AEG SLS 4705 Technical specifications

SLS 4705
Funk-Surround-Lautsprechersystem
Wireless Surround-luidsprekersysteem • Système de haut-parleurs son sans fil
Sistema Wireless de Altavoz Surround • Altifalante Wireless Surround
Sistema di altoparlanti Surround senza fili • Wireless surround høytalersystem
Wireless Surround Speaker System • Bezprzewodowy zestaw głośników surround
Wireless Surround reprosystém • Wireless Surround- hangszóró-rendszer
Система беспроводных колонок „Surround“
Bedienungsanleitung/Garantie
Gebruiksaanwijzing/Garantie • Mode d’emploi/Garantie
Instrucciones de servicio/Garantía • Manual de instruções/Garantia
Istruzioni per l’uso/Garanzia • Bruksanvisning/Garanti
Instruction Manual/Guarantee • Instrukcja obsługi/Gwarancja
Návod k použití/Záruka • A használati utasítás/Garancia
Руководство по эксплуатации/Гарантия
05-SLS 4705 AEG neu2 1 14.02.2006, 9:01:23 Uhr

2
DEUTSCH
Allgemeine Sicherheitshinweise
Um das Risiko von Feuer oder einem elektrischen Schlag
zu vermeiden, sollten Sie das Gerät nicht Regen oder
Feuchtigkeit aussetzen. Das Gerät nicht in unmittel-
barer Nähe von Wasser betreiben (z.B. Badezimmer,
Schwimmbecken, feuchte Keller).
• Verwenden Sie das Gerät nur für den vorgesehen
Zweck.
• Das Gerät ausschließlich an eine vorschriftsmäßig
installierte Steckdose anschließen. Achten Sie darauf,
dass die angegebene Spannung mit der Spannung
der Steckdose übereinstimmt.
• Bei Verwendung von externen Netzteilen auf richtige
Polarität und Spannung achten, Batterien stets richtig
einlegen.
• Das Gerät so aufstellen, dass vorhandene Lüftungs-
öffnungen nicht verdeckt werden.
• Niemals das Gehäuse des Gerätes öffnen. Durch
unsachgemäße Reparaturen können erhebliche Ge-
fahren für den Benutzer entstehen. Bei Beschädigung
des Gerätes, insbesondere des Netzkabels, das Ge-
rät nicht mehr in Betrieb nehmen, sondern von einem
Fachmann reparieren lassen. Netzkabel regelmäßig
auf Beschädigungen prüfen.
• Ein defektes Netzkabel darf nur vom Hersteller,
unserem Kundendienst oder einer ähnlich qualifizier-
ten Person durch ein gleichwertiges Kabel ersetzt
werden, um Gefährdungen zu vermeiden.
• Benutzen Sie das Gerät länger Zeit nicht, ziehen Sie
den Netzstecker aus der Steckdose, bzw. entnehmen
Sie die Batterien.
Diese Symbole können sich ggfs. auf dem Gerät befinden
und sollen Sie auf folgendes hinweisen:
Das Blitz-Symbol soll den Benutzer auf Teile
im Inneren des Gerätes hinweisen, die gefähr-
lich hohe Spannungen führen.
Das Symbol mit Ausrufezeichen soll den
Benutzer auf wichtige Bedienungs- oder
Wartungs-Hinweise in den Begleitpapieren
hinweisen.
Spezielle Sicherheitshinweise
• Zur Sicherheit Ihrer Kinder lassen Sie keine Verpa-
ckungsteile (Plastikbeutel, Karton, Styropor, etc.)
erreichbar liegen.
Achtung! Lassen Sie kleine Kinder nicht mit Folie
spielen. Es besteht Erstickungsgefahr!
Aufbauen
• Entnehmen Sie alle Geräte der Verpackung und legen
Sie das Innenverpackungsmaterial zurück in den Karton.
• Verwahren Sie die Verpackung nach Möglichkeit
während der gesamten Garantie auf!
• Stecken Sie den Stecker des Subwoofers erst in
die Steckdose, wenn alle Lautsprecherboxen und
Anschlüsse korrekt verkabelt sind!
Eine optimale Aufstellung der Lautsprecherboxen
kann wie folgt aussehen:
Montage der Lautsprecher
1. Schrauben Sie die Bodenplatte mit dem beiliegenden
Befestigungsmaterial an die Lautsprecher an.
2. Klemmen Sie nun das beiliegende Lautsprecherkabel
an die Lautsprecher an. Achten Sie dabei auf die
richtige Polarität (schwarz an schwarz und rot an rot
anschließen).
3. Die Cinchstecker des Lautsprecherkabels schließen
Sie nun entsprechend der Lautsprecher an den
AUDIO OUTPUT des Subwoofers an.
4. Für einen optimalen Raumklang sind die Höchtöner
der Front-Lautsprechersäulen beschränkt drehbar.
Achtung: Um das Drehgelenk nicht zu beschädigen,
drehen Sie es nicht über den spürbaren Anschlag
hinaus (ca. 45°).
Montage der Frontlautsprecher
Hinweise:
• Bild 2: Die Schutzkanten aus Gummi müssen vor der
Montage entfernt werden.
• Wenn Sie die Standboxen anheben, fassen Sie diese
bitte nur am unteren Drittel an, da Sie sonst das
Drehgelenk beschädigen könnten.
05-SLS 4705 AEG neu2 2 14.02.2006, 9:01:27 Uhr

3
DEUTSCH
Anschließen
Hinweis: Achten Sie darauf, dass die Steckverbindungen
fest sitzen. Schlechte Verbindungen können zu Störge-
räuschen führen.
1 2CH INPUT
Dient zum Anschluss einer externen Klangquelle über
Cinch (z.B. Hifi-Videorekorder).
2 5.1CH INPUT
Dient zum Anschluss einer externen Klangquelle mit
einem 5.1-Ausgang (z.B. DVD-Player).
3 AUDIO OUTPUT
Ausgänge rechts und links zum Anschluss der
Frontlautsprecherboxen (FRONT RIGHT/ LEFT).
Ausgang zum Anschluss der Centerlautsprecherbox
(CENTER).
Ausgang zum Anschluss der Surroundlautsprecher-
boxen rechts und links (SUR RIGHT/ LEFT).
4 Netzkabel
Die korrekte Verkabelung sieht wie folgt aus:
Wenn Sie alle Lautsprecherboxen und Geräte wie
beschrieben angeschlossen haben, können Sie den
Netzstecker des Subwoofers in eine vorschriftsmäßig
installierte Schutzkontaktsteckdose 230 V, 50 Hz ein-
stecken.
Optionaler Anschluss der Rear-/oder
Front-Lautsprecher mit dem Transmitter
1 SCAN
Taste zum Aktivieren der Kanalsuche
2 Bereitschaftskontrollanzeige
3 AC 230 V / 50 Hz
Netzkabel
4 R OUT / L OUT (RIGHT/LEFT)
Lautsprecherausgang (rechts/links)
5 POWER ON / OFF
Ein/Aus Schalter
6 DC 5V IN Anschlussbuchse
7 AUDIO IN
3,5mm Klinkenbuche Audioeingang
8 FREQUENCY SELECT Knopf
Zum Angleichen des Kanals
9 POWER Kontrollleuchte
10 ON / OFF
Ein/Aus Schalter
11 VOLUME
Lautstärkeregler
12 Standfuß
Allgemeine Informationen
• Die Audiosignale werden vom Sender zum Empfän-
ger übertragen. Reichweite innerhalb von Gebäuden
ca. 30 m. Je nach Umgebungsbedingungen kann die
Reichweite geringer ausfallen.
• Die Audiosignale werden im 2,4 GHz-Bereich übertra-
gen.
• Kompressionsfreie High-Sound Qualität mit 0,5 ms
Verzögerungszeit.
• Die Audiosignale werden digital mit einer Abtastrate
von 44,1 KHz und 16-bit verarbeitet.
• Sollten Störungen oder schlechter Empfang die
Übertragung beeinflussen, aktiviert das Gerät eine
Stummschaltung (siehe Abschnitt „Schlechte Emp-
fangsqualität“).
05-SLS 4705 AEG neu2 3 14.02.2006, 9:01:31 Uhr

4
DEUTSCH
Anschluss des Senders (Transmitter)
Sender
• Verbinden Sie den 3,5 mm Klinkenstecker mit der
AUDIO IN Buche am Sender.
•Schließen Sie nun die Cinchstecker an den AUDIO
OUTPUT SUR RIGHT/LEFT des Subwoofers an.
Hinweis: Sie können auch wahlweise die Front-
lautsprecher anschließen. Verbinden Sie dann bitte
die Cinchstecker mit den AUDIO OUTPUT FRONT
RIGHT/LEFT Anschlüssen.
• Stecken Sie das Netzteil in den dafür vorgesehene
DC 5 V Anschluss und dann in eine vorschriftsmäßig
installierte 230 V/50 Hz Schutzkontaktsteckdose.
Anschluss des Empfängers (Receiver)
Empfänger
• Verbinden Sie die Surround- oder Front-Lautspre-
cherboxen mit den R OUT / L OUT (rechts/links) des
Empfängers.
• Stecken Sie das Netzkabel in eine gut erreichbare
Steckdose und schalten Sie den Empfänger ein.
Hinweis: Mit dem VOLUME Lautstärkeregler (11) können
Sie die Lautstärke, der an dem Empfänger angeschlosse-
nen Lautsprecherboxen, individuell einstellen.
Kanaleinstellung
• Betätigen Sie die FREQUENCY SELECT Taste an
der Unterseite des Senders. Anschließend drücken
Sie bitte die SCAN Taste am Empfänger.
• Durch erneutes Drücken der SCAN Taste wird der
nächste Kanal angewählt.
• Die Änderung der Kanaleinstellung ist auch bei einer
Empfangsbeeinträchtigung gegebenenfalls erforder-
lich. Störungsbehebung
Keine Audioübertragung
• Ist das Netzteil/Netzkabel eingesteckt? Kontrollieren
Sie sowohl am Sender als auch am Empfänger den
Anschluss.
• Ist der Empfänger eingeschaltet? Schalten Sie den
Empfänger mit dem Netzschalter, auf der Rückseite
des Gerätes, ein.
• Ist die Übertragungsquelle eingeschaltet? Falls nicht,
schalten Sie diese bitte ein.
• Mauern und Decken verringern die Reichweite.
• Überprüfen Sie an den angeschlossenen Geräten die
Verbindungen.
• Überprüfen Sie ob die Signalquelle (z.B. DVD Player)
auf Surround-Wiedergabe eingestellt ist.
Schlechte Empfangsqualität
• Richten Sie Sender und Empfänger noch einmal
aufeinander aus.
• Verändern Sie die Position des Senders und Empfän-
gers ein wenig.
• Durch Wechselwirkung mit anderen Funkanlagen, wie
schnurlose Haustelefone, Handys oder CB-Funk kann
es zu Beeinträchtigungen kommen.
Fernbedienung
Achtung: Die Lithium-Zelle im Batteriefach der Fern-
bedienung wurde für den Transport mit einer Folie gesi-
chert. Dies verlängert die Lebensdauer der Batterie. Vor
der ersten Anwendung entfernen Sie bitte diese Folie, um
die Fernbedienung betriebsbereit zu machen.
Batterien einlegen
Bei der Batterie der Fernbedienung handelt es sich um
eine langlebige Lithium-Zelle. Sollte im Laufe der An-
wendung die Reichweite der Fernbedienung nachlassen,
gehen Sie bitte wie folgt vor:
• Öffnen Sie das Batteriefach an der Unterseite der
Fernbedienung.
• Ersetzen Sie die Zelle durch eine Batterie der glei-
chen Bauart. Achten Sie auf die richtige Polarität.
• Schließen Sie das Batteriefach.
Achtung: Batterien gehören nicht in den Hausmüll. Bitte
geben Sie verbrauchte Batterien bei zuständigen Sam-
melstellen oder beim Händler ab.
Werfen Sie Batterien niemals ins Feuer.
Bei Verwendung der Fernbedienung sollten Sie darauf
achten, dass zwischen Fernbedienung und Subwoofer
keine Gegenstände (z.B. Tisch, Stuhl, usw.) gestellt wer-
den. Diese Gegenstände verhindern das der Infrarotlicht-
strahl der Fernbedienung zum Empfänger des Subwoo-
fers gelangt. Eine Steuerung ist dann nicht möglich.
05-SLS 4705 AEG neu2 4 14.02.2006, 9:01:33 Uhr

5
DEUTSCH
Bedienelemente
Fernbedienung und Frontblende
1 ST.BY
Schaltet die Anlage in den STANDBY- Modus.
2 AC-3/5.1/2.1
Umschaltung zwischen AC3/DTS, 2.1 und S 5.1.
3 Memo 1-2-3
Zur Anwahl von 3 voreingestellten Lautstärkepegeln.
Hinweis: Diese voreingestellten Werte können nicht
verändert werden.
4 CEN (Center) +/-
Mit diesen Tasten stellen Sie die Lautstärke der Cen-
terlautsprecherbox ein.
5 SUB (Subwoofer) +/-
Mit diesen Tasten stellen Sie die Lautstärke des
Subwoofers ein.
6 SUR (Surround) +/-
Mit diesen Tasten stellen Sie die Lautstärke der
Surroundlautsprecher ein.
7 MASTER +/-
Tasten zur Lautstärkeeinstellung.
8 MUTE
Mit dieser Taste können Sie die Lautsprecher, ohne
die eingestellte Lautstärke zu verändern, vorüberge-
hend ausschalten.
Hinweis: Achten Sie beim Ausschalten dieser
Funktion darauf, dass die Gesamtlautstärke nicht auf
maximal gestellt wurde.
9 POWER
Netzschalter
10 ST.BY
Standby-Leuchte
11 Front +/-
Mit diesen Tasten stellen Sie die Lautstärke der
Frontlautsprecher ein.
Hinweis: Einige Tasten finden Sie sowohl an der
Frontblende des Gerätes als auch auf der Fernbedie-
nung. Gleichlautende Tasten bewirken die gleiche
Funktion.
Inbetriebnahme
Stecken Sie den Netzstecker in eine vorschriftsmäßig
installierte Schutzkontaktsteckdose 230 V, 50 Hz.
1. Schalten Sie Ihre Klangquelle (z.B. DVD-Player) ein
und starten Sie diese.
2. Schalten Sie den Subwoofer, mit dem Ein-Ausschalter
auf der Vorderseite des Gerätes, ein.
3. Wählen Sie über die Tasten AC-3/5.1/ 2.1 die ge-
wünschte Eingangsquelle an.
4. Mit den MASTER +/- Tasten können Sie die Gesamt-
lautstärke einstellen.
5. Durch Drücken der Tasten 4 bis 6 an der Fernbedie-
nung oder der entsprechenden Tasten an der Vor-
derseite des Subwoofers, können Sie die Lautstärke
der Center-, Surround- und Subwoofer-Lautsprecher
einstellen.
6. Möchten Sie den Betrieb beenden, schalten Sie den
Subwoofer mit dem Ein-/ Ausschalter aus.
Hinweis: Die Surround-, sowie der Center-Lautsprecher
funktionieren nur im Surround-Betrieb.
Technische Daten
Modell: ...............................................................SLS 4705
Spannungsversorgung: .................................230 V, 50 Hz
Leistungsausgänge
L, R, C, LS, RS: ................................ 5 x 40 W PMPO
Subwoofer:............................................. 300 W PMPO
Rauschabstand:........................................................60 dB
FST:
Sender
Spannungsversorgung: ..........................................DC 5 V
Kanäle: .......................................................................... 16
Frequenzbereich:................................2400 ~ 2483,5 MHz
Eingangspegel:.............................................4 V pp (max.)
Ausgangsimpedanz:.........................................> 10 kOhm
Empfänger
Spannungsversorgung: .................................230 V, 50 Hz
Kanäle: .......................................................................... 16
Frequenzbereich:................................2400 ~ 2483,5 MHz
Ausgangsimpedanz:...........................................< 1 kOhm
Übersprechen R/L: ................................................> 15 dB
Technische Änderungen vorbehalten!
Konformitätserklärung
Hiermit erklärt die Firma ETV GmbH, dass sich das Gerät
SLS 4705 in Übereinstimmung mit den grundlegenden
Anforderungen und den anderen relevanten Vorschriften
der R.E.T.T.E Richtlinie 1999/5/EG, der europäischen
Richtlinie für elektromagnetische Verträglichkeit (89/336/
EWG) und der Niederspannungsrichtlinie (93/68/EWG)
befindet.
Eine Kopie der Konformitätserklärung können Sie über
die Telefonnummer 021 52/2006-666 beziehen.
05-SLS 4705 AEG neu2 5 14.02.2006, 9:01:35 Uhr

6
DEUTSCH
Garantie
Wir übernehmen für das von uns vertriebene Gerät eine
Garantie von 24 Monaten ab Kaufdatum (Kassenbon).
Innerhalb der Garantiezeit beseitigen wir unentgeltlich
die Mängel des Gerätes oder des Zubehörs*), die auf
Material- oder Herstellungsfehler beruhen, durch Repa-
ratur oder, nach unserem Ermessen, durch Umtausch.
Garantieleistungen bewirken weder eine Verlängerung
der Garantiefrist, noch beginnt dadurch ein Anspruch auf
eine neue Garantie!
Als Garantienachweis gilt der Kaufbeleg. Ohne diesen
Nachweis kann ein kostenloser Austausch oder eine
kostenlose Reparatur nicht erfolgen.
Im Garantiefall geben Sie bitte das komplette Gerät in
der Originalverpackung zusammen mit dem Kassenbon
an Ihren Händler.
*) Schäden an Zubehörteilen führen nicht automatisch
zum kostenlosen Umtausch des kompletten Gerätes.
Wenden Sie sich in desem Fall bitte an unsere Hotline!
Glasbruchschäden bzw. Brüche von Kunststoffteilen sind
grundsätzlich kostenpflichtig!
Sowohl Defekte an Verbrauchszubehör bzw. Verschleiß-
teilen (z.B. Motorkohlen, Knethaken, Antriebsriemen,
Ersatzfernbedienung, Ersatzzahnbürsten, Sägeblättern
usw.), als auch Reinigung, Wartung oder der Austausch
von Verschleißteilen, fallen nicht unter die Garantie und
sind deshalb kostenpflichtig!
Die Garantie erlischt bei Fremdeingriff.
Nach der Garantie
Nach Ablauf der Garantiezeit können Reparaturen
kostenpflichtig vom entsprechenden Fachhandel oder
Reparaturservice ausgeführt werden.
Bedeutung des Symbols „Mülltonne“
Schonen Sie unsere Umwelt, Elektrogeräte gehören nicht
in den Hausmüll.
Nutzen Sie die für die Entsorgung von Elektrogeräten
vorgesehenen Sammelstellen und geben dort Ihre Elek-
trogeräte ab die Sie nicht mehr benutzen werden.
Sie helfen damit die potenziellen Auswirkungen, durch
falsche Entsorgung, auf die Umwelt und die menschliche
Gesundheit zu vermeiden.
Sie leisten damit Ihren Beitrag zur Wiederverwertung,
zum Recycling und zu anderen Formen der Verwertung
von Elektro- und Elektronik-Altgeräten.
Informationen, wo die Geräte zu entsorgen sind, erhalten
Sie über Ihre Kommunen oder die Gemeindeverwaltun-
gen.
In vielen Ländern der EU ist die Entsorgung von Elek-
tro- und Elektronik-Altgeräten über den Haus- und/oder
Restmüll ab 13.8.2005 verboten.
In Deutschland ab 23.3.2006.
05-SLS 4705 AEG neu2 6 14.02.2006, 9:01:43 Uhr

7
NEDERLANDS
Algemene veiligheidsinstructies
Voorkom risico’s voor brand en elektrische schokken en
stel het apparaat niet bloot aan regen of vocht. Gebruik
het apparaat niet in de directe nabijheid van water (bijv.
badkamer, zwembad, vochtige kelder).
Gebruik het apparaat uitsluitend voor het daarvoor
bestemde doel.
Sluit het apparaat uitsluitend aan op een correct geïnstal-
leerde contactdoos. Let op dat de aangegeven spanning
overeenstemt met de spanning van de contactdoos.
Let bij het gebruik van externe adapters op de juiste
polariteit en spanning en plaats batterijen altijd in de
juiste richting.
Plaats het apparaat zodanig dat de aangebrachte luchto-
peningen niet worden afgedekt.
Open nooit de behuizing van het apparaat. Door ondes-
kundige reparaties kunnen aanzienlijke gevaren voor
de gebruiker ontstaan. Neem het apparaat niet meer in
gebruik wanneer het apparaat - en in het bijzonder de
kabel - beschadigingen vertoont, maar laat het eerst door
een vakman repareren. Controleer de kabel regelmatig
op beschadigingen.
Een defecte kabel mag alleen door de fabrikant, onze
technische dienst of een soortgelijk gekwalificeerd
persoon worden vervangen. Alleen zo kunnen gevaren
vermeden worden.
Onderbreek de stroomtoevoer of verwijder de batteri-
jen wanneer u denkt, het apparaat langere tijd niet te
gebruiken.
Volgende symbolen kunnen op uw apparaat zijn aange-
bracht. Zij hebben de volgende betekenis:
Het bliksemsymbool wijst de gebruiker op
onderdelen in het inwendige van het apparaat
die gevaarlijk hoge spanning voeren.
Het symbool met het uitroepteken verwijst
naar belangrijke bedienings- en onderhoudsin-
structies in de begeleidende documentatie.
Speciale veiligheidsinstructies
• Laat om veiligheidsredenen geen verpakkingsdelen
(plasticzak, doos, piepschuim, enz.) binnen het bereik
van uw kinderen liggen.
Let op! Laat kleine kinderen niet met de folie spelen.
Er bestaat gevaar voor verstikking!
Montage
• Verwijder alle apparaten uit de verpakking en plaats
het binnenverpakkingsmateriaal terug in het karton.
• Bewaar de verpakking indien mogelijk gedurende de
hele garantieperiode!
• Steek de steker van de subwoofer pas in de contact-
doos wanneer alle luidsprekerboxen en aansluitingen
correct verbonden zijn!
Een optimale plaatsing van de luidsprekerboxen kan
er als volgt uitzien:
Montage van de luidsprekers
1. Schroef de bodemplaat met het bijgevoegde bevesti-
gingsmateriaal aan de luisprekers vast.
2. Sluit nu de bijgevoegde luidsprekerkabel aan op de
luidsprekers. Let daarbij op de juiste polariteit (zwart
op zwart en rood op rood aansluiten).
3. De cinchstekers van de luidsprekerkabels sluit u nu
overeenkomstig aan op de AUDIO OUTPUT van de
subwoofer.
4. Voor een optimale ruimteklank kan men de knoppen
voor de hoge tonen aan de frontluidsprekers iets
draaien.
Let op: voorkom beschadiging van de draaigeleiding
en draai haar niet verder dan tot aan de voelbare
aanslag (ca. 45°).
Montage van de frontluidspreker
Opmerkingen:
• Afbeelding 2: de rubberen veiligheidsranden moeten
vóór de montage worden verwijderd.
• Til de staande boxen uitsluitend aan het onderste
gedeelte op omdat u anders de draaigeleiding zou
kunnen beschadigen.
05-SLS 4705 AEG neu2 7 14.02.2006, 9:01:43 Uhr

8
NEDERLANDS
Aansluiten
Opmerking: let op dat de steekverbindingen vast gemon-
teerd zijn. Slechte verbindingen kunnen tot storingsgelu-
iden leiden.
12CH INPUT
Is bedoeld voor de aansluiting op een externe gelu-
idsbron via cinch (bijv. hifi-videorecorder).
2 5.1CH INPUT
Is bedoeld voor de aansluiting op een externe gelu-
idsbron met een 5.1 uitgang (bijv. DVD-speler).
3 AUDIO OUTPUT
Uitgang rechts en links voor de aansluiting van de
frontluidsprekers (FRONT RIGHT/ LEFT).
Uitgang voor de aansluiting van de centerluidsprekers
(CENTER).
Uitgang voor de aansluiting van de surroundluidspre-
kers rechts en links (REAR RIGHT/ LEFT).
4 Netkabel
De correcte aansluiting ziet er als volgt uit:
Wanneer u alle luidsprekers en apparaten zoals
beschreven hebt aangesloten, kunt u de netsteker van
de subwoofer in een correct geïnstalleerde en geaarde
contactdoos, 230V, 50Hz steken.
Optionele aansluiting van de rear- of
frontluidsprekers met de transmitter
1 SCAN
Toets voor het activeren van de kanaalzoekfunctie
2 Powercontrole-indicatie
3 AC 230 V / 50 Hz
Netkabel
4 R OUT / L OUT (RIGHT/LEFT)
Luidsprekeruitgang (rechts/links)
5 POWER ON / OFF
Aan.-/uitschakelaar
6 DC 5V IN aansluitbus
7 AUDIO IN
3,5 mm-stekkerbus audio-ingang
8 FREQUENCY SELECT-knop
om het kanaal terug te zetten
9 POWER-controlelampje
10 ON / OFF
Aan-/uitschakelaar
11 VOLUME
Volumeregelaar
12 Standvoet
Algemene informatie
• De audiosignalen worden van de zender naar de
ontvanger gezonden. Reikwijdte binnen gebouwen
ca. 30 m. Al naargelang de omgevingsvoorwaarden
kan de reikwijdte minder zijn.
• De audiosignalen worden overgedragen in het
2,4 GHz-bereik.
• Compressievrije High-Sound-kwaliteit met 0,5 ms
vertragingstijd.
• De audiosignalen worden digitaal verwerkt met een
aftastsnelheid van 44,1 KHz en 16-bit.
• Wanneer storingen of een slechte ontvangst de
overdracht beïnvloeden, activeert het apparaat een
stomschakeling (zie onder “Slechte ontvangstkwali-
teit”).
05-SLS 4705 AEG neu2 8 14.02.2006, 9:01:45 Uhr

9
NEDERLANDS
Aansluiting van de zender (transmitter)
Zender
•Verbind de 3,5 mm-klinkstekker met de AUDIO IN-
bus aan de zender.
•Sluit nu de cinchstekker aan op de AUDIO OUTPUT
SUR RIGHT/LEFT van de subwoofer.
Opmerking: Desgewenst kunt u ook de frontluidspre-
kers aansluiten. In dat geval verbindt u de cinchstek-
ker met de AUDIO OUTPUT FRONT RIGHT/LEFT
-aansluitingen.
• Steek de netadapter in een daarvoor bestemde DC
5V-aansluiting en vervolgens in een correct geïnstal-
leerde 230V/50HZ contactdoos.
Aansluiting van de ontvanger (receiver)
Ontvanger
• Verbind de surround- of frontluidsprekers met de
R OUT / L OUT (rechts / links) van de ontvanger.
• Sluit de netsteker aan op een goed bereikbare con-
tactdoos en schakel de ontvanger in.
Opmerking: met de VOLUME-regelaar (11) kunt u de
geluidssterkte van de op de ontvanger aangesloten
luidsprekers individueel instellen.
Kanaalinstelling
• Druk op de FREQUENCY SELECT-toets aan de
onderzijde van de zender. Druk vervolgens op de
SCAN-toets aan de ontvanger.
• Door opnieuw op de SCAN-toets te drukken wordt het
volgende kanaal geselecteerd.
• De wijziging van de kanaalinstelling is eventueel ook
nodig bij een slechte ontvangst.
Verhelpen van storingen
Geen audio-overdracht
• Is de netadapter/netkabel aangesloten? Controleer de
aansluiting zowel aan de zender als aan de ontvan-
ger.
• Is de ontvanger ingeschakeld? Schakel de ontvanger
in via de netschakelaar op de achterzijde van het
apparaat.
• Is de overdrachtsbron ingeschakeld? Zo niet, schakel
deze dan in.
• Muren en plafonds verminderen de reikwijdte.
• Controleer de verbindingen aan de aangesloten appa-
raten.
• Controleer of de signaalbron (bijv. DVD-speler) is
afgesteld op surround-weergave.
Slechte ontvangstkwaliteit
• Stem zender en ontvanger nogmaals op elkaar af.
• Verander de positie van zender en ontvanger een
beetje.
• Door wisselwerking met andere radiosystemen zoals
draadloze huistelefoons, mobiele telefoons of CB-
installaties kunnen storingen optreden.
Afstandsbediening
Let op! De lithiumcel in het batterijvakje van de afstands-
bediening is voor het transport met een folie beveiligd.
Dit verlengt de levensduur van de batterij. Vóór de eerste
ingebruikname dient u de folie te verwijderen om de
afstandsbediening gebruiksklaar te maken.
Plaatsen van de batterijen
De batterij van de afstandsbediening is een duurzame
lithiumcel. Wanneer tijdens het gebruik de reikwijdte van
de afstandsbediening vermindert, gaat u als volgt te werk:
• Open het batterijvak aan de achterzijde van de
afstandsbediening.
• Vervang de cel door een batterij van dezelfde bouw-
wijze. Let op de juiste polariteit.
• Sluit het deksel van het batterijvakje.
Let op:batterijen horen niet in het huisafval. Geef verbru-
ikte batterijen af bij het gemeentelijke milieupark of bij de
handelaar.
Gooi batterijen nooit in het vuur.
Bij het gebruik van de afstandsbediening dient u erop te
letten dat tussen de afstandsbediening en de subwoofer
géén voorwerpen (bij. tafel, stoel, enz.) geplaatst worden.
Deze voorwerpen voorkomen dat de infrarood-lichtstraal
van de afstandsbediening naar de ontvanger van de
subwoofer komt. Een bediening is dan niet mogelijk.
05-SLS 4705 AEG neu2 9 14.02.2006, 9:01:46 Uhr

10
NEDERLANDS
Bedieningselementen
afstandsbediening en voorzijde apparaat
1 ST.BY
Schakelt de installatie in de STANDBY-modus.
2 AC-3/5.1/2.1
Omschakeling tussen AC3/DTS, 2.1 en S 5.1.
3 MEMO 1-2-3
Voor de keuze van 3 vooringestelde volumepegels.
Opmerking: deze vooringestelde waarden kunnen
niet worden veranderd.
4 CEN (Center) +/-
Met deze toetsen stelt u het volume van de centerlu-
idspreker in.
5 SUB (Subwoofer) +/-
Met deze toetsen stelt u het volume van de subwoofer
in.
6 SUR (Surround) +/-
Met deze toetsen stelt u het volume van de surround-
luidsprekers in.
7 MASTER +/-
Toetsen voor de volumeregeling.
8 MUTE
Met deze toets kunt u de luidsprekers tijdelijk uitscha-
kelen zonder het volume te veranderen.
Opmerking: let bij het uitschakelen van deze functie
op dat het totale volume (van de hele installatie) niet
op maximaal werd gezet!
9 POWER
Netschakelaar
10 ST.BY
STANDBY-lampje
11 Front +/-
Met deze toetsen stelt u het volume van de frontlu-
idsprekers in.
Opmerking: sommige toetsen bevinden zich zowel
op de voorzijde van het apparaat als op de afstands-
bediening. Eensluidende toetsen hebben dezelfde
functie.
Ingebruikname
Steek de netsteker in een correct geïnstalleerde contact-
doos 230 V 50 Hz.
1. Schakel uw geluidsbron (bijv. DVD-speler) in en start
deze.
2. Schakel de subwoofer in met de aan-/uitschakelaar
aan de voorzijde van het apparaat.
3. Selecteer via de toets AC-3/5.1/ 2.1 de gewenste
ingangsbron.
4. Met de MASTER +/- toets kunt u het totale volume
instellen.
5. Door op de toetsen 4 tot 6 op de afstandsbediening of
de desbetreffende toets op de voorzijde van de sub-
woofer te drukken, kunt u het volume van de center-,
surround- en de subwoofer-luidsprekers instellen.
6. Wanneer u het bedrijf wilt beëindigen, schakelt u de
subwoofer uit door middel van de aan-/uitschakelaar.
Opmerking: De surround- en de frontluidsprekers func-
tioneren alleen in de surround-modus.
Technische gegevens
Model: ................................................................SLS 4705
Spanningstoevoer:.........................................230 V, 50 Hz
Vermogensuitgangen
L, R, C, LS, RS: ................................ 5 x 40 W PMPO
Subwoofer:............................................. 300 W PMPO
Ruisafstand:..............................................................60 dB
FST:
Zender
Spanningstoevoer:..................................................DC 5 V
Kanalen: ........................................................................ 16
Frequentiebereik:................................2400 ~ 2483,5 MHz
Ingangsvolume: ............................................4 V pp (max.)
Uitgangsimpedantie:.........................................> 10 kOhm
Ontvanger
Spanningstoevoer:.........................................230 V, 50 Hz
Kanalen: ........................................................................ 16
Frequentiebereik:................................2400 ~ 2483,5 MHz
Uitgangsimpedantie:...........................................< 1 kOhm
Overspraak R/L: ....................................................> 15 dB
Dit apparaat is gekeurd conform de op dit moment
van toepassing zijnde CE-richtlijnen zoals bijvoorbeeld
elektromagnetische compatibiliteit en laagspannings-
voorschriften en is geconstrueerd volgens de nieuwste
veiligheidstechnische voorschriften.
Technische wijzigingen voorbehouden!
05-SLS 4705 AEG neu2 10 14.02.2006, 9:01:46 Uhr

11
NEDERLANDS
Garantie
Voor het door ons geleverde apparaat verlenen wij een
garantie van 24 maanden vanaf koopdatum (kassabon).
Eventuele gebreken aan het apparaat of aan het toe-
behoren*) die zijn ontstaan door productie- of materi-
aalfouten verhelpen wij binnen deze periode kosteloos
door middel van reparatie of, naar ons oordeel, door ver-
vanging. Eventuele garantiegevallen verlengen noch de
geldigheidsduur van de garantie, noch begint daardoor
een nieuwe garantieperiode!
Het koopbewijs geldt als garantiebewijs. Zonder dit bewijs
kan geen kosteloze reparatie of vervanging plaatsvinden.
Geef in garantiegevallen het complete apparaat in de
originele verpakking samen met de kassabon af bij uw
handelaar.
*) Schade aan onderdelen leidt niet automatisch tot
kosteloze vervanging van het complete apparaat. Neem
in dit geval contact op met onze hotline! De reparatie van
glasbreuk of breuk van kunststofonderdelen wordt altijd
berekend!
Niet defecten aan de hulpstukken of aan de slijtende
onderdelen (bijv. koolborstels, deeghaken, drijfriemen,
reserveafstandsbediening, reservetandenborstels,
zaagbladen enz.), maar ook reiniging, onderhoud of
de vervanging van slijtende delen vallen niet onder de
garantie en geschieden altijd tegen berekening!
Bij ingrepen door derden komt de garantieverlening te
vervallen.
Na de garantieperiode
Na afloop van de garantieperiode kunnen reparaties
tegen berekening worden uitgevoerd door de betreffende
vakhandelaar of de technische dienst.
Betekenis van het symbool
“Vuilnisemmer”
Bescherm ons milieu, elektrische apparaten horen niet in
het huisafval.
Maak voor het afvoeren van elektrische apparaten gebru-
ik van de voorgeschreven verzamelpunten en geef daar
de elektrische apparaten af die u niet meer gebruikt.
Daardoor helpt u de potentiële effecten te voorkomen
die een verkeerde afvoer op het milieu en de menselijke
gezondheid kunnen inwerken.
Op deze wijze levert u uw bijdrage aan het hergebruik,
de recycling en andere verwerkingsvormen voor oude
elektronische en elektrische apparaten.
Voor informatie over verzamelpunten voor uw apparaten
kunt u contact opnemen met uw gemeente of gemeente-
administratie.
In veel landen van de EU is de afvoer van oude elektroni-
sche en elektrische apparaten via het huisafval en/of het
grof vuil sinds 13.08.2005 verboden.
In Duitsland vanaf 23.03.2006.
05-SLS 4705 AEG neu2 11 14.02.2006, 9:01:47 Uhr

12
FRANÇAIS
Conseils de sécurité
Pour éviter tout risque d’incendie ou d’électrocution ne
mettez en aucun cas votre appareil en contact avec la
pluie ou de l’humidité. Ne laissez jamais fonctionner votre
appareil à proximité d’eau (par ex. salle de bains, bassin
de piscine, cave humide).
N’utilisez l’appareil qu’aux fins auxquelles il est destiné.
Ne branchez l’appareil que dans une prise de courant en
bon état de fonctionnement. Veillez à ce que la tension
électrique de l’appareil corresponde à celle indiquée sur
la prise de courant.
Si vous utilisez une alimentation électrique externe,
vérifiez la polarité et la tension électrique. Placez toujours
correctement les piles.
Installez toujours l’appareil de façon à ce que les ouvertu-
res de ventilation ne soient pas obstruées.
N’ouvrez jamais le bloc moteur de l’appareil. Des répa-
rations mal appropriées peuvent entraîner des risques
importants pour l’utilisateur. En cas d’endommagement
de l’appareil, en particulier du câble d’alimentation, ne
mettez plus l’appareil en marche et laissez un spécialiste
se charger de la réparation. Contrôlez régulièrement le
bon état du câble d’alimentation.
Pour éviter tout risque, seul le fabricant, son service
après-vente ou un spécialiste à qualification similaire
sont aptes à remplacer un câble défectueux par un câble
équivalent.
Si l’appareil n’est pas utiliser pendant assez longtemps,
débranchez le câble d’alimentation ou retirez les piles.
Vous pouvez éventuellement trouver ces symboles sur
l’appareil, qui ont la signification suivante:
L’éclair indique à l’utilisateur les pièces dange-
reuses, situées à l’intérieur de l’appareil, qui
conduisent de hautes tensions.
Le point d’exclamation attire l’attention de
l’utilisateur sur les remarques importantes
d’utilisation et d’entretien données dans les
documents de l’appareil.
Consignes de sécurité spéciales
• Par mesure de sécurité vis-à-vis des enfants, ne
laissez pas les emballages (sac en plastique, carton,
polystyrène) à leur portée.
Attention! Ne pas laisser les jeunes enfants jouer
avec le film. Il y a risque d’étouffement!
Montage
• Retirez toutes les pièces de l’appareil de l’emballage
puis replacez les matériaux d’emballage de protection
à nouveau dans le carton.
• Conservez dans la mesure du possible le carton
d’emballage pendant toute la durée de la garantie!
• Ne branchez la fiche du subwoofer dans la prise de
courant que lorsque tous les haut-parleurs et raccor-
dements sont correctement câblés!
Une disposition optimale des haut-parleurs pourrait
être la suivante:
Montage des haut-parleurs
1. Fixez la plaque de fond aux haut-parleurs à l’aide du
matériel livré.
2. Raccordez maintenant le câble des haut-parleurs
livrés aux haut-parleurs. Veillez alors à respecter la
polarité (le noir raccordé au noir, le rouge au rouge).
3. Raccordez la fiche Cinch du câble à haut-parleur
dans les prises correspondantes AUDIO OUTPUT du
subwoofer.
4. Pour permettre un son optimal dans la pièce, les par-
ties sons aigus de la colonne frontale du haut-parleur
sont orientables dans certaines limites.
Attention: Pour éviter d’endommager l’articulation,
ne pas la pivoter au-delà de la butée une fois ressen-
tie (env. 45°).
Montage des haut-parleurs frontaux
Informations:
• Illustration 2: Avant le montage, il convient d’enlever
les arêtes de protection en caoutchouc.
• En soulevant les boxes, veuillez-les empoigner
au niveau du tiers inférieur seulement pour éviter
d’endommager l’articulation.
05-SLS 4705 AEG neu2 12 14.02.2006, 9:01:47 Uhr

13
FRANÇAIS
Raccordement
Remarque: veillez à ce que les raccords mâle-femelle
soient corrects. De mauvais raccordements peuvent
entraîner des grésillements.
1 2CH INPUT
Pour le raccordement d’une source sonore externe
par Cinch (par ex. magnétoscope hi-fi).
2 5.1CH INPUT
Pour le raccordement d’une source sonore externe
avec une sortie 5.1 (par ex. lecteur de DVD).
3 AUDIO OUTPUT
Sorties droite et gauche pour le raccordement des
haut-parleurs avant (FRONT RIGHT/ LEFT).
Sortie pour le raccordement du haut-parleur central
(CENTER).
Sortie pour le raccordement des haut-parleurs sur-
round droit et gauche (REAR RIGHT/ LEFT).
4 Câble d’alimentation
Le câblage doit être effectué de la façon suivante:
Après avoir connecté tous les haut-parleurs et l’ensemble
de l’appareil conformément aux instructions données,
vous pouvez brancher le câble du subwoofer dans une
prise de courant de 230 V, 50 Hz en bon état de foncti-
onnement.
Branchement optimum des haut-parleurs
arrière / ou frontaux avec le transmetteur
1 SCAN
Touche servant à la recherche active des canaux
2 Affichage de contrôle de la mise en service
3 AC 230 V / 50 Hz
Câble d’alimentation
4 R OUT / L OUT (RIGHT/LEFT)
Sortie du haut-parleur (droite/gauche)
5 POWER ON / OFF
Interrupteur marche/arrêt
6 Prise DC 5V IN
7 AUDIO IN
Douille de jack 3,5 mm entrée audio
8 Touche FREQUENCY SELECT
Pour réinitialiser le canal
9 Voyant de contrôle POWER
10 ON / OFF
Interrupteur marche/arrêt
11 VOLUME
Bouton de volume
12 Pied
Informations générales
• Les signaux audio sont transmis par l’émetteur au
récepteur. Portée à l’intérieur de bâtiments env.
30 m. En fonction des conditions de l’environnement,
la portée peut être inférieure.
• Les signaux audio sont transmis dans la plage de
2,4 GHz.
• Une qualité de son aigus sans compression avec une
temporisation de 0,5 ms.
• Les signaux audio sont traités d’une manière
numérique avec un taux de balayage de 44,1 KHz et
16-bits.
• Au cas où des dysfonctionnements ou une mauvaise
réception influenceraient la transmission, l’appareil
bascule en mode silencieux (cf. chapitre « Mauvaise
qualité de réception »).
05-SLS 4705 AEG neu2 13 14.02.2006, 9:01:55 Uhr

14
FRANÇAIS
Branchement de l’émetteur
(transmetteur)
Émetteur
•Reliez la douille de jack 3,5 mm avec la prise AUDIO
IN sur l’émetteur.
•Raccordez maintenant la prise cinch à l’AUDIO OUT-
PUT SUR RIGHT/LEFT du caisson de graves.
Remarque: En option, vous pouvez aussi raccorder
les haut-parleurs frontaux. Veuillez alors relier la
prise cinch avec les prises AUDIO OUTPUT FRONT
RIGHT/LEFT.
• Introduisez le bloc d’alimentation dans la connexion
DC 5 V prévue à cet effet et ensuite dans la prise
230V/50Hz installée selon les prescriptions.
Branchement du récepteur (receiver)
Récepteur
• Raccordez les enceintes surround ou avant avec les
sorties R OUT / L OUT (droite/gauche) du récepteur.
• Enfichez le câble du secteur dans une prise
électrique bien accessible et mettez en marche le
récepteur.
Remarque: Vous pouvez, grâce au bouton de volume
VOLUME (11), régler individuellement le volume des
enceintes raccordées au récepteur.
Réglage des canaux
• Appuyez sur la touche FREQUENCY SELECT sur le
côté intérieur de l’émetteur. Ensuite, vous appuyez
sur la touche SCAN du récepteur.
• En actionnant de nouveau la touche SCAN, vous
sélectionnez le canal suivant.
• La modification du réglage des canaux peut égale-
ment s’avérer nécessaire si la réception n’est pas
optimale.
Dépannage
Pas de transmission audio
• Est-ce que le bloc d’alimentation / le câble du secteur
est enfiché? Contrôlez le branchement à la fois sur
l’émetteur et sur le récepteur.
• Est-ce que l’émetteur est mis en marche? Mettez
en marche le récepteur à l’aide de l’interrupteur
d’alimentation sur la face arrière de l’appareil.
• Est-ce que la source de transmission est mise en
marche? Sinon, veuillez-la mettre en marche.
• Les murs et les plafonds réduisent la portée.
• Vérifiez les branchements sur les appareils raccor-
dés.
• Vérifiez, si la source des signaux (p. ex. lecteur DVD)
est réglée sur une reproduction surround.
Mauvaise qualité de la réception
• Ajustez de nouveau l’émetteur et le récepteur l’un par
rapport à l’autre.
• Modifiez légèrement la position de l’émetteur et du
récepteur.
• Les interférences avec d’autres installations radios,
comme p. ex. les téléphones sans fil, les téléphones
portables ou la radio CB sont susceptibles de provo-
quer une mauvaise réception.
Télécommande
Attention: La cellule au lithium du compartiment à piles
de la télécommande est recouverte d’un film en plastique
comme protection pendant le transport. Cela allonge la
durée de vie de l’accu. Retirez ce film avant la première
utilisation afin de pouvoir mettre la télécommande en
marche.
Pose des piles
Il s’agit d’une piles au lithium. Si le champ d’action de la
télécommande diminue au cours des utilisations, procé-
dez de la façon suivante:
• Ouvrez le compartiment à pile situé au dos de la
télécommande.
• Remplacez la pile par une autre pile du même type.
Veillez à respecter la polarité.
• Refermez le couvercle.
Attention: ne jetez pas vos piles dans les ordures mé-
nagères. Nous vous prions de les ramener à un centre de
recyclage approprié ou chez le fabricant.
Ne jetez jamais les piles dans le feu.
Veillez, lors de l’utilisation de la télécommande, à ce qu’il
n’y ait pas d’obstacle (par ex. table, chaise, etc.) entre la
télécommande et le subwoofer. Ces obstacles empêchent
la réception du rayon à infrarouge de la télécommande
vers le subwoofer. La télécommande ne peut donc pas
fonctionner.
05-SLS 4705 AEG neu2 14 14.02.2006, 9:01:56 Uhr

15
FRANÇAIS
Eléments de commande
sur la télécommande et la façade de
l’appareil
1ST.BY
Pour activer le mode STANDBY.
2 AC-3/5.1/2.1
Changement de AC3/DTS, 2.1 à S 5.1.
3 MEMO 1-2-3
Sélection d’un des 3 réglages programmés.
Remarque: Ces valeurs préprogrammées ne peuvent
pas être modifiées.
4 CEN (Centre) +/-
Vous pouvez, grâce à ces touches, régler le son du
haut-parleur central.
5 SUB (Caisson de graves) +/-
Vous pouvez, grâce à ces touches, régler le son du
haut-parleur du subwoofer.
6SUR (Surround) +/-
Vous pouvez, grâce à ces touches, régler le son du
haut-parleur surround.
7MASTER +/-
Touches de réglage du volume.
8 MUTE
Cette touche vous permet d’éteindre provisoirement
les haut-parleurs sans modifier le volume réglé.
Remarque: veillez, lorsque vous activez cette fonc-
tion, à ce que le son de l’appareil ne soit pas réglé au
maximum!
9 POWER
Interrupteur
10 ST.BY
Témoin lumineux standby
11 Front +/-
C’est à l’aide de ces touches que vous réglez le
volume des haut-parleurs frontaux.
Remarque: certaines touches se trouvent à la fois sur
la façade de l’appareil et sur la télécommande. Les
touches ayant la même dénomination ont la même
fonction.
Avant la première utilisation
Branchez l’appareil dans une prise de courant en bon
état de fonctionnement de 230V, 50Hz.
1. Réglez l’appareil sur la source musicale de votre
choix (par ex. lecteur de DVD) puis mettez l’appareil
en marche.
2. Mettez le subwoofer en marche à l’aide du bouton
marche-arrêt situé sur le devant de l’appareil.
3. Sélectionnez à l’aide des touches AC-3/5.1/2.1 la
source sonore de votre souhait.
4. Avec les touches MASTER +/- il est possible de régler
le volume global.
5. Vous pouvez, grâce aux touches 4 à 6 de la télécom-
mande ou les touches correspondantes sur la façade
du subwoofer, régler le volume des haut-parleurs du
centre, surround et subwoofer.
6. Si vous souhaitez arrêter l’appareil, placez
l’interrupteur du subwoofer sur la position arrêt.
Remarque: Les haut-parleurs surround et centre ne
fonctionnement qu’en marche surround.
Données techniques
Modèle: ..............................................................SLS 4705
Alimentation:..................................................230 V, 50 Hz
Sorties
L, R, C, LS, RS: ................................ 5 x 40 W PMPO
Subwoofer:............................................. 300 W PMPO
Rapport signal / bruit: ...............................................60 dB
FST:
Émetteur
Alimentation:...........................................................DC 5 V
Canaux: ......................................................................... 16
Plage de fréquences:..........................2400 ~ 2483,5 MHz
Niveau d’entrée: ...........................................4 V pp (max.)
Impédance de sortie:........................................> 10 kOhm
Récepteur
Alimentation:..................................................230 V, 50 Hz
Canaux: ......................................................................... 16
Plage de fréquences:..........................2400 ~ 2483,5 MHz
Impédance de sortie:..........................................< 1 kOhm
Diaphonie R/L:.......................................................> 15 dB
Cet appareil a été contrôlé d’après toutes les directives
européennes actuelles applicables, comme par exemple
concernant la compatibilité électromagnétique et la basse
tension. Cet appareil a été fabriqué en respect des régle-
mentations techniques de sécurité les plus récentes.
Sous réserve de modifications techniques.
05-SLS 4705 AEG neu2 15 14.02.2006, 9:01:57 Uhr

16
FRANÇAIS
Garantie
Nous accordons une garantie de 24 mois à dater de la
date d’achat (ticket de caisse) pour l’appareil que nous
vendons.
Pendant la durée de la garantie, nous éliminons gratuite-
ment les défauts de l’appareil ou des accessoires *) dé-
coulant d’un vice de matériau ou de fabrication au moyen
d’une réparation ou, selon notre estimation, au moyen
d’un remplacement. Les prestations dans le cadre de la
garantie n’entraînent aucune prorogation de la durée de
garantie et ne donnent pas droit à une nouvelle garantie!
Le justificatif de garantie est le reçu. Sans ce justificatif,
aucun remplacement gratuit ni aucune réparation gratuite
ne peuvent être effectués.
En cas de recours à la garantie, ramenez votre appareil
complet, dans son emballage d‘origine, accompagné
de votre preuve d‘achat, à votre revendeur.
*) Les endommagements de pièces d’accessoires ne jus-
tifient pas automatiquement l’échange gratuit de l’appareil
complet. Contactez alors notre centrale téléphonique! La
casse de pièces en verre ou en plastique est dans tous
les cas à votre charge!
Les défauts sur les accessoires ou les pièces d’usure
(p.ex. les charbons de moteurs, crochets, courroies
d’entraînement, télécommande de rechange, brosses à
dents de rechange, lames de scies etc.) ainsi que le net-
toyage, l’entretien ou le remplacement de pièces d’usure
ne sont pas garantis et sont donc payants!
En cas d’intervention étrangère, la garantie devient
caduque.
Après la garantie
Après écoulement de la durée de garantie, les répara-
tions peuvent être effectuées, contre paiement, par le
commerce spécialisé ou le service de réparation.
Signification du symbole „Elimination“
Protégez votre environnement, ne jetez pas vos appareils
électriques avec les ordures ménagères.
Utilisez, pour l’élimination de vos appareils électriques,
les bornes de collecte prévues à cet effet où vous pouvez
vous débarrasser des appareils que vous n’utilisez plus.
Vous contribuez ainsi à éviter les impacts potentiels dans
l’environnement et sur la santé de chacun, causés par
une mauvaise élimination de ces déchets.
Vous contribuez aussi au recyclage sous toutes ses
formes des appareils électriques et électroniques usagés.
Vous trouverez toutes les informations sur les bornes
d’élimination des appareils auprès de votre commune ou
de l’administration de votre communauté.
L’élimination des appareils électriques et électroniques
usagés dans les ordures ménagères et/ou ordures sé-
parées sera interdite dans beaucoup de pays de l’Union
européenne à partir du 13-8-2005.
En Allemagne à partir du 23-3-2006.
05-SLS 4705 AEG neu2 16 14.02.2006, 9:01:58 Uhr

17
ESPAÑOL
Indicaciones generales
para su seguridad
Vd. no debe dejar expuesto el aparato ni a la lluvia ni a
la humedad, a fin de disminuir así el riesgo de incendio
o de sacudida eléctrica. Por tanto, no debe utilizar el
aparato cerca de agua – por ejemplo, cerca de la bañera,
de una piscina o de un sótano húmedo.
Utilice el aparato únicamente para la finalidad para la que
ha sido construido.
El aparato se ha de conectar únicamente a una caja
de toma de corriente instalada reglamentariamente.
Cerciórese de que la tensión indicada concuerda con la
tensión de la caja de enchufe.
Preste atención a que sea correcta la polaridad cuando
se empleen fuentes de alimentación externas. Las pilas
se han de introducir siempre correctamente.
El aparato se ha de dejar puesto de modo que no se
tapen los orificios de aireación existentes.
Jamás se abrirá la carcasa del cuerpo del aparato. Las
reparaciones mal hechas pueden generar considerables
peligros para el usuario. En caso de estar deteriorado el
aparato, en especial el cable de conectar a red, ya no se
ha de poner más en servicio el aparato, sino que se hará
que lo repare un especialista. Controle periódicamente el
cable de conexión a red para ver si se ha deteriorado.
Sólo el fabricante, nuestro servicio posventa o un técnico
con una cualificación similar pueden cambiar un cable
defectuoso por otro similar, para evitar todo tipo de
riesgo.
Saque de la toma de corriente la clavija de conectar a
la red o bien quite las pilas cuando no se vaya a usar el
aparato durante largo tiempo.
Estos símbolos pueden encontrarse en caso dado en el
aparato, y son para indicar lo siguiente:
El símbolo del rayo advierte al usuario que
hay componentes internos del aparato que
pueden tener tensiones peligrosamente altas.
El símbolo con el signo de exclamación
advierte al usuario que hay instrucciones de
manejo y de mantenimiento importantes en la
documentación que va adjunta.
Advertencias de seguridad especiales
• Para la seguridad de sus niños no deje material de
embalaje (Bolsas de plástico, cartón, poliestireno
etc.) a su alcance.
¡Atención! No deje jugar a los niños con la lámina.
¡Existe peligro de asfixia!
Montaje
• Retire todos los aparatos del embalaje y coloque el
material de embalaje interior de nuevo en el cartón.
• ¡Si es posible guarde el embalaje durante todo el
tiempo de garantía!
• ¡Para que pueda introducir la clavija del altavoz de
bajos cúbico en la caja de enchufe, tiene que poner
primero todas las cajas acústicas y conexiones bajo
cable!
Una colocación óptima de las cajas acústicas podría
ser la siguiente:
Montaje de los altavoces
1. Atornille con el material de fijación suministrado la
placa base a los altavoces.
2. Ahora fije el cable de altavoz suministrado a los
altavoces. Para ello, tenga atención con la polaridad
correcta (conectar negro con negro y rojo con rojo).
3. La clavija Cinch del cable de altavoz se conectará
ahora según los altavoces en el AUDIO OUTPUT del
altavoz de bajos cúbico.
4. Para obtener un óptimo sonido ambiente se pueden
girar de forma limitada los altavoces de sonidos
agudos de los altavoces frontales de tipo columna.
Atención: Para no dañar la articulación giratoria, no
la gire más del tope perceptible (aprox. 45°).
Montaje de los altavoces frontales
Notas:
• Imagen 2: Los cantos protectores de goma se deben
retirar antes del montaje.
• Al levantar los altavoces de suelo, agarre éstos sola-
mente en el tercio inferior, ya que si no podría dañar
la articulación giratoria.
05-SLS 4705 AEG neu2 17 14.02.2006, 9:01:58 Uhr

18
ESPAÑOL
Conexión
Nota: Tenga atención que los manguitos de unión estén
bien encajados. Enlaces malos pueden originar interfe-
rencias.
1 2CH INPUT
Sirve para la conexión de una fuente de sonido exter-
na a través de Cinch (p.ej. videograbador HiFi).
2 5.1CH INPUT
Sirve para la conexión de una fuente de sonido exter-
na con una salida 5.1 (p.ej. reproductor DVD).
3 AUDIO OUTPUT
Salidas derecha e izquierda para la conexión de las
cajas acústicas frontales (FRONT RIGHT/ LEFT).
Salida para la conexión de la caja acústica central
(CENTER).
Salida para la conexión de las cajas acústicas envol-
ventes derecha e izquierda (REAR RIGHT/ LEFT).
4 Cable de la red
El cableado correcto se presenta de siguiente
manera:
Si ha conectado todas las cajas acústicas y aparatos
como indicado, puede introducir la clavija del altavoz de
bajos cúbico en una caja de enchufe con tomatierra e
instalada por la norma 230 V, 50 Hz.
Conexión opcional de los altavoces
traseros (Rear) o frontales (Front) con el
transmisor
1 SCAN
Tecla para activar la búsqueda de canal
2 Indicación de control de disposición
3 AC 230 V / 50 Hz
Cable de la red
4 R OUT / L OUT (RIGHT/LEFT)
Salida de altavoz (derecha/izquierda)
5 POWER ON / OFF
Conectador/Desconectador
6 Jack de conexión DC 5V IN
7 AUDIO IN
Entrada audio 3,5mm enchufe hembra
8 Botón FREQUENCY SELECT
Para reposicionar el canal
9 Lámpara de control POWER
10 ON / OFF
Conectador/Desconectador
11 VOLUME
Regulador de volumen
12 Pie
Información general
• Las señales audio se transmiten del emisor al recep-
tor. El alcance dentro de edificios es de aprox. 30 m.
Dependiendo de las condiciones ambientales, el
alcance puede ser inferior.
• Las señales audio se transmiten en la gama de giga-
hertzios 2,4.
• Sonido de alta calidad sin compresión con 0,5 ms de
tiempo de retardo.
• Las señales audio se procesan de forma digital con
una cuota de exploración de 44,1 KHz y 16-bit.
• En caso de que las interferencias o la mala recepción
influyan en la transmisión, el aparato activará una
supresión de ruido (vea apartado „Mala calidad de
recepción“).
05-SLS 4705 AEG neu2 18 14.02.2006, 9:01:59 Uhr

19
ESPAÑOL
Conexión del emisor (Transmisor)
Emisor
• Conecte la clavija jack 3,5 mm con la hembrilla
AUDIO IN en el emisor.
•Ahora conecte las clavijas cinch a AUDIO OUTPUT
SUR RIGHT/LEFT del altavoz de bajos cúbico.
Nota: También puede conectar de forma opcional los
altavoces frontales. Entonces conecte por favor las
clavijas cinch con las conexiones AUDIO OUTPUT
FRONT RIGHT/LEFT.
• Meta la clavija de alimentación en la conexión DC 5V
y entonces en una toma de corriente de 230V/50Hz
conforme a las instrucciones.
Conexión del receptor (Receiver)
Receptor
• Conecte las cajas acústicas surround o frontales
con la salida R OUT / L OUT (derecha/izquierda) del
receptor.
• Introduzca el cable de red a una caja de enchufe bien
accesible y conecte el receptor.
Nota: Con el regulador de volumen VOLUME (11) puede
ajustar de forma individual el volumen de las cajas acústi-
cas que están conectadas con el receptor.
Ajuste de canal
• Accione la tecla FREQUENCY SELECT en el lado
inferior del emisor. A continuación pulse por favor la
tecla SCAN del receptor.
• Pulsando nuevamente la tecla SCAN se seleccionará
el próximo canal.
• El cambio del ajuste de canal también puede ser
necesario al haber una reducción de la recepción.
Reparación de averías
Ninguna transmisión audio
• ¿Está introducido el adaptador de red/cable de red?
Supervise la conexión en el emisor como también en
el receptor.
• ¿Está conectado el receptor? Conecte el receptor
con el interruptor de red que se encuentra en el lado
posterior del aparato.
• ¿Está conectada la fuente de transmisión? Si no
fuese así, por favor conecte ésta.
• Las paredes y los techos disminuyen el alcance.
• Supervise las conexiones en las aparatos conecta-
dos.
• Supervise si la fuente de señal (p.e. reproductor
DVD) está ajustada a la reproducción del sonido
ambiente (surround).
Mala calidad de recepción
• Alinee de nuevo el emisor y el receptor.
• Cambie un poco la posición del emisor y del receptor.
• A causa de la interacción con otros equipos radio-
eléctricos, como teléfonos privados inalámbricos,
teléfonos móviles o radio-CB se pueden originar
interferencias.
Mando a distancia
Atención: La célula de litio en la cámara de pilas está
envuelta en una lámina para el transporte. Esto alarga la
duración de la pila. Antes de iniciar el primer uso retire
por favor esta lámina, para poner el mando a distancia
listo para el servicio.
Introducir baterías
La batería del mando a distancia es una celda de litio de
larga duración. En caso de que con el tiempo disminuya
el alcance del mando a distancia, proceda de siguiente
manera:
• Abra el compartimiento de baterías que se encuentra
en la parte trasera del mando a distancia.
• Reemplazca la celda por una batería del mismo tipo.
Tenga atención con la polaridad correcta.
• Cierre el compartimiento de baterías.
Atención: Las baterías no se deben tirar a la basura
doméstica. Por favor lleve las baterías usadas a sitios
especiales de recogida o a su concesionario.
Nunca tire las baterías al fuego.
Al utilizar el mando a distancia debería tener atención
que entre el mando a distancia y el altavoz de bajos
cúbico no estén colocados objetos (p.ej. mesa, silla etc.).
Estos objetos evitan que el rayo infrarrojo del mando a
distancia consiga llegar al receptor del altavoz de bajos
cúbico. El control entonces no será posible.
05-SLS 4705 AEG neu2 19 14.02.2006, 9:02:00 Uhr

20
ESPAÑOL
Elementos de mando
a distancia y panel frontal
1 ST.BY
Conmuta el equipo al Modo-STANDBY.
2 AC-3/5.1/2.1
Conmutación entre AC3/DTS, 2.1 y S 5.1.
3 MEMO 1-2-3
Para la selección de 3 niveles de volumen preajus-
tados.
Nota: Los valores preajustados no se podrán cambiar.
4 CEN (Centro) +/-
Con estas teclas puede ajustar el volumen de la caja
acústica central.
5 SUB (Altavoz de bajos cúbico) +/-
Con estas teclas puede ajustar el volumen del altavoz
de bajos cúbico.
6 SUR (Sonido ambiente) +/-
Con estas teclas puede ajustar el volumen de las
cajas acústicas envolventes.
7 MASTER +/-
Teclas para la regulación del volumen.
8 MUTE
Con esta tecla puede desconectar temporalmente los
altavoces, sin cambiar el volumen ajustado.
Nota: ¡Al desconectar esta función, tenga atención
que el volumen total no haya sido ajustado al máxi-
mo!
9 POWER
Interruptor de alimentación
10 ST.BY
Lámpara Stanby
11 Front +/-
Con estas teclas ajusta el volumen de los altavoces
frontales.
Nota: Algunas teclas se encontrarán en el panel
frontal del aparato como también en el mando a dis-
tancia. Teclas idénticas realizan la misma función.
Puesta en marcha
Introduzca la clavija de la red en una caja de enchufe
230 V, 50Hz instalada por la norma.
1. Conecte su fuente de sonido (p.ej. reproductor DVD)
e inicie ésta.
2. Conecte el altavoz de bajos cúbico con el conectador/
desconectador en la parte frontal del aparato.
3. Seleccione mediante la tecla AC-3/5.1/2.1 la fuente
de entrada deseada.
4. Con las teclas MASTER +/- puede ajustar el volumen
total.
5. Pulsando las teclas 4 a 6 en el mando a distancia
o las correspondientes teclas en la parte frontal del
altavoz de bajos cúbico, podrá ajustar el volumen del
altavoz central, de los altavoces envolventes y del
altavoz de bajos cúbico.
6. Si desea finalizar el funcionamiento, desconecte el al-
tavoz de bajos cúbico con el conectador/desconecta-
dor.
Nota: Los altavoces surround, así como el altavoz center
sólo funcionan en el funcionamiento surround.
Datos técnicos
Modelo: ..............................................................SLS 4705
Suministro de tensión:...................................230 V, 50 Hz
Salidas de potencia
L, R, C, LS, RS: ...................................... 5 x 40 W PMPO
Altavoz de bajos cúbico:.............................. 300 W PMPO
Relación señal/ruido:................................................60 dB
FST:
Emisor
Suministro de tensión:............................................DC 5 V
Canales: ........................................................................ 16
Gama de frecuencias: ........................2400 ~ 2483,5 MHz
Nivel de entrada: ..........................................4 V pp (máx.)
Impedancia de salida:.......................................> 10 kOhm
Receptor
Suministro de tensión:...................................230 V, 50 Hz
Canales: ........................................................................ 16
Gama de frecuencias: ........................2400 ~ 2483,5 MHz
Impedancia de salida:.........................................< 1 kOhm
Diafonía R/L:..........................................................> 15 dB
Este aparato se ha examinado según las normativas
actuales y vigentes de la Comunidad Europea, como
p.ej. compatibilidad electromagnética y directiva de baja
tensión y se ha construido según las más nuevas especi-
ficaciones en razón de la seguridad.
No reservamos el derecho de efectuar modificaciones
técnicas.
05-SLS 4705 AEG neu2 20 14.02.2006, 9:02:08 Uhr
Table of contents
Languages:
Other AEG Speakers System manuals