vuur. Explosiegevaar!
Batterij in de Afstandsbediening Plaatsen/Vervangen
OPMERKING:
De lithiumbatterij in de batterijhouder van de afstandsbe-
diening kan voor vervoer beschermd zijn met een plastic
folie. Dit verlengt de levensduur van de batterij. Als de
afstandsbediening in gebruik wordt genomen, moet deze
folie worden verwijderd.
• Openhetbattervakjeaandeonderkantvandeafstands-
bediening.
• Vervangdebattermeteennieuwebattervanhetzelfde
type (CR 2032). Controleer of de polariteit correct is (zie
batterijhouder).
• Sluithetbattervakjeweer.
Als de afstandsbediening lange tijd niet gebruikt wordt, ver-
wijder dan de batterij om “lekkage” van de batterijvloeistof
te voorkomen.
WAARSCHUWING:
• Stelbatterennietblootaanhogetemperaturenof
direct zonlicht. Gooi de batterijen nooit in het vuur.
Ontploingsgevaar!
• Houddebatterenbuitenbereikvankinderen.Bat-
terijen zijn geen speelgoed.
• Probeerdebatterennietopentemaken.
• Vermdcontactmetmetalenvoorwerpen.(Ringen,
spijkers, schroeven, enz.) Kortsluitingsgevaar!
• Doorkortsluitingkunnendebatterenoververhittenof
zelfs in brand vliegen. Hierdoor kunnen de batterijen
ontplofen.
• Alsudebatterenvervoert,plakdaneenstukjeplak-
band op de batterijpolen, voor uw eigen veiligheid.
• Alserbatterlekkageoptreedt,zorgerdanvoordat
de vloeistof niet in contact komt met ogen of huid. Als
de vloeistof toch in contact met de ogen komt, moet
u onmiddellijk spoelen met schoon water, en een arts
raadplegen als de klachten aanhouden.
LET OP:
Gooi de batterijen niet weg bij het huishoudafval. Breng
gebruikte batterijen naar erkende inzamelpunten of breng
ze terug naar de verkoper.
Transportbeveiliging van het CD-compartiment
• OpendeCD-houder(1)doordeknop(2)naarlinksinde
richting van OPEN te draaien.
• Verwderindienaanwezigdetransportbeveiligingvande
CD speler voordat u deze in gebruik neemt.
• SluithetCD-vak.Draaideknop(2)naarrechtsinde
richting van LOCK.
Het toestel aan- en uitschakelen.
• HettoestelinschakelendoordePOWERON/OFF-
schakelaar aan de achterkant van het toestel op “ON” te
zetten.
• Omhettoesteluitteschakelen,dePOWERON/OFF-
schakelaar op “OFF” zetten. Daarna de stekker uit het
stopcontact verwijderen.
Instellen van de klok (in slaapstand)
1. Houd de PROG toets voor een korte tijd ingedrukt (9/3).
Het scherm geeft aan “24 HOUR”.
2. Gebruik de /toetsen (8/6) om te kiezen tussen 24 en
12-uursweergave. Bevestig met PROG.
OPMERKING: De 12-uursweergave resulteert in de
volgende aanduiding op het scherm
AM = ochtend, PM = middag.
3. Gebruik de /toetsen om de uren in te stellen. Beves-
tig met PROG.
4. Gebruik de /toetsen om de minuten in te stellen.
5. Druk nogmaals PROG om de tijdinstellingen op te slaan.
iPod/iPhone compatibiliteit
“Made for”
iPod touch (4th generation) iPhone 4GS
iPod nano (6th generation) iPhone 4
iPhone 3GS
iPhone 3
Volledige compatibiliteit kann niet worden gegarandeerd
vanwege de grote verscheidenheid aan iPod en iPhone
modellen en generaties op de markt vandaag. Controleer
dat uw iPod/iPhone met dit apparaat gebruikt kan worden
voordat u de iPod/iPhone aansluit.
Er kan ook niet gegarandeerd worden dat alle functies op
afstand bediend kunnen worden. Bedien uw iPod/iPhone op
de gebruikelijke wijze, terwijl het in het dockingstation zit.
De volgende storingsmelding kan worden weergegeven,
afhankelijk van de softwareversie van uw iPhone:
“Dit accessoire was niet ontwikkeld voor iPhone gebruik.
Er kan eventueel ruis optreden en de signaalsterkte kan
gereduceerd zijn.”
Druk in dit geval op “OK”.
OPMERKING:

Nederlands 15
Algemene bediening
OPMERKING:
U zult sommige toetsen zowel op het apparaat als op
de afstandsbediening aantreffen. Toetsen met de zelfde
naam bedienen de zelfde functies.
STANDBY (14/1)
Druk de STANDBY toets om het apparaat in de slaapstand te
schakelen. Druk deze toets nogmaals om het apparaat in te
schakelen.
Volume (3/8)
Instellen van het gewenste volume. Het scherm geeft “VOL”
en een nummer weer. Dit nummer komt overeen met een
waarde tussen “VOL MAX” en “VOL MIN”.
BASS-regelaar (16)
U kunt deze regelaar gebruiken om de bastonen in te stellen.
Het display toont “BASS” en een nummer.
Infrarood afstandsbediening
Voor draadloze bediening tot een afstand van 5 meter. Als dit
bereik kleiner wordt, vervang dan de batterijen. Zorg dat er
zich tijdens het gebruik geen obstakels bevinden tussen de
afstandsbediening en de sensor (11) op het apparaat.
AUX IN aansluiting (10)
Voor het aansluiten van analoge afspeelapparatuur. Als u
hier apparatuur op aansluit, kunt u ook via de luidsprekers
luisteren naar andere apparaten, zoals MP3 of CD-spelers.
1. SluithetexterneapparaataanopdeAUXINaansluiting
met een 3,5 mm plug.
2. Gebruik nu de MODE toets (12/13) om de AUX stand te
kiezen.
3. U hoort weergave van het geluid via de luidsprekers. U
kunt het volume instellen met de VOLUME-regelaar (3) of
de VOLUME +/- toetsen (8 op de afstandsbediening). De
CD toetsen werken niet.
4. Zie voor verdere functies het de gebruiksaanwijzing van
hetexterneaudiotoestel.
OPMERKING:
Stelhetvolumevanhetexterneapparaatinopeenaccep-
tabel niveau.
Radio luisteren
Zenders opzoeken
1. Druk herhaaldelijk de MODE toets (12/13) totdat het
scherm “TUNER” toont.
2. Gebruik de /toetsen (8/6) om op het gewenste
station af te stemmen.
3. De indicatielamp FM.ST ((ST)) (op het scherm) licht op
wanneer het station in stereo wordt ontvangen. Als de
ontvangst te slecht is en er storing in de ontvangst zit, zal
de indicatielamp knipperen. U kunt ontvangst verbeteren
door de positie van de telescopische antenne bij te stel-
len. Voor FM stations kunt u STOP / FM MONO/ST toets
(7 op de afstandsbediening) gebruiken om te wisselen
tussen MONO en STEREO ontvangst. In het geval van
slechte ontvangst bevelen we aan om de MONO stand
te kiezen.
Opslaan/Stations selecteren
4. Als u het gewenste station gevonden hebt, druk dan de
PROG toets (9/3). MEMORY licht op in het scherm en de
geheugenpositie knippert.
5. Gebruik de PRESET/FOLDER UP/DN toets (11 op de
afstandsbediening) voor het kiezen van de geheugen-
stand.
6. Druk PROG om de instellingen op te slaan.
Druk de PRESET/FOLDER UP of PRESET/FOLDER DN toets
om een geprogrammeerd station te selecteren.
Muziekweergave via de iPod/iPhone
(iPod/iPhone niet bijgeleverd)
1. Druk herhaaldelijk op de MODE toets (12/13) , totdat “NO
IPOD” op het display verschijnt.
2. Plaats uw iPod/iPhone in het dock.
LET OP:
Zorg ervoor dat uw iPod/iPhone rechtop in de aan-
sluiting gezet wordt. Zet de iPod/iPhone niet scheef in
de aansluiting. Dit kan het dock en/of de iPod/iPhone
beschadigen.
Afhankelijk van het iPod/iPhone model moet eerst de
toetsenvergrendeling uitgeschakeld worden, en moet de
weergave gestart worden met behulp van de PLAY/
PAUSE toets (7/5).
4. Raadpleeg de gebruiksaanwijzing van uw iPod/iPhone
voor meer informatie over de bediening.
LET OP:
Stop het afspelen voordat u de iPod/iPhone aansluit,
anders kan de iPod/iPhone beschadigd raken.
OPMERKING:
• Indiennodigkuntudeaudio-instellingenwzigenvan
uw iPod/iPhone om optimaal geluid te realiseren.
• Indienereeninkomendeoproepwordtontvangen
terwijl u muziek afspeelt met de iPhone in het dock, zal
het afspelen stoppen zodat u de ringtoon kunt horen.
Haal de iPhone uit het apparaat om gesprekken te
accepteren.

Nederlands
16
iPod/iPhone opladen
Uw iPod/iPhone batterij wordt opgeladen zodra de iPod/
iPhone is aangesloten. Om de batterij op te kunnen laden
moet het apparaat aangesloten zijn op de elektriciteit.
OPMERKING:
• NietalleiPod/iPhone-generatiesondersteunende
oplaadstand.
• DeduurvanhetoplaadproceshangtafvanhetiPod/
iPhone model en van de staat van de batterij.
• Weradenunietaangedurendehetbedrfdebatter
op te laden, omdat de batterijen hierdoor sneller leeg
raken.
Afspelen CD’s/MP3
Het afspelen van een CD
1. Druk herhaaldelijk de MODE toets (12/13) totdat het
scherm “CD” weergeeft.
2. Open de CD-houder (1) door de knop (2) naar links in de
richting van OPEN te draaien.
3. Plaats de audio-CD op de conische as met de label naar
boven, zodat deze mechanisch vastklikt. Sluit de CD-lade
weer dicht. Draai de knop (2) naar rechts in de richting
van LOCK.
4. AUDIO CD:
“READING” verschijnt kort op het display, dan “Cd”, het
aantal titels en de totale afspeeltijd. Het afspelen begint
vanaf het eerste nummer op de CD. De huidige track,
de verstreken afspeeltijd en het “Cd” symbool worden
getoond.
CD in MP3 formaat:
“READING” verschijnt kort op het display. Het aantal
mappen (F) en de titels zijn kort zichtbaar. Het afspelen
start vanaf het eerste nummer en vanaf de eerste map.
De huidige map (b.v. 01), het huidige liedje (b.v. 005) en
de verstreken weergavetijd verschijnt kort op het display.
Gebruik de PRESET/FOLDER UP of PRESET/FOLDER
DN toetsen (11 op de afstandsbediening) om de verschil-
lende mappen te selecteren.
5. Om de CD te verwijderen drukt u op de STOP toets
(6/7), open het CD-vak en haal voorzichtig de CD eruit.
Houd de CD door altijd gesloten.
OPMERKING:
• BhetafspelenvaneenCDinMP3formaatdie
mappen bevat, toont het scherm 001 voor het eerste
nummer van de nieuwe map wanneer een andere map
wordt geselecteerd.
• Alseendiscnietjuistofgeheelnietisgeplaatst,zal
“READING” oplichten en het scherm geeft “NO DISC”
(geen disc) weer.
• HetafspelenvanCD’sdiegecreëerdzndoorde
gebruiker kan niet gegarandeerd worden vanwege de
verscheidenheid in software en CD schrijfapparatuur.
Beschrijving van de werking van de toetsen
PLAY/PAUSE (7/5)
U kunt het afspelen tijdelijk onderbreken en hervatten. De
verstreken afspeeltijd knippert op het display. Door nog-
maals op de toets te drukken wordt het afspelen vanaf het
zelfde punt hervat.
/ SKIP/TUNING UP/DOWN (8/6)
Gedurende het afspelen van een Audio-CD, of een CD in
MP3 formaat, of in de IPOD modus:
U kunt met de toets naar volgende nummers springen.
Houd de toets ingedrukt om versneld voorwaarts te gaan in
het huidige nummer (het geluid wordt gedempt).
U kunt de toets als volgt gebruiken:
1xdrukken= Gaterugnaarhetbeginvanhethuidige
nummer.
2xdrukken= Gaterugnaarhetvorigenummer.
3xdrukken= Gaterugnaarhetnummerdaarvoorenz.
Houd de toets ingedrukt om versneld ach-
terwaarts te gaan in het huidige nummer
(geluid wordt gedempt).
In de radiostand:
Afstemmen van het gewenste radiostation.
STOP (6/7)
De CD of de track stopt.
OK (4 op de afstandsbediening)
In IPOD mode:
Druk op de toets om de functie te activeren of om het vol-
gende menu te tonen.
MENU (4 op de afstandsbediening)
In IPOD modus:
Druk op de toets om het iPod/iPhone menu te openen of
om naar het vorige menu terug te keren.
OPMERKING:
Voor deze functie, de geluidsapplicatie moet reeds gestart zijn.
/ (4 op de afstandsbediening)
In IPOD modus:
Druk op de toets om door het iPod/iPhone menu omhoog
of omlaag te bladeren.
MUTE (5/12)
Om het geluid snel uit te schakelen. Op het scherm zal
“MUTE” knipperen. Druk nogmaals op MUTE om deze
functie uit te schakelen.
EQ (13/2)
(Voorinstelling voor de toonregeling). Er zijn diverse standen
voor de toonregeling beschikbaar (CLASSIC, ROCK, POP,
JAZZ, FLAT).

Nederlands 17
OPMERKING: Gedurende het afspelen van iPod/
iPhone
Indien nodig kunt u de EQ instellingen van uw iPod/iPhone
wijzigen om optimaal geluid te realiseren.
STOP / FM MONO/ST (7 op de afstandsbediening)
In de FM radiostand:
Voor het schakelen tussen STEREO en MONO.
REPEAT/INTRO (10 op de afstandsbediening)
1xdrukken: (REPEATlichtop)Hethuidigenummerwordt
volledig herhaald.
2xdrukken: (REPEATALLlichtop)DeCDwordtvolledige
herhaald.
3xdrukken: (INTROlichtop)AllenummersopdeCDwor-
den ongeveer 10 seconden weergegeven.
4xdrukken: Allefunctieswordengeannuleerd.Normaal
afspelen wordt hervat.
Alleen voor CD’s in MP3 formaat:
1xdrukken: Hethuidigenummerwordtdoorlopend
herhaald (Het scherm toont REPEAT).
2xdrukken: DegeselecteerdemapvandeMP3CDwordt
doorlopend herhaald (het scherm toont RE-
PEAT ALBUM). Gebruik de PRESET/FOLDER
UP/DN toetsen (11 op de afstandsbediening)
om de verschillende mappen te selecteren.
3xdrukken: DeheleCDzalvoortdurendwordenherhaald
(REPEAT ALL wordt getoond).
4xdrukken: AllenummersofdeCDworden10secon-
den weergegeven (INTRO verschijnt op het
display).
5xdrukken: DefunctiewordtuitgeschakeldendeCD
wordt in de normale stand afgespeeld.
RANDOM / ID3 (9 op de afstandsbediening)
Het scherm toont “RANDOM” en het nummer dat als eerste
wordt afgespeeld wordt weergegeven. Alle nummers wor-
den in willekeurige volgorde afgespeeld.
Alleen voor cd’s in het MP3-formaat:
De toets ingedrukt houden om de functie in te schakelen.
“ID3 ON” verschijnt kort op het display. Als ID-3 tag-informa-
tie is opgeslagen, blijft het zichtbaar op het display.
De toets weer ingedrukt houden om de functie uit te schake-
len. “ID3 OFF” verschijnt kort op het display.
PRESET/FOLDER UP/DN (11 op de afstandsbediening)
CD in MP3 formaat:
Druk deze toetsen tijdens het afspelen om naar de vorige of
volgende map te springen. Het scherm geeft kort een bericht
weer, bijv. ALBUM 02. Daarna start het systeem automa-
tisch met het afspelen of the MP3 CD. Wanneer de toetsen
worden gedrukt in de stop stand, wordt het bericht ook kort
weergegeven op het scherm. Druk dan PLAY/PAUSE om
het afspelen te starten.
In de radiostand:
Selecteer een geprogrammeerd radiostation.
PROG (9/3)
Om de stations op te slaan en het programmeerbaar afspe-
len in te stellen.
Programmeren van het afspelen
Programmeren van het afspelen in een gewenste volgorde.
1. Druk de STOP toets (6/7).
2. Druk de PROG toets (9/3). Het scherm toont
“- - - - PR:01“ (“Nummer” PR: “geheugenpositie”)
en MEMORY. Gebruik de /toetsen (8/6) om het
gewenste nummer te selecteren en druk nogmaals de
PROG toets. De aanduiding op het scherm wijzigt in
geheugenpositie P:02.
3. Gebruik de /toetsen om het volgende nummer te
selecteren en druk nogmaals op PROG. Herhaal de stap-
pen totdat u alle nummers hebt geselecteerd.
OPMERKING:
Zodra de geheugencapaciteit van de programmeer-
bare titel is bereikt, zal “FULL” getoond worden.
4. Druk de PLAY/PAUSE toets (7/5). Het afspelen begint.
Het scherm toont het volgnummer van het eerste gese-
lecteerde nummer.
5. Druk eenmaal de STOP toets om het afspelen te stop-
pen. De positie wordt onthouden.
6. Voor herhaaldelijk afspelen van de programma’s, druk op
de PLAY/PAUSE toets.
7. Druk tweemaal op de STOP toets om het geheugen te
wissen. MEMORY zal niet langer meer getoond worden.
Het apparaat stopt automatisch nadat alle geprogram-
meerde nummers zijn afgespeeld. De geprogrammeerde
volgorde wordt in het geheugen vastgehouden totdat u naar
een andere stand schakelt, de CD uit het compartiment haalt
of het apparaat uitschakelt.
Het is mogelijk om het geprogrammeerd afspelen te combi-
neren met de REPEAT functie. Druk na het programmeren en
het starten van het afspelen de REPEAT/INTRO toets
(10 op de afstandsbediening) tot drie keer in. De functies
kunnen toegepast worden zoals beschreven onder “REPEAT/
INTRO”.
Het afspelen van muziekbestanden in
MP3 formaat
Met dit apparaat kunnen muziekbestanden in MP3 formaat
afgespeeld worden. Het apparaat ondersteunt verder de
volgende soorten CD’s: CD, CD-RW, en CD-R.
Uw apparaat kan MP3 CD’s afspelen. Dit zijn gecomprimeer-
de CD’s die tot 200 nummers kunnen bevatten. Het apparaat
herkent automatisch MP3 discs (het scherm toont het totale

Nederlands
18
aantal nummers en mappen). Zie hoofdstuk “Afspelen van
CD/MP3” voor het afspelen van zulke CD’s. U kunt nummers
programmeren, zoals beschreven onder “Programmeren van
het afspelen”.
Opmerking:
Er zijn vele methoden voor het comprimeren en branden
van CD’s. Er zijn ook grote verschillen in kwaliteit van CD’s en
gebrande CD’s.
Verder past de muziekbranche geen vast standaards toe
(kopieerbeveiliging).
Daarom kunnen zich soms problemen voordoen bij het
afspelen van CD’s en MP3 discs. Dat is geen storing van dit
apparaat.
Reiniging en onderhoud
• Haaldestekkeruithetstopcontactvoorhetreinigen.
• Ukuntvlekkenopdebuitenzdeafvegenmeteenvoch-
tige doek zonder toevoegingen.
Verhelpen van storingen
Symptomen Oorzaak Oplossing
CD kan niet
worden weer-
gegeven.
CD is niet of
niet correct
geplaatst.
Controleer of de disc
met het opschrift naar
boven is geplaatst.
Batterijen te
zwak.
Plaats nieuwe batterijen
of gebruik het apparaat
met de netkabel.
CD springt
tijdens de
weergave.
Controleer de
CD op vingeraf-
drukken, vuil of
krassen.
Reinig de CD vanuit het
midden met een zachte
doek.
Het apparaat
werkt niet.
Het apparaat is
geblokkeerd en
“hangt”.
Haal de stekker ca.
5 seconden uit het
stopcontact. Schakel
het apparaat vervolgens
weer in.
Volume (3)
en bassen
(16) kunnen
niet ingesteld
worden op dit
apparaat.
De PROG-
toets (9/3)
werd ingedrukt
totdat de
tijdsaanduiding
verscheen.
Daarna werd
een van
de toetsen
ingedrukt terwijl
de tijd werd
aangegeven.
Druk op elke willekeurige
toets om de toets te
ontgrendelen.
Technische specificaties
Model: .............................................................................SRP 4343 iP
Voeding:................................................................DC 12 V
Batterijwerking:....................................... 10x1,5VtypeUM1/R20
Uitgangsvermogen:.................................................. 400 W PMPO
Opgenomen vermogen:.........................................................36 W
Netto gewicht:.......................................................................5, 0 kg
Radio:
Frequentiebereiken: ..................VHF/FM 87,5 ~ 108,0 MHz
Voedingsadapter
Beschermingsklasse:........................................................................II
Invoer:...................................................... AC 100-240 V~ 50/60 Hz
Uitvoer: ...........................................................................DC 12 V, 3 A
Polariteit: ..............................................................................
Technischeaanpassingenznmogelk!
Dit apparaat voldoet aan alle huidige CE-richtlijnen, zoals de
richtlijn elektromagnetische compatibiliteit en de laagspan-
ningsrichtlijn, en is gefabriceerd volgens de meest recente
veiligheidsvoorschriften.
“Made for iPod” en “Made for iPhone” betekent dat een ap-
paraat specifiek is ontworpen voor een verbinding met een
iPod of iPhone en dat de ontwerper is gecertificeerd om aan
de Apple standaarden te voldoen. Apple is niet verantwoor-
delijk voor de functionering van dit apparaat, of in hoeverre
deze voldoet aan de veiligheids- en regulatiestandaarden.
Let op, gebruik van dit accosoire met iPod of iPhone kan
invloed hebben op de draadloze functie.
Verwijdering
Betekenis van het “vuilnisbak”-symbool
Houd rekening met het milieu, gooi elektrische apparaten
niet weg bij het huishoudafval.
Breng overbodige of defecte elektrische apparaten naar
gemeentelijke inzamelpunten.
Helppotentiëlemilieu-engezondheidsgevarendooronver-
antwoordelijk wegwerpen te voorkomen.
Draag bij aan hergebruik en ander opnieuw gebruik van
oude elektrische en elektronische apparaten.
Uw gemeente kan u informatie geven over inzamelingspun-
ten.
6

Français 19
Manuel
Merci d’avoir choisi notre produit. Nous espérons que vous
saurez profiter votre appareil.
Symboles utilisés dans ce manuel
Les notes importantes de sécurité sont marquées de façon
distincte. Y faire attention afin d’éviter les accidents et dom-
mages sur l’appareil :
AVERTISSEMENT :
Avertit contre les dangers pour la santé et indique les
risques potentiels de blessure.
ATTENTION :
Indique de potentiels dangers pour l’appareil ou d’autres
objets.
NOTE :
Souligne les conseils et informations donnés à l’utilisateur.
Indications générales de sécurité
Avant d’utiliser cet appareil, lire attentivement ce manuel et le
conserver avec le Certificat de Garantie, la facture et, si pos-
sible, l’emballage d’origine, y compris l’emballage interne. Si
cet appareil est donné à une tierce personne, transmettre le
manuel avec.
• And’évitertoutrisqued’incendieoud’électrocution,ne
pasexposerl’appareilàlapluieniàl’humidité.Nepas
utiliserl’appareilàproximitéd’eau(parexsalledebain,
piscine, cave humide).
• Cetappareilestconçuuniquementpourl’utilisation
privée et dans la limite de ce pour quoi il a été conçu. Cet
appareil n’est pas destiné à l’utilisation commerciale.
• Veillezàcequelecâbleélectriquenesoitpascourbé,
serré ou n’entre en contact avec des sources de chaleur.
• Veillezàcequelecâbleélectriqueneprésentepasun
risque de trébuchement.
• L’adaptateurACn’estadaptéquepouruneutilisation
dans des endroits secs.
• Branchezl’adaptateurACuniquementàuneprisecor-
rectement installée. S’assurer que la tension de l’appareil
correspond à l’alimentation de secteur. Vérifiez égale-
ment que le courant de sortie et la polarité de l’alimen-
tationcorrespondentauxinformationsindiquéessurle
dispositif branché.
• Netouchezpasl’adaptateurACavecdesmainshumides!
• Installeztoujourslespilesdanslebonsens.
• Eviterdecouvrirlesouverturesdeventilationdel’appareil.
• Nejamaisouvrirlecoffragedel’appareil.Uneréparation
inadéquate peut entraîner un réel danger pour l’utilisa-
teur. Si l’appareil, en particulier le cordon électrique, est
endommagé, cesser de l’utiliser et le faire réparer par un
technicien qualifié. Vérifier régulièrement que le cordon
électrique n’est pas endommagé.
• And’évitertoutdanger,uncordonélectriqueendom-
magé doit être remplacé uniquement par le fabriquant,
ses services clientèle ou une personne semblablement
qualifiée, par un cordon identique.
• Sil’appareilnedoitpasêtreutilisépendantunepériode
assez longue, débrancher le cordon électrique et retirer
les piles.
Ces symboles peuvent se trouver sur l’appareil à titre d’aver-
tissements :
Le symbole en forme d’éclaire est destiné à
prévenir l’utilisateur de la présence d’une tension
dangereuse à l’intérieur de l’appareil.
Lepointd’exclamationestdestinéàprévenirl’uti-
lisateur de la présence d’instructions d’utilisation
importantes accompagnant l’appareil.
Les équipements avec ce symbole utilisent un
“Rayon laser de Classe 1” pour lire le CD. Les
interrupteurs de sécurité intégrées sont destinés
àéviterquel’utilisateurnepuisseêtreexposéà
aufaisceaulaserdangereux,bienqu’invisibleà
l’œil nu, lorsqu’ils ouvrent le compartiment CD.
Ces interrupteurs de sécurité ne doivent pas être contournés
oumodiéssouspeinedecréerunrisqued’expositionau
faisceau laser.
Enfants et personnes invalides
• Pourlasécuritédevosenfants,garderhorsdeleurpor-
tée tous les emballages (sachets en plastique, pièces de
cloisonnement, polystyrène etc.).
AVERTISSEMENT !
Ne pas laisser de jeunes enfants jouer avec les emballa-
ges danger d’étouffement !
• Cetappareiln’estpasdestinéàêtreutilisépardesper-
sonnes(ycomprisdesenfants)auxcapacitésphysiques,
sensorielles ou mentales réduites ou ne disposant pas
del’expérienceet/oudesconnaissancesnécessairesà
moins qu’elles ne soient supervisées ou reçoivent d’une
personne responsable de leur sécurité des instructions
concernant l’utilisation de l’appareil.
• Surveillezlesenfantsetassurez-vousqu’ilsnejouentpas
avec l’appareil.
Directives spéciales de sécurité
Cet appareil fonctionne avec un
laser de Classe 1.
ATTENTION :
Netouchezpasauxmembranesdeshaut-parleurs(A)avec
les mains ou d’autres objets. Cela peut endommager les
membranes.

Français
20
Liste des différents éléments de commande
1 Compartiment CD
2 Verrou du tiroir à CD (OPEN/LOCK)
3 Commande VOLUME (Volume)
4 Station d’accueil
5 Bouton MUTE (Muet)
6 Bouton (Arrêt)
7 Bouton (lecture/pause)
8 Boutons /(recherche en avant/en arrière)
9 Bouton PROG (Mémoire)
10 Prise AUX IN
11 Capteur IR pour la télécommande
12 MODE Interrupteur Fonction
13 Bouton EQ (Egaliseur)
14 Bouton (Veille/Marche)
15 Ecran LCD
16 Commande BASS (Graves)
17 Poignée de montage en nylon
18 Antenne téléscopique
A Haut-parleurs
Vue Arrière (non illustré)
Interrupteur POWER ON/OFF
ConnexionélectriqueDCIN12V
Compartiment à piles
Télécommande
1 Bouton STANDBY
2 Bouton EQ
3 Bouton PROG
4 Boutons APPLE CONTROL
Boutons de navigation dans le menu /
OK (Confirmer)
MENU (Sélectionner le menu précédent)
5 Bouton PLAY/PAUSE (lecture/pause)
6 Bouton / SKIP/TUNING UP (Recherche vers l’avant)
Bouton / SKIP/TUNING DOWN (recherche vers l’ar-
rière)
7 Boutons STOP / FM MONO/ST
8 Boutons VOLUME +/-
9 Boutons RANDOM/ID3 (lecture aléatoire)
10 Bouton REPEAT/INTRO
11 Boutons PRESET/FOLDER DN/UP (mémoire de radio
station /Sélection de l’album)
12 Bouton MUTE (silence)
13 MODE Interrupteur Fonction
Installation/Introduction
• Lisezl’ensembledumanuelavecd’utiliserl’appareil!
• Sélectionnezunendroitadéquatpourl’appareil.Les
endroits adaptés sont secs et disposent de surfaces anti-
dérapantes sur lesquelles vous pouvez utiliser l’appareil
sans difficultés.
• Assurez-vousquel’appareildisposed’uneventilation
adaptée!
• Retirezsinécessairelelmdeprotectionquirecouvre
l’écran.
AVERTISSEMENT :
Tropaugmenterlevolumepeutendommagervotreouïe.
Alimentation électrique
• Insérezrlapriseélectriquedansuneprisetroispointsde
230 V, 50 Hz, correctement installée.Branchez l’appareil à
l’aideduconnecteurmâleenl’insérantdansleconnec-
teur femelle DC IN 12 de l’appareil.
• S’assurerquelatensioncorrespondauxindicationsde
l’étiquette de la prise.
ATTENTION :
• L’adaptateurACinclusnepeuts’utiliserqu’aveccet
appareil. Ne l’utilisez pas avec d’autres appareils.
• UtilisezuniquementunadaptateurAC12V( ).
Un adaptateur AC différent peut endommager l’appa-
reil.
NOTE :
• Débranchezl’appareildusecteursivousprévoyezde
ne pas l’utiliser pendant une longue période.
• Lastationetl’heureprérégléessontperduesdèsque
l’alimentation s’interrompt.
Fonctionnement à piles (Piles non incluses)
• Ouvrezlecouvercleducompartimentàpilessituéà
l’arrière.
• Insérezles10pilesdetypeUM1/R201,5V.Veillezàres-
pecterlapolarité(voirlebasducompartimentàpiles)!
• Refermezlecompartimentàpiles.
Si l’appareil doit resté inutilisé pendant de longues periods,
retirez les piles pour éviter les “fuites”.
NOTE :
• Siuncablesecteurestconnecté,lespilessontautoma-
tiquement désactivées.
• Lastationetl’heureprérégléessontperduesdèsque
vous enlevez les piles.
ATTENTION :
• Nemélangezpasdifférentstypesdebatteries,oubien
des batteries neuves avec des batteries usagées.
• Nejetezpaslesbatteriesusagéesaveclesdéchets
ménagers. Veuillez les remettre à un point de collecte
agrée ou bien les rap-porter au revendeur.
AVERTISSEMENT :
N’exposezpaslesbatteriesàlachaleurouauxrayons
directs du soleil. Ne jetez jamais les batteries au feu. Risque
d’explosion !
Table of contents
Languages:
Other AEG Speakers System manuals
Popular Speakers System manuals by other brands

d & b audiotechnik
d & b audiotechnik T10 manual

Cambridge Sound Works
Cambridge Sound Works Model 12 instructions

dB Technologies
dB Technologies DVA T8 user manual

Silvercrest
Silvercrest 339086 1910 operating instructions

dB Technologies
dB Technologies VIO L210 Quick start user manual

Modecom
Modecom MC-2110 user manual